1
00:00:01,898 --> 00:00:05,000
- Previously on "Gotham"...
- You left me the virus.
2
00:00:05,094 --> 00:00:06,582
You've got two options.
3
00:00:06,653 --> 00:00:09,055
You can take the virus
and find the strength
4
00:00:09,123 --> 00:00:10,818
and get out of there. Or...
5
00:00:11,013 --> 00:00:13,849
you can make that coffin
your permanent home.
6
00:00:21,168 --> 00:00:22,335
Fish?
7
00:00:22,402 --> 00:00:23,769
Why are you here?
8
00:00:23,837 --> 00:00:26,939
- I was alive.
- Good-bye, Fish!
9
00:00:30,443 --> 00:00:31,615
Then I was dead.
10
00:00:31,879 --> 00:00:34,380
Let's try subject 13, shall we?
11
00:00:38,318 --> 00:00:40,086
And then, I was alive.
12
00:00:43,561 --> 00:00:44,631
Impossible.
13
00:00:44,905 --> 00:00:46,733
Nothing...
14
00:00:47,127 --> 00:00:48,624
is impossible.
15
00:00:52,599 --> 00:00:54,300
Things are looking up.
16
00:00:54,614 --> 00:00:57,864
My little Penguin and I will be leaving.
17
00:00:59,067 --> 00:01:02,742
This detonator will trigger the bomb.
18
00:01:02,809 --> 00:01:05,508
Thousands will be
infected with the virus.
19
00:01:05,585 --> 00:01:08,788
Let Gotham fall so you may rise.
20
00:01:08,867 --> 00:01:10,594
I won't have him
turn you into a murderer.
21
00:01:10,781 --> 00:01:13,028
No. You will press it!
22
00:01:15,422 --> 00:01:17,122
When you're ready, come and find me.
23
00:01:31,772 --> 00:01:33,447
Oh, my.
24
00:01:33,582 --> 00:01:35,216
What's happening out there?
25
00:01:36,577 --> 00:01:38,611
My money, my savings.
26
00:01:38,679 --> 00:01:40,762
- My savings.
- Excuse me, what?
27
00:01:40,848 --> 00:01:44,195
My-my money, my savings.
I want my money, my savings.
28
00:01:44,236 --> 00:01:46,993
- What's your account number?
- My whole life.
29
00:01:47,118 --> 00:01:49,087
My money, my savings.
30
00:01:49,198 --> 00:01:51,305
I want my savings.
31
00:01:51,351 --> 00:01:54,288
- My money, my savings.
- Uh, this account was closed
32
00:01:54,355 --> 00:01:56,323
- due to unpaid fees.
- No, my money,
33
00:01:56,391 --> 00:01:57,758
my savings, my life.
34
00:01:57,825 --> 00:01:59,192
- You have no money.
- Everything.
35
00:01:59,260 --> 00:02:01,161
The account is closed.
36
00:02:01,529 --> 00:02:04,244
Give me my money now!
37
00:02:04,269 --> 00:02:06,566
Oh, God. Um, security?
38
00:02:06,634 --> 00:02:07,901
Hey, what are you...
39
00:02:11,951 --> 00:02:14,376
My money, my savings.
40
00:02:14,465 --> 00:02:15,966
Now!
41
00:02:16,744 --> 00:02:19,713
Hey, I'm paying for this.
42
00:02:24,218 --> 00:02:26,268
Get out!
43
00:02:26,393 --> 00:02:27,988
Come here! Come back!
44
00:02:28,048 --> 00:02:29,761
Buy our cookies!
45
00:02:41,069 --> 00:02:46,214
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
46
00:02:47,387 --> 00:02:49,353
Move on.
47
00:03:08,811 --> 00:03:10,210
Killer...
48
00:03:11,319 --> 00:03:13,661
killer...
49
00:03:14,052 --> 00:03:15,885
you're a killer.
50
00:03:17,257 --> 00:03:19,502
Killer...
51
00:03:19,820 --> 00:03:21,585
Killer...
52
00:03:21,793 --> 00:03:23,559
Killer!
53
00:03:24,330 --> 00:03:26,136
Jim?
54
00:03:26,350 --> 00:03:28,074
You okay?
55
00:03:28,318 --> 00:03:30,919
Fine.
56
00:03:35,826 --> 00:03:37,882
I'm fine, Harvey.
57
00:03:38,228 --> 00:03:40,264
Listen, I hate to do this to you, pal.
58
00:03:40,491 --> 00:03:42,402
But I'm gonna have to ask for your gun.
59
00:03:42,871 --> 00:03:44,866
This virus is tearing the city apart.
60
00:03:44,902 --> 00:03:47,090
You need me. I can control this.
61
00:03:47,160 --> 00:03:49,304
That's why I'm not
asking for your badge.
62
00:03:49,559 --> 00:03:51,699
Some of the guys are talking.
63
00:03:51,875 --> 00:03:54,709
These cops are gonna be watching you
for the smallest sign.
64
00:03:54,957 --> 00:03:57,056
Okay? And if you've got a gun,
65
00:03:57,081 --> 00:03:58,313
they'll be double jumpy.
66
00:03:58,348 --> 00:04:00,199
It's for your own protection.
67
00:04:07,391 --> 00:04:08,723
Any word on Lee?
68
00:04:09,174 --> 00:04:11,493
Nada. What happened after the bombing?
69
00:04:11,528 --> 00:04:14,115
A mob of infected
swarmed the clock tower.
70
00:04:14,162 --> 00:04:16,064
- She disappeared in the chaos.
- I don't get it.
71
00:04:16,100 --> 00:04:17,365
She went through all that effort
72
00:04:17,401 --> 00:04:19,868
to get you infected with
the virus and she just bolts?
73
00:04:19,903 --> 00:04:21,503
She saw I was fighting it.
74
00:04:22,806 --> 00:04:24,980
She's waiting for me to give over to it.
75
00:04:26,417 --> 00:04:28,743
Prove her wrong.
76
00:04:32,464 --> 00:04:34,300
Where's Bruce?
77
00:04:48,127 --> 00:04:50,017
Detective Gordon.
78
00:04:51,001 --> 00:04:52,314
Alfred.
79
00:04:52,837 --> 00:04:54,402
Has he said anything?
80
00:04:54,564 --> 00:04:57,092
No, no, he just sits there staring.
81
00:04:57,975 --> 00:05:00,041
I need to talk to him, Harvey.
82
00:05:00,185 --> 00:05:01,643
We sure that's not the clone?
83
00:05:01,787 --> 00:05:03,185
No, that's Bruce.
84
00:05:03,279 --> 00:05:05,046
God knows what those
bastards done to him,
85
00:05:05,076 --> 00:05:06,560
but he's only brainwashed.
86
00:05:06,783 --> 00:05:08,850
Are you really the best
person to talk to him?
87
00:05:08,934 --> 00:05:11,052
I mean, from what you said, you
killed his mentor or something.
88
00:05:11,088 --> 00:05:12,320
He might be a bit peeved.
89
00:05:12,395 --> 00:05:16,910
Listen, whatever they did to him,
that is Bruce Wayne in there.
90
00:05:17,004 --> 00:05:19,227
That boy is stronger than
you can possibly imagine.
91
00:05:20,148 --> 00:05:22,281
I just need to make him remember...
92
00:05:23,335 --> 00:05:24,726
who he is.
93
00:05:25,269 --> 00:05:27,035
As long as he doesn't
leave the precinct.
94
00:05:28,026 --> 00:05:29,704
Harvey, something you need to see.
95
00:05:38,500 --> 00:05:41,249
An antidote?
Lucius, I could kiss your face.
96
00:05:41,285 --> 00:05:43,351
Before you do that, I don't
actually have the formula.
97
00:05:43,387 --> 00:05:45,239
But there is an antidote?
That's what you're saying?
98
00:05:45,264 --> 00:05:46,185
I was going through the papers
99
00:05:46,210 --> 00:05:47,689
you recovered from
the Owl leader's house.
100
00:05:47,724 --> 00:05:49,324
They suggest that while
Strange was working
101
00:05:49,359 --> 00:05:50,792
to weaponize the Tetch virus,
102
00:05:50,827 --> 00:05:52,870
he was also working
on a parallel project,
103
00:05:52,895 --> 00:05:55,692
tailoring different antiviral
agents to his own ends.
104
00:05:55,799 --> 00:05:57,732
Strange was designing an antidote.
105
00:05:57,768 --> 00:05:59,201
That makes sense.
106
00:05:59,520 --> 00:06:00,835
The Court was careful
to protect its own.
107
00:06:00,860 --> 00:06:02,346
They would want a safeguard.
108
00:06:03,039 --> 00:06:04,773
We need to talk to Strange.
109
00:06:04,992 --> 00:06:06,962
Is he still here or has he been moved?
110
00:06:07,044 --> 00:06:09,642
Uh, well, when you were
buried in the coffin
111
00:06:09,720 --> 00:06:11,446
and the city was
about to be virus-bombed,
112
00:06:11,485 --> 00:06:12,735
some decisions had to be made.
113
00:06:12,816 --> 00:06:14,165
Harvey...
114
00:06:14,993 --> 00:06:16,921
I told Alfred to question Strange.
115
00:06:17,026 --> 00:06:18,564
In exchange for him telling us
116
00:06:18,589 --> 00:06:21,289
where the bombing was
gonna go down, Alfred
117
00:06:21,337 --> 00:06:24,423
let Strange walk. Yes,
I'm blaming it on the butler.
118
00:06:26,697 --> 00:06:29,397
All right. Strange is a weasel.
119
00:06:29,689 --> 00:06:32,517
He'd try to get as far away
from this as possible.
120
00:06:32,626 --> 00:06:34,302
Union Station is shut down.
121
00:06:34,338 --> 00:06:36,404
Downtown train station's our best bet.
122
00:06:36,440 --> 00:06:38,006
Okay. Wait up.
123
00:06:38,360 --> 00:06:39,518
Harvey?
124
00:06:39,599 --> 00:06:42,006
Lucius, I know what
you're gonna say, all right?
125
00:06:42,099 --> 00:06:43,144
He can handle this.
126
00:06:43,172 --> 00:06:45,872
Hell, Barnes had the virus
for weeks before anyone knew.
127
00:06:46,155 --> 00:06:48,883
What I was going to say:
from all I see here,
128
00:06:48,919 --> 00:06:52,128
Strange's virus is an accelerated
version of the Tetch virus.
129
00:06:52,253 --> 00:06:54,315
Why do you think people
are reacting so quickly?
130
00:06:54,667 --> 00:06:56,979
Gordon isn't going to be able
to fight this for long.
131
00:06:57,060 --> 00:06:59,375
Well, we'll just have to
wait and see, huh?
132
00:06:59,515 --> 00:07:01,533
You keep working on that antidote.
133
00:07:04,536 --> 00:07:07,124
One second, one second,
one ticket at a time.
134
00:07:12,542 --> 00:07:15,477
Go get what's her name.
135
00:07:15,512 --> 00:07:16,878
Sir, excuse me!
136
00:07:23,341 --> 00:07:24,826
Ooh.
137
00:07:24,904 --> 00:07:26,254
Excuse me.
138
00:07:27,291 --> 00:07:29,324
Oh, no.
139
00:07:30,594 --> 00:07:32,894
I think you mean, "Hello, Fish.
140
00:07:33,317 --> 00:07:35,043
I miss you."
141
00:07:35,299 --> 00:07:37,309
And don't worry, sweetheart.
142
00:07:37,501 --> 00:07:39,834
The fun has just begun.
143
00:07:50,186 --> 00:07:53,068
"As the flames of henism
144
00:07:53,374 --> 00:07:57,843
licked the very foundation
of its society..."
145
00:07:59,580 --> 00:08:01,680
"...Nero played and sang
146
00:08:01,789 --> 00:08:05,797
'The Destruction of Troy.'"
147
00:08:07,955 --> 00:08:10,565
I will say this about the Court of Owls:
148
00:08:11,065 --> 00:08:14,559
they have style.
149
00:08:15,760 --> 00:08:18,997
Not to mention they've handed us
the perfect opportunity.
150
00:08:19,033 --> 00:08:20,458
For what?
151
00:08:20,591 --> 00:08:22,700
The city is in total disarray.
152
00:08:22,997 --> 00:08:25,570
What better time to consolidate power?
153
00:08:26,223 --> 00:08:27,700
Barbara,
154
00:08:28,419 --> 00:08:30,208
I've told you again and again,
155
00:08:30,244 --> 00:08:33,441
I have no interest in running Gotham.
156
00:08:33,520 --> 00:08:36,760
- I only want...
- To kill Penguin. Yes.
157
00:08:36,917 --> 00:08:38,650
I got it the first billion times.
158
00:08:38,686 --> 00:08:39,985
And where is he now? Oh!
159
00:08:40,018 --> 00:08:42,487
That's right, with Fish Mooney.
160
00:08:42,523 --> 00:08:43,789
So we find her.
161
00:08:43,824 --> 00:08:46,291
And then what? You blast through
162
00:08:46,326 --> 00:08:48,627
her army of goons
until you get to Oswald?
163
00:08:48,742 --> 00:08:50,757
You're gonna need muscle, honey.
164
00:08:50,827 --> 00:08:52,194
Which you provide.
165
00:08:52,280 --> 00:08:55,210
Oh, so you expect my help?
166
00:08:55,444 --> 00:08:57,678
But when I need yours,
167
00:08:57,928 --> 00:09:02,596
to take advantage of an
opportunity of a lifetime...
168
00:09:03,104 --> 00:09:04,768
...nothing.
169
00:09:08,546 --> 00:09:10,249
Baby.
170
00:09:11,382 --> 00:09:13,618
Listen, all I ask
171
00:09:13,827 --> 00:09:17,521
is that you use this beautiful
172
00:09:17,646 --> 00:09:19,677
big brain of yours
173
00:09:19,872 --> 00:09:22,349
to help me, finally,
174
00:09:23,119 --> 00:09:26,314
get this city under my thumb.
175
00:09:26,823 --> 00:09:28,467
And afterwards,
176
00:09:28,502 --> 00:09:32,471
I will help you
pry Penguin away from Fish.
177
00:09:34,073 --> 00:09:35,330
Deal?
178
00:09:36,971 --> 00:09:40,127
I will give you a day.
179
00:09:45,508 --> 00:09:47,184
I thought we were friends.
180
00:09:47,251 --> 00:09:51,356
When the Court of Owls calls,
o-one does not refuse.
181
00:09:51,426 --> 00:09:53,840
Still, I'm not upset.
182
00:09:54,215 --> 00:09:57,462
I knew when your old
masters summoned you,
183
00:09:57,614 --> 00:10:01,379
it was to cook up some horror,
and here's the thing:
184
00:10:01,502 --> 00:10:03,235
I need horror.
185
00:10:03,613 --> 00:10:05,537
They're responsible
for all of this, aren't they?
186
00:10:05,785 --> 00:10:08,858
At the behest of the Court,
I weaponized a virus
187
00:10:08,928 --> 00:10:11,170
that releases a person's darkest urges.
188
00:10:11,641 --> 00:10:14,162
Thousands have been infected.
189
00:10:14,748 --> 00:10:16,882
So where is this virus?
190
00:10:17,522 --> 00:10:19,718
I know there's more.
191
00:10:19,753 --> 00:10:22,529
It has all been used. Please, I must go.
192
00:10:22,590 --> 00:10:26,559
Don't. You will give me the virus,
193
00:10:26,668 --> 00:10:31,163
you will make me the army you promised,
194
00:10:31,275 --> 00:10:35,392
you will do everything I say
195
00:10:35,525 --> 00:10:40,005
until this city
is in the palm of my hand.
196
00:10:40,771 --> 00:10:42,388
Are we clear?
197
00:10:42,927 --> 00:10:44,599
Yes, madam.
198
00:10:53,166 --> 00:10:54,754
Sorry, folks, this exit's off...
199
00:11:04,322 --> 00:11:06,231
I'll look around for the station cop,
200
00:11:06,266 --> 00:11:07,699
see if he found Strange.
201
00:11:09,736 --> 00:11:11,315
Hello?
202
00:11:11,791 --> 00:11:14,306
Oh, geez. He's right here.
203
00:11:19,146 --> 00:11:21,352
- This is Gordon.
- Hi, Jim.
204
00:11:21,656 --> 00:11:24,992
I was just checking in,
seeing how you're feeling.
205
00:11:25,285 --> 00:11:27,145
Crazy day, huh?
206
00:11:27,321 --> 00:11:28,620
Lee, where are you?
207
00:11:28,655 --> 00:11:30,543
Somewhere very familiar to you.
208
00:11:30,941 --> 00:11:32,784
I know how you're feeling.
209
00:11:33,316 --> 00:11:35,937
All that blood rushing
through your veins,
210
00:11:35,999 --> 00:11:37,062
your heart beating
211
00:11:37,097 --> 00:11:39,118
faster and faster.
212
00:11:41,460 --> 00:11:42,801
Listen to me,
213
00:11:43,000 --> 00:11:44,965
you need to turn yourself in;
it's not safe.
214
00:11:44,990 --> 00:11:47,090
The infected are being killed
all over the city.
215
00:11:47,115 --> 00:11:49,396
Wow, you're really fighting this, huh?
216
00:11:49,602 --> 00:11:51,065
You know, you don't have to.
217
00:11:51,573 --> 00:11:54,425
The cage is finally open, Jim.
218
00:11:54,503 --> 00:11:55,823
You're free.
219
00:11:55,909 --> 00:11:57,916
- No.
- I thought you loved me.
220
00:11:58,830 --> 00:12:00,652
I thought you wanted us to be together.
221
00:12:00,713 --> 00:12:02,352
Not like this.
222
00:12:02,969 --> 00:12:04,281
Well...
223
00:12:05,525 --> 00:12:07,328
...this is the only way, Jim.
224
00:12:07,461 --> 00:12:09,345
Just listen to the whispers.
225
00:12:11,331 --> 00:12:12,797
Killer.
226
00:12:13,834 --> 00:12:16,004
They'll lead you to me,
227
00:12:16,543 --> 00:12:18,121
tell you who you are.
228
00:12:18,235 --> 00:12:19,735
Killer.
229
00:12:19,873 --> 00:12:21,106
That's not who I am.
230
00:12:21,314 --> 00:12:23,236
I wonder what they're saying.
231
00:12:23,619 --> 00:12:26,939
That you like hurting people,
killing people?
232
00:12:27,047 --> 00:12:28,108
Killer.
233
00:12:28,529 --> 00:12:30,498
See how well I know you, Jim.
234
00:12:31,279 --> 00:12:33,295
Now I'm gonna go have some fun.
235
00:12:33,521 --> 00:12:35,053
We'll catch up soon.
236
00:12:35,654 --> 00:12:37,054
Promise.
237
00:12:41,660 --> 00:12:44,751
Killer... killer...
238
00:12:44,955 --> 00:12:46,791
you're a killer.
239
00:12:48,496 --> 00:12:50,801
Jim! Jim.
240
00:12:51,034 --> 00:12:52,370
Someone spotted Strange.
241
00:12:54,214 --> 00:12:56,753
Just don't shoot any
innocent bystanders.
242
00:12:56,854 --> 00:12:59,010
Or me. Especially me.
243
00:13:05,114 --> 00:13:08,090
- GCPD!
- Don't move!
244
00:13:08,502 --> 00:13:10,202
Fish?
245
00:13:10,859 --> 00:13:12,351
What a surprise.
246
00:13:12,508 --> 00:13:15,226
My goodness, Harvey, you look awful.
247
00:13:15,429 --> 00:13:16,895
It's good to see you, too.
248
00:13:17,027 --> 00:13:19,397
We just want Strange. You can walk away.
249
00:13:19,441 --> 00:13:21,894
Yeah. Uh, no.
250
00:13:22,102 --> 00:13:24,736
Fish, I know in your own
sick way, you love this city,
251
00:13:24,771 --> 00:13:26,638
and Gotham is bleeding to death.
252
00:13:26,673 --> 00:13:28,807
We need this dirtbag to fix it.
253
00:13:28,842 --> 00:13:31,008
Enough talking. Hand him over.
254
00:13:31,139 --> 00:13:32,892
He has it.
255
00:13:33,313 --> 00:13:35,454
It's in his eyes.
256
00:13:35,525 --> 00:13:38,356
He has the virus.
257
00:13:38,552 --> 00:13:40,085
Really?
258
00:13:42,155 --> 00:13:43,888
So tell me, James,
259
00:13:44,176 --> 00:13:46,223
what's it feel like?
260
00:13:46,840 --> 00:13:49,791
Like it's taking all my willpower...
261
00:13:50,163 --> 00:13:51,329
not to kill you.
262
00:13:52,142 --> 00:13:53,470
Ooh, my.
263
00:13:53,533 --> 00:13:57,147
Harvey, when you say Hugo
here can save the city,
264
00:13:57,209 --> 00:13:58,382
does that mean there's a...
265
00:13:58,905 --> 00:14:00,772
cure for this virus?
266
00:14:00,874 --> 00:14:03,108
Fish, I swear to God,
if you don't step back,
267
00:14:03,194 --> 00:14:05,844
I will shoot you and
these two nimrods right here,
268
00:14:05,879 --> 00:14:06,845
right now!
269
00:14:06,880 --> 00:14:09,014
Hugo, is it true
270
00:14:09,290 --> 00:14:12,774
that you're the only one
that can stop this madness?
271
00:14:13,487 --> 00:14:14,586
Mm-hmm.
272
00:14:16,656 --> 00:14:18,979
Obviously, I can't give him up now.
273
00:14:19,059 --> 00:14:21,032
Fine, you had your chance.
274
00:14:21,103 --> 00:14:23,895
Oh.
275
00:14:29,102 --> 00:14:32,404
Did you really think that I
would come without backup?
276
00:14:33,508 --> 00:14:35,950
- You're a killer.
- Jim,
277
00:14:36,209 --> 00:14:38,476
- dial it down, buddy.
- Victor,
278
00:14:38,646 --> 00:14:41,813
looks like our little
Detective Gordon is overheating.
279
00:14:41,967 --> 00:14:43,681
Perhaps you should cool him off.
280
00:14:43,717 --> 00:14:44,949
Both of them.
281
00:14:58,765 --> 00:14:59,898
Marvelous.
282
00:15:00,460 --> 00:15:02,834
Just marvelous.
283
00:15:06,039 --> 00:15:08,006
There he is,
284
00:15:08,452 --> 00:15:10,739
the real James Gordon.
285
00:15:12,239 --> 00:15:15,262
Nice to meet you, at last.
286
00:15:28,595 --> 00:15:32,168
There we go, Master Bruce.
Two lumps, just how you like it.
287
00:15:32,738 --> 00:15:34,684
You hungry, mate?
288
00:15:35,340 --> 00:15:37,683
Can I whip you up a sandwich?
289
00:15:39,539 --> 00:15:42,040
Anyway, if all goes well,
we should be able to
290
00:15:42,075 --> 00:15:44,152
head back to Wayne Manor tomorrow.
291
00:15:44,909 --> 00:15:48,139
Although, I was thinking
that we could go abroad.
292
00:15:48,164 --> 00:15:50,008
We could go to Switzerland.
293
00:15:50,688 --> 00:15:52,929
I mean, we used to go with your
mum and dad this time of year.
294
00:15:52,954 --> 00:15:54,422
Stop it.
295
00:15:55,476 --> 00:15:57,824
Your attempts to elicit
an emotional response
296
00:15:57,872 --> 00:16:01,106
by reminding me of shared memories
is clumsy and pathetic.
297
00:16:04,162 --> 00:16:05,887
The last memory I have is of
298
00:16:05,912 --> 00:16:08,481
you killing the best friend
and teacher I ever had.
299
00:16:09,951 --> 00:16:11,873
You mean that old geezer that...
300
00:16:12,170 --> 00:16:13,852
kidnapped you, poisoned your mind,
301
00:16:13,945 --> 00:16:16,180
then tried to turn you
into a mass murderer.
302
00:16:16,922 --> 00:16:18,906
Let me tell you something, Master Bruce:
303
00:16:18,938 --> 00:16:23,332
that man lied to you.
304
00:16:23,659 --> 00:16:25,915
Him and his bloody Court of Owls,
305
00:16:25,986 --> 00:16:28,728
they tried to use you,
they tried to manipulate you.
306
00:16:28,782 --> 00:16:30,080
You say he was a liar.
307
00:16:32,325 --> 00:16:33,458
How?
308
00:16:34,400 --> 00:16:36,757
By taking away the pain
I've carried for years?
309
00:16:36,782 --> 00:16:38,226
By giving me revenge against the people
310
00:16:38,251 --> 00:16:39,664
who killed my mother and father?
311
00:16:42,712 --> 00:16:44,344
That's more than you ever did.
312
00:16:49,376 --> 00:16:51,943
Anyway, the Court of Owls
does not matter.
313
00:16:52,858 --> 00:16:56,281
They merely paved the way
for the one who is to come.
314
00:16:57,121 --> 00:16:58,783
What do you mean?
315
00:17:00,554 --> 00:17:02,574
Who-who's coming?
316
00:17:06,144 --> 00:17:07,706
You'll see.
317
00:17:13,291 --> 00:17:15,867
- I should cook him.
- They want him alive.
318
00:17:15,892 --> 00:17:17,322
So I'll just cook part of him.
319
00:17:17,408 --> 00:17:19,400
Oh, no, my dear.
320
00:17:19,618 --> 00:17:22,642
- Let's be calm.
- You don't have that kind of control.
321
00:17:22,710 --> 00:17:23,947
And you do?
322
00:17:24,095 --> 00:17:26,854
In my hands,
this flamethrower is a scalpel.
323
00:17:26,912 --> 00:17:27,878
Fine.
324
00:17:27,948 --> 00:17:29,612
We each take a foot.
325
00:17:30,128 --> 00:17:32,334
Whoever goes above the ankle loses.
326
00:17:32,412 --> 00:17:33,604
You're on.
327
00:17:33,640 --> 00:17:35,779
No. N-No. Stop!
328
00:17:35,842 --> 00:17:37,869
Ms. Mooney! Ms. Mooney!
329
00:17:37,939 --> 00:17:39,533
Mooney's busy.
330
00:17:40,908 --> 00:17:43,096
I'm here now.
331
00:17:45,424 --> 00:17:46,924
Mmm.
332
00:17:47,136 --> 00:17:49,687
Also, I think your children
are angry with you.
333
00:17:49,792 --> 00:17:52,644
- Mr. Cobblepot.
- It's understandable.
334
00:17:53,259 --> 00:17:56,769
You made them what they are,
335
00:17:57,358 --> 00:17:58,930
then abandoned them.
336
00:17:59,030 --> 00:18:01,947
You are working with Ms. Mooney?
337
00:18:02,273 --> 00:18:03,827
We're partners.
338
00:18:04,038 --> 00:18:06,111
But you tried to kill her.
339
00:18:07,199 --> 00:18:08,780
And she forgave me.
340
00:18:09,246 --> 00:18:11,238
I know. Surprised me, too.
341
00:18:11,371 --> 00:18:14,051
But, Mooney is not the old Mooney.
342
00:18:14,184 --> 00:18:16,104
She has evolved.
343
00:18:16,174 --> 00:18:18,323
And she has a vision for Gotham.
344
00:18:19,088 --> 00:18:22,527
She sees a city where
people like myself,
345
00:18:23,058 --> 00:18:26,871
Victor, Bridgit... freaks...
346
00:18:27,520 --> 00:18:29,090
are in charge.
347
00:18:31,038 --> 00:18:33,349
And you are gonna help us achieve that.
348
00:18:34,302 --> 00:18:37,497
- I can't.
- Wrong, Professor!
349
00:18:38,198 --> 00:18:41,974
This virus is tearing Gotham apart.
350
00:18:42,169 --> 00:18:46,156
That makes your antidote the
most valuable thing in the city.
351
00:18:46,557 --> 00:18:49,437
We could demand half of Gotham
352
00:18:49,609 --> 00:18:52,382
and the city council
deliver it to us on a platter.
353
00:18:52,531 --> 00:18:56,061
So, I'm going to ask you once,
354
00:18:56,757 --> 00:18:58,063
where is it?
355
00:18:58,819 --> 00:19:02,304
If I tell you where the antidote is,
356
00:19:03,062 --> 00:19:04,669
I have nothing.
357
00:19:06,052 --> 00:19:07,539
I can't.
358
00:19:10,210 --> 00:19:12,677
You can torture me all you want.
359
00:19:15,856 --> 00:19:17,115
Okay.
360
00:19:17,150 --> 00:19:18,942
What?
361
00:19:19,005 --> 00:19:22,764
You know, when I was in Arkham,
I was tortured daily.
362
00:19:22,789 --> 00:19:25,820
Oh. Well, that was therapy, Oswald.
363
00:19:26,195 --> 00:19:27,625
Therapy.
364
00:19:29,551 --> 00:19:31,618
And that device you used
365
00:19:31,661 --> 00:19:33,861
to administer the therapy,
366
00:19:34,199 --> 00:19:35,402
remember that?
367
00:19:36,316 --> 00:19:38,132
It gave the sensation
368
00:19:38,434 --> 00:19:40,768
that your head was being torn open
369
00:19:40,840 --> 00:19:44,739
so that hot lava could be poured
directly into your brain.
370
00:19:45,083 --> 00:19:46,507
Afterwards,
371
00:19:47,044 --> 00:19:50,161
just thinking of it
would make me physically ill.
372
00:19:54,248 --> 00:19:56,920
So, naturally, I had to have it.
373
00:20:01,858 --> 00:20:04,258
- Oh!
- One moment, Oswald.
374
00:20:04,353 --> 00:20:06,272
No! All right, all right!
375
00:20:06,297 --> 00:20:08,196
I'll-I'll tell you anything
you need to know.
376
00:20:08,320 --> 00:20:11,047
- I'll tell you where the antidote is.
- I know.
377
00:20:12,044 --> 00:20:14,716
But not just yet, 'kay?
378
00:20:14,800 --> 00:20:15,832
What?
379
00:20:26,820 --> 00:20:29,445
They're not answering at the precinct.
They must be overwhelmed.
380
00:20:29,578 --> 00:20:31,782
Well, we're not shooting our way out.
381
00:20:32,112 --> 00:20:33,578
Killer.
382
00:20:37,237 --> 00:20:38,436
Jim, take it easy.
383
00:20:38,461 --> 00:20:39,617
Someone will come!
384
00:20:39,642 --> 00:20:41,725
Yeah, and by then,
Mooney will have gotten Strange
385
00:20:41,750 --> 00:20:43,015
to give her the antidote!
386
00:20:43,085 --> 00:20:44,390
We're running out of time!
387
00:20:48,794 --> 00:20:50,415
Killer.
388
00:20:50,665 --> 00:20:53,603
Killer. Killer.
389
00:20:54,010 --> 00:20:55,610
Killer!
390
00:21:10,315 --> 00:21:12,682
I knew you could do it.
391
00:21:16,677 --> 00:21:18,927
Come on, Jim! Fight it!
392
00:21:19,615 --> 00:21:21,365
Fight the damn virus!
393
00:21:21,552 --> 00:21:23,395
Not my car. That's my car!
394
00:21:26,653 --> 00:21:28,143
Let me drive.
395
00:21:28,821 --> 00:21:30,654
Alvarez, spread the word,
396
00:21:30,705 --> 00:21:32,909
Mayor James has called in
the National Guard.
397
00:21:33,197 --> 00:21:35,604
We don't want any soldiers
getting shot by mistake.
398
00:21:35,706 --> 00:21:36,784
Leave me alone.
399
00:21:37,198 --> 00:21:39,102
The hell's wrong with you?
400
00:21:40,023 --> 00:21:42,188
Alvarez, I'm talking to you.
401
00:21:42,477 --> 00:21:45,617
I said leave me alone!
402
00:21:50,036 --> 00:21:52,349
So, I will ask you again.
403
00:21:52,599 --> 00:21:54,146
Who's coming?
404
00:21:54,536 --> 00:21:56,396
I mean, I thought
the man that I dispatched
405
00:21:56,421 --> 00:21:59,001
at Wayne Enterprises was the
leader of the Court of Owls.
406
00:21:59,079 --> 00:22:00,308
I want you to leave.
407
00:22:00,438 --> 00:22:02,219
Yeah, well, that ain't
gonna happen, is it, mate?
408
00:22:02,501 --> 00:22:04,758
You can't get rid of me that easy.
409
00:22:05,172 --> 00:22:07,258
You have to remember
410
00:22:07,821 --> 00:22:09,107
who you are.
411
00:22:09,287 --> 00:22:13,092
I know who I am. I have a destiny.
412
00:22:13,287 --> 00:22:15,099
Now, you listen to me.
413
00:22:15,842 --> 00:22:19,979
That man that wanted you
to detonate that bomb...
414
00:22:20,503 --> 00:22:22,370
whatever he promised you...
415
00:22:22,472 --> 00:22:25,300
freedom from pain, power... none of it,
416
00:22:25,604 --> 00:22:26,956
none of it was real.
417
00:22:27,026 --> 00:22:29,670
I want you to remember what is real.
418
00:22:29,698 --> 00:22:31,181
I know what's real!
419
00:22:31,317 --> 00:22:33,541
I got vengeance for my parents' murder.
420
00:22:33,565 --> 00:22:35,283
That's real!
421
00:22:36,666 --> 00:22:38,416
No.
422
00:22:39,549 --> 00:22:41,482
No, that's not real.
423
00:22:44,153 --> 00:22:45,750
What's real
424
00:22:46,422 --> 00:22:49,868
is every time that you were sick
when you were a kid...
425
00:22:50,660 --> 00:22:53,251
your mum used to sit up
with you all night
426
00:22:53,363 --> 00:22:55,663
and read to you till you
fell asleep. That's real.
427
00:22:56,672 --> 00:22:59,781
Or when you were seven and you
took your silly rowing boat out
428
00:22:59,827 --> 00:23:01,796
and you got lost in that storm,
429
00:23:01,838 --> 00:23:04,218
and me and your dad were out,
shouting and screaming,
430
00:23:04,265 --> 00:23:05,906
losing our minds.
431
00:23:05,942 --> 00:23:09,873
And when your dad found you,
how he cried.
432
00:23:12,014 --> 00:23:13,547
That's real.
433
00:23:14,639 --> 00:23:15,816
Yes...
434
00:23:16,240 --> 00:23:19,693
your parents died in that alley
three years ago
435
00:23:19,718 --> 00:23:22,538
and maybe that man took away
the pain of that night.
436
00:23:23,195 --> 00:23:27,203
But there is no life,
there is no love without pain.
437
00:23:28,973 --> 00:23:32,110
He could not touch the love
that your mom and dad gave you,
438
00:23:32,135 --> 00:23:35,852
that you still have it in you,
that you still have in here.
439
00:23:38,608 --> 00:23:41,491
The same love that I have for you.
440
00:23:45,882 --> 00:23:48,365
I love you, Master Bruce.
441
00:23:49,878 --> 00:23:51,451
I would do anything for you.
442
00:23:51,554 --> 00:23:53,123
I would die for you.
443
00:23:54,756 --> 00:23:56,225
You must...
444
00:23:56,592 --> 00:23:58,436
find that love again.
445
00:24:02,592 --> 00:24:05,162
Come back to me, Master Bruce.
446
00:24:56,119 --> 00:24:57,118
Thank you very much.
447
00:24:57,658 --> 00:24:59,150
No problem.
448
00:24:59,368 --> 00:25:00,500
Excuse me.
449
00:25:06,818 --> 00:25:08,595
Oh, bloody hell.
450
00:25:16,158 --> 00:25:17,338
What I'm saying is
451
00:25:17,416 --> 00:25:19,291
if Penguin and Fish have hooked up,
452
00:25:19,330 --> 00:25:22,031
things are gonna get
real bad, real fast.
453
00:25:22,176 --> 00:25:24,106
- You want to run?
- No.
454
00:25:24,245 --> 00:25:26,825
I'm saying maybe she takes care
of Barbara and Nygma for us.
455
00:25:26,942 --> 00:25:28,364
I mean, we can even help things along.
456
00:25:28,389 --> 00:25:30,301
Send word to Fish
about where Babs is weak.
457
00:25:32,278 --> 00:25:33,684
This is our shot.
458
00:25:36,914 --> 00:25:37,946
I'm not ready.
459
00:25:41,539 --> 00:25:43,337
What the hell is she doing here?
460
00:25:44,915 --> 00:25:46,755
One whiskey. Here you go.
461
00:25:56,166 --> 00:25:57,799
Well, this is a strange day.
462
00:26:00,184 --> 00:26:01,817
Never thought I'd see you in here.
463
00:26:02,504 --> 00:26:05,133
Had some time to kill
while my ex sees the light.
464
00:26:05,158 --> 00:26:06,954
Figured I'd have a little fun.
465
00:26:07,725 --> 00:26:09,224
Where's Babs?
466
00:26:09,744 --> 00:26:12,528
- What do you want with her?
- None of your business, errand boy.
467
00:26:14,377 --> 00:26:16,365
I'm sorry, what did you call me?
468
00:26:16,400 --> 00:26:18,608
I'm sorry, you're not an errand boy.
469
00:26:19,124 --> 00:26:21,003
You're more of a shoeshine boy.
470
00:26:21,139 --> 00:26:23,779
They should give you a little stand
in the front, cute little hat.
471
00:26:23,865 --> 00:26:26,943
- That's more your speed.
- Right. Out.
472
00:26:28,982 --> 00:26:30,712
- Oh.
- Yeah.
473
00:26:38,698 --> 00:26:39,844
Oh...
474
00:26:42,960 --> 00:26:44,193
You've got the virus.
475
00:26:44,344 --> 00:26:45,894
Wow, you're not as dumb as I've heard.
476
00:26:46,094 --> 00:26:48,264
Are there any other glaringly
obvious remarks you'd like to make?
477
00:26:48,750 --> 00:26:51,366
How about I cut your lungs out
and show them to you?
478
00:26:51,475 --> 00:26:52,968
Wow, that's incredibly vivid.
479
00:26:53,147 --> 00:26:54,866
I'd like to see you try it.
480
00:26:55,473 --> 00:26:58,085
But I'm here for your boss,
the crazy blonde.
481
00:26:58,288 --> 00:27:00,108
- She's not my boss.
- Uh-huh.
482
00:27:00,257 --> 00:27:03,460
I may have a virus making me
freakishly strong and mildly insane,
483
00:27:03,936 --> 00:27:06,381
but even I know that you were
a sidekick to your brother
484
00:27:06,417 --> 00:27:07,819
and you're a sidekick to Barbara.
485
00:27:07,985 --> 00:27:12,068
So, can you send her a message for me?
486
00:27:12,093 --> 00:27:13,121
Would you?
487
00:27:13,827 --> 00:27:15,791
Your boss...
488
00:27:16,398 --> 00:27:18,093
...tell her next time I see her,
489
00:27:18,156 --> 00:27:19,862
I'm gonna rip her head
right off her body.
490
00:27:22,800 --> 00:27:24,132
Bye now.
491
00:27:32,665 --> 00:27:34,884
- God...
- What, you need help?
492
00:27:49,660 --> 00:27:52,126
It's all criminal activity.
493
00:27:52,263 --> 00:27:54,095
Go back inside.
494
00:27:55,690 --> 00:27:57,876
- Gotham curfew.
- Got him.
495
00:27:58,191 --> 00:27:59,519
Shut down.
496
00:27:59,628 --> 00:28:03,108
All individuals must remain indoors.
497
00:28:03,374 --> 00:28:07,475
Any activity outdoors
will be considered criminal activity.
498
00:28:10,047 --> 00:28:11,755
Clear here.
499
00:28:12,060 --> 00:28:14,013
Let's go, let's go. Clear out.
500
00:28:14,088 --> 00:28:15,620
Remain indoors.
501
00:28:17,855 --> 00:28:19,943
He's following directions or something.
502
00:28:20,005 --> 00:28:21,849
I've got to find out
who's controlling him,
503
00:28:22,318 --> 00:28:23,818
who's brainwashed him.
504
00:28:24,287 --> 00:28:25,543
And then what?
505
00:28:27,164 --> 00:28:29,498
I'm gonna kill the bastard.
506
00:28:33,862 --> 00:28:35,714
You two wait here.
507
00:28:36,040 --> 00:28:37,239
Professor, if this is a trap,
508
00:28:37,274 --> 00:28:38,740
you will soon find yourself hanging
509
00:28:38,776 --> 00:28:40,676
- with the rest of the meat.
- It's no trap.
510
00:28:41,003 --> 00:28:44,719
I tested earlier versions of the virus
and the antidote on livestock.
511
00:28:44,834 --> 00:28:47,268
I made sure to set aside
a successful batch.
512
00:28:47,664 --> 00:28:50,399
This place gives me the creeps.
513
00:28:50,536 --> 00:28:52,078
I like it.
514
00:29:07,905 --> 00:29:09,438
It's concentrated.
515
00:29:10,006 --> 00:29:11,850
Once you dilute it,
516
00:29:12,209 --> 00:29:17,479
there is enough here to cure
every infected person in Gotham.
517
00:29:18,533 --> 00:29:19,986
Hmm.
518
00:29:23,850 --> 00:29:25,383
Oswald,
519
00:29:25,984 --> 00:29:29,859
you and I will rule this city together.
520
00:29:29,937 --> 00:29:31,099
Yes.
521
00:29:31,124 --> 00:29:32,996
But first, I have to kill Ed Nygma.
522
00:29:33,183 --> 00:29:34,463
He has to die.
523
00:29:34,628 --> 00:29:36,472
Oh, he will.
524
00:29:37,597 --> 00:29:41,043
And all those who try
to stand in our way.
525
00:29:46,987 --> 00:29:48,653
What's this?
526
00:29:53,780 --> 00:29:55,468
Who's there?
527
00:29:56,006 --> 00:29:57,795
Show yourself.
528
00:30:07,998 --> 00:30:09,279
Who are they?
529
00:30:09,505 --> 00:30:11,099
Don't look at me, I don't know.
530
00:30:12,670 --> 00:30:15,699
Really? That's all you've got?
531
00:30:18,769 --> 00:30:22,110
Hand over the antidote now.
532
00:30:37,702 --> 00:30:41,142
I want the Strike Force and
all available units there now.
533
00:30:41,212 --> 00:30:42,569
I'm on my way.
534
00:30:42,624 --> 00:30:45,271
Reports of an ice storm and fireball
at an East Side slaughterhouse.
535
00:30:45,358 --> 00:30:48,450
- Do you think maybe...
- Just drive the damn car.
536
00:31:12,608 --> 00:31:14,608
Sweet mother mercy.
537
00:31:41,757 --> 00:31:43,179
Killer.
538
00:31:53,278 --> 00:31:55,301
You damn fool.
539
00:31:57,284 --> 00:31:59,022
Fish!
540
00:31:59,789 --> 00:32:01,565
Oswald.
541
00:32:04,530 --> 00:32:07,255
It's okay. It's-it's o...
We can, we can get you some help.
542
00:32:07,366 --> 00:32:08,806
No, no, no.
543
00:32:09,107 --> 00:32:13,064
I've done this enough times
to know I'm finished.
544
00:32:13,105 --> 00:32:14,940
No. D-Do not say that.
545
00:32:14,965 --> 00:32:17,059
- We-we will get you help.
- Listen to me.
546
00:32:21,220 --> 00:32:22,969
Listen to me.
547
00:32:24,196 --> 00:32:26,857
Make this city yours...
548
00:32:29,288 --> 00:32:33,100
...or you burn it to the ground.
549
00:33:02,635 --> 00:33:04,854
People call me a monster.
550
00:33:06,799 --> 00:33:09,635
You, Jim Gordon,
551
00:33:09,784 --> 00:33:11,335
you're the mons...
552
00:33:13,473 --> 00:33:16,000
You're right. I am a monster.
553
00:33:21,279 --> 00:33:23,114
- GCPD!
- Arrest them!
554
00:33:23,233 --> 00:33:24,834
All of them!
555
00:33:25,866 --> 00:33:27,498
Strange...
556
00:33:28,035 --> 00:33:31,287
You better tell me that you
can make more of that antidote.
557
00:33:32,100 --> 00:33:34,214
Yes, yes.
558
00:33:34,427 --> 00:33:37,409
I just need one thing.
559
00:34:00,426 --> 00:34:01,859
How's it hanging?
560
00:34:08,299 --> 00:34:09,721
You sure about this?
561
00:34:09,861 --> 00:34:12,711
According to my sources,
Fish Mooney and the GCPD
562
00:34:12,736 --> 00:34:15,408
are scrambling to recover
the antidote to this virus.
563
00:34:15,535 --> 00:34:18,535
But Fish is dead.
564
00:34:18,804 --> 00:34:21,473
And Hugo Strange,
who designed the antidote,
565
00:34:21,801 --> 00:34:24,260
is setting up a lab in the GCPD,
566
00:34:24,293 --> 00:34:28,032
but they are missing one
very, very important element.
567
00:34:30,727 --> 00:34:34,377
So, yes, I am sure that this bozo
568
00:34:34,402 --> 00:34:35,761
is the key to controlling Gotham.
569
00:34:35,996 --> 00:34:37,988
Are you my saviors?
570
00:34:38,524 --> 00:34:40,501
Are you the ones to set me free?
571
00:34:41,414 --> 00:34:43,081
Not exactly.
572
00:34:45,358 --> 00:34:47,187
Let's make Gotham beg.
573
00:35:01,747 --> 00:35:05,073
Seek out the Yuyan building.
574
00:35:05,135 --> 00:35:07,823
Find the demon's head.
575
00:35:08,020 --> 00:35:10,895
Fulfill your destiny.
576
00:36:39,365 --> 00:36:41,518
Right. Find Bullock,
let him know where we are.
577
00:36:42,689 --> 00:36:44,322
I'm gonna follow Bruce.
578
00:38:05,481 --> 00:38:07,426
I wouldn't touch that, Bruce.
579
00:38:10,389 --> 00:38:11,822
You know who I am?
580
00:38:12,109 --> 00:38:14,749
Who do you think told
the Sensei to send you here?
581
00:38:15,241 --> 00:38:16,812
He's dead.
582
00:38:17,743 --> 00:38:19,515
He was murdered.
583
00:38:20,022 --> 00:38:21,889
He died.
584
00:38:22,850 --> 00:38:24,990
But he completed his task.
585
00:38:25,271 --> 00:38:30,037
The Court of Owls is destroyed,
Gotham burns, and you...
586
00:38:30,326 --> 00:38:31,531
are here.
587
00:38:31,690 --> 00:38:33,516
He told me to complete my training,
588
00:38:33,852 --> 00:38:35,516
to find the demon's head.
589
00:38:35,719 --> 00:38:37,594
You already have, Bruce.
590
00:38:38,344 --> 00:38:40,110
I'm the one you seek.
591
00:38:40,852 --> 00:38:42,933
I'm the demon's head.
592
00:38:46,014 --> 00:38:48,616
I am Ra's al Ghul.
593
00:38:56,599 --> 00:38:58,505
Why have you come to me, Bruce?
594
00:38:58,599 --> 00:39:01,013
The Sensei told me to seek you out.
595
00:39:01,576 --> 00:39:03,252
That you would complete my training.
596
00:39:03,537 --> 00:39:06,796
And did the Sensei tell you
who I am, what I seek?
597
00:39:07,406 --> 00:39:10,038
I know you are not a part
of the Court of Owls,
598
00:39:10,141 --> 00:39:12,974
that you only used them.
But I don't know why.
599
00:39:14,734 --> 00:39:18,059
Then know that I have been alive
more years than you can imagine.
600
00:39:18,793 --> 00:39:20,387
That I have seen and done things
601
00:39:20,473 --> 00:39:23,520
that would shake the core
of everything you believe.
602
00:39:24,137 --> 00:39:27,075
That I'm thought to be a demon...
603
00:39:28,258 --> 00:39:29,751
a saint...
604
00:39:30,860 --> 00:39:32,360
a ghost.
605
00:39:32,837 --> 00:39:36,877
But for all my years, all my travels,
606
00:39:37,522 --> 00:39:40,350
there is one thing
that I have never found:
607
00:39:41,335 --> 00:39:43,250
a true heir.
608
00:39:43,991 --> 00:39:45,776
But I need to know if you're ready.
609
00:39:46,542 --> 00:39:47,855
I am.
610
00:39:48,776 --> 00:39:50,090
The Sensei trained me.
611
00:39:51,355 --> 00:39:52,784
Are you?
612
00:39:53,558 --> 00:39:55,196
He set you a task.
613
00:39:55,969 --> 00:39:58,156
He asked you to be the one
that released the virus
614
00:39:58,219 --> 00:39:59,953
that now envelops this city.
615
00:40:00,266 --> 00:40:01,680
You failed.
616
00:40:01,937 --> 00:40:04,271
I would have. But...
617
00:40:05,018 --> 00:40:07,377
but Alfred, he distracted me.
618
00:40:07,479 --> 00:40:09,002
I know.
619
00:40:10,784 --> 00:40:12,184
I know.
620
00:40:12,309 --> 00:40:14,448
And that's why I'm gonna
give you another chance
621
00:40:14,473 --> 00:40:16,176
to complete your journey.
622
00:40:25,294 --> 00:40:27,394
Oh, don't look so surprised,
Master Bruce.
623
00:40:27,977 --> 00:40:30,047
I told you you couldn't
get rid of me that easy.
624
00:40:30,227 --> 00:40:32,727
Just got a bit sloppy.
Got a bit of ring rust.
625
00:40:32,935 --> 00:40:36,203
Let these little ninja monkeys
get one over on me.
626
00:40:38,218 --> 00:40:39,663
You all right, mate?
627
00:40:39,909 --> 00:40:41,442
What you come as?
628
00:40:49,485 --> 00:40:50,684
Enough.
629
00:40:55,077 --> 00:40:56,490
This man...
630
00:40:56,936 --> 00:40:59,522
is your past, Bruce.
631
00:41:00,162 --> 00:41:02,718
Now, embrace your future.
632
00:41:09,207 --> 00:41:10,621
Kill him.
633
00:41:18,496 --> 00:41:20,080
Join me.
634
00:41:22,585 --> 00:41:24,818
Fulfill your destiny.
635
00:41:31,727 --> 00:41:33,466
He's wrong.
636
00:41:34,764 --> 00:41:36,996
Master Bruce,
there's no other way to put it.
637
00:41:37,021 --> 00:41:38,076
He's wrong.
638
00:41:38,373 --> 00:41:42,114
Your destiny is to be Bruce Wayne.
639
00:41:42,747 --> 00:41:45,856
And one day, you're gonna remember that.
640
00:41:47,794 --> 00:41:50,442
And you're gonna remember
how much I love you.
641
00:41:53,330 --> 00:41:56,483
I remember the first time
your mum and dad brought you home.
642
00:41:57,111 --> 00:41:58,666
They were so exhausted.
643
00:41:59,158 --> 00:42:01,072
And they gave you to me.
644
00:42:02,049 --> 00:42:05,213
This tiny, defenseless little creature.
645
00:42:05,580 --> 00:42:09,252
And they said, "Look after him,"
and I said, "Sure."
646
00:42:09,307 --> 00:42:11,400
And I scooped you up in my arms,
647
00:42:11,700 --> 00:42:14,935
and I held you,
and you opened your eyes...
648
00:42:18,060 --> 00:42:19,951
...and you looked at me.
649
00:42:22,678 --> 00:42:25,357
And at that moment, I decided
650
00:42:25,933 --> 00:42:28,566
that I would do anything for you.
651
00:42:28,652 --> 00:42:29,817
Anything.
652
00:42:36,557 --> 00:42:38,822
So, if this is what you need to do,
653
00:42:39,533 --> 00:42:41,744
Master Bruce, you crack on.
654
00:42:44,807 --> 00:42:46,546
You do it.
655
00:43:08,817 --> 00:43:10,031
Join me.
656
00:43:13,503 --> 00:43:14,786
Join me.
657
00:43:18,011 --> 00:43:19,213
Bruce.
658
00:43:25,721 --> 00:43:29,123
Alfred. Alfred!
659
00:43:29,209 --> 00:43:30,387
Alfred!
660
00:43:30,567 --> 00:43:32,270
Alfred, no.
661
00:43:36,589 --> 00:43:38,549
Alfred.
662
00:43:46,709 --> 00:43:48,809
You've broken through your conditioning.
663
00:43:50,566 --> 00:43:51,840
Impressive.
664
00:43:52,543 --> 00:43:55,972
You don't control me anymore!
665
00:43:56,152 --> 00:43:58,710
I will never be your heir!
666
00:43:58,835 --> 00:44:00,156
On the contrary.
667
00:44:00,359 --> 00:44:04,077
Your strength only confirms
what the prophecy has foretold.
668
00:44:04,515 --> 00:44:10,059
An heir to serve
as my knight in the darkness.
669
00:44:11,223 --> 00:44:13,400
I will never
670
00:44:13,707 --> 00:44:15,293
follow you!
671
00:44:15,793 --> 00:44:18,038
You made me kill Alfred!
672
00:44:18,147 --> 00:44:20,358
Use the waters, Bruce.
673
00:44:20,910 --> 00:44:22,876
Our time will come.
674
00:45:11,263 --> 00:45:12,521
Bruce.
675
00:45:12,709 --> 00:45:14,592
Alfred. Alfred. Alfred.
676
00:45:25,341 --> 00:45:28,227
A citywide lockdown
continues to remain in effect,
677
00:45:28,252 --> 00:45:30,166
with Gotham officials urging people
678
00:45:30,244 --> 00:45:34,081
to stay inside their homes, as
thousands of infected citizens
679
00:45:34,116 --> 00:45:36,150
continue their rampage through the city.
680
00:45:36,232 --> 00:45:38,314
Local law enforcement is thus far...
681
00:45:46,195 --> 00:45:47,357
Lee.
682
00:45:48,216 --> 00:45:49,527
Where are you?
683
00:45:51,135 --> 00:45:53,026
Why? You miss me?
684
00:45:53,885 --> 00:45:56,049
- The city's not safe.
- Mm.
685
00:45:56,862 --> 00:45:58,659
Well, that's why I'm packing a bag.
686
00:45:58,846 --> 00:46:00,832
What are you talking about?
687
00:46:00,934 --> 00:46:02,643
I'm leaving Gotham.
688
00:46:02,785 --> 00:46:04,845
And I want you to come with me.
689
00:46:07,298 --> 00:46:08,749
I'll take your silence
690
00:46:08,784 --> 00:46:09,774
as a yes?
691
00:46:09,821 --> 00:46:10,984
Lee, you can't leave.
692
00:46:11,020 --> 00:46:13,020
There are checkpoints all over the city.
693
00:46:13,852 --> 00:46:15,489
Who are you trying to convince, Jim?
694
00:46:16,063 --> 00:46:18,258
I can hear it in your voice:
you want this
695
00:46:18,294 --> 00:46:19,749
as much as I do.
696
00:46:20,015 --> 00:46:22,830
We can finally be together,
without judgment
697
00:46:23,163 --> 00:46:25,898
or secrets or jealousy.
698
00:46:27,171 --> 00:46:29,278
After everything we've been through,
699
00:46:29,747 --> 00:46:31,723
don't we deserve that?
700
00:46:39,605 --> 00:46:42,160
I am leaving on the afternoon train.
701
00:46:42,746 --> 00:46:44,618
And I want you with me.
702
00:46:46,622 --> 00:46:48,188
But I want the real you.
703
00:46:50,101 --> 00:46:52,192
So tell me you'll stop fighting it.
704
00:46:52,435 --> 00:46:55,069
Tell me I won't lose you again.
705
00:46:56,665 --> 00:46:58,665
Tell me you'll be there.
706
00:47:02,518 --> 00:47:04,004
I'll be there.
707
00:47:07,776 --> 00:47:09,439
Hey, Jim.
708
00:47:10,197 --> 00:47:11,642
Where are we with Tetch?
709
00:47:11,728 --> 00:47:13,134
Barbara and Nygma
gave the mayor's office
710
00:47:13,189 --> 00:47:15,564
a list of demands...
friend snuck me a copy.
711
00:47:15,634 --> 00:47:16,913
They also threatened to kill Tetch
712
00:47:16,937 --> 00:47:18,670
if we tried to take him back by force.
713
00:47:18,788 --> 00:47:20,545
Half of these would bankrupt the city.
714
00:47:20,580 --> 00:47:22,827
The alternative being there's
no city left to bankrupt.
715
00:47:22,905 --> 00:47:25,616
We don't have any cards to play,
partner. We got no moves.
716
00:47:27,571 --> 00:47:29,271
Yes, we do.
717
00:47:29,455 --> 00:47:30,421
Him.
718
00:47:30,634 --> 00:47:31,789
Penguin?
719
00:47:31,824 --> 00:47:34,125
This entire list is Barbara's,
except for him.
720
00:47:34,160 --> 00:47:35,793
Penguin is the only thing
Nygma cares about.
721
00:47:35,828 --> 00:47:37,762
- The question is: how much?
- No way.
722
00:47:37,861 --> 00:47:39,397
There is no way we're turning him over.
723
00:47:39,486 --> 00:47:41,132
- Why not?
- Because we don't have the authority
724
00:47:41,167 --> 00:47:43,122
to broker some kind of secret
deal behind the city's back.
725
00:47:43,184 --> 00:47:45,036
Much less one that leads to
726
00:47:45,071 --> 00:47:47,204
the imminent death of its former mayor.
727
00:47:47,240 --> 00:47:48,909
Nygma would betray Barbara
and hand over Tetch
728
00:47:48,934 --> 00:47:51,642
if given half the chance.
I need to save Lee!
729
00:48:00,053 --> 00:48:02,005
I don't have much time, Harvey.
730
00:48:02,661 --> 00:48:04,333
It's now or never.
731
00:48:06,125 --> 00:48:09,866
You know, one of these days,
I'm gonna say "never."
732
00:48:25,950 --> 00:48:27,238
Hello?
733
00:48:27,303 --> 00:48:30,261
Nygma, it's Gordon.
I'm calling with a proposition.
734
00:48:30,382 --> 00:48:31,694
Can you talk?
735
00:48:36,369 --> 00:48:37,940
I can listen.
736
00:48:39,166 --> 00:48:40,691
We need to kill her.
737
00:48:41,065 --> 00:48:43,518
How much longer are we gonna wait?
738
00:48:43,994 --> 00:48:45,262
Come on.
739
00:48:45,552 --> 00:48:47,598
Nygma chopped off your hand.
740
00:48:47,958 --> 00:48:49,467
He almost killed me.
741
00:48:49,575 --> 00:48:51,294
And now Barbara's partners with him?
742
00:48:51,372 --> 00:48:52,870
That's the mother of all insults.
743
00:48:52,905 --> 00:48:55,867
The city is gonna pay us
a lot of money to get Tetch back.
744
00:48:55,953 --> 00:48:58,547
We need to let that play out
before we do anything rash.
745
00:48:58,649 --> 00:49:00,321
I know you two are close.
746
00:49:00,880 --> 00:49:04,782
But whatever you had,
she treats you like dirt now.
747
00:49:05,508 --> 00:49:07,914
She treats us both like
dirt, and you know it.
748
00:49:08,888 --> 00:49:11,196
She doesn't deserve your loyalty.
749
00:49:11,582 --> 00:49:13,571
What are you two whispering about?
750
00:49:13,907 --> 00:49:16,508
Nothing. Any word from city hall?
751
00:49:16,594 --> 00:49:18,969
Trust me, we're about to own this town.
752
00:49:19,112 --> 00:49:21,129
Parts of it quite literally.
753
00:49:23,832 --> 00:49:25,292
Where's Ed?
754
00:49:27,340 --> 00:49:29,278
He was just here a minute ago.
755
00:49:31,344 --> 00:49:32,957
Tetch?!
756
00:49:36,491 --> 00:49:38,335
Nygma!
757
00:49:38,984 --> 00:49:40,866
How could you let this happen?
758
00:49:40,984 --> 00:49:42,982
Us? You're the one that trusted him.
759
00:49:43,068 --> 00:49:47,755
I asked you to do one thing:
watch a man tied to a chair!
760
00:49:47,888 --> 00:49:49,960
You idiots can't even do that!
761
00:49:55,404 --> 00:49:56,944
- Where are we going?
- Shut up.
762
00:49:57,015 --> 00:49:59,070
Look, I'm not trying to
aggravate you; it's just this
763
00:49:59,105 --> 00:50:01,144
doesn't exactly have an
above-the-board feeling about it.
764
00:50:01,207 --> 00:50:03,340
- What's going on?
- Barbara and Nygma have Tetch.
765
00:50:03,404 --> 00:50:06,467
- They're ransoming the city.
- So what does that have to do with me?
766
00:50:06,943 --> 00:50:08,631
You're handing me over to him.
767
00:50:08,724 --> 00:50:10,817
You can't. You can't.
You cannot do this.
768
00:50:10,850 --> 00:50:13,153
It's a small price to pay
for saving the city.
769
00:50:13,178 --> 00:50:15,314
Yeah, for you.
For me, it's a very large price!
770
00:50:15,421 --> 00:50:17,756
Look, he cannot be trusted.
771
00:50:17,781 --> 00:50:20,232
You're risking everything based
on the word of a sociopath.
772
00:50:20,257 --> 00:50:22,788
Yeah, yeah. Get in the car.
773
00:50:22,895 --> 00:50:24,594
What? It's gonna be fine.
774
00:50:24,664 --> 00:50:25,952
Yeah, Penguin, Nygma, Tetch
775
00:50:25,977 --> 00:50:28,303
all in the same place
for a high-stakes hostage swap.
776
00:50:28,335 --> 00:50:29,773
What could possibly go wrong?
777
00:50:41,894 --> 00:50:43,331
Do you mind?
778
00:50:43,391 --> 00:50:45,842
Look, if I'm gonna be the
city's sacrificial lamb,
779
00:50:45,914 --> 00:50:47,422
the least you could do is
lead me to the slaughter
780
00:50:47,447 --> 00:50:48,586
with a little dignity.
781
00:50:48,704 --> 00:50:50,273
No.
782
00:50:50,564 --> 00:50:53,526
You don't think that I can cause
you trouble once we're inside?
783
00:50:53,972 --> 00:50:55,495
You do, and I'll kill you.
784
00:50:55,511 --> 00:50:57,737
No, you won't.
Not before you have Tetch.
785
00:50:57,808 --> 00:51:00,214
Not before the exchange goes smoothly.
786
00:51:00,323 --> 00:51:02,041
And after that,
what do you care what happens?
787
00:51:02,076 --> 00:51:03,642
Let's just get this over with.
788
00:51:05,249 --> 00:51:06,845
- Thank you.
- Shut up.
789
00:51:13,354 --> 00:51:16,448
My three favorite men.
790
00:51:17,526 --> 00:51:19,761
Don't feel bad, Oswald.
791
00:51:20,105 --> 00:51:22,957
Your death at my hands
792
00:51:23,449 --> 00:51:25,144
was inevitable.
793
00:51:26,113 --> 00:51:28,300
Is that what you
told yourself last time?
794
00:51:29,602 --> 00:51:31,868
I'm assuming the grenade's
not a fashion statement.
795
00:51:34,204 --> 00:51:35,741
Precaution.
796
00:51:36,384 --> 00:51:39,649
You three try anything, I pull the pin.
797
00:51:39,780 --> 00:51:41,146
Kaboom!
798
00:51:41,558 --> 00:51:43,027
No more Tetch.
799
00:51:43,394 --> 00:51:44,717
No hope for an antidote.
800
00:51:46,809 --> 00:51:50,269
- Little crude, don't you think?
- Enough! Let's get this done.
801
00:51:50,358 --> 00:51:52,425
You're infected.
802
00:51:52,698 --> 00:51:54,727
How wonderful.
803
00:51:57,190 --> 00:52:00,128
Nygma!
804
00:52:01,973 --> 00:52:04,692
Did you really think
you could get away with this?
805
00:52:06,419 --> 00:52:07,745
I knew you'd figure out that this was
806
00:52:07,770 --> 00:52:09,606
about Oswald, but how'd you
figure out where we are?
807
00:52:09,677 --> 00:52:12,407
Please. You know how many cops
I got on the payroll?
808
00:52:12,432 --> 00:52:13,912
Oh, baby, you might want to use
809
00:52:13,948 --> 00:52:17,616
your inside growl whilst making
secret calls inside the GCPD.
810
00:52:19,086 --> 00:52:20,853
Now hand him over.
811
00:52:29,616 --> 00:52:30,629
Go!
812
00:52:42,162 --> 00:52:46,232
Let him go! Let him go!
We need to get Tetch!
813
00:52:54,615 --> 00:52:55,881
Now!
814
00:53:05,664 --> 00:53:07,679
That little bastard!
815
00:53:08,366 --> 00:53:11,276
Coming through.
Move out of the way. Rita, move.
816
00:53:15,125 --> 00:53:17,114
All right, let's have a look.
817
00:53:17,244 --> 00:53:19,244
Whoa. What did you do to cauterize this?
818
00:53:20,116 --> 00:53:22,951
I don't, I don't know.
Is he going to be okay?
819
00:53:22,976 --> 00:53:26,265
We'll do everything we can.
What's your relationship to the patient?
820
00:53:26,530 --> 00:53:28,336
Doctor, BP's falling.
821
00:53:30,258 --> 00:53:31,812
We're family.
822
00:53:31,914 --> 00:53:34,259
All right, let's get him
tight, cross-set and prepped for OR.
823
00:53:39,220 --> 00:53:42,471
It looks pretty good.
I'll call the station.
824
00:53:46,439 --> 00:53:48,305
Grab Tetch!
825
00:53:57,225 --> 00:53:58,824
Split up.
826
00:54:06,092 --> 00:54:07,792
Jim.
827
00:54:09,240 --> 00:54:10,796
Jim.
828
00:54:12,185 --> 00:54:15,146
You and the ex are infected, huh?
829
00:54:15,879 --> 00:54:19,394
I've heard Lee wants to remove
my pretty little head
830
00:54:19,543 --> 00:54:21,340
from my body.
831
00:54:22,176 --> 00:54:24,701
Is it weird that kind of
makes me like her?
832
00:54:25,012 --> 00:54:28,725
You thinking about ripping
anyone's head off, Jim?
833
00:54:29,076 --> 00:54:30,816
I bet you are.
834
00:54:31,972 --> 00:54:33,405
You're so close.
835
00:54:33,487 --> 00:54:35,988
The next time you give in,
the virus will have you.
836
00:54:36,023 --> 00:54:37,156
Stop talking.
837
00:54:37,191 --> 00:54:39,436
Jim!
838
00:54:39,952 --> 00:54:42,194
Come out, come out, wherever you are.
839
00:54:42,458 --> 00:54:43,908
Hey.
840
00:54:44,014 --> 00:54:46,411
There's no back door, no loading
dock, no way this ends well.
841
00:54:46,436 --> 00:54:49,249
The virus will give you
all the strength you need.
842
00:54:49,428 --> 00:54:50,936
It's the only option.
843
00:54:51,392 --> 00:54:52,982
Give in to the darkness.
844
00:54:53,026 --> 00:54:54,388
I said...
845
00:54:54,435 --> 00:54:57,017
- Killer.
- stop talking.
846
00:54:57,042 --> 00:54:59,185
You want to kill me, that I can see,
847
00:54:59,270 --> 00:55:02,458
but without my blood,
no antidote will there be.
848
00:55:02,505 --> 00:55:04,938
- Fight it, Jim.
- I don't know if I can.
849
00:55:05,383 --> 00:55:07,742
He's right. We need him.
850
00:55:10,313 --> 00:55:12,664
Yeah, but not all of him.
851
00:55:17,979 --> 00:55:19,412
Where are they?!
852
00:55:19,678 --> 00:55:20,722
What happened?!
853
00:55:25,462 --> 00:55:27,028
What'd he do?
854
00:55:29,183 --> 00:55:31,004
Oh, Jim.
855
00:55:31,386 --> 00:55:33,574
You sick bastard.
856
00:55:34,370 --> 00:55:35,728
Where's the lab tech?
857
00:55:36,293 --> 00:55:37,572
Where's the lab tech?!
858
00:55:37,707 --> 00:55:39,385
Come on, come on. Here, here.
859
00:55:40,385 --> 00:55:41,505
What?
860
00:55:41,549 --> 00:55:44,635
You've never seen a mason jar
filled with blood before? Go!
861
00:55:44,713 --> 00:55:46,517
Back to work.
862
00:55:47,010 --> 00:55:48,564
You okay?
863
00:56:05,445 --> 00:56:07,733
Oh. Oh.
864
00:56:07,834 --> 00:56:09,928
He's awake.
865
00:56:10,416 --> 00:56:12,045
I was getting lonely.
866
00:56:12,229 --> 00:56:13,328
Where are we?
867
00:56:13,398 --> 00:56:15,758
Oh, we ran into a police blockade.
868
00:56:15,840 --> 00:56:17,473
Had to hunker down a minute.
869
00:56:17,812 --> 00:56:19,357
Where are you taking me?
870
00:56:20,351 --> 00:56:21,797
I don't know.
871
00:56:22,028 --> 00:56:24,061
I'm sort of improvising here.
872
00:56:24,243 --> 00:56:26,079
Why? You have someplace you have to be?
873
00:56:26,199 --> 00:56:27,519
Does it matter?
874
00:56:28,372 --> 00:56:31,073
I imagine you're planning on
dragging this out.
875
00:56:31,167 --> 00:56:36,044
There are so few moments
of pure joy in one's life,
876
00:56:36,114 --> 00:56:38,982
I feel compelled to savor this one.
877
00:56:39,193 --> 00:56:40,872
You mean gloat?
878
00:56:41,685 --> 00:56:43,080
Yes, I do.
879
00:56:43,747 --> 00:56:47,071
It was always one of your least
attractive qualities, Oswald.
880
00:56:47,805 --> 00:56:49,387
It's killing you, isn't it?
881
00:56:49,578 --> 00:56:50,633
What?
882
00:56:50,696 --> 00:56:54,325
To know that you are not
as smart as you think you are.
883
00:56:54,532 --> 00:56:57,898
All of that planning to drive me crazy,
884
00:56:57,992 --> 00:56:59,593
strip me of everything I had,
885
00:56:59,797 --> 00:57:02,461
revealing yourself with a "ta-da,"
886
00:57:02,558 --> 00:57:04,135
and shooting me by the river.
887
00:57:05,638 --> 00:57:07,793
That plan was perfect...
888
00:57:08,301 --> 00:57:09,667
and you know it.
889
00:57:10,699 --> 00:57:12,371
You failed.
890
00:57:12,965 --> 00:57:14,566
I am still alive,
891
00:57:14,660 --> 00:57:17,940
and you are handcuffed in the backseat.
892
00:57:18,084 --> 00:57:22,994
And now you will never be able
to correct your mistake.
893
00:57:25,053 --> 00:57:26,820
I guess not.
894
00:57:29,355 --> 00:57:30,962
Now that they have Tetch's blood,
895
00:57:31,012 --> 00:57:32,964
they can make the antidote;
and after what we tried to pull,
896
00:57:32,999 --> 00:57:34,332
the whole city's
gonna be gunning for us.
897
00:57:34,367 --> 00:57:36,667
Hell, I'm surprised the cops
haven't busted down our door already.
898
00:57:36,738 --> 00:57:38,469
Relax. They've got better things to do.
899
00:57:39,392 --> 00:57:40,972
What are we supposed to do now?
900
00:57:41,007 --> 00:57:43,118
We split up, go to the
safe house, and regroup.
901
00:57:43,189 --> 00:57:45,309
Regroup? For what?!
902
00:57:45,345 --> 00:57:47,613
For whatever the hell I tell you to do!
903
00:57:51,918 --> 00:57:53,803
I'm not waiting anymore.
904
00:57:53,967 --> 00:57:56,795
She's broken every promise
she's ever made to you...
905
00:57:56,856 --> 00:57:58,366
- to us.
- I know.
906
00:57:59,061 --> 00:58:01,092
Safe house is a perfect place to do it.
907
00:58:02,975 --> 00:58:04,328
Okay.
908
00:58:04,639 --> 00:58:06,122
I'll take care of everything.
909
00:58:06,147 --> 00:58:07,319
No.
910
00:58:08,951 --> 00:58:10,334
We do it together.
911
00:58:16,014 --> 00:58:17,647
Yeah.
912
00:58:30,083 --> 00:58:31,589
Whew.
913
00:58:32,052 --> 00:58:34,135
Kowalski and Burrows
are gonna be pissed.
914
00:58:34,336 --> 00:58:36,414
Uh, Tetch's blood is good.
915
00:58:36,484 --> 00:58:39,288
The lab guys are starting work
on an antidote as we speak.
916
00:58:39,313 --> 00:58:40,904
I need to get to Lee. How long?
917
00:58:40,961 --> 00:58:43,781
- How long before it's ready?
- They said we could head there now.
918
00:58:47,031 --> 00:58:49,524
- Where is it?
- Detective Gordon, just in time.
919
00:58:49,549 --> 00:58:51,323
If you'll take a seat
and roll up your sleeve.
920
00:58:51,573 --> 00:58:53,167
We have a dose ready for you right now.
921
00:58:53,362 --> 00:58:54,812
The others will be ready shortly.
922
00:58:55,211 --> 00:58:56,914
I need two.
923
00:58:57,150 --> 00:59:00,441
Sorry. We could only make one of
these single shots so quickly.
924
00:59:00,466 --> 00:59:02,169
No. Two.
925
00:59:02,232 --> 00:59:04,155
All of Tetch's blood
is in the centrifuge machines.
926
00:59:04,180 --> 00:59:06,056
- The process can't be interrupted.
- You're a killer.
927
00:59:06,081 --> 00:59:07,525
It's just one or two hours, max.
928
00:59:07,924 --> 00:59:10,034
You can still catch Lee
before she leaves.
929
00:59:10,698 --> 00:59:12,158
There's not enough time.
930
00:59:12,198 --> 00:59:13,705
Jim.
931
00:59:13,809 --> 00:59:16,268
- Killer!
- Jim. Don't make me... Jim!
932
00:59:16,322 --> 00:59:18,104
No, Jim! Jim!
933
00:59:18,369 --> 00:59:20,504
Damn it! Someone call the bullpen!
934
00:59:34,865 --> 00:59:35,976
Bruce.
935
00:59:37,967 --> 00:59:39,862
I heard about Alfred.
936
00:59:41,010 --> 00:59:43,182
Is he gonna be okay?
937
00:59:45,964 --> 00:59:47,565
Go home, Selina.
938
00:59:47,792 --> 00:59:49,198
What happened?
939
00:59:49,526 --> 00:59:50,821
No.
940
00:59:51,829 --> 00:59:53,773
- No, you don't get to do this.
- Do what?
941
00:59:53,798 --> 00:59:55,352
Walk back into my life.
942
00:59:55,462 --> 00:59:57,294
You think I need your pity? I don't.
943
00:59:57,364 --> 00:59:59,841
- That's not why I'm here.
- You want to know what happened?!
944
01:00:04,250 --> 01:00:06,300
- You wouldn't understand.
- Why?
945
01:00:06,867 --> 01:00:09,570
Because I'm-I'm not desperate
to believe in something?
946
01:00:09,605 --> 01:00:12,414
Because you don't believe in
anyone or anything but yourself.
947
01:00:14,844 --> 01:00:16,533
It's called surviving.
948
01:00:17,142 --> 01:00:19,158
And unlike you,
949
01:00:19,916 --> 01:00:21,916
I know who I am.
950
01:00:22,603 --> 01:00:24,424
I don't need anyone to tell me.
951
01:00:25,618 --> 01:00:27,822
What are you even doing here, Selina?
952
01:00:27,994 --> 01:00:29,535
You don't give a damn about Alfred,
953
01:00:29,560 --> 01:00:31,675
and you sure as hell
don't care about me.
954
01:00:34,183 --> 01:00:36,526
I know you better than that.
955
01:00:37,194 --> 01:00:38,979
Yeah.
956
01:00:40,112 --> 01:00:41,943
I thought you did.
957
01:00:45,236 --> 01:00:47,060
Have a nice life.
958
01:00:53,363 --> 01:00:55,058
Lee?
959
01:00:58,613 --> 01:01:01,027
I don't like to be kept waiting.
960
01:01:06,628 --> 01:01:08,698
You're still fighting it.
961
01:01:11,977 --> 01:01:13,977
I can help you with that.
962
01:01:16,748 --> 01:01:18,648
We both know that's not what I want.
963
01:01:20,226 --> 01:01:22,648
I want you.
964
01:01:23,359 --> 01:01:26,796
I want you and all your darkness.
965
01:01:27,476 --> 01:01:29,058
Give in.
966
01:01:31,187 --> 01:01:33,196
Give in to your darkness.
967
01:01:33,406 --> 01:01:35,120
Be free.
968
01:02:06,159 --> 01:02:08,721
Don't you get tired of making
the same mistake over and over?
969
01:02:10,455 --> 01:02:12,043
You think I'm making a mistake?
970
01:02:12,221 --> 01:02:14,238
Instead of killing me
when you had the chance,
971
01:02:14,597 --> 01:02:17,652
you've decided to feed your ego.
972
01:02:17,777 --> 01:02:21,503
You want to talk ego? Riddler?
973
01:02:22,003 --> 01:02:25,516
You will always fail, Oswald.
974
01:02:25,959 --> 01:02:30,091
Because you will always let
your base emotions drive you.
975
01:02:30,537 --> 01:02:31,889
Hate,
976
01:02:32,560 --> 01:02:35,427
anger, fear,
977
01:02:36,622 --> 01:02:38,497
- love.
- Shut up.
978
01:02:38,591 --> 01:02:39,730
You want to know why I could never
979
01:02:39,770 --> 01:02:41,575
- love someone like you, Oswald?
- I'm warning you.
980
01:02:41,600 --> 01:02:45,290
Because you are a spoiled child
who throws a tantrum
981
01:02:45,315 --> 01:02:47,658
any time he doesn't get what he wants!
982
01:02:48,838 --> 01:02:51,909
Especially when what he wants
doesn't want him back.
983
01:02:59,118 --> 01:03:01,369
You're right. I shouldn't have waited.
984
01:03:01,454 --> 01:03:04,182
But, unlike you, I am in the position
985
01:03:04,237 --> 01:03:06,283
to rectify my mistake.
986
01:03:07,932 --> 01:03:11,596
Prepare for one massive tantrum.
987
01:03:22,165 --> 01:03:23,909
No!
988
01:03:24,259 --> 01:03:26,830
That is not possible!
989
01:03:27,013 --> 01:03:30,173
It is my turn!
It is my turn to kill you!
990
01:03:30,227 --> 01:03:32,259
Like I said...
991
01:03:32,923 --> 01:03:36,938
...you will always fail!
992
01:03:37,415 --> 01:03:39,564
Because you'll never change.
993
01:03:39,986 --> 01:03:41,579
Maybe.
994
01:03:41,915 --> 01:03:44,626
But at least I know who I am.
995
01:03:45,267 --> 01:03:47,398
That day, by the edge of the river,
996
01:03:47,433 --> 01:03:50,204
that was the moment you were reborn.
997
01:03:50,269 --> 01:03:53,337
And that was a lie!
998
01:03:53,634 --> 01:03:57,241
You're entire persona is based
999
01:03:57,306 --> 01:03:58,822
on a lie!
1000
01:03:58,877 --> 01:04:02,158
And there is nothing
you can do to change that!
1001
01:04:05,276 --> 01:04:07,109
Actually...
1002
01:04:07,937 --> 01:04:09,750
maybe there is.
1003
01:04:14,365 --> 01:04:17,292
Attention.
All travelers must pass through
1004
01:04:17,317 --> 01:04:19,636
security checkpoints
before boarding the train.
1005
01:04:20,097 --> 01:04:24,132
Please report anyone who might
be displaying signs of infection
1006
01:04:24,157 --> 01:04:27,118
to the nearest checkpoint
or security officer
1007
01:04:27,227 --> 01:04:28,821
so that immediate medical assistance...
1008
01:04:28,883 --> 01:04:31,024
Hey, this isn't a public entrance.
1009
01:04:31,391 --> 01:04:33,266
Oh, crap.
1010
01:04:42,471 --> 01:04:44,330
Police! Move it! Police!
1011
01:04:44,479 --> 01:04:46,081
Move aside! Police!
1012
01:04:46,183 --> 01:04:49,193
Move, move! Get out of my way!
1013
01:04:49,485 --> 01:04:51,626
He's trying to stop us.
1014
01:04:52,064 --> 01:04:54,146
You can't let him.
1015
01:04:54,450 --> 01:04:55,904
I'll see you on the train.
1016
01:04:56,122 --> 01:04:57,668
Police! Police! Move!
1017
01:04:58,161 --> 01:05:00,693
Out of the way! Move! Jim!
1018
01:05:00,833 --> 01:05:02,138
Jim!
1019
01:05:05,172 --> 01:05:07,133
Now we're gonna be delayed, aren't we?
1020
01:05:07,930 --> 01:05:10,102
You gonna shoot me, Harvey?
1021
01:05:10,508 --> 01:05:12,883
This isn't you!
1022
01:05:13,186 --> 01:05:14,504
It is.
1023
01:05:14,644 --> 01:05:16,324
Please don't make me do this.
1024
01:05:19,832 --> 01:05:21,765
Lee and I belong together.
1025
01:05:21,908 --> 01:05:23,642
I know.
1026
01:05:23,799 --> 01:05:25,436
I know how bad you want that,
1027
01:05:25,767 --> 01:05:28,239
to forget about everything
that happened, but you can't.
1028
01:05:28,274 --> 01:05:29,406
It's not real.
1029
01:05:35,000 --> 01:05:36,828
This is who I am!
1030
01:05:39,430 --> 01:05:42,266
- This is who I've always been.
- No, it's not!
1031
01:05:42,735 --> 01:05:44,726
Who you are is a choice.
1032
01:05:45,359 --> 01:05:47,906
It always has been. It still is.
1033
01:05:49,428 --> 01:05:51,061
This is who you are.
1034
01:05:52,756 --> 01:05:54,832
You're the best cop I ever worked with.
1035
01:05:56,201 --> 01:05:58,310
The best friend I've ever had.
1036
01:05:59,490 --> 01:06:01,422
If you love Lee,
1037
01:06:02,586 --> 01:06:03,974
go save her.
1038
01:06:12,912 --> 01:06:14,600
Tickets.
1039
01:06:19,959 --> 01:06:21,540
Tickets.
1040
01:06:25,865 --> 01:06:27,657
To our great adventure.
1041
01:06:30,802 --> 01:06:32,468
Tickets.
1042
01:07:04,704 --> 01:07:06,484
I love you, Lee.
1043
01:07:16,214 --> 01:07:18,988
No.
1044
01:07:21,332 --> 01:07:22,465
No.
1045
01:07:23,989 --> 01:07:25,700
What have you done?
1046
01:08:12,158 --> 01:08:13,424
Really?
1047
01:08:13,584 --> 01:08:15,136
A hacksaw?
1048
01:08:15,200 --> 01:08:18,068
Even your disposal tactics are idiotic.
1049
01:08:18,197 --> 01:08:20,367
Guess I'm just old-fashioned.
1050
01:08:21,000 --> 01:08:23,476
Did you really think I
wouldn't figure it out?
1051
01:08:23,736 --> 01:08:25,203
The two of you have been whispering
1052
01:08:25,228 --> 01:08:27,028
like teenagers for weeks.
1053
01:08:27,687 --> 01:08:29,460
Oh, Butchie.
1054
01:08:29,756 --> 01:08:32,095
You shouldn't have waited.
1055
01:08:32,205 --> 01:08:34,970
Well, believe me,
if it weren't for Tabby,
1056
01:08:35,174 --> 01:08:37,287
you'd have been dead a long time ago.
1057
01:08:37,415 --> 01:08:40,491
You're trying to tell me
she had nothing to do with this?
1058
01:08:40,931 --> 01:08:42,793
- That's right.
- Oh, so you've just
1059
01:08:42,915 --> 01:08:44,561
gone behind her back, have you?
1060
01:08:45,180 --> 01:08:47,431
I was gonna hit you
before we got to the safe house.
1061
01:08:47,743 --> 01:08:48,899
Play dumb when you didn't show.
1062
01:08:48,992 --> 01:08:50,567
Leaning into your strengths?
1063
01:08:50,648 --> 01:08:52,711
You want to know why you're
always taking shots at me?
1064
01:08:52,805 --> 01:08:54,851
The giant size of the target?
1065
01:08:55,976 --> 01:08:58,530
It's because for all your tough talk,
1066
01:08:58,976 --> 01:09:00,577
you miss her.
1067
01:09:01,389 --> 01:09:04,069
You miss her loyalty, her strength.
1068
01:09:04,316 --> 01:09:05,981
She made you better, and you know it.
1069
01:09:06,692 --> 01:09:08,762
And you sacrificed that, for what?
1070
01:09:09,340 --> 01:09:11,075
Play queen for a day?
1071
01:09:12,035 --> 01:09:13,520
Pathetic.
1072
01:09:14,520 --> 01:09:15,959
If it helps...
1073
01:09:17,396 --> 01:09:19,061
...you never deserved her
in the first...
1074
01:09:26,898 --> 01:09:28,882
I guess we'll see.
1075
01:09:36,746 --> 01:09:38,932
I-I don't know if you can hear me.
1076
01:09:41,408 --> 01:09:43,576
But if you can,
1077
01:09:45,123 --> 01:09:47,147
Alfred, you need to fight.
1078
01:09:50,045 --> 01:09:51,975
I don't know what I would do
without you.
1079
01:09:54,000 --> 01:09:56,781
Alfred, please.
1080
01:09:57,890 --> 01:10:00,195
Please don't leave me.
1081
01:10:30,440 --> 01:10:31,672
Here we are.
1082
01:10:32,166 --> 01:10:33,753
Again.
1083
01:10:35,875 --> 01:10:37,377
Wow.
1084
01:10:37,916 --> 01:10:40,221
I have to tell you,
1085
01:10:42,010 --> 01:10:44,049
this feels really great.
1086
01:10:44,963 --> 01:10:47,019
Glad I could help.
1087
01:10:49,255 --> 01:10:51,050
Any last words?
1088
01:10:52,816 --> 01:10:54,746
I'm fine for now.
1089
01:10:56,138 --> 01:10:57,855
I beg your pardon?
1090
01:10:58,659 --> 01:11:00,050
I'll wait.
1091
01:11:00,808 --> 01:11:03,108
I'm going to kill you, Oswald.
1092
01:11:03,417 --> 01:11:04,963
There is no later.
1093
01:11:05,010 --> 01:11:07,354
If you have something to say...
1094
01:11:08,073 --> 01:11:09,940
now is the time.
1095
01:11:10,276 --> 01:11:11,905
Duly noted.
1096
01:11:12,244 --> 01:11:13,633
Oh, whatever.
1097
01:11:13,797 --> 01:11:15,547
I'm not letting you ruin this for me.
1098
01:11:15,711 --> 01:11:17,953
You don't have anything to say,
1099
01:11:18,852 --> 01:11:20,454
but I do.
1100
01:11:21,539 --> 01:11:24,398
Good-bye, Oswald.
1101
01:11:36,135 --> 01:11:37,568
I removed the bullets
1102
01:11:37,603 --> 01:11:39,607
when you were knocked out.
1103
01:11:39,705 --> 01:11:41,438
Right before I called them.
1104
01:11:52,412 --> 01:11:54,350
In the backseat,
1105
01:11:55,045 --> 01:11:57,170
the pin I used to unlock my cuffs?
1106
01:11:57,323 --> 01:11:58,733
My tiepin.
1107
01:11:59,069 --> 01:12:00,795
I thought it should be personal.
1108
01:12:00,993 --> 01:12:03,591
You were just trying to make me
think I had the upper hand.
1109
01:12:04,591 --> 01:12:06,724
It all fell into place.
1110
01:12:07,066 --> 01:12:09,451
How did you know that Barbara
would show up at the warehouse?
1111
01:12:10,185 --> 01:12:11,724
I didn't.
1112
01:12:12,147 --> 01:12:13,964
If it wasn't for her,
1113
01:12:14,176 --> 01:12:16,807
Gordon would have turned me over,
and I'd most likely be dead.
1114
01:12:19,418 --> 01:12:21,676
But fortune favors the bold.
1115
01:12:24,483 --> 01:12:27,621
You said you called them
after you knocked me out.
1116
01:12:31,986 --> 01:12:34,272
You knew that I'd bring you here.
1117
01:12:35,894 --> 01:12:38,241
I know you, Ed.
1118
01:12:39,279 --> 01:12:41,847
I may be driven by my emotions,
1119
01:12:41,983 --> 01:12:45,808
but you are driven by something
much more predictable:
1120
01:12:46,636 --> 01:12:48,722
a desperate, compulsive need
1121
01:12:48,792 --> 01:12:52,324
to complete what you've started
in exacting fashion.
1122
01:12:53,308 --> 01:12:55,616
Why didn't you just kill me, Oswald?
1123
01:12:58,143 --> 01:13:00,884
You were the one time
I let love weaken me,
1124
01:13:01,704 --> 01:13:04,721
and I want you around
as a constant reminder
1125
01:13:05,063 --> 01:13:07,274
to never make that mistake again.
1126
01:13:17,015 --> 01:13:18,368
No...
1127
01:13:31,116 --> 01:13:32,666
Barbara?
1128
01:13:35,254 --> 01:13:36,603
Butch?
1129
01:13:38,033 --> 01:13:39,384
Butch?
1130
01:14:06,614 --> 01:14:09,793
Was killing Nygma... really
1131
01:14:10,676 --> 01:14:12,215
that important to you?
1132
01:14:15,461 --> 01:14:17,238
Did you kill Butch?
1133
01:14:18,160 --> 01:14:20,356
He said you didn't have anything to do
1134
01:14:20,457 --> 01:14:22,488
with him trying to kill me.
1135
01:14:23,469 --> 01:14:24,935
Is that true?
1136
01:14:26,733 --> 01:14:28,312
What does it matter?
1137
01:14:29,746 --> 01:14:31,960
All right, for argument's sake,
1138
01:14:32,478 --> 01:14:36,947
let's say I haven't
been the best friend.
1139
01:14:37,865 --> 01:14:40,383
Do you think we could put this behind us
1140
01:14:40,536 --> 01:14:42,521
and move forward?
1141
01:14:45,317 --> 01:14:46,753
Did you kill Butch?
1142
01:14:46,878 --> 01:14:48,901
That doesn't sound like a "yes."
1143
01:14:49,049 --> 01:14:50,348
I need to know.
1144
01:14:50,878 --> 01:14:53,183
It's the only way
we'll be able to move forward.
1145
01:14:56,802 --> 01:14:58,037
Yes.
1146
01:14:59,295 --> 01:15:00,779
I killed him.
1147
01:15:01,507 --> 01:15:04,374
But it's not like you gave me a choice!
1148
01:15:06,329 --> 01:15:08,329
There's always a choice.
1149
01:16:00,933 --> 01:16:03,173
How many times have I
told you not to bring
1150
01:16:03,236 --> 01:16:05,291
a whip to a gunfight?
1151
01:16:20,150 --> 01:16:22,763
Now we can move forward.
1152
01:16:29,635 --> 01:16:31,297
The Tetch antidote has been released
1153
01:16:31,322 --> 01:16:34,236
over the city with a 90% cure rate,
1154
01:16:34,313 --> 01:16:37,107
with individual antidotes
now being manufactured
1155
01:16:37,161 --> 01:16:40,029
and given to GCPD officers...
1156
01:16:40,399 --> 01:16:41,941
You're awake!
1157
01:16:49,518 --> 01:16:51,374
I'm sorry, Alfred.
1158
01:16:53,345 --> 01:16:55,611
It wasn't your fault, was it?
1159
01:16:58,283 --> 01:17:00,524
I completely lost my way.
1160
01:17:01,313 --> 01:17:04,016
I've been trying to find
who I am for so long,
1161
01:17:04,102 --> 01:17:06,352
searching for some greater meaning.
1162
01:17:07,752 --> 01:17:10,360
I don't know who I am, Alfred.
1163
01:17:12,831 --> 01:17:14,998
Who am I supposed to be?
1164
01:17:17,755 --> 01:17:19,974
I can't help you with that one, mate.
1165
01:17:21,271 --> 01:17:23,006
You're a man now.
1166
01:17:25,277 --> 01:17:27,788
You got to find your own path.
1167
01:17:29,077 --> 01:17:30,843
I'm not like you.
1168
01:17:31,765 --> 01:17:34,070
You've always been
so sure of who you are.
1169
01:17:34,368 --> 01:17:36,641
Oh, I don't know about that.
1170
01:17:37,568 --> 01:17:40,475
I've been through some very dark places,
1171
01:17:40,904 --> 01:17:42,561
as have you.
1172
01:17:45,936 --> 01:17:48,719
You need to find your true north
1173
01:17:49,540 --> 01:17:51,434
and let that guide you.
1174
01:17:54,212 --> 01:17:55,594
What's yours?
1175
01:17:57,454 --> 01:17:59,276
You.
1176
01:18:02,415 --> 01:18:03,880
It's always been you.
1177
01:18:05,584 --> 01:18:09,591
You got to find something
that you really care about...
1178
01:18:10,896 --> 01:18:13,456
and you protect it at all costs.
1179
01:18:14,971 --> 01:18:16,971
And when you find it...
1180
01:18:19,921 --> 01:18:22,078
...you'll never be lost again.
1181
01:18:29,959 --> 01:18:31,982
And while the arrival of an antidote
1182
01:18:32,010 --> 01:18:33,710
is certainly welcome news,
1183
01:18:33,745 --> 01:18:36,379
the death and the destruction
the virus left in its wake
1184
01:18:36,410 --> 01:18:39,983
will no doubt reverberate through
the city for years to come.
1185
01:18:50,543 --> 01:18:52,105
Yeah?
1186
01:18:52,597 --> 01:18:54,121
Is Barbara around?
1187
01:18:55,129 --> 01:18:56,830
No.
1188
01:18:57,283 --> 01:18:59,041
And she's not coming back.
1189
01:18:59,994 --> 01:19:01,728
What do you want?
1190
01:19:02,595 --> 01:19:04,274
I'm not sure.
1191
01:19:04,851 --> 01:19:06,836
I just know I'm tired of
1192
01:19:06,948 --> 01:19:08,625
just surviving.
1193
01:19:09,515 --> 01:19:11,203
I want more.
1194
01:19:11,523 --> 01:19:13,602
I want to move up.
1195
01:19:15,501 --> 01:19:17,618
Figured this was a good place to start.
1196
01:19:20,993 --> 01:19:23,551
I'm at a bit of a crossroads myself.
1197
01:19:24,496 --> 01:19:25,962
You hungry?
1198
01:19:27,949 --> 01:19:29,199
You buying?
1199
01:19:36,836 --> 01:19:38,308
Give it a whirl.
1200
01:20:03,335 --> 01:20:06,046
That is the logo for my new club.
1201
01:20:06,624 --> 01:20:08,452
What are we gonna call it?
1202
01:20:09,041 --> 01:20:10,858
The Iceberg Lounge.
1203
01:20:11,163 --> 01:20:13,543
Clever. 'Cause you're
nicknamed Penguin, right?
1204
01:20:13,937 --> 01:20:15,819
There's that.
1205
01:20:16,373 --> 01:20:18,034
And then...
1206
01:20:18,292 --> 01:20:22,552
there's the club's
centerpiece attraction.
1207
01:20:34,239 --> 01:20:35,639
Lee?
1208
01:20:37,234 --> 01:20:38,867
Lee?
1209
01:20:54,535 --> 01:20:56,165
Jim...
1210
01:20:56,388 --> 01:20:59,759
I knew if I saw you, I might
not have the courage to leave.
1211
01:21:00,190 --> 01:21:01,823
And I need to.
1212
01:21:02,580 --> 01:21:04,182
I finally understand Gotham
1213
01:21:04,245 --> 01:21:07,093
in a way I suspect you always have.
1214
01:21:08,171 --> 01:21:11,734
It's a place where the strongest
and most cunning rule...
1215
01:21:13,772 --> 01:21:17,727
...where the cost of survival
is paid for by others...
1216
01:21:20,196 --> 01:21:22,479
...and everyone feels alone.
1217
01:21:24,516 --> 01:21:27,569
Having the virus showed me
the city as it truly was.
1218
01:21:28,272 --> 01:21:30,671
As I truly was.
1219
01:21:31,415 --> 01:21:35,917
In so many ways,
the virus made me feel reborn.
1220
01:21:36,011 --> 01:21:37,949
He's a gangster; probably
got what he deserved.
1221
01:21:38,019 --> 01:21:40,175
- He is?
- Sure. That's Butch Gilzean.
1222
01:21:40,246 --> 01:21:44,450
Really? His chart lists
his birth name as Cyrus Gold.
1223
01:21:44,543 --> 01:21:45,731
Cyrus Gold?
1224
01:21:45,832 --> 01:21:47,887
He must have changed it at some point.
1225
01:21:48,426 --> 01:21:49,849
But if having the virus
1226
01:21:49,908 --> 01:21:52,781
allowed Gotham to embrace
its worst self,
1227
01:21:53,304 --> 01:21:56,531
the cure should remind us
there is always hope.
1228
01:21:57,344 --> 01:21:59,929
A chance to remember who we can be
1229
01:22:00,421 --> 01:22:02,304
rather than who we are.
1230
01:22:04,356 --> 01:22:06,452
I don't know if Gotham deserves saving,
1231
01:22:06,530 --> 01:22:08,412
but I do know one thing.
1232
01:22:08,928 --> 01:22:11,100
If anyone can save it...
1233
01:22:11,744 --> 01:22:13,432
it's you.
1234
01:22:14,166 --> 01:22:18,666
And in return, I believe
it can save you as well.
1235
01:22:20,145 --> 01:22:22,560
And then maybe one day,
1236
01:22:23,341 --> 01:22:25,380
it will send you back to me.
1237
01:22:26,912 --> 01:22:28,381
Until then,
1238
01:22:29,633 --> 01:22:31,516
love always...
1239
01:22:32,610 --> 01:22:34,032
Lee.
1240
01:22:48,600 --> 01:22:50,270
Can I come in, Captain?
1241
01:22:50,645 --> 01:22:51,834
No.
1242
01:22:53,239 --> 01:22:55,071
You threw me against a train car.
1243
01:22:55,583 --> 01:22:58,532
- I know.
- Two... actually.
1244
01:22:58,557 --> 01:23:00,104
I felt like a freaking cartoon.
1245
01:23:00,213 --> 01:23:02,151
I am really sorry about that.
1246
01:23:04,049 --> 01:23:05,509
You see Lee?
1247
01:23:06,853 --> 01:23:08,248
She's gone.
1248
01:23:08,423 --> 01:23:09,819
She left Gotham.
1249
01:23:10,439 --> 01:23:11,721
You okay?
1250
01:23:13,861 --> 01:23:15,564
I will be.
1251
01:23:17,004 --> 01:23:19,529
- You want to get a drink?
- It's noon.
1252
01:23:19,564 --> 01:23:22,965
I didn't ask you what time it was.
I asked if you wanted to get a drink.
1253
01:23:23,059 --> 01:23:24,621
Sure.
1254
01:23:25,403 --> 01:23:26,785
I'm good.
1255
01:23:27,277 --> 01:23:28,832
Any word on Tetch?
1256
01:23:28,917 --> 01:23:30,526
Yeah, he stumbled into some hospital.
1257
01:23:30,609 --> 01:23:33,728
They patched him up,
shipped him back to Arkham.
1258
01:23:34,009 --> 01:23:36,845
You know, I'd actually like to
get back to being a detective.
1259
01:23:37,134 --> 01:23:39,064
Do some good old-fashioned police work.
1260
01:23:39,157 --> 01:23:42,436
The kind that doesn't involve
secret cults or blood viruses.
1261
01:23:42,522 --> 01:23:44,452
- Do we have anything like that?
- Not really.
1262
01:23:44,545 --> 01:23:46,489
Half the force is coming off
24-hour shifts,
1263
01:23:46,524 --> 01:23:48,867
but we could, uh... hit the streets
1264
01:23:48,892 --> 01:23:50,719
like a couple of old beat cops,
1265
01:23:50,744 --> 01:23:52,428
see if we could stir up
some trouble, huh?
1266
01:23:52,876 --> 01:23:55,337
I don't know, seems kind of beneath me.
1267
01:23:56,228 --> 01:23:57,966
You know, seeing as I'm the...
1268
01:23:58,314 --> 01:24:00,411
best cop you've
ever worked with and all.
1269
01:24:00,466 --> 01:24:03,138
Oh, oh, I was just telling you
whatever crap came to mind
1270
01:24:03,208 --> 01:24:04,576
so you wouldn't punch a hole
through my head.
1271
01:24:04,600 --> 01:24:05,504
Uh-huh.
1272
01:24:05,529 --> 01:24:07,301
Like a hostage negotiation,
you just tell someone
1273
01:24:07,312 --> 01:24:09,171
- what they want to hear.
- Sure, sure.
1274
01:24:09,249 --> 01:24:10,771
If you didn't have the virus,
1275
01:24:10,796 --> 01:24:12,282
- I would've kicked your butt.
- Is that right?
1276
01:24:12,317 --> 01:24:13,850
Yeah, absolutely.
1277
01:24:18,990 --> 01:24:20,371
It was so good.
1278
01:24:20,425 --> 01:24:21,824
That was such a good dinner.
1279
01:24:21,860 --> 01:24:23,626
I never ever had sushi like that.
1280
01:24:24,418 --> 01:24:26,129
It was great, whatever it was.
1281
01:24:27,365 --> 01:24:28,698
Money!
1282
01:24:28,733 --> 01:24:29,799
- Now!
- Dad?
1283
01:24:29,834 --> 01:24:31,501
- It's-it's okay, sweetheart.
- Now!
1284
01:24:34,468 --> 01:24:35,932
No!
1285
01:24:36,409 --> 01:24:38,041
- Dad!
- No!
1286
01:25:38,571 --> 01:25:43,571
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com