1
00:00:00,492 --> 00:00:03,515
- آنچه گذشت...
- به خونه خوش اومدی بروس
2
00:00:03,602 --> 00:00:04,875
محفل داره سلاحی رو آماده میکنه
3
00:00:04,937 --> 00:00:07,015
که میتونه شهر رو نابود کنه
4
00:00:07,039 --> 00:00:09,339
موفق شدی
ویروس رو مسلح کردی
5
00:00:09,375 --> 00:00:10,807
باید فرار کنیم
6
00:00:10,843 --> 00:00:12,342
فقط یه راه واسه فرار وجود داره
7
00:00:12,378 --> 00:00:14,311
- با هم کار کنیم
- تا بتونیم آزاد بشیم
8
00:00:14,346 --> 00:00:15,646
و همدیگه رو بیرون از اینجا بکشیم
9
00:00:17,983 --> 00:00:19,616
چجوری میخوای برنده بشی اسوالد؟
10
00:00:19,652 --> 00:00:22,419
من یه ارتش از هیولاهای هوگو استرنج
تحت فرمانم دارم
11
00:00:22,454 --> 00:00:24,154
سلینا
12
00:00:24,189 --> 00:00:26,197
- سلینا بس کن
- اون بروس نیست
13
00:00:27,095 --> 00:00:29,259
بروس کجاست؟
14
00:00:30,696 --> 00:00:32,029
بروس داره به هدفی بزرگ خدمت میکنه
15
00:00:33,132 --> 00:00:34,364
ما یه جغد دیگه پیدا کردیم
16
00:00:34,400 --> 00:00:36,900
فکر میکنیم این نقشه
نمایشگر پناهگاههای مخفی محفله
17
00:00:36,935 --> 00:00:38,268
جیمز گوردون
18
00:00:38,299 --> 00:00:41,305
تو عاشقش بودی
و اون عشق ماریو رو محکوم به فنا کرد
19
00:00:41,340 --> 00:00:44,908
- اما بگو کی رو باید سرزنش کنی؟
- خودم رو
20
00:00:45,699 --> 00:00:48,679
ما محفل جغدها رو نابود میکنیم
21
00:00:48,714 --> 00:00:52,015
و تو هرکاری که من بگم رو
انجام میدی
22
00:00:52,051 --> 00:00:53,850
- مگه نه؟
- بله
23
00:00:53,886 --> 00:00:56,253
نمونهی ویروسی که از هوگو استرنج گرفتیم
24
00:00:56,299 --> 00:00:57,765
- نیست
- شاید لوسیوس برش داشته
25
00:00:57,790 --> 00:01:00,157
نه، لی هم رمزش رو داشت
26
00:01:13,806 --> 00:01:17,955
روز قضاوت گاتهام رسیده
27
00:01:18,151 --> 00:01:21,424
روز قضاوت محفل جغدها هم رسیده
28
00:01:22,281 --> 00:01:26,016
سه سال پیش
جنایتی بزرگ انجام گرفت
29
00:01:26,383 --> 00:01:29,742
توماس و مارتا وین به قتل رسیدند
30
00:01:29,888 --> 00:01:33,490
خون اونها، گردن محفله
31
00:01:33,851 --> 00:01:36,186
به گردن شما
32
00:01:36,280 --> 00:01:38,695
توماس وین در مقابل محفل مقاومت کرد
33
00:01:39,022 --> 00:01:40,931
تهدید کرد که ما رو افشا میکنه
34
00:01:41,077 --> 00:01:43,014
جزای کارش رو داد
35
00:01:43,225 --> 00:01:44,668
و مادرم چی؟
36
00:01:47,688 --> 00:01:49,694
اونم باید کشته میشد؟
37
00:01:51,233 --> 00:01:53,061
چرا بروس وین اینجاست؟
38
00:01:53,169 --> 00:01:55,764
اومده تا محاکمه کنه
39
00:01:57,295 --> 00:01:58,894
کافیه
40
00:01:59,094 --> 00:02:00,526
شما رهبر محفل هستید
41
00:02:00,586 --> 00:02:02,184
هیچکس خلاف این رو نمیگه
42
00:02:02,285 --> 00:02:05,582
اما شما چندین سال از گاتهام
خودتون رو دور کردید
43
00:02:05,657 --> 00:02:07,848
باید خودمون تصمیم میگرفتیم
44
00:02:08,527 --> 00:02:11,208
شورای حاکم از اعمالش پشیمان نیست
45
00:02:15,367 --> 00:02:17,267
اونها والدین تو بودند، بروس
46
00:02:17,302 --> 00:02:20,570
اون شب توی اون کوچه
توی خونشون زانو زدی
47
00:02:20,892 --> 00:02:24,439
خون باید بهجای خون ریخته بشه
48
00:02:24,804 --> 00:02:26,270
دستور بده
49
00:02:59,411 --> 00:03:01,362
دو دل شدی
50
00:03:06,354 --> 00:03:08,159
دفعهی بعدی نمیشم
51
00:03:09,655 --> 00:03:10,987
قول میدم
52
00:03:14,306 --> 00:03:15,877
نـه
53
00:03:16,353 --> 00:03:18,395
میدونم که نمیشی
54
00:03:21,905 --> 00:03:27,905
ترجمهای از مصـطـفــی
.:: ELSHEN ::.
TRANS.ELSHEN@Gmail.com
55
00:03:28,953 --> 00:03:34,853
دانلود سهسوتهی زیرنویس با بات تلگرام
SubYabBot@
56
00:03:42,521 --> 00:03:45,881
- منو هم در جریان بذارید
- بولاک، خبری از بروس نشد؟
57
00:03:45,967 --> 00:03:47,524
آلوارز گفت که توی اون محل نبوده
58
00:03:47,559 --> 00:03:49,759
اما دارن میرن سراغ محل مخفی بعدی
59
00:03:49,795 --> 00:03:51,995
خیلیخب، همه درجریان هستند
60
00:03:52,030 --> 00:03:54,498
محفل جغدها میخواد به شهر حمله کنه
61
00:03:54,533 --> 00:03:56,032
بروس وین رو هم دزدیدند
62
00:03:56,068 --> 00:03:57,901
و حالا خبردار شدند که دنبالشونیم
63
00:03:57,936 --> 00:04:00,485
بنابراین آمادهی هر اتفاقی باشید
بریم
64
00:04:05,496 --> 00:04:07,098
شورای حاکمه
65
00:04:07,161 --> 00:04:08,394
یعنی کار کیه؟
66
00:04:08,484 --> 00:04:10,317
اعدام فوری
67
00:04:13,785 --> 00:04:15,367
گوردون
68
00:04:15,454 --> 00:04:16,720
یکی زندهس
69
00:04:21,126 --> 00:04:23,293
گوردون...خائن
70
00:04:23,328 --> 00:04:24,761
آره
71
00:04:24,796 --> 00:04:27,464
من خائنم، بروس وین کجاست؟
بمب کجاست؟
72
00:04:27,499 --> 00:04:30,259
بهمون خیانت شد
73
00:04:30,402 --> 00:04:32,454
رهبر، بروس وین
74
00:04:32,673 --> 00:04:34,504
اونا کشتنمون
75
00:04:42,748 --> 00:04:44,147
اون مرتیکه دروغ میگفت
76
00:04:44,182 --> 00:04:45,615
اگه ارباب بروس توی اون اتاق بود
77
00:04:45,651 --> 00:04:47,484
اسیر گرفته شده بوده
78
00:04:47,519 --> 00:04:49,119
اصلا مسخرهست که
79
00:04:49,154 --> 00:04:50,887
فکر کنیم ربطی به اون قتلعام داشته
80
00:04:50,923 --> 00:04:52,556
هنوزم نفهمیدم که چرا رهبر خودشون
81
00:04:52,619 --> 00:04:53,673
باید شورای حاکم رو نابود کنه
82
00:04:53,728 --> 00:04:56,159
حالا یعنی جریان بمب ویروسی منتفیه؟
83
00:04:56,194 --> 00:04:57,827
تا وقتی که بمب رو پیدا نکردیم
84
00:04:57,863 --> 00:05:00,074
باید فرض کنیم که نقشه هنوز پابرجاست
85
00:05:00,465 --> 00:05:02,098
شاید رهبرشون داشته خونهتکونی میکرده
86
00:05:02,134 --> 00:05:03,400
خب حالا چیکار کنیم؟
87
00:05:03,435 --> 00:05:06,469
چون به تکتک نقاط توی اون جغده حمله کردیم
88
00:05:06,505 --> 00:05:08,471
و تنها چیزی که پیدا شد
یه مشت مُردهی نقاب به صورت بود
89
00:05:08,507 --> 00:05:10,473
اسمشون رو پیدا میکنیم
اموالشون رو دنبال میکنیم
90
00:05:10,509 --> 00:05:12,842
ببینیم به کجا میرسیم
واسه کاترین که جواب داد
91
00:05:12,878 --> 00:05:14,778
جدی؟ اونوقت چقد طول میکشه رفیق؟
92
00:05:15,258 --> 00:05:18,648
ما هممون میخوایم بروس رو پیدا کنیم آلفرد
داریم تمام تلاشمون رو میکنیم
93
00:05:18,684 --> 00:05:20,265
خب پس...
94
00:05:20,632 --> 00:05:23,032
حیف که کافی نیست، نه؟
95
00:05:26,625 --> 00:05:27,824
نگران بچهست
96
00:05:27,859 --> 00:05:29,536
تقصیری هم نداره
97
00:05:29,731 --> 00:05:32,223
روحمم خبر نداره بروس چیکار داره
به نقشههای محفل
98
00:05:32,297 --> 00:05:33,723
اما چیزی که امروز دیدیم
99
00:05:33,802 --> 00:05:37,200
اینکه افراد خودشون رو اعدام کنند...
اونا مجاهدند، قادر به انجام هرکاری هستند
100
00:05:37,360 --> 00:05:39,936
گوردون، واحدهایی که گذاشته بودی
مراقب خونهی تامپکینز باشن
101
00:05:39,972 --> 00:05:41,471
خبر دادند که خونهست
102
00:05:44,625 --> 00:05:46,629
میدونم داری به چی فکر میکنی برادر
103
00:05:46,801 --> 00:05:48,840
دزدیدن ویروس توسط لی خیلی عجیبه
104
00:05:49,047 --> 00:05:51,536
اما اینکه به خودش تزریق کنه...
105
00:05:51,637 --> 00:05:52,822
داریم درمورد لی حرف میزنیم
106
00:05:52,877 --> 00:05:55,564
نشنیدی که دیشب چی بهم گفت هاروی
107
00:05:56,026 --> 00:05:57,492
باشه، خیلیخب
108
00:05:57,541 --> 00:05:58,807
برو
109
00:06:00,878 --> 00:06:02,778
زود برمیگردم
110
00:06:08,426 --> 00:06:10,118
دوباره بگو
111
00:06:10,277 --> 00:06:14,206
گفتم اسوالد کابلپات زندهس
112
00:06:14,292 --> 00:06:15,490
داره دروغ میگه
113
00:06:15,526 --> 00:06:16,808
کاش حق با تو بود
114
00:06:16,860 --> 00:06:18,994
چند روزه پیداش نیست
اونوقت حالا اومده
115
00:06:19,060 --> 00:06:20,994
و یه داستان مسخره درمورد خودش و پنگوئن
116
00:06:21,050 --> 00:06:23,729
که توی قفس پرنده زندانی شدند و
با هم فرار کردند تعریف میکنه؟
117
00:06:23,834 --> 00:06:26,168
- گفتی با پودینگ فرار کردید؟
- ژلهی قرمز
118
00:06:26,203 --> 00:06:28,203
فکر کردی چقد احمقیم؟
119
00:06:28,659 --> 00:06:30,372
واقعا میخوای جوابتو بدم؟
120
00:06:30,579 --> 00:06:31,812
یه پاپوشه
121
00:06:31,950 --> 00:06:34,419
تو که باید خوب بدونی
122
00:06:34,545 --> 00:06:36,612
چون توی خیانت، یه پا متخصصی
123
00:06:36,903 --> 00:06:38,847
- یه بار دیگه بگو ببین چی میشه
- آروم باشید
124
00:06:38,882 --> 00:06:41,956
- جفتتون
- درمورد همکاری با هم
125
00:06:43,409 --> 00:06:45,050
خیانت شریکت
126
00:06:45,151 --> 00:06:46,901
منجر به پیدا کردن جوابی شد که
دنبالش بودی
127
00:06:48,893 --> 00:06:53,303
کی...گاتهام رو...کنترل میکنه؟
128
00:06:53,864 --> 00:06:57,693
یه سازمانه که اسم خودشون رو گذاشتند
محفل جغدها
129
00:06:58,335 --> 00:06:59,639
خب؟
130
00:06:59,834 --> 00:07:01,737
کی هستند؟
چی میخوان؟
131
00:07:01,882 --> 00:07:03,805
متاسفانه ارتباط من با زنی
132
00:07:03,841 --> 00:07:05,671
به نام کاترین محدود شده بود
133
00:07:05,880 --> 00:07:08,247
که موهاش رو بالا میبست
134
00:07:08,804 --> 00:07:11,132
اما تضمین میکنم که علاقهای به
دنیای خلافکارا ندارن
135
00:07:11,234 --> 00:07:13,515
بنابراین حداقل واسه حالا
لازم نیست نگرانشون باشی
136
00:07:13,550 --> 00:07:14,714
اما باید...
137
00:07:15,918 --> 00:07:17,722
نگران پنگوئن باشید!
138
00:07:17,855 --> 00:07:20,389
شرمنده، گفتی چه ربطی به ما داره؟
139
00:07:20,424 --> 00:07:22,858
تو بودی که بهش شلیک کردی و
انداختیش توی رودخونه
140
00:07:22,893 --> 00:07:24,531
وای بوچ
141
00:07:24,836 --> 00:07:26,633
میدونستم دستات سربیان
142
00:07:26,867 --> 00:07:29,297
- یادم نبود به جای مغز هم سرب داری
- بامزه بود
143
00:07:29,400 --> 00:07:30,945
ممنون
144
00:07:31,164 --> 00:07:35,006
شما سه تا به من کمک کردید
تا اونو بکشم
145
00:07:35,561 --> 00:07:36,793
بنابراین به چشم پنگوئن
146
00:07:37,148 --> 00:07:38,795
هممون گناهکاریم
147
00:07:40,165 --> 00:07:42,053
راست میگه
148
00:07:42,601 --> 00:07:45,202
یه گروه آماده میکنم که فورا
به خونهی پنگوئن حمله کنند
149
00:07:45,302 --> 00:07:46,685
زحمت نکش
150
00:07:46,792 --> 00:07:49,052
خودش میدونه اونجا اولین جاییه که میریم
151
00:07:49,441 --> 00:07:51,693
احتمالا رفته یه پناهگاهی جایی
152
00:07:51,844 --> 00:07:53,826
خوبیش اینه من از همشون با خبرم
153
00:07:53,912 --> 00:07:55,993
اینم از این
دوباره با هم
154
00:07:56,115 --> 00:07:57,876
راستی باید میگفتم
155
00:07:58,050 --> 00:08:01,313
پنگوئن یه ارتش از هیولاهای
هوگو استرنج رو جمع کرده
156
00:08:07,749 --> 00:08:09,234
آره، ببینیم چی میشه
157
00:08:09,294 --> 00:08:11,742
از اینجا به بعدش با خودم
برگردید به پاسگاه
158
00:08:27,479 --> 00:08:28,745
لی؟
159
00:08:30,683 --> 00:08:31,948
جیمم
160
00:08:33,752 --> 00:08:34,985
لی؟
161
00:08:40,759 --> 00:08:41,992
لی؟
162
00:08:49,228 --> 00:08:50,767
سلام جیم
163
00:08:55,532 --> 00:08:57,393
میدونستم که میای
164
00:09:01,597 --> 00:09:03,280
غافلگیر شدی؟
165
00:09:03,859 --> 00:09:05,859
به نظر که غافلگیر شدی
166
00:09:06,507 --> 00:09:10,380
از صبح تا حالا یه ماشین پلیس
جلوی خونهم وایساده بود
167
00:09:10,833 --> 00:09:13,450
یعنی اینکه میدونستی
من ویروس رو دزدیدم
168
00:09:13,841 --> 00:09:15,981
فکر میکردم حدس بزنی که
به خودم تزریق میکنم
169
00:09:18,132 --> 00:09:19,699
امیدوار بودم که اشتباه کنم
170
00:09:19,742 --> 00:09:21,270
حالا دیگه یاد میگیری
171
00:09:21,426 --> 00:09:23,723
چیزی میخوری؟
میدونم که ویسکی دوست داری
172
00:09:24,770 --> 00:09:25,980
چرا اینکارو کردی؟
173
00:09:26,259 --> 00:09:28,032
خودت میدونی چرا جیم
174
00:09:28,962 --> 00:09:31,720
بهخاطر بلایی که سر ماریو اومد
خودت رو سرزنش میکنی؟
175
00:09:32,021 --> 00:09:34,054
تو بهش شلیک نکردی
تو آلودش نکردی
176
00:09:34,605 --> 00:09:36,274
تقصیر تو نبود
177
00:09:37,274 --> 00:09:39,548
توی این یکی باهات مخالفم
178
00:09:39,829 --> 00:09:42,196
اما حقیقتش کل این بحث
دیگه بیفایدهس
179
00:09:42,231 --> 00:09:44,263
نه نیست
بارنز تا چند هفته
180
00:09:44,308 --> 00:09:46,785
بعد از اینکه آلوده شد
ویروس تحت کنترل درش آورد
181
00:09:46,839 --> 00:09:48,521
میتونیم کمکت کنیم
182
00:09:48,938 --> 00:09:50,531
من ویروسشناس نیستم
183
00:09:50,609 --> 00:09:52,648
اما فکر نکنم دیگه امیدی باشه
184
00:09:53,242 --> 00:09:54,749
بیخیال، میتونیم باهاش مبارزه کنیم
185
00:09:54,822 --> 00:09:56,273
باهام بیا
186
00:10:00,750 --> 00:10:03,772
نمیخوای بدونی ویروس چه چیزی از من رو
بیشتر نشون میده جیم؟
187
00:10:04,086 --> 00:10:05,519
که چی بهم نشون داده؟
188
00:10:06,201 --> 00:10:07,662
نه
189
00:10:09,358 --> 00:10:11,295
عشقم به تو رو
190
00:10:14,563 --> 00:10:16,597
وقتی درموردش فکر کنی
خیلی مشخصه
191
00:10:17,292 --> 00:10:19,479
دکتر لی تامپکینز زیبا
192
00:10:19,776 --> 00:10:23,222
چرا باید جذب مردی بشه که
پر شده از پلیدی؟
193
00:10:23,300 --> 00:10:26,159
که اینقد تمایل به خشونت داره؟
194
00:10:26,242 --> 00:10:30,365
مگه اینکه چیزی در درون خودش...
از پلیدی خوشش میاومده
195
00:10:31,677 --> 00:10:33,669
دنبالش بوده
196
00:10:34,841 --> 00:10:36,247
بهش نیاز داشته
197
00:10:38,130 --> 00:10:39,563
حقیقت نداره
198
00:10:40,256 --> 00:10:44,680
ویروس بهم نشون داد که چجوری
تسلیم عمیقترین خواستهم بشم
199
00:10:45,995 --> 00:10:48,040
و از این به بعد دیگه چیزی رو که میخوام
200
00:10:48,641 --> 00:10:50,655
از خودم انکار نمیکنم
201
00:10:56,339 --> 00:10:59,351
گرچه یه مشکلی هست جیم، مگه نه؟
202
00:11:00,371 --> 00:11:02,665
خودت میدونی مشکل چیه
مگه نه؟
203
00:11:02,713 --> 00:11:03,846
آره، به کمک نیاز داری
204
00:11:03,893 --> 00:11:06,736
نه، مشکل...
205
00:11:06,986 --> 00:11:09,101
اینه که تو همیشه خودت رو
206
00:11:09,171 --> 00:11:10,866
از کسی که هستی
دور میکنی
207
00:11:12,124 --> 00:11:13,701
اما من میتونم درستت کنم
208
00:11:13,795 --> 00:11:16,053
میدونی جیم، من یه رازی دارم
209
00:11:23,614 --> 00:11:25,614
هاروی، من یه چیزی پیدا کردم
210
00:11:26,202 --> 00:11:28,335
خیلیخب، این مدل نقشهایه که لوسیوس
211
00:11:28,371 --> 00:11:30,146
از تموم محلهای مخفی محفل ساخت
مگه نه؟
212
00:11:30,232 --> 00:11:31,583
یه مشکلی هست
213
00:11:31,677 --> 00:11:34,308
محلی که من و بروس
اون جغد کریستالی رو پیدا کردیم
214
00:11:34,343 --> 00:11:35,509
باید اینجا باشه
215
00:11:35,544 --> 00:11:36,904
علامت خورده باشه
216
00:11:37,302 --> 00:11:38,512
اما نخورده
217
00:11:39,575 --> 00:11:41,749
شاید یه جغد قدیمیه که بروز نشده
218
00:11:41,784 --> 00:11:44,114
نه رفیق، نه
نکته رو نگرفتی، ببین
219
00:11:44,320 --> 00:11:46,787
محفل تموم پناهگاهها رو علامت نزده
220
00:11:47,493 --> 00:11:50,443
پس اون خونهای که جغد رو ازش دزدیدی
چجوری پیدا کردی؟
221
00:11:51,293 --> 00:11:52,943
یه شرکت کوچیک
222
00:11:53,195 --> 00:11:55,896
قاچاق اوکراینی بود به اسم
ویسپر گنگ
223
00:11:56,740 --> 00:11:59,193
اونوقت فکر میکنی شاید
بقیهی نقاط رو هم بلد باشن؟
224
00:11:59,263 --> 00:12:01,122
میدونی چجوری میشه این دلقکا رو
پیدا کرد؟
225
00:12:01,396 --> 00:12:02,872
آره
226
00:12:03,906 --> 00:12:05,915
اگه زنده مونده باشن
227
00:12:11,774 --> 00:12:13,444
گفتی چرا اینقد عصبانیه؟
228
00:12:15,251 --> 00:12:17,658
ما یه سری عجیبالخلقه رو پیدا کردیم
229
00:12:17,705 --> 00:12:20,064
تا بهش کمک کنن باربارا و نیگما رو
نابود کنه
230
00:12:20,089 --> 00:12:21,455
اون یارو فریز رو پیدا کردیم
231
00:12:21,490 --> 00:12:23,857
و رفیقت بریجت
که آتیش...آتیش میزنه
232
00:12:23,893 --> 00:12:25,557
گفتی بریجیت رو پیدا کردی؟
233
00:12:25,995 --> 00:12:27,661
- کجاست؟
- نمیدونم
234
00:12:27,734 --> 00:12:29,229
پنگی چندروز پیش غیبش زد
235
00:12:29,272 --> 00:12:30,640
اون و فریز هم فکر کردند دیگه برنمیگرده
236
00:12:30,733 --> 00:12:32,132
واسه همین رفتند
237
00:12:32,429 --> 00:12:34,984
- میتونی پیداش کنی؟
- چرا؟
238
00:12:35,171 --> 00:12:38,230
یه جنگی در پیشه بین من
اد نیگما
239
00:12:38,255 --> 00:12:39,406
و باربارا کین
240
00:12:39,442 --> 00:12:40,574
من به ارتشم نیاز دارم
241
00:12:41,044 --> 00:12:42,935
چه سودی واسه من داره؟
242
00:12:43,591 --> 00:12:45,345
سپاسگذاری من
243
00:12:46,849 --> 00:12:48,015
باشه
244
00:12:51,511 --> 00:12:52,853
بچهها
245
00:12:52,888 --> 00:12:54,838
مهمون داریم
تازه نه از اون خوش اخلاقاش
246
00:12:54,863 --> 00:12:56,155
آیوی، بیا بریم
247
00:12:56,180 --> 00:12:57,658
نمیتونم پنگوئن رو تنها بذارم که
248
00:12:57,693 --> 00:12:59,640
هرجور راحتی
249
00:12:59,720 --> 00:13:01,205
راه خروج که داری، نه؟
250
00:13:01,489 --> 00:13:03,817
البته
اینجا پناهگاهه
251
00:13:04,926 --> 00:13:06,467
اسوالد
252
00:13:08,167 --> 00:13:09,603
ادوارد
253
00:13:10,806 --> 00:13:13,667
خبری از ارتش هیولاهات نیست نه؟
چقدر بد
254
00:13:14,323 --> 00:13:17,354
- تو میکشیش یا من؟
- وایسا
255
00:13:23,369 --> 00:13:25,291
یه جای کار میلنگه
256
00:13:25,378 --> 00:13:27,054
وای اد
257
00:13:27,686 --> 00:13:29,523
چقدر باهوشی
258
00:13:34,926 --> 00:13:36,730
نـه
259
00:13:37,519 --> 00:13:38,599
لعنتی
260
00:13:38,816 --> 00:13:40,348
باریکلا اسوالد
261
00:13:41,921 --> 00:13:44,100
اما فقط یکم تاخیر توی کار انداختی
262
00:13:44,561 --> 00:13:46,073
شریک خوبت کجاست؟
263
00:13:50,927 --> 00:13:52,384
داری کجا میری پیشی؟
264
00:14:04,001 --> 00:14:05,861
بروس
265
00:14:09,751 --> 00:14:12,499
درمورد چی فکر میکردی؟
266
00:14:14,215 --> 00:14:15,547
والدینم
267
00:14:17,039 --> 00:14:19,399
خیلی وقته برای اونها
بدنبال اجرای عدالت میگشتم
268
00:14:21,024 --> 00:14:22,983
و حالا که بهش دست پیدا کردم...
269
00:14:25,850 --> 00:14:27,670
چه حسی داری؟
270
00:14:29,852 --> 00:14:31,184
شکست
271
00:14:32,286 --> 00:14:34,341
من دستور ندادم
272
00:14:35,153 --> 00:14:36,778
یه فرصت دیگه پیدا میکنی
273
00:14:36,849 --> 00:14:38,775
تا ارزش خودت رو نشون بدی
274
00:14:44,466 --> 00:14:46,199
سلام بروس
275
00:14:47,887 --> 00:14:50,442
از دیدن دوبارت خوشحالم
276
00:14:50,882 --> 00:14:52,482
سلام پروفسور
277
00:14:54,343 --> 00:14:56,020
شگفتانگیزه
278
00:14:56,395 --> 00:14:59,813
کاملا مطیع شده
279
00:15:00,612 --> 00:15:03,089
دوست دارم درمورد تکنیکهات بدونم
280
00:15:03,815 --> 00:15:05,185
سنسی
281
00:15:05,956 --> 00:15:07,521
باشه یه روز دیگه پروفسور
282
00:15:09,025 --> 00:15:10,490
سلاح رو نشونم بده
283
00:15:19,210 --> 00:15:23,077
بهت که گفتم بروس
من به محفل خدمت نمیکردم
284
00:15:23,217 --> 00:15:27,003
من...ما از محفل استفاده کردیم
285
00:15:27,043 --> 00:15:29,262
تا به اهداف خودمون برسیم
286
00:15:29,378 --> 00:15:32,145
کسی که من بهش خدمت میکنم
معتقده تو سرنوشت باشکوهی داری
287
00:15:32,181 --> 00:15:34,915
وظیفهی من بوده تا تو رو آماده کنم
288
00:15:34,950 --> 00:15:38,062
اما یه قدم دیگه در مسیرت باقی مونده
289
00:15:45,961 --> 00:15:49,444
این چاشنی باعث انفجار بمب میشه
290
00:15:49,608 --> 00:15:52,420
هزاران نفر به ویروس آلوده میشن
291
00:15:52,490 --> 00:15:54,668
شهر نابود میشه
292
00:15:54,809 --> 00:15:57,488
و از خاکستر شهر...
293
00:15:58,160 --> 00:16:01,356
قهرمانی سیاهپوش قیام میکنه
294
00:16:01,610 --> 00:16:02,996
تــو
295
00:16:07,994 --> 00:16:11,404
وقتی زمانش فرا برسه
باید این دکمه رو فشار بدی
296
00:16:12,083 --> 00:16:15,055
آمادهای تا سرنوشتت رو
در آغوش بگیری بروس؟
297
00:16:15,607 --> 00:16:17,090
بله
298
00:16:19,623 --> 00:16:21,995
گاتهام باید سقوط کنه
299
00:16:27,567 --> 00:16:30,097
جیم، من و آلفرد محل تقریبی بروس رو
300
00:16:30,167 --> 00:16:32,261
از چندتا دلقک اوکراینی پوزه بسته
که حتی تصور هم نمیتونی بکنی
301
00:16:32,300 --> 00:16:33,502
گرفتیم
302
00:16:33,547 --> 00:16:35,079
در اولین فرصت بهم زنگ بزن
303
00:16:35,131 --> 00:16:37,751
- اصلا گوردون کجا هست؟
- باید به یه کاری میرسید
304
00:16:41,723 --> 00:16:45,188
باید همین روزا یه نشان پلیس هم بهت بدیم
305
00:16:54,674 --> 00:16:59,463
خواهش میکنم خیلی مراقب باشید
306
00:17:03,345 --> 00:17:04,611
پلیس گاتهام، هیچکس...
307
00:17:10,600 --> 00:17:12,397
برو دنبال بروس
308
00:17:12,721 --> 00:17:13,989
تکون نخور
309
00:17:14,161 --> 00:17:17,270
مشخصه که من تسلیمم
310
00:17:20,727 --> 00:17:22,827
میدونید کجا ببریدش
311
00:17:23,098 --> 00:17:24,531
بروس
312
00:17:27,035 --> 00:17:28,560
خداروشکر
313
00:17:28,966 --> 00:17:31,239
پس تو کله گندهشونی، نه؟
314
00:17:31,872 --> 00:17:33,206
رهبر؟
315
00:17:35,644 --> 00:17:37,744
از بروس فاصله بگیر
وگرنه به خدا قسم
316
00:17:37,779 --> 00:17:39,700
یه گلوله وسط چشمات خالی میکنم
317
00:17:39,915 --> 00:17:43,848
بهتره اسلحه رو بیارید پایین
آقای پنیورث
318
00:17:44,085 --> 00:17:46,421
حرفشم نزن رفیق
319
00:17:50,091 --> 00:17:51,804
بروس؟
320
00:17:54,563 --> 00:17:56,551
بروس، برو کنار
321
00:17:57,747 --> 00:17:59,270
نه آلفرد
322
00:17:59,801 --> 00:18:01,754
اجازه نمیدم بهش صدمه بزنی
323
00:18:03,004 --> 00:18:04,912
چه بلایی سرت آورده؟
324
00:18:05,530 --> 00:18:08,334
بار گذشته رو از روی دوشم برداشته
325
00:18:08,819 --> 00:18:11,076
سرنوشت حقیقیم رو بهم نشون داده
326
00:18:12,747 --> 00:18:15,915
گاتهام باید بدست من نابود بشه
327
00:18:17,868 --> 00:18:19,430
نــه
328
00:18:19,711 --> 00:18:20,987
بروس
329
00:18:32,200 --> 00:18:33,559
- دواین
- بله قربان
330
00:18:33,602 --> 00:18:36,836
هی استیو، این جونور رو بنداز تو قفس
331
00:18:37,090 --> 00:18:39,730
زود برمیگردم که دهنت رو سرویس کنم
332
00:18:47,041 --> 00:18:48,994
آلفرد، هی
333
00:18:49,384 --> 00:18:50,750
حالت خوبه؟
334
00:18:51,096 --> 00:18:53,041
اصلا
335
00:18:53,221 --> 00:18:54,654
رهبر محفل
336
00:18:54,697 --> 00:18:56,122
بروس رو تبدیل به یه جور
337
00:18:56,157 --> 00:18:57,523
زامبی جون فدا کرده
338
00:18:57,869 --> 00:19:00,978
اگه با چشمای خودم نمیدیدم
اصلا باورم نمیشد
339
00:19:01,072 --> 00:19:03,263
فکر میکنم میخواد بروس
بمب رو منفجر کنه
340
00:19:03,350 --> 00:19:05,178
- چی؟!
- بروس یه چیزی درمورد
341
00:19:05,220 --> 00:19:07,233
اینکه سرنوشتش همینه میگفت
342
00:19:07,694 --> 00:19:10,108
اینکه گاتهام باید به دست اون
نابود بشه
343
00:19:10,205 --> 00:19:11,710
خیلی بد شد
344
00:19:11,873 --> 00:19:13,975
باید اون بمب لعنتی رو پیدا کنیم
345
00:19:14,030 --> 00:19:16,304
بیا بریم سراغ کچل خان
ببینیم چی بهمون میگه
346
00:19:16,374 --> 00:19:17,610
هاروی
347
00:19:17,646 --> 00:19:19,112
واحدهای مراقب دکتر تامپکینز خبر دادند
348
00:19:19,147 --> 00:19:20,788
خبری از اون یا گوردون یا ماشینش نیست
349
00:19:21,225 --> 00:19:23,384
بگردید دنبال جیم گوردون
350
00:19:23,852 --> 00:19:27,129
- دنبال لی تامپکینز هم برگردید
- من اینجام هاروی
351
00:19:33,361 --> 00:19:36,062
لی
هی
352
00:19:38,151 --> 00:19:39,532
از دیدنت خوشحالم
353
00:19:43,805 --> 00:19:45,986
تو که خبر نداری جیم کجاست، نه؟
354
00:19:46,111 --> 00:19:49,493
راستش رو بخوای
باید همین حالا دیگه
355
00:19:50,064 --> 00:19:54,687
بهوش بیاد
356
00:20:46,917 --> 00:20:48,479
لی
357
00:20:50,839 --> 00:20:52,237
لی
358
00:20:53,034 --> 00:20:55,875
لی...!
359
00:20:56,036 --> 00:20:58,099
لی
360
00:20:58,247 --> 00:21:01,896
لی لی
361
00:21:02,154 --> 00:21:04,544
لی
362
00:21:07,751 --> 00:21:11,306
هی هی هی هی هی
همه آروم باشید
363
00:21:11,391 --> 00:21:14,022
اسلحهها رو بذارید زمین بچهها
چیزی نیست
364
00:21:14,069 --> 00:21:15,944
همه برگردید عقب
365
00:21:18,108 --> 00:21:20,358
واقعا اینکارو کردی، نه؟
366
00:21:20,767 --> 00:21:22,671
ویروس رو به خودت تزریق کردی؟
367
00:21:22,726 --> 00:21:25,046
تو هم مثل جیمی
فکر کردی چیز بدیه
368
00:21:25,444 --> 00:21:26,960
کجاست؟
369
00:21:27,540 --> 00:21:29,245
اومد توی خونهت دیدنت
370
00:21:29,300 --> 00:21:30,582
اما حالا نمیتونیم پیداش کنیم
371
00:21:30,610 --> 00:21:33,144
نگاشون کن
چقد نگران قهرمانشونن
372
00:21:33,531 --> 00:21:35,539
شماها اینجوری بردیدش بالا
373
00:21:35,617 --> 00:21:37,802
مجبورش کردید تا خود واقعیش رو
انکار کنه
374
00:21:38,547 --> 00:21:42,880
من میخوام جیم رو آزاد کنم و
به همه نشون بدم که واقعا چه آدمیه
375
00:21:42,956 --> 00:21:44,922
کدوم گوریه؟
376
00:21:47,760 --> 00:21:51,327
توی یه تابوته
2 متر زیر زمین
377
00:21:52,031 --> 00:21:53,598
کشتیش؟
378
00:21:55,235 --> 00:21:57,079
کی حرفی درمورد کشتنش گفت؟
379
00:21:58,063 --> 00:21:59,829
وای خدا
380
00:22:00,118 --> 00:22:02,313
گفتم توی تابوته
381
00:22:02,542 --> 00:22:04,142
نمُرده
382
00:22:04,243 --> 00:22:05,289
البته هنوز
383
00:22:07,727 --> 00:22:09,712
وای خدا
384
00:22:11,102 --> 00:22:14,401
یادم رفته بود چقد همه
این دور و برا دست به اسلحهن
385
00:22:15,141 --> 00:22:16,774
جیم، صدام رو میشنوی؟
386
00:22:18,322 --> 00:22:20,204
جیم، میشنوی؟
387
00:22:22,642 --> 00:22:24,641
لی، داری چه غلطی میکنی؟
388
00:22:24,877 --> 00:22:25,943
آروم باش
389
00:22:26,243 --> 00:22:28,078
باید اکسیژن ذخیره کنی
390
00:22:28,453 --> 00:22:30,314
خوب گوش کن...
391
00:22:30,349 --> 00:22:32,283
دیگه یکم دیر شده
392
00:22:32,318 --> 00:22:34,318
به هاروی و بچهها سلام کن
393
00:22:34,380 --> 00:22:35,927
هاروی؟ اونجایی؟
394
00:22:37,239 --> 00:22:38,816
اینجاییم رفیق
تو کجایی؟
395
00:22:39,019 --> 00:22:40,676
هاروی، لی آلوده شده
396
00:22:40,707 --> 00:22:42,316
منو زنده خاکم کرده...
397
00:22:42,996 --> 00:22:44,465
من باید حرف بزنم
398
00:22:44,587 --> 00:22:45,919
اگه ساکت باشی
399
00:22:45,996 --> 00:22:47,387
اجازه میدم گوش کنی
400
00:22:48,017 --> 00:22:49,590
قضیه از این قراره
401
00:22:50,829 --> 00:22:54,071
من جیم رو زنده دفن کردم
402
00:22:54,790 --> 00:22:57,264
در محلی که اگه به اندازهی کافی بگردید
شاید پیداش کنید
403
00:22:57,424 --> 00:22:59,166
اما بعد از اینکه اکسیژنش تموم شد
404
00:22:59,393 --> 00:23:02,479
یعنی، من تنها کسیم که میدونه
اون کجاست
405
00:23:02,605 --> 00:23:03,937
اما...
406
00:23:04,041 --> 00:23:06,010
جالبیش اینجاست
407
00:23:07,450 --> 00:23:09,420
من یه راه خروج براش گذاشتم
408
00:23:10,038 --> 00:23:11,745
شنیدی جیم؟
409
00:23:12,506 --> 00:23:16,311
من برات یه راه خروج گذاشتم
هنوز پیداش نکردی؟
410
00:23:19,922 --> 00:23:21,794
تا حالا باید پیداش میکردی
411
00:23:33,354 --> 00:23:34,868
ویروس رو برام گذاشتی
412
00:23:36,487 --> 00:23:39,940
گفتم که کمکت میکنم
ذات پلیدت رو پیدا کنی
413
00:23:40,270 --> 00:23:41,441
اما خب
414
00:23:41,504 --> 00:23:43,285
من نمیتونم برات کاری بکنم
415
00:23:43,574 --> 00:23:45,379
خودت باید اینکارو بکنی
416
00:23:45,504 --> 00:23:48,793
نمیکنم
من اینکارو نمیکنم لی
417
00:23:49,262 --> 00:23:51,823
دوتا گزینه داری
418
00:23:52,121 --> 00:23:53,587
میتونی ویروس رو تزریق کنی
419
00:23:53,760 --> 00:23:56,073
قدرت بدست بیاری و
از اونجا خارج بشی
420
00:23:56,299 --> 00:23:59,960
یا میتونی اون تابوت رو به خونهی همیشگیت
تبدیل کنی
421
00:23:59,995 --> 00:24:01,729
لی، خواهش میکنم
خواهش میکنم
422
00:24:02,073 --> 00:24:06,198
به حق تموم چیزای مقدس
که دیوونه نشدند
423
00:24:07,303 --> 00:24:08,987
بگو اون کجاست
424
00:24:09,271 --> 00:24:11,716
به خدا قسم میذارم راحت از اینجا بری
425
00:24:11,903 --> 00:24:13,503
بگو اونو کجا خاک کردی
426
00:24:13,567 --> 00:24:15,771
چرا بخوام از اینجا برم هاروی؟
427
00:24:16,403 --> 00:24:19,613
وقتی که جیم ویروس رو تزریق میکنه
428
00:24:19,648 --> 00:24:21,315
میخوام قیافهی تکتکتون رو ببینم
429
00:24:21,489 --> 00:24:24,846
و با وجود اینکه کمتر از یه ساعت دیگه
اکسیژنش تموم میشه
430
00:24:25,237 --> 00:24:27,409
لازم نیست زیاد منتظر بمونم
431
00:24:34,388 --> 00:24:36,196
یه فنجون قهوه بهم میدید؟
432
00:24:37,568 --> 00:24:39,708
یه فنجون قهوه برای خانوم بیارید
433
00:24:40,044 --> 00:24:41,168
بندازیتش توی سلول
434
00:24:44,373 --> 00:24:46,440
نگران نباش، گاز نمیگیرم
435
00:24:48,043 --> 00:24:51,101
خیلیخب همگی
بروس وین هنوزم پیدا نشده
436
00:24:51,149 --> 00:24:52,743
هنوزم یه حملهی تروریستی هست
437
00:24:52,790 --> 00:24:55,382
که هر لحظه ممکنه اتفاق بیفته
بنابراین برگردید سر کارتون
438
00:24:55,462 --> 00:24:59,019
کار خودتون رو انجام بدید
و جیم گوردون رو بذارید به عهدهی من
439
00:25:14,703 --> 00:25:15,919
جیم
440
00:25:15,990 --> 00:25:17,337
منم، صدام رو داری رفیق؟
441
00:25:17,412 --> 00:25:18,705
هاروی
442
00:25:19,060 --> 00:25:21,702
این رادیوها روی فرکانس موج کوتاه عمل میکنند
443
00:25:21,727 --> 00:25:23,876
من باید نزدیک باشم
برسونش به لوسیوس
444
00:25:23,946 --> 00:25:25,979
اون شاید بتونه موقعیتیابی کنه
445
00:25:26,352 --> 00:25:27,631
دووم بیار، میرم دنبالش
446
00:25:27,751 --> 00:25:28,882
بریم
447
00:25:29,204 --> 00:25:30,657
خیلیخب
448
00:25:32,948 --> 00:25:34,597
هوا رو ذخیره کن
449
00:25:35,417 --> 00:25:37,159
آروم باش
450
00:25:48,535 --> 00:25:50,590
من واسه پنگوئن کار نمیکنم
451
00:25:50,629 --> 00:25:52,456
پس رفته بودید با هم جشن بگیرید؟
452
00:25:52,511 --> 00:25:54,089
نـه
453
00:25:54,206 --> 00:25:56,535
- آیوی ازم خواست برم اونجا
- چرا؟
454
00:25:57,066 --> 00:25:58,702
به تو چه، خپلو
455
00:25:59,536 --> 00:26:01,285
حالا میتونم زبونش رو ببرّم؟
456
00:26:03,389 --> 00:26:05,490
تو با اون آتیشیه دوستی، مگه نه؟
457
00:26:05,546 --> 00:26:06,988
اسمش بریجیته
458
00:26:12,269 --> 00:26:15,160
ارتش هیولاهای پنگوئن
رهاش کردند
459
00:26:15,741 --> 00:26:18,335
و به تو واسه پیدا کردنشون
نیاز داشته
460
00:26:18,420 --> 00:26:21,873
تو به پنگوئن میگی که بریجیت رو پیدا کردی
461
00:26:21,908 --> 00:26:23,842
و میخوای ببینیش
462
00:26:24,010 --> 00:26:25,543
بقیهش هم به عهدهی ما
463
00:26:26,899 --> 00:26:28,453
باشه
464
00:26:28,664 --> 00:26:31,446
اما پول میخوام تا از شهر برم
465
00:26:32,836 --> 00:26:36,087
- باشه
- و یه مو هم از سر آیوی کم نمیشه
466
00:26:37,946 --> 00:26:40,558
اون خنگه
اما خائن نیست
467
00:26:41,004 --> 00:26:43,561
این چیزا زیاد هم از هم جدا نیستند
468
00:26:44,590 --> 00:26:47,064
پیشته
بزرگا باید حرف بزنن
469
00:26:47,100 --> 00:26:49,233
و شرمنده اگه نمیخوام از جزئیات کار
با خبر باشی
470
00:26:49,269 --> 00:26:51,669
چون دفعهی قبلی زیاد به نفعم نبود
471
00:26:53,298 --> 00:26:54,772
بای بای
472
00:26:57,246 --> 00:26:59,980
تا کی باید با این کاراش کنار بیایم؟
473
00:27:04,868 --> 00:27:06,407
جیم
474
00:27:06,686 --> 00:27:08,152
هاروی، چی پیدا کردی؟
475
00:27:08,188 --> 00:27:09,687
درمورد رادیو حق با تو بود
476
00:27:09,722 --> 00:27:11,274
شعاع 1.5 کیلومتری داره
477
00:27:11,328 --> 00:27:13,555
لوسیوس نتونست سیگنال رو پیدا کنه
اما وقتی یه نقشه پیدا کردیم
478
00:27:13,617 --> 00:27:15,493
فهمیدیم فقط یه محل بوده که
میتونسته دفنت کنه
479
00:27:15,528 --> 00:27:16,532
پارک جکسون
480
00:27:17,471 --> 00:27:20,391
باید میدونستم
اما اونجا درختای زیادی هست
481
00:27:20,416 --> 00:27:21,971
- نمیتونی...
- یه محله واسه شروع
482
00:27:22,035 --> 00:27:23,942
پیدات میکنیم برادر
بهت قول میدم
483
00:27:24,090 --> 00:27:26,153
هاروی، گوش کن
میدونم رفیقته
484
00:27:26,215 --> 00:27:27,606
اما با این اوضاعی که داریم
485
00:27:27,669 --> 00:27:30,020
گم شدن بروس
بمب
486
00:27:30,419 --> 00:27:33,344
فکر میکنی دنبال جیم گشتن
راه خوبی واسه وقت تلف کردنه؟
487
00:27:33,450 --> 00:27:36,152
اگه موقعیتمون برعکس بود
اون همینکارو برام میکرد
488
00:27:36,277 --> 00:27:37,782
درضمن، من تو رو دارم
489
00:27:38,012 --> 00:27:39,980
- منظورت چیه؟
- میخوام به استرنج فشار بیاری
490
00:27:40,035 --> 00:27:41,301
هرچی میدونه رو بفهمی
491
00:27:41,340 --> 00:27:43,434
دیدم چجوری با اون کاترینه سروکله زدی
492
00:27:43,465 --> 00:27:46,017
- دوست داری دستت رو کثیف کنی
- وایسا، مطمئنی رفیق؟
493
00:27:46,042 --> 00:27:48,009
میخوام دستات رو حسابی کثیف کنی
494
00:27:48,486 --> 00:27:51,062
میخوام بفهمی که رهبرشون
بروس رو کجا برده
495
00:27:51,175 --> 00:27:52,930
بمب رو پیدا کن
مهم نیست که
496
00:27:52,966 --> 00:27:55,466
بعدش چی از استرنج بمونه
حتی اگه یه انگشت هم ازش بمونه
497
00:27:55,546 --> 00:27:57,284
من میندازمش زندان
498
00:27:57,937 --> 00:27:59,847
ممنون
499
00:28:00,347 --> 00:28:01,572
کمپوس
500
00:28:01,773 --> 00:28:05,443
واحد کی-9 رو خبر کن
بگو همین حالا بیان توی پارک جکسون
501
00:28:05,718 --> 00:28:07,500
نمیتونی نجاتش بدی هاروی
502
00:28:07,614 --> 00:28:09,359
ویروس رو تزریق میکنه
503
00:28:09,449 --> 00:28:12,347
و من و جیم اونجوری که سرنوشتمون بوده
بهم میرسیم
504
00:28:13,378 --> 00:28:15,620
حسابی زیبا میشه
505
00:28:22,408 --> 00:28:23,666
ولم کن
506
00:28:24,600 --> 00:28:27,667
این فریاد و جیغها حسابی روی مخمه
507
00:28:27,703 --> 00:28:29,561
روی تمرکزم تاثیر میذاره
508
00:28:29,705 --> 00:28:30,837
و روی دستم
509
00:28:33,118 --> 00:28:36,037
خواهش میکنم منو ننداز
510
00:28:36,111 --> 00:28:39,642
مثل آدمای متمدن
میتونیم حرف بزنیم
511
00:28:39,712 --> 00:28:41,625
جالبه یه جونور مثل تو
همچین حرفی بزنه
512
00:28:42,618 --> 00:28:44,184
که میخواد هزاران نفر رو آلوده کنه
513
00:28:44,219 --> 00:28:46,579
و ازشون دیوونههای وحشی بسازه
514
00:28:47,222 --> 00:28:49,575
بروس وین کجاست؟
515
00:28:49,625 --> 00:28:52,114
و بمب کجاست؟
516
00:28:53,176 --> 00:28:56,106
اگه بهت بگم، منو میندازی
517
00:28:56,231 --> 00:28:59,824
در هر دو صورت، میمیرم
518
00:29:00,785 --> 00:29:02,736
صیانت نفسه، آره؟
519
00:29:02,793 --> 00:29:05,590
میخوای اینجوری بازی کنی؟
باشه کچلخان
520
00:29:07,409 --> 00:29:09,075
میخوام باهات معامله کنم
521
00:29:09,111 --> 00:29:10,710
بپر پایین
522
00:29:13,548 --> 00:29:16,756
آزادی تو، در ازای بروس وین
523
00:29:17,882 --> 00:29:20,086
تو اجازهی این رو نداری تا
منو آزاد کنی
524
00:29:20,122 --> 00:29:21,555
من اجازهی این رو هم نداشتم که تو رو
525
00:29:21,590 --> 00:29:23,790
از بالای یه ساختمون آویزون کنم، مگه نه؟!
526
00:29:25,160 --> 00:29:27,554
اون پلههای اضطراری رو میبینی؟
527
00:29:27,664 --> 00:29:29,062
اون مستقیم میرسه به خیابون
528
00:29:29,097 --> 00:29:30,997
و به آزادی تو
من جلوت رو نمیگیرم
529
00:29:34,616 --> 00:29:37,639
فقط میخوام بدونم پسرم کجاست
530
00:29:39,186 --> 00:29:40,674
خیلیخب
531
00:29:45,409 --> 00:29:47,948
رهبر بروس رو برده به تشکیلات وین
532
00:29:48,214 --> 00:29:50,237
اونجا منظرهای داره از خیابون پایین
533
00:29:50,284 --> 00:29:52,819
که پر میشه از افراد آلوده به ویروس
534
00:29:52,854 --> 00:29:55,096
- اما دیگه دیر شده
- چرا؟
535
00:29:55,659 --> 00:29:57,393
بمب چه ساعتی منفجر میشه؟
536
00:29:57,471 --> 00:29:59,800
5 عصر
اما منظورم این نبود
537
00:30:00,659 --> 00:30:03,764
بروس وینی که میشناختی دیگه رفته
538
00:30:05,133 --> 00:30:08,030
ذهنش دیگه دراختیار خودش نیست
539
00:30:11,873 --> 00:30:13,435
اشتباه میکنی
540
00:30:14,459 --> 00:30:17,490
روحتم خبر نداره که اون پسر
چقدر قویه
541
00:30:19,274 --> 00:30:21,177
من سر حرفمم
542
00:30:22,404 --> 00:30:23,668
میتونی بری
543
00:30:23,781 --> 00:30:25,581
البته بعد از اینکه بهوش اومدی
544
00:30:25,687 --> 00:30:26,777
نمیدونم منظورت...
545
00:30:29,855 --> 00:30:31,465
عوضی
546
00:30:36,198 --> 00:30:38,553
بهنظر نگرانی
547
00:30:41,970 --> 00:30:45,934
امیدوارم بهخاطر رویارویی با
خدمتکارت نبوده باشه
548
00:30:46,329 --> 00:30:47,562
نـه
549
00:30:49,568 --> 00:30:51,910
اگه این سرنوشت من باشه
550
00:30:52,738 --> 00:30:54,495
من نمیخوام شکست بخورم
551
00:30:56,091 --> 00:30:58,248
شکست نمیخوری بروس
552
00:30:58,795 --> 00:31:00,287
همهی اینها
553
00:31:00,756 --> 00:31:03,523
تموم چیزهایی که محفل جغدها
جرقهش رو زد
554
00:31:03,558 --> 00:31:08,074
تموم کارهایی که من کردم
فقط برای آمادگی تو برای این لحظه بوده
555
00:31:08,143 --> 00:31:09,590
و بعد از اون
556
00:31:10,473 --> 00:31:14,200
میبرمت پیش کسی که بصیرتش
تو رو انتخاب کرده
557
00:31:15,665 --> 00:31:18,181
خیلی دوست داره تو رو ببینه
558
00:31:32,214 --> 00:31:33,650
هاروی
559
00:31:33,722 --> 00:31:35,355
- خبری نشد؟
- هنوز نه
560
00:31:35,390 --> 00:31:38,011
نزدیک 30 جریب رو گشتیم
چطوری؟
561
00:31:38,126 --> 00:31:40,324
نفس کشیدن داره سخت میشه
562
00:31:40,429 --> 00:31:43,066
حرف نزن
باید هوات رو ذخیره کنی
563
00:31:43,160 --> 00:31:44,293
زیاد سخت نیست
564
00:31:45,316 --> 00:31:48,036
- چون باتریش داره تموم میشه
- پس اینقد زر نزن
565
00:31:51,700 --> 00:31:53,810
هاروی، زمین زیادی واسه گشتن هست
566
00:31:57,779 --> 00:31:59,955
تو تلاشت رو کردی
567
00:32:03,401 --> 00:32:05,010
باشه
568
00:32:05,330 --> 00:32:07,033
برو نقشهی دوم
569
00:32:08,338 --> 00:32:09,637
ویروس رو استفاده کن
570
00:32:10,446 --> 00:32:11,513
نـه
571
00:32:11,633 --> 00:32:13,672
اگه نکنی، میمیری
572
00:32:14,507 --> 00:32:16,868
ویروس رو تزریق کن
بعدا یه فکری میکنیم
573
00:32:32,995 --> 00:32:34,307
من ویروس رو تزریق نمیکنم
574
00:32:34,378 --> 00:32:36,433
من تبدیل به یه هیولا نمیشم
575
00:32:38,115 --> 00:32:39,114
وایسا
576
00:32:41,686 --> 00:32:42,885
آلفرد
577
00:32:42,920 --> 00:32:45,690
استرنج گفت که بمب
ساعت 5 عصر منفجر میشه
578
00:32:45,756 --> 00:32:48,401
5؟ اونکه 20 دقیقه دیگهست!
کجا؟
579
00:32:48,463 --> 00:32:49,692
نگفت کجا
اما گفت که
580
00:32:49,727 --> 00:32:50,899
رهبر و بروس دارن میرن
581
00:32:50,924 --> 00:32:52,928
به تشکیلات وین تا سقوط شهر رو ببینن
582
00:32:53,016 --> 00:32:56,365
از روی سقف دید مستقیمی به
یونیون استیشن دارن
583
00:32:56,400 --> 00:32:59,535
بمبم قراره وسط ساعت شلوغی
منفجر بشه
584
00:32:59,570 --> 00:33:01,560
هی هی هی وایسید
585
00:33:01,645 --> 00:33:05,240
میخوام تموم واحدها برن به یونیون استیشن
586
00:33:05,310 --> 00:33:07,489
میخوام فورا تخلیه بشه
برید
587
00:33:07,536 --> 00:33:10,041
- کی-9 پیش من بمونه
- هاروی، تا ساعت 5
588
00:33:10,095 --> 00:33:11,880
یونیون استیشن حسابی شلوغه
589
00:33:12,002 --> 00:33:14,550
حتی با تخلیه هم
هزاران نفر آلوده میشن
590
00:33:14,585 --> 00:33:16,118
مگه اینکه قبلش بمب رو پیدا کنیم
591
00:33:16,153 --> 00:33:18,240
اما حدس میزنم توی دید نمیذارنش
592
00:33:18,322 --> 00:33:20,693
- نه، مخفیه
- کجا؟
593
00:33:24,295 --> 00:33:26,046
دیروز کاترین گفت
594
00:33:26,242 --> 00:33:28,343
وقتی ساعت بایسته، گاتهام سقوط میکنه
595
00:33:28,432 --> 00:33:30,624
اگه درمورد یه ساعت واقعی حرف میزده چی؟
596
00:33:30,944 --> 00:33:32,901
برج ساعت یونیون استیشن
597
00:33:35,139 --> 00:33:36,405
هاروی؟
598
00:33:36,430 --> 00:33:38,197
هاروی، صدام رو میشنوی؟
599
00:33:38,658 --> 00:33:40,647
هاروی، هاروی، میشنوی؟
600
00:33:40,932 --> 00:33:43,120
جیم، صدات نمیاد
جیم؟
601
00:33:43,443 --> 00:33:44,676
جیم
602
00:34:52,412 --> 00:34:54,679
در قدیم، وفاداری خیلی باارزش بود
603
00:34:56,199 --> 00:34:58,939
دون فالکون
مارونی
604
00:34:59,919 --> 00:35:01,853
حتی فیش
605
00:35:03,005 --> 00:35:06,814
اشتباه میکردند
اما قانون داشتند
606
00:35:08,783 --> 00:35:12,150
اد نیگما، باربارا کین...
607
00:35:13,089 --> 00:35:16,931
اون موقع حتی نمیتونستند سر یه میز
با دون فالکون بشینند
608
00:35:17,065 --> 00:35:21,087
اونوقت من اینجام و خودم رو
اینقدری خار کردم
609
00:35:21,130 --> 00:35:22,861
تا با اونا بجنگم
610
00:35:23,251 --> 00:35:25,484
آره، ملت خیلی خرن
611
00:35:26,001 --> 00:35:27,945
گیاها بهترن
612
00:35:30,306 --> 00:35:32,461
میشه بهشون اعتماد کرد
613
00:35:34,886 --> 00:35:37,714
دیگه پناهگاهی ندارم
614
00:35:37,901 --> 00:35:39,307
هیولایی ندارم
615
00:35:39,381 --> 00:35:43,145
من از دست اد نیگما فرار نمیکنم
616
00:35:44,567 --> 00:35:46,286
راستش یه هیولا که داری
617
00:35:46,322 --> 00:35:47,321
چی؟
618
00:35:47,346 --> 00:35:50,413
سلینا زنگ زد
بریجیت رو پیدا کرده
619
00:35:50,788 --> 00:35:52,021
میخواد بیارتش اینجا
620
00:35:53,444 --> 00:35:54,823
شوخی میکنی
621
00:35:56,031 --> 00:35:59,071
اینکه...وایسا
622
00:35:59,869 --> 00:36:01,782
چرا سلینا یه دفعه میخواد بهم کمک کنه؟
623
00:36:01,904 --> 00:36:03,036
نمیدونم
624
00:36:03,165 --> 00:36:04,595
یه جورایی عجیب غریب شده بود
625
00:36:04,751 --> 00:36:06,974
میپرسید که کجاییم
سلاح داریم یا نه
626
00:36:07,009 --> 00:36:09,827
منم گفتم تنهاییم بابا!
627
00:36:10,773 --> 00:36:12,613
احمق!
628
00:36:12,741 --> 00:36:15,484
- پاپوش بوده!
- نه، حرفشم نزن
629
00:36:15,538 --> 00:36:17,176
سلینا اصلا چنین کاری نمیکنه
630
00:36:20,122 --> 00:36:21,688
مگه اینکه بهش پول داده باشن!
631
00:36:46,591 --> 00:36:49,482
دوباره سلام اسوالد
632
00:36:50,533 --> 00:36:53,462
کاپیتان، اینجا
فکر میکنم یه چیزی پیدا کردم
633
00:37:17,000 --> 00:37:18,953
باید بریم یونیون استیشن
634
00:37:19,265 --> 00:37:20,747
بولاک بود
635
00:37:20,976 --> 00:37:22,930
گوردون داره میره یونیون استیشن
636
00:37:23,055 --> 00:37:24,922
آلوده شده
زود باشید
637
00:37:33,429 --> 00:37:34,494
هی...
638
00:37:40,955 --> 00:37:44,345
حتما خیلی به خودت افتخار میکنی اد
639
00:37:44,509 --> 00:37:46,240
که فکر کردی از من باهوشتری
640
00:37:46,392 --> 00:37:48,923
حقیقتش زیادم کار سختی نبود
641
00:37:49,087 --> 00:37:52,233
قبل از اینکه بمیری
باید یهکاری بکنی
642
00:37:53,717 --> 00:37:55,764
صدام کن...
643
00:37:56,386 --> 00:37:57,719
ریدلر
644
00:38:01,851 --> 00:38:03,374
نـه
645
00:38:03,592 --> 00:38:05,187
یه حق انتخاب داری اسوالد
646
00:38:05,265 --> 00:38:09,077
مرگت میتونه سریع باشه
یا چند ساعت طول بکشه
647
00:38:09,722 --> 00:38:13,967
- حتی روزها، میتونه...
- من با راه دوم پیش میرم، اد
648
00:38:14,417 --> 00:38:15,969
چون به زبون آوردن
649
00:38:16,005 --> 00:38:20,132
اون اسم مسخره
خودش شکنجهی سختیه!
650
00:38:21,531 --> 00:38:22,741
خیلیخب
651
00:38:25,366 --> 00:38:30,906
پس آروم و دردناک
652
00:38:31,320 --> 00:38:34,976
آهای؟
من نمیتونم نظری بدم؟
653
00:38:35,093 --> 00:38:38,886
- میبینی چه حسی داره؟
- بچهها، چیزی نمیشنوید؟
654
00:38:43,899 --> 00:38:45,527
تلهست؟
655
00:38:45,891 --> 00:38:48,863
نخیر
656
00:38:52,963 --> 00:38:54,353
فیش
657
00:38:54,691 --> 00:38:56,815
سلام اسوالد
658
00:38:58,611 --> 00:39:00,182
حالا دیدی؟
659
00:39:00,653 --> 00:39:02,653
اینو میگن احترام
660
00:39:03,971 --> 00:39:05,557
یا نکنه ترسه؟
661
00:39:06,057 --> 00:39:07,495
سلام فیش
662
00:39:07,816 --> 00:39:10,047
- چطوری؟
- بذار ببینم
663
00:39:10,313 --> 00:39:12,133
زنده بودم...
664
00:39:12,513 --> 00:39:13,812
اما بعدش کشته شدم
665
00:39:15,727 --> 00:39:17,497
و بعد دوباره زنده شدم
666
00:39:19,702 --> 00:39:21,368
اوضاع بر وفق مراده
667
00:39:23,557 --> 00:39:26,284
وای خدا
668
00:39:26,917 --> 00:39:30,096
چه جمعی داریم اینجا
واسه همینه که عاشق گاتهامم
669
00:39:30,158 --> 00:39:32,312
همه همیشه اسلحه میگیرن سمت همدیگه
670
00:39:32,525 --> 00:39:33,781
چرا اومدی اینجا؟
671
00:39:34,484 --> 00:39:35,781
تو...
672
00:39:36,018 --> 00:39:37,195
خواهی...
673
00:39:37,836 --> 00:39:39,687
دید
674
00:39:42,742 --> 00:39:44,853
و تو هم، هرکسی که هستی
675
00:39:45,728 --> 00:39:47,353
لطفا ما رو ببخش
676
00:39:48,413 --> 00:39:50,634
من و پنگوئن کوچولوم
677
00:39:52,040 --> 00:39:53,748
باید بریم
678
00:39:58,998 --> 00:40:01,616
لطفا ادامه بدید
679
00:40:08,880 --> 00:40:10,982
اون زن همیشه بلد بود
همه رو غافلگیر کنه
680
00:40:12,333 --> 00:40:14,154
همهی مسافرین توجه کنید
681
00:40:14,216 --> 00:40:17,380
یک وضعیت اضطراریه
لطفا از نزدیکترین خروجی، بیرون برید
682
00:40:17,443 --> 00:40:19,092
گوردون، پس اینجایی
683
00:40:22,528 --> 00:40:24,315
همهی مسافرین توجه کنید
684
00:40:24,389 --> 00:40:28,678
یک وضعیت اضطراریه
لطفا از نزدیکترین خروجی، بیرون برید
685
00:40:31,592 --> 00:40:33,006
وقتشه
686
00:40:34,143 --> 00:40:35,891
دکمه رو فشار بده
687
00:40:36,626 --> 00:40:38,579
سرنوشتت رو بدست بگیر
688
00:40:39,391 --> 00:40:43,407
اجازه بده گاتهام سقوط کنه
تا تو قیام کنی
689
00:40:50,647 --> 00:40:52,360
نــه
690
00:40:55,428 --> 00:40:57,932
هر سرنوشتی که برات تعریف کرده بروس
بهت دروغ گفته
691
00:40:58,066 --> 00:40:59,398
- فشارش بده بروس
- نه
692
00:40:59,744 --> 00:41:01,150
بروس، نکن
693
00:41:01,666 --> 00:41:03,545
من بهش اجازه نمیدم تو رو
تبدیل به یه قاتل کنه
694
00:41:05,466 --> 00:41:07,443
یک وضعیت اضطراریه
695
00:41:07,506 --> 00:41:09,621
لطفا از نزدیکترین خروجی، بیرون برید
696
00:41:20,153 --> 00:41:22,716
میخوای بهم شلیک کنی آلفرد؟
697
00:41:23,156 --> 00:41:25,036
میخوام کمکت کنم
698
00:41:26,479 --> 00:41:28,745
هر بلایی سرت آورده رو درستش میکنیم
699
00:41:30,229 --> 00:41:33,713
بروس، اگه اون چاشنی رو فشار بدی
دیگه راه برگشتی نیست
700
00:41:34,975 --> 00:41:36,264
بهت شلیک نمیکنه
701
00:41:36,764 --> 00:41:39,553
اون ضعیفه بروس
اما تو نیستی
702
00:41:42,981 --> 00:41:44,609
بروس، خواهش میکنم
703
00:41:46,535 --> 00:41:48,279
چاشنی رو بده بهم پسر
704
00:41:49,503 --> 00:41:51,545
نه، فشارش بده
705
00:41:57,612 --> 00:41:59,533
سلام عشقم
706
00:42:03,997 --> 00:42:05,997
ظاهرا قراره برامون مهمون برسه
707
00:42:06,565 --> 00:42:09,854
ساختمون یویان رو پیدا کن
708
00:42:09,924 --> 00:42:12,651
سر شیطان رو پیدا کن
709
00:42:13,268 --> 00:42:16,077
سرنوشتت رو کامل کن
710
00:42:21,584 --> 00:42:22,999
بروس
711
00:42:34,294 --> 00:42:36,895
هروقت آماده بودی
بیا پیدام کن
712
00:42:37,730 --> 00:42:39,606
دیر یا زود آماده میشی
713
00:42:53,513 --> 00:42:55,375
دیگه دیر شده
714
00:42:58,885 --> 00:43:01,885
ترجمه از مصطفی
ELSHEN
715
00:43:01,886 --> 00:43:04,886
TRANS.ELSHEN@Gmail.com
716
00:43:04,910 --> 00:43:08,910
دانلود سهسوتهی زیرنویس با بات تلگرام
@SubYabBot