1 00:00:01,600 --> 00:00:03,180 Previously on Gotham... 2 00:00:14,940 --> 00:00:16,350 Shall we begin? 3 00:00:17,680 --> 00:00:19,170 I am not Bruce, 4 00:00:19,420 --> 00:00:20,659 and I won't let you tell Alfred. 5 00:00:20,660 --> 00:00:22,030 How you gonna stop... 6 00:00:32,320 --> 00:00:35,540 I'd like to introduce our newest member, 7 00:00:35,690 --> 00:00:37,600 James Gordon. 8 00:00:38,790 --> 00:00:41,050 Welcome to the Court of Owls. 9 00:00:47,610 --> 00:00:50,010 - Are you okay? - I just remembered. 10 00:00:50,420 --> 00:00:52,040 There's someone I need to kill. 11 00:00:52,900 --> 00:00:54,800 This virus isn't a disease. 12 00:00:55,470 --> 00:00:57,450 It's the best thing that's ever happened to me. 13 00:00:57,530 --> 00:00:58,950 I don't need a cure. 14 00:00:59,130 --> 00:01:00,989 I will purge Gotham, 15 00:01:00,990 --> 00:01:03,290 and the innocents will thank me! 16 00:01:03,930 --> 00:01:05,550 Their savior! 17 00:01:06,040 --> 00:01:07,700 Their executioner. 18 00:01:17,120 --> 00:01:20,370 Guilty. Guilty. 19 00:01:24,020 --> 00:01:25,240 What's this I see? 20 00:01:25,350 --> 00:01:28,160 Captain Barnes being escorted away by the orderlies. 21 00:01:52,460 --> 00:01:54,840 Who is this new player that enters the fray? 22 00:02:11,380 --> 00:02:12,909 And with that, it was over. 23 00:02:12,910 --> 00:02:14,069 Leaving me to wonder 24 00:02:14,070 --> 00:02:18,020 what mysterious forces are at play in the middle of the night. 25 00:02:22,230 --> 00:02:23,770 Captain Barnes. 26 00:02:23,970 --> 00:02:25,680 At last we meet. 27 00:02:26,170 --> 00:02:27,190 Who are you? 28 00:02:27,300 --> 00:02:29,520 Let's just say I'm a fan. 29 00:02:30,380 --> 00:02:31,589 What do you want? 30 00:02:31,590 --> 00:02:33,340 The same thing you do, 31 00:02:33,350 --> 00:02:35,259 for Gotham to be judged 32 00:02:35,260 --> 00:02:37,230 and the guilty punished. 33 00:02:37,670 --> 00:02:39,059 Well, then release me 34 00:02:39,060 --> 00:02:40,580 and I'll do just that. 35 00:02:40,680 --> 00:02:42,220 Unfortunately... 36 00:02:43,370 --> 00:02:47,510 we're looking to pass sentence on a much larger scale. 37 00:02:47,870 --> 00:02:50,810 And to do that we need what's inside of you. 38 00:02:52,520 --> 00:02:53,590 The virus. 39 00:02:53,610 --> 00:02:55,870 Precisely. But don't worry. 40 00:02:56,150 --> 00:02:58,320 I'll make sure he doesn't drain you... 41 00:02:58,770 --> 00:02:59,890 completely. 42 00:03:05,860 --> 00:03:08,130 Hello, Captain. 43 00:03:08,390 --> 00:03:09,420 Strange. 44 00:03:09,570 --> 00:03:11,750 I'm sorry, Captain. 45 00:03:12,050 --> 00:03:13,870 This might sting. 46 00:03:24,290 --> 00:03:25,290 Hey, Lee. 47 00:03:26,640 --> 00:03:27,340 What's this? 48 00:03:27,341 --> 00:03:29,230 My final report on Frank Gordon. 49 00:03:32,970 --> 00:03:34,140 Cause of death... 50 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 homicide. 51 00:03:37,010 --> 00:03:38,900 I thought Jim's uncle killed himself. 52 00:03:39,590 --> 00:03:40,590 Did you? 53 00:03:41,090 --> 00:03:43,570 Look, I know you're upset. 54 00:03:43,820 --> 00:03:45,430 After everything you've been through... 55 00:03:45,440 --> 00:03:47,709 D-Don't. Don't you dare do that. 56 00:03:47,710 --> 00:03:48,849 This is not about Mario. 57 00:03:48,850 --> 00:03:49,959 Then what's it about? 58 00:03:49,960 --> 00:03:50,989 Why are, why are you here? 59 00:03:50,990 --> 00:03:52,199 What do you want me to do? 60 00:03:52,200 --> 00:03:54,480 Harvey, you are acting captain. 61 00:03:54,660 --> 00:03:56,430 I want you to open an investigation 62 00:03:56,440 --> 00:03:58,129 into the murder of Frank Gordon, 63 00:03:58,130 --> 00:03:59,950 and I think Jim should be questioned. 64 00:04:01,900 --> 00:04:04,630 You're accusing Jim of killing his own uncle? 65 00:04:04,640 --> 00:04:05,689 Why would he do that? 66 00:04:05,690 --> 00:04:06,930 I don't know, 67 00:04:06,950 --> 00:04:09,380 but I know that he is involved somehow, 68 00:04:09,440 --> 00:04:12,070 maybe not in his death, but maybe in covering it up, 69 00:04:12,080 --> 00:04:13,830 making it look like a suicide. 70 00:04:15,150 --> 00:04:17,890 And I want to know who else is involved. 71 00:04:19,940 --> 00:04:23,260 Are you implying I'm involved as well? 72 00:04:25,050 --> 00:04:26,480 Tell me I'm wrong, Harvey. 73 00:04:26,710 --> 00:04:28,510 Tell me there's nothing else going on. 74 00:04:28,930 --> 00:04:31,900 Look me in the eyes and tell me I'm crazy. 75 00:04:33,610 --> 00:04:34,980 You're not crazy, Lee. 76 00:04:37,210 --> 00:04:38,220 You're hurt. 77 00:04:38,640 --> 00:04:40,910 And there's nothing going on. 78 00:04:47,850 --> 00:04:49,220 We used to be friends, Harvey. 79 00:04:51,830 --> 00:04:53,150 I know you're covering for him. 80 00:04:53,570 --> 00:04:55,049 I don't know what he's involved in, 81 00:04:55,050 --> 00:04:56,270 but I'm gonna find out. 82 00:05:01,420 --> 00:05:05,559 The ruling council has decided to suspend all Court activity 83 00:05:05,560 --> 00:05:09,970 in order to focus our attention on the preparations at hand. 84 00:05:10,220 --> 00:05:13,250 Gotham's judgment is imminent. 85 00:05:14,510 --> 00:05:15,649 To that end, 86 00:05:15,650 --> 00:05:16,779 any members who have not 87 00:05:16,780 --> 00:05:19,429 submitted their list for review and approval 88 00:05:19,430 --> 00:05:21,160 should do so today. 89 00:05:21,660 --> 00:05:22,850 We are adjourned. 90 00:05:43,870 --> 00:05:44,880 Excuse me? 91 00:05:45,600 --> 00:05:46,430 Yeah? 92 00:05:46,610 --> 00:05:48,140 I'm looking for a friend of mine. 93 00:05:49,470 --> 00:05:50,580 Knock yourself out. 94 00:05:53,290 --> 00:05:54,550 Her name's Selina. 95 00:05:54,680 --> 00:05:55,860 Selina Kyle. 96 00:05:56,220 --> 00:05:57,620 She knew Barbara Kean. 97 00:05:58,650 --> 00:06:00,060 She used to hang out here. 98 00:06:00,770 --> 00:06:01,770 I think. 99 00:06:02,120 --> 00:06:02,930 You think? 100 00:06:03,000 --> 00:06:04,289 You don't sound real close. 101 00:06:04,290 --> 00:06:07,629 Oh, no, we were... kind of, 102 00:06:07,630 --> 00:06:10,039 but she was always really bossy, you know? 103 00:06:10,040 --> 00:06:11,489 And then we got into this fight. 104 00:06:11,490 --> 00:06:12,749 I was gone for awhile and... 105 00:06:12,750 --> 00:06:13,830 Yeah, I don't care. 106 00:06:21,280 --> 00:06:22,520 Try Gotham General. 107 00:06:24,480 --> 00:06:25,900 Did something happen to her? 108 00:06:26,700 --> 00:06:29,140 I heard she fell out of a window and is in pretty bad shape. 109 00:07:06,720 --> 00:07:08,070 What are you doing in here? 110 00:07:17,040 --> 00:07:19,840 I was supposed to put down my list of names, but... 111 00:07:20,230 --> 00:07:21,670 nobody told me what for. 112 00:07:22,350 --> 00:07:25,210 Loved ones are to be spared from the coming judgment. 113 00:07:36,180 --> 00:07:37,180 Thank you. 114 00:07:59,840 --> 00:08:00,840 No. 115 00:08:02,310 --> 00:08:03,240 It can't be. 116 00:08:03,241 --> 00:08:06,050 I'm sorry, this ward is restricted. 117 00:08:06,510 --> 00:08:07,720 What happened to her? 118 00:08:12,550 --> 00:08:13,610 No idea. 119 00:08:14,400 --> 00:08:16,920 Police found her on the street. Looks like she fell. 120 00:08:17,040 --> 00:08:18,060 Fell? 121 00:08:18,390 --> 00:08:19,480 That's impossible. 122 00:08:19,790 --> 00:08:20,960 Is she gonna be all right? 123 00:08:21,850 --> 00:08:22,670 No. 124 00:08:22,730 --> 00:08:24,210 What do you mean, "No"? 125 00:08:24,260 --> 00:08:25,800 Tell me she's gonna be all right. 126 00:08:26,070 --> 00:08:28,299 - She's gonna be all right. - No. 127 00:08:28,300 --> 00:08:29,980 You're just saying that because I... 128 00:08:30,140 --> 00:08:31,140 ...just... 129 00:08:32,230 --> 00:08:33,360 ...tell me the truth. 130 00:08:34,430 --> 00:08:35,640 We've tried everything. 131 00:08:36,150 --> 00:08:38,330 All we can do now is make her comfortable. 132 00:08:45,810 --> 00:08:47,940 Leave us and don't come back. 133 00:08:50,270 --> 00:08:51,850 Don't listen to them, Selina. 134 00:08:52,720 --> 00:08:54,180 They don't know what I know. 135 00:08:55,030 --> 00:08:56,690 They can't do what I can do. 136 00:08:57,590 --> 00:08:59,060 I will heal you. 137 00:09:00,290 --> 00:09:01,350 I promise. 138 00:09:09,050 --> 00:09:12,060 Isn't it enough, you holding me against my will? 139 00:09:12,880 --> 00:09:16,600 Must you also hover while I work? 140 00:09:17,600 --> 00:09:19,339 I'd think you would prefer this 141 00:09:19,340 --> 00:09:22,020 to playing nursemaid to Fish Mooney. 142 00:09:22,500 --> 00:09:24,879 I was able to save Fish Mooney 143 00:09:24,880 --> 00:09:28,409 despite the fact that she had one foot in the grave. 144 00:09:28,410 --> 00:09:31,600 I took it as a personal challenge. 145 00:09:32,920 --> 00:09:34,960 Grandstanding doesn't suit you. 146 00:09:35,790 --> 00:09:38,670 Were you able to accomplish what we asked? 147 00:09:39,330 --> 00:09:40,750 See for yourself. 148 00:09:45,380 --> 00:09:46,380 Hello? 149 00:09:48,290 --> 00:09:49,510 What do you want from me? 150 00:09:50,380 --> 00:09:52,180 Someone tell me what's going on. 151 00:09:52,390 --> 00:09:55,399 Previously, the Alice Tetch virus could only be transmitted 152 00:09:55,400 --> 00:09:58,310 through direct contact with her blood. 153 00:10:04,660 --> 00:10:05,660 What is that? 154 00:10:07,060 --> 00:10:08,490 Someone please help! 155 00:10:20,160 --> 00:10:21,200 We've done it. 156 00:10:21,680 --> 00:10:23,530 You've weaponized the virus. 157 00:10:34,660 --> 00:10:35,680 Pick it up. 158 00:10:36,770 --> 00:10:37,770 No. 159 00:10:39,580 --> 00:10:40,670 You win, 160 00:10:40,930 --> 00:10:42,420 and you go free. 161 00:10:43,880 --> 00:10:45,429 Pick up the stick, 162 00:10:45,430 --> 00:10:47,110 and defeat this man. 163 00:10:50,290 --> 00:10:51,240 You're lying. 164 00:10:51,241 --> 00:10:52,929 This is just another way of manipulating me. 165 00:10:52,930 --> 00:10:53,930 Pick it up. 166 00:10:54,190 --> 00:10:55,550 Prove me wrong. 167 00:10:59,610 --> 00:11:01,480 All that pain and anger... 168 00:11:02,390 --> 00:11:04,120 you think it's strength. 169 00:11:04,460 --> 00:11:05,650 It's not. 170 00:11:05,900 --> 00:11:08,230 You think can harness it... you can't. 171 00:11:09,040 --> 00:11:10,550 You think it's part of you, 172 00:11:10,920 --> 00:11:12,870 but it doesn't have to be. 173 00:11:21,540 --> 00:11:24,930 Do you know why you were so easily defeated? 174 00:11:25,440 --> 00:11:26,440 No. 175 00:11:26,490 --> 00:11:28,509 Your rage, Bruce. 176 00:11:28,510 --> 00:11:30,290 It blinds you. 177 00:11:31,550 --> 00:11:33,299 You seek to control it, 178 00:11:33,300 --> 00:11:34,669 and yet it controls you 179 00:11:34,670 --> 00:11:37,250 and has ever since that night. 180 00:11:39,680 --> 00:11:44,520 Rage and pain are two sides of the same coin. 181 00:11:44,630 --> 00:11:47,930 I can release you from the pain of that night. 182 00:11:48,830 --> 00:11:50,480 And when I do, 183 00:11:51,220 --> 00:11:53,860 nothing will be able to stop you. 184 00:11:59,390 --> 00:12:00,479 Listen, Jim, 185 00:12:00,480 --> 00:12:02,659 we got a hit on the prints you lifted off the mask. 186 00:12:02,660 --> 00:12:05,160 Kathryn's last name is Monroe. 187 00:12:05,380 --> 00:12:07,259 She's from one of Gotham's oldest families. 188 00:12:07,260 --> 00:12:10,669 Her address is 450 clinton Ave... 189 00:12:10,670 --> 00:12:12,130 Nice work, Harvey. 190 00:12:12,230 --> 00:12:14,860 Kathryn seems to be the only one who knows what the weapon is. 191 00:12:14,910 --> 00:12:16,010 So what's the plan? 192 00:12:16,420 --> 00:12:18,640 Break in, see what I can find out. 193 00:12:18,920 --> 00:12:19,670 What do you think, 194 00:12:19,671 --> 00:12:21,669 she's keeping it on her fireplace mantel? 195 00:12:21,670 --> 00:12:23,189 I searched the Court chambers. 196 00:12:23,190 --> 00:12:25,389 She isn't taking any chances with the rank and file 197 00:12:25,390 --> 00:12:26,819 knowing what the weapon is. 198 00:12:26,820 --> 00:12:28,500 If there is something to find, 199 00:12:28,710 --> 00:12:29,650 it'll be at her house. 200 00:12:29,651 --> 00:12:30,699 That's a big risk. 201 00:12:30,700 --> 00:12:32,989 You get caught, ball game over. 202 00:12:32,990 --> 00:12:34,200 I don't have a choice. 203 00:12:34,370 --> 00:12:36,550 Listen, Jim, about your uncle... 204 00:12:37,230 --> 00:12:39,179 Lee came into my office wanting to 205 00:12:39,180 --> 00:12:41,359 open an investigation into his death. 206 00:12:41,360 --> 00:12:44,390 She asked me point blank what you were doing. 207 00:12:45,450 --> 00:12:46,450 What'd you say? 208 00:12:46,660 --> 00:12:47,660 Nothing. 209 00:12:48,020 --> 00:12:49,090 I lied. 210 00:12:50,520 --> 00:12:51,520 Jim, 211 00:12:51,610 --> 00:12:54,560 she seemed like she was in a pretty dark place. 212 00:12:56,100 --> 00:12:57,120 Anything else? 213 00:12:58,620 --> 00:13:00,120 Yeah. Not to add on, 214 00:13:00,130 --> 00:13:02,870 but I got a call from a buddy of mine at Arkham last night. 215 00:13:02,880 --> 00:13:04,530 Barnes was transferred. 216 00:13:04,650 --> 00:13:06,079 Transferred? To where? 217 00:13:06,080 --> 00:13:06,870 We don't know. 218 00:13:06,871 --> 00:13:07,909 I got Alvarez looking into it. 219 00:13:07,910 --> 00:13:10,420 But don't worry, we will find him. 220 00:13:10,730 --> 00:13:11,630 Thanks, Harvey. 221 00:13:11,631 --> 00:13:13,480 Jim, be careful. 222 00:13:21,530 --> 00:13:22,530 Oswald. 223 00:13:23,410 --> 00:13:24,610 Hello, Jim. 224 00:13:25,830 --> 00:13:27,439 Guess I shouldn't be surprised 225 00:13:27,440 --> 00:13:28,600 you're still alive. 226 00:13:29,750 --> 00:13:32,430 Yes, I am quite hard to kill. 227 00:13:38,460 --> 00:13:40,559 I take it this isn't a social call. 228 00:13:40,560 --> 00:13:41,860 I'm looking for Ed. 229 00:13:42,120 --> 00:13:43,519 We have some unfinished business. 230 00:13:43,520 --> 00:13:44,579 And it turns out 231 00:13:44,580 --> 00:13:46,470 you are the last one who saw him. 232 00:13:47,180 --> 00:13:49,740 Yeah, before he escaped police custody. 233 00:13:50,640 --> 00:13:51,580 "Escaped"? 234 00:13:51,581 --> 00:13:53,450 From the great Detective Gordon? 235 00:13:53,580 --> 00:13:54,810 I think not. 236 00:13:55,060 --> 00:13:58,569 Ed went on television demanding information 237 00:13:58,570 --> 00:14:01,580 about a group that runs Gotham. 238 00:14:02,140 --> 00:14:03,929 A group called the "Court." 239 00:14:03,930 --> 00:14:06,629 And you called him and said you had that information. 240 00:14:06,630 --> 00:14:08,560 A ruse to get him to the GCPD. 241 00:14:08,570 --> 00:14:09,590 Perhaps. 242 00:14:10,660 --> 00:14:12,350 But then you arrest him, 243 00:14:12,760 --> 00:14:14,950 and, voilà, he disappears. 244 00:14:15,370 --> 00:14:17,890 Sorry, "escapes custody." 245 00:14:19,110 --> 00:14:21,560 Can you see how I might think 246 00:14:21,570 --> 00:14:23,559 you may have handed Ed off to this 247 00:14:23,560 --> 00:14:25,830 all-powerful group for some reason? 248 00:14:26,170 --> 00:14:28,050 For your own sake, Oswald, 249 00:14:28,440 --> 00:14:29,440 drop it. 250 00:14:29,800 --> 00:14:30,800 I knew it. 251 00:14:31,550 --> 00:14:33,900 You don't know anything. 252 00:14:34,440 --> 00:14:36,820 Trust me, let it go. 253 00:14:37,610 --> 00:14:39,970 Sorry, no can do. 254 00:14:41,010 --> 00:14:43,009 I assume the Court doesn't like publicity, 255 00:14:43,010 --> 00:14:46,720 hence Ed's sudden disappearance after his television debut. 256 00:14:46,830 --> 00:14:50,129 But that is exactly what they're going to get. 257 00:14:50,130 --> 00:14:54,100 Unless they deal with me in a civilized and professional manner. 258 00:14:54,290 --> 00:14:57,210 I'm sure you wouldn't mind facilitating something on my behalf. 259 00:14:59,440 --> 00:15:01,970 My number is the only one in here. 260 00:15:02,150 --> 00:15:04,180 I will expect a call by the end of the day. 261 00:15:06,320 --> 00:15:08,390 Why do I get the sense I'm being threatened? 262 00:15:11,030 --> 00:15:12,780 This is a favor, Jim. 263 00:15:13,370 --> 00:15:16,370 After all, we're old friends. 264 00:15:17,360 --> 00:15:18,420 Right? 265 00:16:44,070 --> 00:16:45,150 Thomas? 266 00:16:47,460 --> 00:16:48,460 Yes, ma'am. 267 00:17:05,740 --> 00:17:06,740 Kathryn. 268 00:17:08,170 --> 00:17:09,999 Detective Gordon, what is the meaning of this? 269 00:17:10,000 --> 00:17:11,140 Who let you in here? 270 00:17:11,320 --> 00:17:13,500 Oswald Cobblepot is alive 271 00:17:13,610 --> 00:17:14,950 and back in Gotham. 272 00:17:15,490 --> 00:17:17,170 He paid me a visit this morning. 273 00:17:17,820 --> 00:17:19,459 He knows Nygma's disappearance 274 00:17:19,460 --> 00:17:21,290 has something to do with the Court. 275 00:17:21,710 --> 00:17:22,760 Is that all? 276 00:17:24,240 --> 00:17:26,130 I'm tired of being kept in the dark. 277 00:17:26,430 --> 00:17:28,040 I want a seat at the table. 278 00:17:28,400 --> 00:17:29,680 How ambitious. 279 00:17:30,400 --> 00:17:32,680 You asked me to be on the Court. 280 00:17:33,160 --> 00:17:35,169 Now, I have done everything you've asked. 281 00:17:35,170 --> 00:17:37,050 I think I've proved my commitment. 282 00:17:37,770 --> 00:17:39,400 I want to know what's going on. 283 00:17:39,900 --> 00:17:42,110 I want to know what the judgment entails. 284 00:17:42,440 --> 00:17:45,170 And if you don't like what you hear? 285 00:17:45,980 --> 00:17:47,020 Try me. 286 00:17:48,390 --> 00:17:50,180 Gotham is sick. 287 00:17:50,770 --> 00:17:52,749 Crime and violence are so common 288 00:17:52,750 --> 00:17:54,930 the people have become numb to it. 289 00:17:55,780 --> 00:17:57,220 To heal the city, 290 00:17:57,450 --> 00:17:59,810 we have to force them to take notice. 291 00:18:01,210 --> 00:18:02,370 Force them how? 292 00:18:02,840 --> 00:18:06,340 By showing the people of Gotham their darkest selves. 293 00:18:10,600 --> 00:18:12,390 I'll consider your request. 294 00:18:14,050 --> 00:18:16,060 Now leave my house at once. 295 00:18:24,070 --> 00:18:25,289 It's Harvey. Leave a message. 296 00:18:25,290 --> 00:18:27,940 Harvey, I know what the weapon is. 297 00:18:28,340 --> 00:18:30,630 I know how they're gonna pass judgment on Gotham. 298 00:18:41,420 --> 00:18:43,979 The weapon is the Alice Tetch virus? 299 00:18:43,980 --> 00:18:47,730 Kathryn said the weapon would "show Gotham its darkest self." 300 00:18:47,820 --> 00:18:50,099 Alice Tetch was in Indian Hill for years. 301 00:18:50,100 --> 00:18:51,480 They would have known about her. 302 00:18:51,640 --> 00:18:52,799 It's the virus. I'm sure of it. 303 00:18:52,800 --> 00:18:54,120 Is that even possible? 304 00:18:54,400 --> 00:18:55,759 Well, that's why you're here, Lucius. 305 00:18:55,760 --> 00:18:58,300 I'm sorry to throw you into the deep end of the pool like this, 306 00:18:58,440 --> 00:19:00,059 but I need to know what we're up against. 307 00:19:00,060 --> 00:19:03,470 You mean beyond a secret society that controls all of Gotham. 308 00:19:05,020 --> 00:19:06,279 Well, if they could isolate the virus 309 00:19:06,280 --> 00:19:08,680 they could transform it into any number of compounds 310 00:19:08,690 --> 00:19:11,249 that could be released on a large scale into the city. 311 00:19:11,250 --> 00:19:12,899 All they'd need is a sample of her blood. 312 00:19:12,900 --> 00:19:14,260 Well, they ain't getting it from the source. 313 00:19:14,270 --> 00:19:16,299 After Mario broke into the hematology lab, 314 00:19:16,300 --> 00:19:18,440 they destroyed the rest of Alice's blood. 315 00:19:18,860 --> 00:19:20,390 I mean, where do they get a sample? 316 00:19:20,780 --> 00:19:22,689 They don't need a sample of Alice's blood, 317 00:19:22,690 --> 00:19:24,250 just a sample of the virus. 318 00:19:24,380 --> 00:19:27,030 The virus that she passed along to the people she infected. 319 00:19:27,600 --> 00:19:28,230 Barnes. 320 00:19:28,231 --> 00:19:29,290 Exactly. 321 00:19:29,400 --> 00:19:31,650 Barnes wasn't transferred out of Arkham, 322 00:19:32,140 --> 00:19:33,600 Kathryn kidnapped him. 323 00:19:34,190 --> 00:19:36,590 So... if we can find out where he was taken, 324 00:19:36,600 --> 00:19:37,600 we can stop this. 325 00:19:37,601 --> 00:19:39,350 And how do we go about doing that? 326 00:19:41,180 --> 00:19:43,010 I found this in Kathryn's study. 327 00:19:43,320 --> 00:19:46,050 - Any idea what lab it belongs to? - No. 328 00:19:46,490 --> 00:19:50,389 But when I was running the Wayne Enterprises R&D division, 329 00:19:50,390 --> 00:19:52,730 we only had a half dozen off-site labs. 330 00:19:53,310 --> 00:19:55,960 Barnes isn't exactly the kind of guy who's gonna blend in. 331 00:19:56,250 --> 00:19:57,749 It'd have to be somewhere isolated, 332 00:19:57,750 --> 00:19:59,890 and small enough for them to control. 333 00:20:01,730 --> 00:20:03,220 I think I know where they took him. 334 00:20:15,130 --> 00:20:16,739 Just put them down wherever there's space, 335 00:20:16,740 --> 00:20:18,069 and then go back to where I found you. 336 00:20:18,070 --> 00:20:19,070 Yes, ma'am. 337 00:20:21,130 --> 00:20:22,180 Selina, 338 00:20:22,990 --> 00:20:27,009 I would like to introduce you to nepeta Cataria. 339 00:20:27,010 --> 00:20:30,749 Or, rather, a very specialized strain of a plant 340 00:20:30,750 --> 00:20:32,140 that I've been cultivating. 341 00:20:32,300 --> 00:20:35,990 This guy is a "break in case of emergency" type of deal. 342 00:20:41,070 --> 00:20:42,700 You've always been there for me. 343 00:20:44,390 --> 00:20:46,210 Even when I screwed things up. 344 00:20:48,030 --> 00:20:49,600 Which was most of the time. 345 00:20:50,400 --> 00:20:51,630 Just breathe deep, 346 00:20:52,860 --> 00:20:54,530 and I'll be here when you wake up. 347 00:20:59,800 --> 00:21:01,060 Just wake up, okay? 348 00:21:07,510 --> 00:21:10,100 Are we going back to the alley where my parents were murdered? 349 00:21:10,450 --> 00:21:11,320 No. 350 00:21:11,470 --> 00:21:14,280 There's another memory I want to start with. 351 00:21:14,580 --> 00:21:18,149 The first time you felt the rage after your parents' death... 352 00:21:18,150 --> 00:21:19,390 Do you remember? 353 00:21:19,820 --> 00:21:20,500 Yes. 354 00:21:20,501 --> 00:21:23,529 The rage from that day continues to burn inside of you, 355 00:21:23,530 --> 00:21:24,909 feeding on your pain, 356 00:21:24,910 --> 00:21:26,940 blinding you from everything else, 357 00:21:26,950 --> 00:21:30,239 and, if left unchecked, will one day consume you. 358 00:21:30,240 --> 00:21:32,979 We need to remove it before that happens. 359 00:21:32,980 --> 00:21:35,300 You want me to give up my memory of that day? 360 00:21:35,330 --> 00:21:38,789 No. The events themselves will remain. 361 00:21:38,790 --> 00:21:41,029 I'm only talking about releasing you 362 00:21:41,030 --> 00:21:44,800 from the destructive emotions connected with them. 363 00:21:45,130 --> 00:21:46,839 And if I don't want to be released? 364 00:21:46,840 --> 00:21:48,779 You have chosen your prison, Bruce. 365 00:21:48,780 --> 00:21:50,950 I'm offering you a way out. 366 00:21:51,270 --> 00:21:52,270 Why? 367 00:21:52,410 --> 00:21:55,140 You said I was to become the protector of Gotham. 368 00:21:56,310 --> 00:21:57,020 Why me? 369 00:21:57,021 --> 00:21:59,449 Because you need each other. 370 00:21:59,450 --> 00:22:01,790 Gotham needs a protector, 371 00:22:02,020 --> 00:22:04,550 and you need a purpose. 372 00:22:04,890 --> 00:22:07,960 I'm only trying to show you the way. 373 00:22:08,790 --> 00:22:10,310 But it has to be... 374 00:22:12,720 --> 00:22:14,090 ...your choice. 375 00:22:25,200 --> 00:22:26,670 Do you know where you are? 376 00:22:27,180 --> 00:22:28,360 My parents' wake. 377 00:22:28,620 --> 00:22:29,649 Yes. 378 00:22:29,650 --> 00:22:32,119 You were surrounded by friends and family, 379 00:22:32,120 --> 00:22:33,150 and yet... 380 00:22:33,600 --> 00:22:34,860 I felt alone. 381 00:22:37,980 --> 00:22:40,149 This was the first time I truly processed 382 00:22:40,150 --> 00:22:41,680 that my parents were gone. 383 00:22:43,800 --> 00:22:46,170 The first time I thought of myself as an orphan. 384 00:22:47,390 --> 00:22:49,100 Is that why you left? 385 00:22:52,130 --> 00:22:53,020 No. 386 00:22:53,021 --> 00:22:54,420 Then why did you? 387 00:22:55,050 --> 00:22:56,540 I heard what they were saying. 388 00:23:00,100 --> 00:23:01,889 He witnessed the whole thing. 389 00:23:01,890 --> 00:23:03,620 He must have been terrified. 390 00:23:03,800 --> 00:23:04,680 Devastated. 391 00:23:04,681 --> 00:23:05,970 Traumatized. 392 00:23:06,550 --> 00:23:09,950 My parents were dead, but all anybody was talking about was me. 393 00:23:11,750 --> 00:23:13,490 How concerned they were about me. 394 00:23:14,880 --> 00:23:16,420 My parents had been murdered. 395 00:23:17,340 --> 00:23:19,149 Gunned down and left for dead and nobody seemed... 396 00:23:19,150 --> 00:23:20,200 Angry. 397 00:23:20,980 --> 00:23:21,880 Yes. 398 00:23:21,881 --> 00:23:23,460 And so you left. 399 00:23:26,230 --> 00:23:27,829 I hid in my parents' room. 400 00:23:27,830 --> 00:23:30,530 My father was supposed to be buried in a pair of cufflinks 401 00:23:30,540 --> 00:23:32,760 that I'd bought him for his birthday the year before. 402 00:23:35,920 --> 00:23:37,650 He always said they were his favorite. 403 00:23:37,920 --> 00:23:40,000 But when it came time to give them up... 404 00:23:43,570 --> 00:23:44,920 ...I couldn't let them go. 405 00:23:49,370 --> 00:23:51,150 It's time to let them go. 406 00:23:54,180 --> 00:23:55,180 There. 407 00:23:56,140 --> 00:23:58,700 You can lock it away, and once you do, 408 00:23:59,240 --> 00:24:02,540 you'll be free of the power it holds over you. 409 00:24:15,340 --> 00:24:18,170 I've been waiting a long time for this, Bruce. 410 00:24:18,710 --> 00:24:19,750 Together, 411 00:24:21,360 --> 00:24:23,630 we will make Gotham pay. 412 00:24:28,250 --> 00:24:29,330 No guards. 413 00:24:30,610 --> 00:24:31,800 No security. 414 00:24:32,850 --> 00:24:34,040 I don't like it, either. 415 00:24:49,220 --> 00:24:50,870 I guess we know where the guards went. 416 00:24:56,450 --> 00:24:57,450 Hello? 417 00:24:59,230 --> 00:25:00,239 GCPD. 418 00:25:00,240 --> 00:25:01,050 Freeze. 419 00:25:01,051 --> 00:25:02,330 The police, thank God. 420 00:25:02,700 --> 00:25:04,119 Keep your hands where we can see them! 421 00:25:04,120 --> 00:25:06,380 I didn't want to kill these people, I-I... 422 00:25:06,610 --> 00:25:07,799 I just lost control. 423 00:25:07,800 --> 00:25:09,120 On the ground, now. 424 00:25:09,270 --> 00:25:10,270 Now! 425 00:25:10,550 --> 00:25:12,060 I'm the good guy here. 426 00:25:12,400 --> 00:25:13,520 Oh, you're just like them. 427 00:25:13,530 --> 00:25:14,830 You're out to get me. 428 00:25:41,740 --> 00:25:43,140 What have you done with the virus? 429 00:25:43,800 --> 00:25:44,850 Who has it? 430 00:25:45,120 --> 00:25:47,079 A woman, named Kathryn. 431 00:25:47,080 --> 00:25:48,649 Where is she? Where's she taken it? 432 00:25:48,650 --> 00:25:49,560 I don't know. 433 00:25:49,600 --> 00:25:52,049 As I told you, I was brought here against my will. 434 00:25:52,050 --> 00:25:53,479 I know nothing of their other plans. 435 00:25:53,480 --> 00:25:55,429 Hugo Strange, you're under arrest 436 00:25:55,430 --> 00:25:57,500 for attempts to weaponize a viral... 437 00:25:58,390 --> 00:25:59,509 hell, you know why. 438 00:25:59,510 --> 00:26:02,080 Oh, you don't want to do that. 439 00:26:03,380 --> 00:26:05,469 The delivery mechanism that they plan to use 440 00:26:05,470 --> 00:26:07,050 to release the virus 441 00:26:07,100 --> 00:26:08,830 just recently arrived. 442 00:26:09,030 --> 00:26:11,439 The shipment that came into dock 9C. 443 00:26:11,440 --> 00:26:12,050 Yes. 444 00:26:12,051 --> 00:26:13,619 It still needs to be tested, 445 00:26:13,620 --> 00:26:15,599 which means that you still have enough time 446 00:26:15,600 --> 00:26:18,450 to keep them from unleashing it citywide. 447 00:26:18,720 --> 00:26:19,550 But, of course, 448 00:26:19,551 --> 00:26:22,990 if they discover that their lab has been compromised... 449 00:26:23,050 --> 00:26:25,400 He's right, they might unleash it right away. 450 00:26:26,070 --> 00:26:27,520 We can't take him in 451 00:26:27,630 --> 00:26:29,509 or the Court will know we're onto them. 452 00:26:29,510 --> 00:26:31,719 Are you crazy? What if he's yanking our chain? 453 00:26:31,720 --> 00:26:33,609 What stops him from picking up the phone 454 00:26:33,610 --> 00:26:36,209 and calling the owl brigade the second we walk out that door? 455 00:26:36,210 --> 00:26:37,390 My research. 456 00:26:37,970 --> 00:26:41,279 And a vial of my virus compound 457 00:26:41,280 --> 00:26:42,519 which I secreted away, 458 00:26:42,520 --> 00:26:44,630 unbeknownst to my captors. 459 00:26:45,000 --> 00:26:47,399 A token of goodwill, 460 00:26:47,400 --> 00:26:49,130 which I hope will be remembered 461 00:26:49,140 --> 00:26:50,930 when the time comes. 462 00:26:52,080 --> 00:26:53,210 Goodwill? 463 00:26:54,210 --> 00:26:55,720 You're playing both sides. 464 00:26:56,310 --> 00:26:58,289 You help us take down the Court and what? 465 00:26:58,290 --> 00:26:59,540 We cut you a deal? 466 00:27:00,310 --> 00:27:01,510 But we fail, 467 00:27:02,420 --> 00:27:05,160 and you appear to be loyal to the Court, is that it? 468 00:27:05,850 --> 00:27:08,000 You logical bastard. 469 00:27:08,150 --> 00:27:09,690 Don't worry about the mess. 470 00:27:10,000 --> 00:27:13,470 We have our poor test subject to blame for that. 471 00:27:22,280 --> 00:27:24,340 Good luck, detectives. 472 00:27:25,370 --> 00:27:28,089 Get Lucius the virus compound and the research. 473 00:27:28,090 --> 00:27:29,679 See if he can find anyone we can trust 474 00:27:29,680 --> 00:27:31,170 to start working on the cure. 475 00:27:31,440 --> 00:27:32,570 Where you going? 476 00:27:32,690 --> 00:27:35,350 I gotta find out where Kathryn's testing the bomb. 477 00:27:44,830 --> 00:27:45,670 Kathryn? 478 00:27:45,671 --> 00:27:47,340 I've thought about what you said. 479 00:27:47,620 --> 00:27:49,749 You have done what we've asked. 480 00:27:49,750 --> 00:27:52,900 Maybe it is time to take the next step. 481 00:27:53,060 --> 00:27:55,309 Meet me at 331 Smith Place. 482 00:27:55,310 --> 00:27:56,889 Can't give me any more than that? 483 00:27:56,890 --> 00:27:59,380 You said you didn't want to be kept in the dark. 484 00:28:00,150 --> 00:28:02,600 Let's see if you're worthy of the light. 485 00:28:12,680 --> 00:28:14,340 Is that all you have? 486 00:28:15,190 --> 00:28:17,820 I thought you wanted to leave this place. 487 00:28:20,210 --> 00:28:21,580 That's it! 488 00:28:22,150 --> 00:28:24,010 That's it. 489 00:28:27,700 --> 00:28:29,030 Yes. 490 00:28:30,440 --> 00:28:32,039 See what you can accomplish 491 00:28:32,040 --> 00:28:34,959 once you remove destructive emotions? 492 00:28:34,960 --> 00:28:36,130 Tell me, 493 00:28:36,940 --> 00:28:39,980 how did you feel when you were fighting this time? 494 00:28:42,410 --> 00:28:43,520 I felt... 495 00:28:48,420 --> 00:28:49,510 ...nothing. 496 00:28:53,460 --> 00:28:54,580 I beat him. 497 00:28:54,770 --> 00:28:56,200 Does that mean I can leave? 498 00:29:00,710 --> 00:29:02,460 Is that what you want? 499 00:29:02,490 --> 00:29:04,729 The pain to go away? 500 00:29:04,730 --> 00:29:06,979 I can take it away, Bruce. 501 00:29:06,980 --> 00:29:10,979 I can take it away and you can return to Gotham 502 00:29:10,980 --> 00:29:13,710 with a power you never thought possible. 503 00:29:13,840 --> 00:29:15,550 It's your choice. 504 00:29:24,820 --> 00:29:25,920 Get up. 505 00:29:28,010 --> 00:29:29,170 We're not done. 506 00:29:39,980 --> 00:29:41,160 James. 507 00:29:41,800 --> 00:29:43,310 Glad you could make it. 508 00:29:43,480 --> 00:29:45,280 Not sure I had a choice. 509 00:29:45,350 --> 00:29:49,040 I'm afraid I'm going to have to ask you for your gun and your phone. 510 00:30:12,930 --> 00:30:14,070 Nice party. 511 00:30:14,170 --> 00:30:15,830 The daughters of Gotham. 512 00:30:16,030 --> 00:30:19,699 Socialites who believe they hold the power in this city, 513 00:30:19,700 --> 00:30:22,260 when really what they really are is window dressing. 514 00:30:23,640 --> 00:30:26,400 My family was one of the first in Gotham. 515 00:30:26,870 --> 00:30:29,129 We've been on the Court since its founding, 516 00:30:29,130 --> 00:30:31,350 making the difficult decisions 517 00:30:31,550 --> 00:30:33,920 to ensure its long-term survival. 518 00:30:34,780 --> 00:30:37,160 Which is why I've brought you here. 519 00:30:41,730 --> 00:30:43,480 Interesting centerpiece. 520 00:30:44,480 --> 00:30:46,660 It's an aerosol dispersal bomb. 521 00:30:48,190 --> 00:30:49,870 Dispersal bomb for what? 522 00:30:50,080 --> 00:30:52,310 For the Alice Tetch virus. 523 00:30:56,070 --> 00:30:59,029 So that's what you meant by showing Gotham its darkest self. 524 00:30:59,030 --> 00:31:00,189 Precisely. 525 00:31:00,190 --> 00:31:03,550 Infecting 200 people won't change anything. - True. 526 00:31:03,640 --> 00:31:07,289 But the virus compound only lives in aerated form 527 00:31:07,290 --> 00:31:09,099 for a matter of minutes, 528 00:31:09,100 --> 00:31:11,559 so, in a closed space like the room below, 529 00:31:11,560 --> 00:31:13,650 it will be contained to our guests. 530 00:31:13,830 --> 00:31:15,940 But in an open space, 531 00:31:16,170 --> 00:31:19,110 the radius of infection is a half mile. 532 00:31:19,650 --> 00:31:21,450 This is merely a test. 533 00:31:40,180 --> 00:31:42,080 Place it in the middle of the room. 534 00:31:46,080 --> 00:31:48,260 Don't worry, you'll be safe up here. 535 00:31:48,450 --> 00:31:49,829 I need to trust 536 00:31:49,830 --> 00:31:52,759 that you're ready to make the difficult decisions 537 00:31:52,760 --> 00:31:54,400 when the time comes. 538 00:31:54,420 --> 00:31:55,740 That's why I'm here. 539 00:31:56,050 --> 00:31:57,200 Good. 540 00:31:57,270 --> 00:31:58,909 Because if it's not, 541 00:31:58,910 --> 00:32:02,470 if you try to stop the bomb 542 00:32:02,640 --> 00:32:04,450 or interfere in any way, 543 00:32:04,460 --> 00:32:08,110 Talon has instructions to execute you on the spot. 544 00:32:19,890 --> 00:32:21,690 Talon, right? 545 00:32:22,580 --> 00:32:24,460 I'm assuming that's a nickname. 546 00:32:26,340 --> 00:32:27,410 Right. 547 00:32:27,530 --> 00:32:29,779 Wouldn't want to miss out on the sounds of 200 people 548 00:32:29,780 --> 00:32:31,520 tearing each other's throats out. 549 00:32:37,380 --> 00:32:38,870 The device is in place. 550 00:32:50,230 --> 00:32:52,060 Hello, Jim. 551 00:32:52,150 --> 00:32:54,439 I was beginning to think I wasn't going to hear from you. 552 00:32:54,440 --> 00:32:56,370 I met you the other night, didn't I? 553 00:32:56,750 --> 00:32:58,070 When you took Nygma? 554 00:32:58,150 --> 00:32:59,729 - Jim? - I keep wondering... 555 00:32:59,730 --> 00:33:02,169 ...what it is the Court is planning to do with him. 556 00:33:02,170 --> 00:33:03,500 Stop talking. 557 00:33:06,480 --> 00:33:08,210 This used to be a bank, right? 558 00:33:08,500 --> 00:33:10,160 First Bank of Gotham? 559 00:33:10,420 --> 00:33:11,749 I just hope it can withstand 560 00:33:11,750 --> 00:33:13,690 whatever the bomb's going to do to it. 561 00:33:13,730 --> 00:33:15,189 It sounds like we don't have much time. 562 00:33:15,190 --> 00:33:16,610 Shut up. 563 00:33:17,520 --> 00:33:18,660 Sure. 564 00:33:31,810 --> 00:33:32,829 Where's Jim? 565 00:33:32,830 --> 00:33:34,549 He's not responding to my calls. 566 00:33:34,550 --> 00:33:35,799 I'm heading into the bullpen 567 00:33:35,800 --> 00:33:37,240 to see if anyone's heard from him. 568 00:33:44,120 --> 00:33:45,210 What's going on? 569 00:33:45,470 --> 00:33:46,410 Hey, Lee. 570 00:33:46,411 --> 00:33:47,830 Are you helping Jim? 571 00:33:49,450 --> 00:33:50,559 Bullock, I get. 572 00:33:50,560 --> 00:33:52,789 But has Jim also pulled you into his madness? 573 00:33:52,790 --> 00:33:55,000 - It's not madness, Lee. - Then what is it? 574 00:33:56,250 --> 00:33:58,159 How many people does he have to kill 575 00:33:58,160 --> 00:33:59,949 before you all see what I see? 576 00:33:59,950 --> 00:34:00,959 You got it wrong. 577 00:34:00,960 --> 00:34:02,139 Jim's trying to make sure 578 00:34:02,140 --> 00:34:03,469 that what happened to Mario 579 00:34:03,470 --> 00:34:04,939 never happens to anyone again. 580 00:34:04,940 --> 00:34:06,570 What are you talking about? 581 00:34:09,770 --> 00:34:10,650 Lucius. 582 00:34:10,651 --> 00:34:12,730 Please, just tell me what's going on. 583 00:34:15,650 --> 00:34:16,720 I can't. 584 00:34:17,310 --> 00:34:18,640 I'm sorry, Lee. 585 00:34:19,050 --> 00:34:20,690 You're just like everybody else here. 586 00:34:39,320 --> 00:34:40,510 Screw it. 587 00:35:13,380 --> 00:35:14,440 Duck. 588 00:35:28,090 --> 00:35:29,169 Everyone out! 589 00:35:29,170 --> 00:35:30,240 Now! 590 00:35:34,570 --> 00:35:35,810 Took you long enough. 591 00:35:36,670 --> 00:35:37,660 I need to get these people out of here. 592 00:35:37,661 --> 00:35:39,109 And I need to talk to the Court. 593 00:35:39,110 --> 00:35:40,909 Have them turn over Ed. Remember? 594 00:35:40,910 --> 00:35:42,369 There is a bomb down there 595 00:35:42,370 --> 00:35:44,549 with a weaponized version of the Alice Tetch virus. 596 00:35:44,550 --> 00:35:47,410 If you want to be here when it goes off, be my guest. 597 00:35:47,520 --> 00:35:48,760 What about our deal? 598 00:35:48,850 --> 00:35:50,369 You just torched their assassin. 599 00:35:50,370 --> 00:35:52,080 My guess is, they'll be in touch. 600 00:36:04,030 --> 00:36:07,260 Mommy! Mom! 601 00:36:09,910 --> 00:36:11,330 Mommy! 602 00:36:11,820 --> 00:36:13,690 Where's my daughter? Where's my daughter?! 603 00:36:44,750 --> 00:36:45,640 Yes, sir. 604 00:36:45,641 --> 00:36:47,060 Hello, Kathryn. 605 00:36:47,980 --> 00:36:50,140 My apologies for the time. 606 00:36:50,220 --> 00:36:51,140 Not at all. 607 00:36:51,141 --> 00:36:53,179 How are things progressing with Bruce Wayne? 608 00:36:53,180 --> 00:36:54,209 Excellent. 609 00:36:54,210 --> 00:36:56,749 He believes in the destiny I have promised, 610 00:36:56,750 --> 00:36:59,719 in a life free from the pain of his past. 611 00:36:59,720 --> 00:37:02,259 The boy and I will be leaving tonight. 612 00:37:02,260 --> 00:37:06,399 I trust everything will be in place by the time we arrive. 613 00:37:06,400 --> 00:37:07,540 Of course. 614 00:37:07,890 --> 00:37:09,820 Why haven't they made contact? 615 00:37:09,840 --> 00:37:12,350 And where the hell is Ivy and the human popsicle? 616 00:37:15,030 --> 00:37:16,100 Hello? 617 00:37:16,480 --> 00:37:17,950 Are you listening to me? 618 00:37:34,100 --> 00:37:35,050 You're awake. 619 00:37:35,051 --> 00:37:36,190 Selina! 620 00:37:37,460 --> 00:37:38,580 Are you okay? 621 00:37:39,510 --> 00:37:41,340 Say something so that I know you're okay. 622 00:37:43,070 --> 00:37:46,910 Why does my room smell like a giant bag of potpourri? 623 00:37:48,490 --> 00:37:50,590 You're back. 624 00:37:51,550 --> 00:37:53,330 Oh, I can't believe it. 625 00:37:59,870 --> 00:38:01,440 Oh, wait. 626 00:38:01,980 --> 00:38:03,110 What are you doing? 627 00:38:04,400 --> 00:38:05,569 You just got out of a coma. 628 00:38:05,570 --> 00:38:07,040 You need to rest. 629 00:38:07,130 --> 00:38:08,520 This can't wait. 630 00:38:09,710 --> 00:38:10,919 What are you talking about? 631 00:38:10,920 --> 00:38:12,170 Where are you going? 632 00:38:12,530 --> 00:38:13,860 To Wayne Manor. 633 00:38:16,380 --> 00:38:17,570 To kill someone. 634 00:38:26,110 --> 00:38:27,050 What are you doing? 635 00:38:27,051 --> 00:38:29,380 What does it look like I'm doing? I'm leaving. 636 00:38:30,400 --> 00:38:32,930 Well, actually, I'm resigning, and then I'm leaving. 637 00:38:33,070 --> 00:38:34,729 Don't. You belong here. 638 00:38:34,730 --> 00:38:36,060 I thought I did. 639 00:38:37,260 --> 00:38:38,549 Then you infected this place 640 00:38:38,550 --> 00:38:39,730 and everyone around you. 641 00:38:41,410 --> 00:38:42,530 I'm done. 642 00:38:42,790 --> 00:38:45,430 I am done with you, with the GCPD... 643 00:38:46,810 --> 00:38:47,960 With Gotham. 644 00:38:48,570 --> 00:38:49,890 What are you talking about? 645 00:38:49,980 --> 00:38:51,980 You've taken everything away from me. 646 00:38:52,420 --> 00:38:53,550 Everything. 647 00:38:53,760 --> 00:38:55,050 There's nothing left. 648 00:38:56,060 --> 00:38:57,190 And for what? 649 00:38:58,160 --> 00:39:00,700 I would ask you for the truth, 650 00:39:00,910 --> 00:39:04,160 but I honestly don't even think you know what that is anymore. 651 00:39:05,640 --> 00:39:06,940 You want the truth? 652 00:39:07,910 --> 00:39:09,020 Fine. 653 00:39:09,920 --> 00:39:11,190 I killed Mario. 654 00:39:11,930 --> 00:39:13,820 I'm done apologizing for it. 655 00:39:14,120 --> 00:39:15,299 He was gonna kill you. 656 00:39:15,300 --> 00:39:17,240 - No. - I saw the knife. 657 00:39:17,920 --> 00:39:19,869 I saw the knife and I pulled the trigger. 658 00:39:19,870 --> 00:39:21,400 And I would do it again. 659 00:39:21,800 --> 00:39:23,819 - He was infected. - Yes. 660 00:39:23,820 --> 00:39:28,129 Because Jervis Tetch wanted to punish you. You! 661 00:39:28,130 --> 00:39:30,479 Not Mario. Mario didn't deserve what happened to him. 662 00:39:30,480 --> 00:39:32,449 You want to blame me for Mario's death, fine! 663 00:39:32,450 --> 00:39:35,930 You want to walk out that door and never come back, I can't stop you. 664 00:39:36,120 --> 00:39:37,540 But it will not help. 665 00:39:38,910 --> 00:39:40,040 Believe me. 666 00:39:49,400 --> 00:39:51,289 The other day, you asked me at Mario's grave 667 00:39:51,290 --> 00:39:52,730 how I could walk away. 668 00:39:54,020 --> 00:39:55,080 Move on. 669 00:39:58,700 --> 00:39:59,860 I guess you know how. 670 00:40:39,110 --> 00:40:41,469 My name is Oswald Cobblepot. 671 00:40:41,470 --> 00:40:42,969 You cannot do this to me. 672 00:40:42,970 --> 00:40:45,750 I demand to speak to the person in charge! 673 00:40:46,150 --> 00:40:47,350 Oswald. 674 00:40:54,970 --> 00:40:56,310 You're alive? 675 00:41:39,570 --> 00:41:43,650 I want to apologize for my curt behavior earlier. 676 00:41:44,410 --> 00:41:47,530 We both want the same thing for Gotham. 677 00:41:48,750 --> 00:41:49,990 Judgment. 678 00:41:51,970 --> 00:41:55,459 But I have just discovered someone I thought was loyal 679 00:41:55,460 --> 00:41:58,550 has been deceiving me from the start. 680 00:41:59,240 --> 00:42:01,349 Detective James Gordon 681 00:42:01,350 --> 00:42:05,500 now threatens to undo what we both seek. 682 00:42:07,970 --> 00:42:11,980 I need you to kill him before he can do that. 683 00:42:29,900 --> 00:42:32,910 Jim Gordon is guilty. 684 00:42:33,690 --> 00:42:37,910 And I will be his executioner.