1 00:00:01,147 --> 00:00:04,044 - Previously on Gotham... - It's you. It's really you. 2 00:00:06,528 --> 00:00:09,395 Oh, no. Somebody help! 3 00:00:09,431 --> 00:00:10,663 Penguin. 4 00:00:10,699 --> 00:00:12,265 He killed the librarian. 5 00:00:12,300 --> 00:00:15,668 I don't want to kill him. I want to destroy him. 6 00:00:15,704 --> 00:00:17,237 And you promised them Jerome. 7 00:00:17,272 --> 00:00:19,372 They want to see his face. 8 00:00:19,407 --> 00:00:21,341 Behold the Prophet! 9 00:00:21,376 --> 00:00:22,742 We are Jerome! 10 00:00:22,778 --> 00:00:23,843 You get the message? 11 00:00:23,912 --> 00:00:25,211 We don't work for you no more. 12 00:00:25,247 --> 00:00:26,713 I will gut you! 13 00:00:26,748 --> 00:00:29,582 - Then Nygma dies. - They have Ed. 14 00:00:29,618 --> 00:00:31,384 When I was last, you know, alive, 15 00:00:31,419 --> 00:00:32,452 I was about to kill Bruce Wayne. 16 00:00:32,487 --> 00:00:34,120 Well, where is my face? 17 00:00:34,156 --> 00:00:36,623 What? 18 00:00:36,658 --> 00:00:37,690 Oswald. 19 00:00:37,726 --> 00:00:39,292 - Where are you? - Kane Chemicals. 20 00:00:39,327 --> 00:00:41,394 Oswald, hurry. Please? 21 00:00:41,429 --> 00:00:44,464 Tonight, Gotham, there are no rules. 22 00:00:44,499 --> 00:00:47,934 And when morning comes, you, too, shall be... 23 00:00:47,969 --> 00:00:50,537 reborn. 24 00:00:50,572 --> 00:00:52,539 He's at the power plant across the river. 25 00:01:06,188 --> 00:01:08,388 Get those freaks in the cages! 26 00:01:08,423 --> 00:01:09,422 We need to find Jerome. 27 00:01:10,826 --> 00:01:11,991 Hey, watch him! 28 00:01:12,027 --> 00:01:14,160 Let go of me! 29 00:01:14,196 --> 00:01:15,762 Grab him! 30 00:01:21,369 --> 00:01:22,669 What about you, huh? 31 00:01:22,704 --> 00:01:24,404 Do you know where Jerome is? Where is he?! 32 00:01:24,439 --> 00:01:26,272 Where is he? Look around! 33 00:01:26,308 --> 00:01:28,208 He's everywhere! 34 00:01:28,243 --> 00:01:29,676 Incoming! 35 00:01:29,711 --> 00:01:30,910 Get down! 36 00:01:34,249 --> 00:01:36,149 Here. 37 00:01:36,184 --> 00:01:38,551 Tonight... Gotham... 38 00:01:38,587 --> 00:01:40,353 is awakened! 39 00:01:44,598 --> 00:01:48,605 - Sync and corrections by madhatters - Resync for WEB-DL by kinglouisxx - www.addic7ed.com - 40 00:01:51,766 --> 00:01:53,366 Remember, Ed's safety is all that matters. 41 00:01:53,401 --> 00:01:57,437 Whoever took him will pay, but only once Ed is back. 42 00:01:57,472 --> 00:01:59,272 Ed! 43 00:01:59,307 --> 00:02:01,374 Edward! 44 00:02:08,683 --> 00:02:10,183 Ed. 45 00:02:12,654 --> 00:02:14,854 Are you all right? 46 00:02:14,890 --> 00:02:16,322 Tell me you are all right. 47 00:02:16,358 --> 00:02:17,757 I'm fine, Oswald. 48 00:02:17,792 --> 00:02:19,726 Of course you are. 49 00:02:19,761 --> 00:02:23,630 Where are they? Who dared to think they could lay 50 00:02:23,665 --> 00:02:25,632 - their hands on you! - I'm alone. 51 00:02:25,667 --> 00:02:28,134 Oh, you escaped. 52 00:02:28,169 --> 00:02:29,903 You did. Didn't you, you rascal? 53 00:02:29,938 --> 00:02:32,505 Did you bring anyone else? 54 00:02:32,540 --> 00:02:34,607 What? Why? No, uh... 55 00:02:36,912 --> 00:02:39,746 Just wondering if I was gonna have to reload. 56 00:02:39,781 --> 00:02:41,381 I don't understand. 57 00:02:41,416 --> 00:02:43,383 I know. 58 00:02:43,418 --> 00:02:45,652 That's been half the fun. 59 00:02:45,687 --> 00:02:48,488 I-I'm sorry. I... I... 60 00:02:48,523 --> 00:02:50,256 What is happening? I... 61 00:02:50,292 --> 00:02:51,658 You weren't kidnapped? 62 00:02:51,693 --> 00:02:53,693 Not unless you count kidnapping yourself. 63 00:02:56,197 --> 00:02:57,997 Recognize it? 64 00:02:59,567 --> 00:03:00,733 Oh, why should you? 65 00:03:00,769 --> 00:03:02,368 I doubt you did the deed yourself. 66 00:03:02,404 --> 00:03:05,371 That car belonged to Isabella. 67 00:03:05,407 --> 00:03:07,907 Ed, whatever you've heard... 68 00:03:09,377 --> 00:03:11,244 I know it was you, Oswald. 69 00:03:12,747 --> 00:03:14,247 Isabella was my everything, 70 00:03:14,282 --> 00:03:15,682 and you took her from me. 71 00:03:15,717 --> 00:03:20,620 And now I've taken everything from you. 72 00:03:20,655 --> 00:03:23,122 Well, almost everything. 73 00:03:23,158 --> 00:03:25,792 You still have your life. 74 00:03:25,827 --> 00:03:29,729 But that ends tonight. 75 00:03:29,764 --> 00:03:31,731 Attention, all residents, 76 00:03:31,766 --> 00:03:33,766 stay off the streets. 77 00:03:33,802 --> 00:03:36,769 A curfew is in effect in Gotham City 78 00:03:36,805 --> 00:03:38,571 until further notice. 79 00:03:38,606 --> 00:03:42,241 Seems like judgment came to Gotham earlier than expected. 80 00:03:42,277 --> 00:03:45,778 If the situation worsens, we may be forced to step in. 81 00:03:48,583 --> 00:03:51,117 The city will bend long before it breaks. 82 00:03:51,152 --> 00:03:53,453 Give the GCPD a chance. 83 00:03:53,488 --> 00:03:57,790 Your faith in him is touching. 84 00:03:57,826 --> 00:04:00,259 And possibly dangerous. 85 00:04:05,767 --> 00:04:08,267 We're getting reports of a riot growing on the west side, 86 00:04:08,303 --> 00:04:10,403 as well as widespread looting uptown. 87 00:04:10,438 --> 00:04:12,839 Mobs of cult members have taken over Anders Parks, 88 00:04:12,874 --> 00:04:14,807 Gotham Cathedral, the zoo. 89 00:04:14,843 --> 00:04:17,176 All right, concentrate units on the west side. 90 00:04:17,212 --> 00:04:18,778 Make sure they're issued riot gear. 91 00:04:18,813 --> 00:04:21,414 - Any word on Jerome Valeska? - Nothing yet. 92 00:04:22,684 --> 00:04:24,984 Let me know as soon as he's spotted. 93 00:04:25,020 --> 00:04:26,652 Right. Got it. 94 00:04:26,688 --> 00:04:28,454 Lights aren't coming back tonight. Tomorrow, 95 00:04:28,490 --> 00:04:30,590 - if we're lucky. - This thing just keeps getting bigger. 96 00:04:30,625 --> 00:04:33,026 It's not just the cult anymore. Ordinary citizens are taking 97 00:04:33,061 --> 00:04:35,928 - Jerome's cue. - Meanwhile, Cobblepot's MIA. 98 00:04:35,964 --> 00:04:38,364 You call down to city hall, and literally no one's in charge. 99 00:04:38,400 --> 00:04:40,967 Although that might actually be good news. 100 00:04:41,002 --> 00:04:42,602 We need to find Jerome. He's the symbol. 101 00:04:42,637 --> 00:04:44,170 If we can take him out, 102 00:04:44,205 --> 00:04:45,838 maybe we can limit this to a single bad night. 103 00:04:45,874 --> 00:04:47,507 How the hell are we supposed to find him out there?! 104 00:04:47,542 --> 00:04:49,108 The city's one giant Dumpster fire. 105 00:04:49,144 --> 00:04:51,477 Jerome said he wanted to plunge the city into darkness 106 00:04:51,513 --> 00:04:53,312 so people could do what they want, right? 107 00:04:53,348 --> 00:04:55,581 He's not one to miss out on the fun, so what does he want? 108 00:04:55,617 --> 00:04:59,318 A puppy? How the hell should I know? I didn't talk to him. 109 00:04:59,354 --> 00:05:01,154 No, but Lee did. 110 00:05:01,189 --> 00:05:02,789 Yes! 111 00:05:02,824 --> 00:05:05,158 But my father appeared to me. 112 00:05:06,561 --> 00:05:08,227 I saw him. 113 00:05:08,263 --> 00:05:10,329 No. You... 114 00:05:10,365 --> 00:05:13,066 saw a man that I met in Indian Hill 115 00:05:13,101 --> 00:05:15,968 that does killer impersonations. 116 00:05:16,004 --> 00:05:17,904 You see, Oswald... 117 00:05:17,939 --> 00:05:19,872 How do I put this? 118 00:05:19,908 --> 00:05:22,175 Ghosts aren't real! 119 00:05:22,210 --> 00:05:24,210 But my father's remains... 120 00:05:24,245 --> 00:05:26,546 You stole them from his grave? 121 00:05:26,581 --> 00:05:28,681 Yup. 122 00:05:28,716 --> 00:05:31,250 Don't worry. He's at peace now. 123 00:05:31,286 --> 00:05:32,885 I gently placed his remains 124 00:05:32,921 --> 00:05:35,755 inside a Dumpster behind a Chinese restaurant. 125 00:05:38,226 --> 00:05:39,859 You were angry. I understand. 126 00:05:39,894 --> 00:05:43,162 I even forgive you, but-but killing me is not the way. 127 00:05:43,198 --> 00:05:46,599 So you admit you killed Isabella? 128 00:05:46,634 --> 00:05:49,502 Fine. Is that what you want? 129 00:05:49,537 --> 00:05:51,537 - Yes! - I confess. 130 00:05:51,573 --> 00:05:53,172 I had her killed. 131 00:05:53,208 --> 00:05:54,707 But guess what? 132 00:05:54,742 --> 00:05:58,611 You should thank me because we both know 133 00:05:58,646 --> 00:06:00,218 what would have happened if I hadn't. 134 00:06:00,231 --> 00:06:01,223 Yes! 135 00:06:01,326 --> 00:06:03,749 I could have lived a life with the woman I loved. 136 00:06:03,785 --> 00:06:05,885 I could have been happy. 137 00:06:05,954 --> 00:06:07,553 No, Ed. 138 00:06:07,589 --> 00:06:09,755 You would have killed her. 139 00:06:11,993 --> 00:06:13,826 Just like you did the other one! 140 00:06:13,862 --> 00:06:15,728 You couldn't have helped it! 141 00:06:15,763 --> 00:06:19,232 And afterward, you would have hated yourself! 142 00:06:19,267 --> 00:06:21,434 Well... 143 00:06:21,469 --> 00:06:23,369 we'll never know, will we? 144 00:06:23,404 --> 00:06:25,938 I did it for love. 145 00:06:28,276 --> 00:06:30,576 What? 146 00:06:30,612 --> 00:06:32,778 I did it because I love you. 147 00:06:32,814 --> 00:06:37,383 - You should know that. - Shut up! 148 00:06:38,786 --> 00:06:40,820 Love is about sacrifice. 149 00:06:40,855 --> 00:06:42,755 It's about putting someone else's needs 150 00:06:42,790 --> 00:06:44,257 and happiness before your own. 151 00:06:44,292 --> 00:06:46,592 - Ed, please... - 'Cause the truth is, Oswald, 152 00:06:46,628 --> 00:06:49,562 you would sacrifice anyone to save your own neck. 153 00:06:49,631 --> 00:06:51,164 Even me. 154 00:06:51,199 --> 00:06:54,600 Now, if you'll look above us, 155 00:06:54,636 --> 00:06:57,503 you will see a cauldron of highly corrosive acid, 156 00:06:57,539 --> 00:07:01,107 which is currently being held in place by this chain. 157 00:07:03,344 --> 00:07:07,180 When the ice melts, the chain comes loose, 158 00:07:07,215 --> 00:07:08,981 the vat of acid tips. 159 00:07:09,017 --> 00:07:10,449 You get the idea. 160 00:07:10,485 --> 00:07:12,351 Ed. 161 00:07:12,387 --> 00:07:14,287 Please. No, please. 162 00:07:14,322 --> 00:07:16,088 I can change. 163 00:07:16,124 --> 00:07:18,758 Say you're right. Say you're right. I... 164 00:07:18,793 --> 00:07:20,560 The fact that I love you proves that 165 00:07:20,595 --> 00:07:22,495 I can change. Just give me a chance. 166 00:07:22,530 --> 00:07:25,031 You know as well as I that a man facing death 167 00:07:25,066 --> 00:07:26,432 will say anything to save his skin. 168 00:07:26,467 --> 00:07:28,601 And you won't change... 169 00:07:28,636 --> 00:07:31,537 because you can't. 170 00:07:31,573 --> 00:07:36,242 Now, I was going to have you say hello to Isabella. 171 00:07:36,277 --> 00:07:38,444 But... 172 00:07:38,513 --> 00:07:40,680 I think you... are going... 173 00:07:40,715 --> 00:07:42,014 to a very different place. 174 00:07:42,050 --> 00:07:44,650 Good-bye, Oswald. 175 00:07:44,686 --> 00:07:47,053 Ed! 176 00:07:47,088 --> 00:07:49,555 Ed! Ed! 177 00:07:49,591 --> 00:07:52,024 Okay, I think that's about all I can do. 178 00:07:52,060 --> 00:07:53,392 Thanks. 179 00:07:53,428 --> 00:07:55,194 How's triage going? 180 00:07:55,230 --> 00:07:57,463 We have a lot of overflow from Gotham General. 181 00:07:57,498 --> 00:07:59,198 What do you want? 182 00:07:59,234 --> 00:08:01,067 When Jerome woke up, did he say anything? 183 00:08:01,102 --> 00:08:02,735 Just that he wanted his face back. 184 00:08:02,770 --> 00:08:04,637 No. I mean, anything that might indicate 185 00:08:04,672 --> 00:08:06,639 where he was going, what he was planning. 186 00:08:06,674 --> 00:08:08,040 We were just playing catch-up. 187 00:08:08,076 --> 00:08:09,675 You know, about coming back to life, the cult. 188 00:08:09,711 --> 00:08:11,310 He asked if you and I were still together. 189 00:08:11,346 --> 00:08:13,379 I mentioned you killed my husband on our wedding night, 190 00:08:13,414 --> 00:08:15,014 and he thought that was hilarious, so that's something 191 00:08:15,049 --> 00:08:16,682 the two of you can bond over when you find him. 192 00:08:20,455 --> 00:08:21,988 He didn't tell me his plan. 193 00:08:22,023 --> 00:08:24,056 He talked about Galavan, the night he died, 194 00:08:24,092 --> 00:08:25,625 and then he mentioned... 195 00:08:25,660 --> 00:08:27,593 - What? - Bruce. 196 00:08:27,629 --> 00:08:29,328 He said the last thing he remembers 197 00:08:29,364 --> 00:08:30,863 is that he was gonna kill Bruce Wayne. 198 00:08:30,898 --> 00:08:32,598 Call Alfred, tell him I'm on my way. 199 00:08:35,570 --> 00:08:37,470 - I'll light these candles. - Good lad. 200 00:08:37,505 --> 00:08:39,739 I'll nip downstairs and see if there's any life left 201 00:08:39,774 --> 00:08:41,874 in that old generator. 202 00:08:44,912 --> 00:08:47,913 Who's calling at this hour? 203 00:08:57,925 --> 00:08:59,392 Alfred? 204 00:08:59,427 --> 00:09:00,893 Shh. 205 00:09:09,103 --> 00:09:12,038 Ooh! 206 00:09:16,444 --> 00:09:20,146 My, my. Hmm. 207 00:09:20,181 --> 00:09:22,148 Look how big you've gotten. 208 00:09:28,903 --> 00:09:30,403 Are you okay? 209 00:09:30,438 --> 00:09:31,771 I'll be fine, Master Bruce. 210 00:09:31,806 --> 00:09:33,539 I'll be fine. 211 00:09:33,574 --> 00:09:35,041 Nice place you got here. 212 00:09:35,076 --> 00:09:36,676 You rent? 213 00:09:36,744 --> 00:09:38,010 What do you want? 214 00:09:38,046 --> 00:09:40,046 Attitude. 215 00:09:41,349 --> 00:09:43,182 Teenagers. Am I right? 216 00:09:43,217 --> 00:09:45,484 Oh, I remember those days. 217 00:09:45,520 --> 00:09:48,421 So many exciting new emotions floating through you. 218 00:09:48,456 --> 00:09:52,725 Wanting to kill everyone you saw. Aw. 219 00:09:54,796 --> 00:09:57,697 You. Give me. 220 00:10:01,469 --> 00:10:03,769 You know, I will never understand rich people's tastes. 221 00:10:03,805 --> 00:10:05,371 It's worthless. 222 00:10:05,406 --> 00:10:07,073 My father found it at a flea market. 223 00:10:07,108 --> 00:10:08,708 I keep it for sentimental reasons. 224 00:10:08,743 --> 00:10:11,410 Nice try. Oh, it's got some heft to it. 225 00:10:11,446 --> 00:10:13,412 Expensive, I'm guessing. 226 00:10:13,448 --> 00:10:15,114 - Be such a shame if I... - Oh! No, don't. 227 00:10:16,217 --> 00:10:17,216 Huh. 228 00:10:19,320 --> 00:10:21,287 Tougher than I figured. 229 00:10:21,322 --> 00:10:23,756 Anyway... 230 00:10:23,791 --> 00:10:26,959 Aah! Bloody hell! I asked you what you want. 231 00:10:26,994 --> 00:10:28,694 Right. Sorry. 232 00:10:28,730 --> 00:10:31,297 The old noodle's still a little al dente post-thaw. 233 00:10:31,332 --> 00:10:33,699 The reason I'm here is I'm gonna kill you. 234 00:10:34,969 --> 00:10:36,402 Why? 235 00:10:36,437 --> 00:10:39,772 Well, it's the last thing I remember wanting to do. 236 00:10:39,807 --> 00:10:42,575 It's been nagging at me since I woke up. 237 00:10:44,979 --> 00:10:48,948 The idea of slitting that pretty, pink 238 00:10:48,983 --> 00:10:50,850 throat of yours. 239 00:10:50,885 --> 00:10:52,885 Figure that'd clear the decks. 240 00:10:52,920 --> 00:10:54,320 What do you think, huh? 241 00:10:55,289 --> 00:10:57,390 I remember that night... 242 00:10:57,425 --> 00:10:59,291 When you took over the benefit. 243 00:10:59,327 --> 00:11:01,260 You were quite the showman. 244 00:11:01,295 --> 00:11:02,328 Thank you. 245 00:11:02,363 --> 00:11:03,729 Always nice to be appreciated. 246 00:11:03,765 --> 00:11:05,164 And you're just going to kill me here? 247 00:11:06,501 --> 00:11:08,467 That's kind of disappointing. 248 00:11:14,642 --> 00:11:17,276 What do you mean? 249 00:11:17,311 --> 00:11:18,778 After all the buildup... 250 00:11:18,813 --> 00:11:20,079 You coming back to life, 251 00:11:20,114 --> 00:11:21,747 turning off the lights in Gotham... 252 00:11:21,783 --> 00:11:24,950 Killing me here just doesn't show a lot of... 253 00:11:24,986 --> 00:11:28,354 Flair? Hmm? Style? 254 00:11:28,389 --> 00:11:31,123 Panache? Hmm? 255 00:11:31,159 --> 00:11:33,125 Go on, boy. Spit it out. 256 00:11:33,161 --> 00:11:35,861 - I can take it. - I'm Bruce Wayne. 257 00:11:35,897 --> 00:11:38,264 - I'm aware. - I am the ruling elite. 258 00:11:38,299 --> 00:11:40,599 My company is the machine that keeps the cogs 259 00:11:40,635 --> 00:11:43,002 - of Gotham running. - Wow. 260 00:11:43,037 --> 00:11:45,204 Killing me should mean something! 261 00:11:45,239 --> 00:11:47,139 And you're telling me no one's going to see it? 262 00:11:48,609 --> 00:11:52,311 You're saying I need an audience? 263 00:11:52,346 --> 00:11:53,813 Oh. Look, 264 00:11:53,848 --> 00:11:56,816 I know you're just trying to buy time 265 00:11:56,851 --> 00:11:59,385 so you can escape. 266 00:11:59,420 --> 00:12:02,054 But your point is still valid. 267 00:12:02,089 --> 00:12:03,322 Saddle up, boys! 268 00:12:03,391 --> 00:12:04,790 We're taking this show on the road! 269 00:12:04,826 --> 00:12:07,860 And I know just the spot. 270 00:12:07,895 --> 00:12:09,528 Come on. Uh-uh-uh. 271 00:12:09,597 --> 00:12:11,363 Not you, old chap. 272 00:12:11,399 --> 00:12:14,700 The prince of Gotham deserves a public death. His butler, 273 00:12:14,735 --> 00:12:16,168 not so much. Kill him. 274 00:12:16,204 --> 00:12:17,069 - No! - Bruce! 275 00:12:19,507 --> 00:12:22,408 This is what you've been training for. 276 00:12:22,443 --> 00:12:26,045 You're gonna be all right on your own. 277 00:12:27,882 --> 00:12:30,382 I will see you again. 278 00:12:30,418 --> 00:12:33,219 You carry on, son. You carry on. 279 00:12:33,254 --> 00:12:35,221 Strangely intimate. 280 00:12:35,289 --> 00:12:36,922 Come on. 281 00:12:36,958 --> 00:12:38,824 Try not to get any blood 282 00:12:38,860 --> 00:12:41,193 on the couch. I might come back for that. 283 00:12:41,229 --> 00:12:43,095 Help! 284 00:12:43,130 --> 00:12:46,665 Somebody help me! Help! 285 00:12:52,807 --> 00:12:54,440 - Help! - Hello? 286 00:12:54,475 --> 00:12:56,442 Over here! 287 00:12:57,945 --> 00:12:59,879 Oh, oh, thank God. 288 00:12:59,914 --> 00:13:02,181 There's not much time. Cut me loose! Hurry! 289 00:13:02,216 --> 00:13:03,716 What's that car doing in here? 290 00:13:03,751 --> 00:13:05,017 It doesn't matter. Cut me loose. 291 00:13:05,052 --> 00:13:07,052 You-you look familiar. 292 00:13:07,088 --> 00:13:09,722 Yes. I'm... I happen to be the mayor of Gotham. 293 00:13:09,757 --> 00:13:11,323 So free me, 294 00:13:11,359 --> 00:13:13,225 and I promise there will be a handsome reward. 295 00:13:13,261 --> 00:13:14,727 Oh, it-it really is you, 296 00:13:14,762 --> 00:13:16,562 the mayor of Gotham in the flesh. 297 00:13:16,597 --> 00:13:19,732 Yes! Now stop standing there and get me out of here. 298 00:13:19,767 --> 00:13:22,768 I don't... I don't know. What did you do? 299 00:13:22,803 --> 00:13:25,871 What? Ah. I'm gonna die here listening to this moron. 300 00:13:25,907 --> 00:13:28,707 - Just cut the ropes! - Okay, okay! Okay. 301 00:13:28,743 --> 00:13:31,076 Oh, God. 302 00:13:34,916 --> 00:13:35,714 Hurry! 303 00:13:55,236 --> 00:13:58,237 Fine! Come on then. What are you waiting for? 304 00:13:58,272 --> 00:14:01,140 - You in a rush to die, old man? - Who's gonna kill him? 305 00:14:01,175 --> 00:14:02,408 - Who's gonna do it? - I want to do it. 306 00:14:02,443 --> 00:14:04,009 - I'll do it. - What? 307 00:14:04,045 --> 00:14:05,477 What, you three? 308 00:14:05,513 --> 00:14:06,979 You three left here to take out 309 00:14:07,014 --> 00:14:08,781 the rubbish, were you? 310 00:14:08,816 --> 00:14:10,249 You, Mr. Machine Gun, by the suit 311 00:14:10,284 --> 00:14:12,184 of armor, what, you're gonna shoot me in the grill, are you? 312 00:14:12,219 --> 00:14:14,453 What about you with the crowbar, by the sofa? 313 00:14:14,488 --> 00:14:15,854 Gonna cave in my skull?! 314 00:14:15,890 --> 00:14:18,791 And how 'bout you, Mr. Machete? 315 00:14:18,826 --> 00:14:20,292 Come on in, sunshine. Don't be shy. 316 00:14:20,328 --> 00:14:21,293 Your mother wasn't. Chop-chop. 317 00:14:21,329 --> 00:14:23,662 Who are you talking to, old man? 318 00:14:23,698 --> 00:14:24,763 Me! 319 00:14:44,552 --> 00:14:45,551 Where's Bruce? 320 00:14:45,586 --> 00:14:47,152 That lunatic Jerome took him. 321 00:15:22,023 --> 00:15:24,056 No, please. No. 322 00:15:33,934 --> 00:15:35,601 Dance! 323 00:15:37,772 --> 00:15:40,205 Get him! Squash her! 324 00:15:42,610 --> 00:15:44,510 Get the old lady. No, the fat guy. 325 00:15:44,545 --> 00:15:46,045 Put your back into it. 326 00:15:46,947 --> 00:15:49,915 Oh... 327 00:15:52,553 --> 00:15:55,621 Well, we're off to a good start. 328 00:15:56,657 --> 00:15:59,091 What do you say, Bruce? 329 00:15:59,126 --> 00:16:03,796 Want to have some fun before the main event? 330 00:16:10,959 --> 00:16:13,359 Bullock's pulling messages from the tip line. 331 00:16:13,395 --> 00:16:16,687 You said Bruce was able to convince Jerome to kill him in front of an audience? 332 00:16:16,713 --> 00:16:18,932 Yeah, he was trying to buy himself some more time. 333 00:16:18,967 --> 00:16:21,901 And I'd be proud if I wasn't so bloody terrified. 334 00:16:21,937 --> 00:16:24,471 I see it's given way to bedlam again. 335 00:16:24,506 --> 00:16:26,573 Jerome's acolytes 336 00:16:26,608 --> 00:16:28,208 have occupied places all over town. 337 00:16:28,243 --> 00:16:30,443 So finding an audience won't be the issue. 338 00:16:30,479 --> 00:16:31,711 Question is where. 339 00:16:31,746 --> 00:16:33,279 We got 'em. 340 00:16:33,315 --> 00:16:36,115 They're in Anders Park, the cathedral, the zoo. 341 00:16:36,151 --> 00:16:39,018 They've taken over the Hillside Conservatory, the courthouse, 342 00:16:39,054 --> 00:16:40,820 and the Boardwalk Circus. 343 00:16:40,856 --> 00:16:42,288 Jerome was raised in a circus. 344 00:16:42,324 --> 00:16:45,258 Have a strike force and all available units meet us there. 345 00:16:45,293 --> 00:16:46,926 I'll put out the call on the way. Let's roll. 346 00:16:55,136 --> 00:16:57,170 Got to be honest, Bruce, 347 00:16:57,205 --> 00:17:01,174 you don't make the world's funniest clown. 348 00:17:01,209 --> 00:17:03,443 - But... - Ooh. 349 00:17:03,478 --> 00:17:06,312 We can fix that. 350 00:17:12,888 --> 00:17:16,089 Aw, shut up, you big baby. 351 00:17:17,359 --> 00:17:19,692 Let's turn that frown... 352 00:17:19,728 --> 00:17:21,728 upside-down. 353 00:17:23,832 --> 00:17:27,200 Gabe! We have to find Ed Nygma and kill him! 354 00:17:27,235 --> 00:17:29,736 Gabe, where... 355 00:17:29,761 --> 00:17:32,695 Your monkey's cleared out. 356 00:17:32,741 --> 00:17:35,074 And what's that you were saying about Nygma? 357 00:17:35,110 --> 00:17:38,278 Looks like we're not the only ones trying to kill that guy. 358 00:17:38,313 --> 00:17:39,746 Now, where is he? 359 00:17:39,781 --> 00:17:41,648 I'm sorry, what? 360 00:17:41,716 --> 00:17:43,316 Speak up. 361 00:17:43,351 --> 00:17:45,318 What are you doing in my house? 362 00:17:45,353 --> 00:17:47,153 Whatever we want. 363 00:17:47,188 --> 00:17:49,188 You're finished, Oswald. 364 00:17:49,224 --> 00:17:50,723 Now, where's Nygma? 365 00:17:50,759 --> 00:17:52,025 I don't know. 366 00:17:52,060 --> 00:17:54,294 Think. 367 00:17:54,329 --> 00:17:55,995 What? 368 00:17:56,031 --> 00:17:57,463 I said think. 369 00:17:57,499 --> 00:17:59,699 Oh, I heard you. I'm just surprised you knew the word. 370 00:17:59,734 --> 00:18:02,886 Speaking of words, any last ones? 371 00:18:02,912 --> 00:18:05,907 Babs said not to kill him until we have Nygma. 372 00:18:05,933 --> 00:18:07,407 I don't work for Barbara Kean. 373 00:18:09,277 --> 00:18:12,312 Stop pretending that you are anything but muscle! 374 00:18:12,347 --> 00:18:14,581 Yes, you used to be someone in Gotham, 375 00:18:14,616 --> 00:18:17,083 but those days are past! 376 00:18:23,391 --> 00:18:24,724 Remember when I put a knife 377 00:18:24,759 --> 00:18:26,159 in your mom's back? 378 00:18:26,194 --> 00:18:28,194 That was awful, wasn't it? 379 00:18:28,229 --> 00:18:31,030 Her crying, bleeding out. 380 00:18:31,066 --> 00:18:34,334 You just holding her as she died. 381 00:18:34,369 --> 00:18:37,637 You never did anything about it. 382 00:18:37,672 --> 00:18:39,439 Yet. 383 00:18:39,474 --> 00:18:41,207 Nah. 384 00:18:41,242 --> 00:18:43,843 You had your chance to kill me. 385 00:18:43,878 --> 00:18:47,547 Stop turning us against each other. 386 00:18:50,752 --> 00:18:52,085 We're taking him with us. 387 00:18:52,120 --> 00:18:54,687 Oh, if you think I am going anywhere with you... 388 00:18:58,426 --> 00:19:00,193 You realize you have to carry him now. 389 00:19:00,228 --> 00:19:03,296 Son of a bitch. 390 00:19:08,770 --> 00:19:11,404 Oh, I missed. 391 00:19:12,807 --> 00:19:14,774 Is there a plan for all of this madness? 392 00:19:14,809 --> 00:19:18,211 These people don't want a plan... They want an excuse. 393 00:19:18,246 --> 00:19:22,315 The mother who dreams of strangling her child. 394 00:19:22,350 --> 00:19:24,817 The husband who wants to stab his wife. 395 00:19:24,853 --> 00:19:28,287 All they want is someone to tell them... 396 00:19:28,323 --> 00:19:30,323 "Do it. 397 00:19:30,358 --> 00:19:33,993 Kill them. It doesn't matter." 398 00:19:34,029 --> 00:19:35,995 It doesn't. 399 00:19:36,031 --> 00:19:37,764 Ooh, I love this game! 400 00:19:37,799 --> 00:19:40,233 - One, please. - You, sir. 401 00:19:40,268 --> 00:19:41,567 No, no, no, no. 402 00:19:41,603 --> 00:19:43,670 Please, no, no. 403 00:19:45,106 --> 00:19:46,339 You won't get away with it. 404 00:19:46,374 --> 00:19:47,840 I already did. Now shush. 405 00:19:47,876 --> 00:19:51,144 I need to concentrate. 406 00:19:51,179 --> 00:19:52,578 A few dozen brainwashed maniacs 407 00:19:52,614 --> 00:19:53,680 can't keep the city hostage forever. 408 00:19:53,715 --> 00:19:56,182 Well, duh. 409 00:19:57,652 --> 00:20:00,620 So what's the point? 410 00:20:00,655 --> 00:20:02,455 The point 411 00:20:02,490 --> 00:20:06,059 is that all these people out here, looting, robbing, 412 00:20:06,094 --> 00:20:08,094 killing, 413 00:20:08,129 --> 00:20:11,431 they're the people who wash your car, 414 00:20:11,466 --> 00:20:14,267 who pour your coffee, who take out your trash. 415 00:20:14,302 --> 00:20:17,704 And what happened the moment the lights went out? 416 00:20:17,739 --> 00:20:20,473 They showed their true faces. 417 00:20:20,508 --> 00:20:23,676 They showed how quickly they want to open up 418 00:20:23,712 --> 00:20:27,613 your rich boy veins and bathe in your blue blood. 419 00:20:27,649 --> 00:20:29,649 That... 420 00:20:29,684 --> 00:20:30,650 is the point. 421 00:20:30,685 --> 00:20:32,852 That's not true. 422 00:20:32,887 --> 00:20:35,788 There are good people in Gotham. 423 00:20:39,360 --> 00:20:41,794 Like who? 424 00:20:41,830 --> 00:20:46,899 The sheep who lock their doors and crawl under their beds? 425 00:20:46,935 --> 00:20:48,568 Face it, kid, 426 00:20:48,603 --> 00:20:51,637 Gotham has no heroes. 427 00:20:58,546 --> 00:21:00,580 - No, no, no. - Hey. 428 00:21:01,583 --> 00:21:03,316 Foul! 429 00:21:03,351 --> 00:21:05,384 He pushed me. Did you see that? 430 00:21:05,420 --> 00:21:08,087 You want to kill someone, let's get on with it. Come on! 431 00:21:08,123 --> 00:21:11,357 You're so boring, Bruce. 432 00:21:12,627 --> 00:21:13,526 No! 433 00:21:16,030 --> 00:21:18,231 Huh. Sorry. 434 00:21:18,266 --> 00:21:20,032 Yo. 435 00:21:22,403 --> 00:21:23,770 Ah. 436 00:21:31,746 --> 00:21:33,379 Did that hurt? 437 00:21:34,916 --> 00:21:37,517 Not much. 438 00:21:37,552 --> 00:21:40,086 You try. 439 00:21:49,397 --> 00:21:50,630 Stop. 440 00:21:50,665 --> 00:21:51,864 Stop. 441 00:21:51,900 --> 00:21:53,800 All right. 442 00:21:53,835 --> 00:21:56,569 Enough dilly-dally. 443 00:21:56,604 --> 00:21:58,204 To the main event. 444 00:22:11,820 --> 00:22:13,286 Where the hell is our backup? 445 00:22:13,321 --> 00:22:14,754 Still two minutes out. 446 00:22:14,789 --> 00:22:17,256 Most were waylaid by another riot on the west side. 447 00:22:17,292 --> 00:22:18,591 Yeah, but we can't wait, mate. 448 00:22:18,626 --> 00:22:21,327 All right, so... we go in, 449 00:22:21,362 --> 00:22:22,795 find Bruce, get him to safety, 450 00:22:22,831 --> 00:22:25,131 then we go after Jerome. 451 00:22:25,166 --> 00:22:27,567 - Ready? - Not really. 452 00:22:29,838 --> 00:22:30,970 Yeah, we all know why we're here! 453 00:22:31,005 --> 00:22:33,172 Here comes Jerome, everybody! 454 00:22:47,689 --> 00:22:50,656 Hear ye, hear ye, gather round. 455 00:22:50,692 --> 00:22:55,027 The show is about to... begin! 456 00:23:02,971 --> 00:23:05,304 Let me hear. 457 00:23:07,041 --> 00:23:08,774 Come on, now. 458 00:23:10,345 --> 00:23:12,645 Shut up! 459 00:23:14,349 --> 00:23:16,616 That's better. 460 00:23:18,019 --> 00:23:20,353 Well, I think we can all agree 461 00:23:20,388 --> 00:23:22,655 tonight was a rousing success. 462 00:23:23,892 --> 00:23:27,693 We brought this miserable city to its knees. 463 00:23:30,732 --> 00:23:36,002 So, how to thank the best darn cult of fanatics 464 00:23:36,037 --> 00:23:39,138 a messiah like myself could ever hope for? 465 00:23:39,173 --> 00:23:40,673 I give you... 466 00:23:43,411 --> 00:23:44,844 Cue! 467 00:23:44,879 --> 00:23:47,113 Oh. Yeah. Yes, yes sir. 468 00:23:49,117 --> 00:23:53,452 I give you the climax of our festivities. 469 00:23:53,488 --> 00:23:56,222 The billionaire prince of Gotham... 470 00:23:56,257 --> 00:23:59,725 Bruuuuce... 471 00:23:59,761 --> 00:24:03,062 Wayne! 472 00:24:08,036 --> 00:24:10,937 Well, so what do you say, Bruce? 473 00:24:10,972 --> 00:24:13,706 Shall we end the night with a bang? 474 00:24:13,741 --> 00:24:16,442 Or better yet... a boom? 475 00:24:30,725 --> 00:24:34,293 Boom, boom, boom, boom, boom... 476 00:24:41,530 --> 00:24:43,363 All right. 477 00:24:44,933 --> 00:24:47,200 What's next? 478 00:24:48,374 --> 00:24:50,774 Death by a thousand cuts, very poetic. 479 00:24:50,810 --> 00:24:52,309 I like that. 480 00:24:56,515 --> 00:24:57,448 Slice! 481 00:25:00,319 --> 00:25:02,219 Nailed it. 482 00:25:09,495 --> 00:25:10,861 All right, folks. 483 00:25:10,896 --> 00:25:12,296 This is very important. 484 00:25:12,331 --> 00:25:13,530 Whatever you do, 485 00:25:13,566 --> 00:25:15,466 please, definitely try this at home. 486 00:25:15,501 --> 00:25:18,769 Preferably on a family member. 487 00:25:20,306 --> 00:25:23,674 Giddyup. Whoo, doggie! 488 00:25:23,709 --> 00:25:25,075 Yee-haw! 489 00:25:30,349 --> 00:25:31,749 You ready, partner? 490 00:25:31,784 --> 00:25:33,017 Oh, good Lord. 491 00:25:33,052 --> 00:25:34,718 Strike force just arrived. 492 00:25:34,754 --> 00:25:36,153 They're coming in. 493 00:25:42,728 --> 00:25:45,662 Detective Gordon, you're just in time for the big finish. 494 00:25:45,698 --> 00:25:47,064 Nobody move! 495 00:26:53,299 --> 00:26:56,033 Find him. 496 00:26:56,068 --> 00:26:58,502 I'll find Jerome. 497 00:27:03,442 --> 00:27:05,576 So... 498 00:27:05,611 --> 00:27:07,978 here we are. 499 00:27:08,013 --> 00:27:11,048 I suppose I underestimated you, Barbara. 500 00:27:11,083 --> 00:27:12,616 It's the curse of great beauty. 501 00:27:12,651 --> 00:27:14,218 How did it go? 502 00:27:14,253 --> 00:27:17,087 You put together what happened to Ed's librarian, 503 00:27:17,123 --> 00:27:18,589 turned him against me. 504 00:27:18,624 --> 00:27:21,225 Honestly, wasn't too hard. 505 00:27:21,260 --> 00:27:23,393 And then, together, you hatched a plan 506 00:27:23,429 --> 00:27:26,730 to destroy everything I made and kill me? 507 00:27:26,765 --> 00:27:28,265 Pretty much. 508 00:27:28,300 --> 00:27:29,933 And brother, 509 00:27:29,969 --> 00:27:32,236 did you ever take the bait. 510 00:27:35,141 --> 00:27:39,009 Well, I hope you're happy at the head of the table. 511 00:27:39,044 --> 00:27:41,478 You know, the table is more or less littered 512 00:27:41,514 --> 00:27:43,013 with dead old dudes, 513 00:27:43,048 --> 00:27:45,816 but, hey, it's a place to grow. 514 00:27:45,851 --> 00:27:48,952 And now you got what you want, you don't need Ed anymore. 515 00:27:48,988 --> 00:27:50,320 Uh-uh. 516 00:27:51,957 --> 00:27:54,858 My, my, it didn't take you long to turn on each other. 517 00:27:54,894 --> 00:27:56,660 You know, I think of it 518 00:27:56,695 --> 00:28:00,130 as a limited partnership that needs dissolving. 519 00:28:00,166 --> 00:28:04,334 So... I help you find Ed... 520 00:28:04,370 --> 00:28:06,270 Hmm. Things go better for me? 521 00:28:06,305 --> 00:28:09,806 I don't... you kill me? 522 00:28:11,177 --> 00:28:12,843 That about it? 523 00:28:12,878 --> 00:28:14,845 Yeah. 524 00:28:20,352 --> 00:28:21,852 Oh, Bruce? 525 00:28:21,887 --> 00:28:24,655 Where are you, boy? 526 00:28:24,690 --> 00:28:26,290 Come on out, boy. 527 00:28:26,325 --> 00:28:28,458 I won't hurt ya. 528 00:28:32,364 --> 00:28:34,965 Bruce, darling. 529 00:28:40,206 --> 00:28:42,739 Oh, Brucie... 530 00:28:54,954 --> 00:28:57,187 You ruined my show, Bruce. 531 00:28:57,223 --> 00:29:00,757 Hiding is just gonna make things worse. 532 00:29:03,429 --> 00:29:06,063 I didn't come here to hide. 533 00:29:07,266 --> 00:29:08,732 I wanted you to follow me. 534 00:29:13,339 --> 00:29:16,240 You're going to pay for what you've done. 535 00:29:23,227 --> 00:29:25,894 You're going to call Ed, tell him you're alive, 536 00:29:25,929 --> 00:29:27,796 tell him... Oh, I don't care. 537 00:29:27,831 --> 00:29:29,398 But find out where he is. 538 00:29:29,433 --> 00:29:31,733 - Why don't you call him? - Because he's not stupid. 539 00:29:31,769 --> 00:29:34,202 He knows that now you're no longer 540 00:29:34,238 --> 00:29:37,039 the head of the underworld or anything else, 541 00:29:37,074 --> 00:29:38,740 we don't need him anymore. 542 00:29:38,776 --> 00:29:40,609 It is our time to rule. 543 00:29:42,413 --> 00:29:44,880 You understand if I feel compelled to refuse? 544 00:29:44,915 --> 00:29:47,049 Give me five minutes. 545 00:29:47,084 --> 00:29:49,684 - He won't refuse. - I'd do it in three. 546 00:29:49,720 --> 00:29:51,747 Why you got to do that? What? 547 00:29:51,772 --> 00:29:54,089 - Cut me down like that in front of people. - I'm just saying... 548 00:29:54,124 --> 00:29:56,091 Will the two of you shut up?! 549 00:29:57,594 --> 00:30:01,129 Give up Nygma, save your own ass. 550 00:30:01,165 --> 00:30:03,965 Live to love another day. Hey? 551 00:30:09,239 --> 00:30:11,106 Wow. 552 00:30:11,141 --> 00:30:12,607 What's going on? 553 00:30:12,643 --> 00:30:14,409 You have a weird look on your face. 554 00:30:14,445 --> 00:30:16,812 Like, weirder than normal. 555 00:30:16,847 --> 00:30:18,780 You're right. 556 00:30:18,816 --> 00:30:21,249 I should want him dead. 557 00:30:21,285 --> 00:30:24,086 "Should"? 558 00:30:24,154 --> 00:30:26,254 Oswald... 559 00:30:26,290 --> 00:30:29,691 you loved him, and he betrayed you. 560 00:30:29,726 --> 00:30:32,394 Actually, I don't know that I did. 561 00:30:32,429 --> 00:30:34,396 Love him. 562 00:30:34,431 --> 00:30:36,498 - Not really. - What? 563 00:30:36,567 --> 00:30:38,266 Ed was right. 564 00:30:38,302 --> 00:30:40,802 I thought I loved him... 565 00:30:42,673 --> 00:30:47,008 because he saw me as no one had since my mother. 566 00:30:47,044 --> 00:30:48,376 But I killed Isabelle... 567 00:30:48,412 --> 00:30:50,278 I'm pretty sure her name is Isabella, 568 00:30:50,347 --> 00:30:52,747 but go on. 569 00:30:55,252 --> 00:30:58,687 Because I wouldn't share him. 570 00:30:58,722 --> 00:31:01,323 Ed said love is sacrifice. 571 00:31:01,358 --> 00:31:04,926 I should have been able to sacrifice my happiness for his. 572 00:31:07,731 --> 00:31:09,331 I couldn't. 573 00:31:11,735 --> 00:31:14,002 But I'm ready now. 574 00:31:16,073 --> 00:31:18,306 I won't... call... Ed. 575 00:31:18,342 --> 00:31:21,309 I won't let you hurt him! 576 00:31:21,345 --> 00:31:24,312 So you'd rather die than give up the man who tried to kill you? 577 00:31:24,348 --> 00:31:26,882 I would! 578 00:31:26,917 --> 00:31:28,483 Isn't that crazy? 579 00:31:28,519 --> 00:31:31,086 Yes. 580 00:31:31,121 --> 00:31:33,755 It is. 581 00:31:33,790 --> 00:31:35,357 Guess you're not as smart as you thought you were. 582 00:31:35,392 --> 00:31:36,791 He didn't give you up after all. 583 00:31:40,497 --> 00:31:42,364 You're in this together. 584 00:31:44,334 --> 00:31:45,734 - But why? - Because 585 00:31:45,769 --> 00:31:47,402 I didn't want to just take what 586 00:31:47,437 --> 00:31:49,037 you had. 587 00:31:49,072 --> 00:31:50,972 I wanted to take what you believed. 588 00:31:51,008 --> 00:31:52,841 I wanted you 589 00:31:52,876 --> 00:31:55,243 to die... 590 00:31:55,279 --> 00:31:58,713 knowing that you were incapable of loving another person. 591 00:32:00,017 --> 00:32:01,816 But I can. 592 00:32:03,253 --> 00:32:04,853 I just proved that, right? 593 00:32:06,190 --> 00:32:08,523 Now does that mean I passed? 594 00:32:10,027 --> 00:32:12,160 - Ed? - I... 595 00:32:14,231 --> 00:32:16,398 don't know what it means. 596 00:32:32,649 --> 00:32:35,016 I have to tell you... 597 00:32:35,052 --> 00:32:37,385 this is way more fun 598 00:32:37,421 --> 00:32:39,454 than I was expecting. 599 00:32:45,529 --> 00:32:48,363 We make a good team, you and me. 600 00:32:48,398 --> 00:32:50,365 You killed Alfred. 601 00:32:52,236 --> 00:32:54,202 Is that what this is about? 602 00:32:54,238 --> 00:32:55,937 Yeesh. 603 00:32:55,973 --> 00:32:57,606 Are all rich kids this close 604 00:32:57,641 --> 00:32:59,774 with their butlers? 605 00:32:59,810 --> 00:33:00,875 Oh! 606 00:33:02,479 --> 00:33:04,079 This is about doing what's right. 607 00:33:04,114 --> 00:33:06,047 You want to be a hero! 608 00:33:06,083 --> 00:33:08,750 Tell you what, buddy... 609 00:33:08,785 --> 00:33:10,752 I'll give you a fighting chance. 610 00:33:12,422 --> 00:33:14,923 Let's do this mano y mano, 611 00:33:14,958 --> 00:33:17,726 my little conquistador. 612 00:33:17,761 --> 00:33:20,395 Come on. 613 00:33:21,999 --> 00:33:23,999 What kind of hero tackles someone from behind? 614 00:33:43,220 --> 00:33:44,753 Let it out! 615 00:33:44,788 --> 00:33:46,121 That's it. 616 00:33:46,156 --> 00:33:48,123 That's it. 617 00:33:48,158 --> 00:33:50,158 That's it. 618 00:33:50,193 --> 00:33:51,593 Let it out. 619 00:34:16,653 --> 00:34:18,486 Do it. 620 00:34:21,658 --> 00:34:24,326 Aah! 621 00:34:53,156 --> 00:34:55,223 Alfred! 622 00:34:58,428 --> 00:35:00,762 Bruce! 623 00:35:05,268 --> 00:35:07,268 I thought you were dead. 624 00:35:07,304 --> 00:35:09,604 Can't get rid of me that easily, can you, mate? 625 00:35:12,576 --> 00:35:14,642 Oh, come here. 626 00:35:23,487 --> 00:35:25,186 Behind you! 627 00:35:34,765 --> 00:35:36,097 Ow. 628 00:35:49,176 --> 00:35:51,972 Word of Jerome's arrest is spreading quick. 629 00:35:52,023 --> 00:35:53,590 Streets are already quieter. 630 00:35:53,625 --> 00:35:55,224 Soon as the docs reattach his face, 631 00:35:55,260 --> 00:35:56,926 he's off to Arkham. 632 00:35:56,962 --> 00:35:58,595 You wish I would've shot him? 633 00:35:58,630 --> 00:36:00,029 Eh, he'd probably just 634 00:36:00,065 --> 00:36:02,231 - come back from the dead again. - Probably. 635 00:36:02,267 --> 00:36:04,434 At least you get to say you punched a man's face off. 636 00:36:04,469 --> 00:36:05,768 That's something, right? 637 00:36:08,673 --> 00:36:10,039 Jim? 638 00:36:10,075 --> 00:36:11,040 Sorry, what? 639 00:36:11,076 --> 00:36:12,742 Come on. 640 00:36:12,777 --> 00:36:14,444 Let me buy you breakfast. 641 00:36:20,852 --> 00:36:23,686 Well, got to say... 642 00:36:23,722 --> 00:36:26,089 the clown makeup was way more terrifying 643 00:36:26,124 --> 00:36:28,591 than the damage underneath, Master Bruce. 644 00:36:30,629 --> 00:36:33,463 Did I ever tell you that I don't like clowns? 645 00:36:35,433 --> 00:36:37,400 Well... 646 00:36:37,469 --> 00:36:40,036 in a couple of days, 647 00:36:40,071 --> 00:36:42,038 you'll be back to your old self. 648 00:36:42,073 --> 00:36:44,240 I guarantee it. 649 00:36:44,275 --> 00:36:46,209 You ready to tell me what happened? 650 00:36:48,913 --> 00:36:52,715 When Jerome took me away... 651 00:36:52,751 --> 00:36:55,218 I thought they were going to kill you. 652 00:36:56,621 --> 00:36:58,588 Shall I tell you what I thought? 653 00:37:02,460 --> 00:37:05,261 I thought how proud I was of you. 654 00:37:05,296 --> 00:37:07,263 Of the man that you've become. 655 00:37:09,801 --> 00:37:12,335 I almost killed him, Alfred. 656 00:37:12,370 --> 00:37:14,237 Ah, but you didn't, now, did you? 657 00:37:14,272 --> 00:37:16,239 You controlled your anger. 658 00:37:19,511 --> 00:37:23,079 It wasn't just anger. 659 00:37:23,114 --> 00:37:25,581 After everything Jerome had done, 660 00:37:25,617 --> 00:37:27,550 after all the pain 661 00:37:27,585 --> 00:37:29,919 he caused, 662 00:37:29,954 --> 00:37:33,656 the idea of killing him felt... 663 00:37:33,692 --> 00:37:35,958 It felt right. 664 00:37:38,129 --> 00:37:41,097 Yes. 665 00:37:41,132 --> 00:37:43,099 It felt like justice. 666 00:37:43,134 --> 00:37:45,468 There's a very fine line, Master Bruce, 667 00:37:45,503 --> 00:37:47,470 between justice... 668 00:37:47,505 --> 00:37:48,971 and vengeance. 669 00:37:49,007 --> 00:37:51,674 I know. 670 00:37:51,710 --> 00:37:54,010 But that doesn't mean there isn't one. 671 00:37:54,045 --> 00:37:55,645 No, it doesn't. 672 00:37:55,680 --> 00:37:57,880 I knew where the line was tonight, Alfred. 673 00:37:57,916 --> 00:37:59,315 I didn't cross it. 674 00:38:03,822 --> 00:38:05,888 Well, that's the first rule. 675 00:38:05,924 --> 00:38:08,191 What do you mean? 676 00:38:08,226 --> 00:38:10,827 Well, I started training you so you could defend yourself. 677 00:38:10,862 --> 00:38:13,830 Well, we're well past that, aren't we? 678 00:38:13,865 --> 00:38:16,899 But what's all this training for? 679 00:38:16,935 --> 00:38:18,901 What are you gonna do with it? 680 00:38:21,740 --> 00:38:23,206 I don't know. 681 00:38:23,241 --> 00:38:24,707 Nor do I. 682 00:38:24,743 --> 00:38:27,343 But if you keep going, 683 00:38:27,378 --> 00:38:29,345 you're gonna need rules. 684 00:38:31,216 --> 00:38:33,182 Rules that you cannot 685 00:38:33,218 --> 00:38:35,351 and you will not break, 686 00:38:35,386 --> 00:38:37,720 never mind what the reason, 687 00:38:37,756 --> 00:38:40,723 never mind what the circumstance. 688 00:38:40,759 --> 00:38:42,759 I will not kill. 689 00:38:48,032 --> 00:38:49,999 Say it again. 690 00:38:53,204 --> 00:38:55,171 I will not kill. 691 00:38:58,977 --> 00:39:00,910 Then let's get to work. 692 00:39:20,765 --> 00:39:22,732 Tonight was close. 693 00:39:27,505 --> 00:39:29,472 We could have lost Gotham for good. 694 00:39:30,775 --> 00:39:33,709 Soon, we will act, 695 00:39:33,745 --> 00:39:35,745 and you will be called upon. 696 00:39:37,715 --> 00:39:41,083 They've done a wonderful job erasing the scars. 697 00:39:41,119 --> 00:39:43,119 Are you prepared? 698 00:39:43,154 --> 00:39:46,088 Yes. But I still don't understand 699 00:39:46,124 --> 00:39:48,090 how I can help save Gotham. 700 00:39:48,126 --> 00:39:50,092 Never fear. 701 00:39:50,128 --> 00:39:52,061 You are only part of the plan. 702 00:39:52,096 --> 00:39:55,731 Are you sure about this? 703 00:39:55,767 --> 00:39:57,433 You know what must happen 704 00:39:57,468 --> 00:39:59,001 if he refuses. 705 00:39:59,037 --> 00:40:01,003 I know. 706 00:40:01,039 --> 00:40:03,005 No one refuses the Court. 707 00:40:38,743 --> 00:40:40,710 - Uncle Frank? - Hello, Jim. 708 00:40:40,745 --> 00:40:42,712 It's been a long time. 709 00:40:45,850 --> 00:40:49,552 Ed... I love you. 710 00:40:49,587 --> 00:40:52,355 I know you believe that now. 711 00:40:52,390 --> 00:40:55,191 So you need to listen to me when I tell you 712 00:40:55,226 --> 00:40:58,895 by doing this... it will change you. 713 00:40:58,930 --> 00:41:00,529 I've killed before, Oswald. 714 00:41:00,598 --> 00:41:02,965 Not like this. 715 00:41:03,001 --> 00:41:05,167 This won't be a crime of passion 716 00:41:05,203 --> 00:41:07,837 or self-preservation. 717 00:41:07,872 --> 00:41:10,172 This will be the cold-blooded murder 718 00:41:10,208 --> 00:41:11,974 of someone you love. 719 00:41:12,010 --> 00:41:15,645 I don't love you. 720 00:41:20,418 --> 00:41:22,685 You need me, Edward Nygma. 721 00:41:22,720 --> 00:41:24,720 Just as I need you. 722 00:41:24,756 --> 00:41:27,156 You cannot have one without the other. 723 00:41:27,191 --> 00:41:30,059 You killed Isabella. 724 00:41:30,094 --> 00:41:31,093 The point is... 725 00:41:31,129 --> 00:41:33,562 That is the point! 726 00:41:33,598 --> 00:41:36,232 You can't talk your way out of this, Oswald. 727 00:41:36,267 --> 00:41:38,200 I have wanted you to suffer 728 00:41:38,236 --> 00:41:39,835 as I've suffered. 729 00:41:39,871 --> 00:41:41,671 You killed her, 730 00:41:41,706 --> 00:41:44,006 so you die. 731 00:41:45,643 --> 00:41:47,610 When I met you 732 00:41:47,645 --> 00:41:49,612 you were a nervous, 733 00:41:49,647 --> 00:41:51,614 jittery loser. 734 00:41:52,917 --> 00:41:55,117 You were nothing. 735 00:41:55,153 --> 00:41:57,753 I created Edward Nygma. 736 00:41:57,789 --> 00:42:00,222 And I am the only one in the world 737 00:42:00,258 --> 00:42:02,892 who truly sees you as you are. 738 00:42:04,595 --> 00:42:08,364 Who you can still become. 739 00:42:10,068 --> 00:42:12,802 You can't do this. 740 00:42:16,307 --> 00:42:19,241 Ed, are you listening to me? 741 00:42:19,277 --> 00:42:20,743 I'm listening. 742 00:42:22,680 --> 00:42:25,414 Say something. 743 00:42:29,821 --> 00:42:31,787 I loved her, Oswald. 744 00:42:33,658 --> 00:42:35,925 And you killed her. 745 00:42:54,039 --> 00:42:59,039 - Sync and corrections by madhatters - Resync for WEB-DL by kinglouisxx - www.addic7ed.com -