13 00:00:02,300 --> 00:00:03,910 Previously on Gotham... 14 00:00:04,150 --> 00:00:05,470 Oh, crud. 15 00:00:05,610 --> 00:00:06,990 He killed my mother, Jim. 16 00:00:06,990 --> 00:00:08,880 He had her murdered in front of me. 17 00:00:08,880 --> 00:00:10,860 I'm going to kill you. 18 00:00:10,880 --> 00:00:11,960 I think I found something. 19 00:00:11,960 --> 00:00:13,150 The week of his murder, 20 00:00:13,150 --> 00:00:15,380 he was supposed to meet a woman named Karen Jennings 21 00:00:15,380 --> 00:00:17,330 about something called "Pinewood Farms." 22 00:00:17,330 --> 00:00:20,030 Pinewood Farms was a bioengineering program 23 00:00:20,030 --> 00:00:20,950 at Wayne Enterprises. 24 00:00:20,950 --> 00:00:22,380 It started up again, didn't it? 25 00:00:22,380 --> 00:00:24,540 That's why my father came to see you after all those years. 26 00:00:24,550 --> 00:00:27,140 Karen Jennings's gonna be dead the minute she hits Blackgate Prison. 27 00:00:27,140 --> 00:00:28,560 That's why we're gonna break her out. 28 00:00:28,560 --> 00:00:31,450 The man who contracted Matches Malone to kill your parents 29 00:00:31,450 --> 00:00:33,010 called himself The Philosopher. 30 00:00:33,010 --> 00:00:34,770 And I'd be willing to bet that this is the man 31 00:00:34,770 --> 00:00:35,950 who was behind Pinewood. 32 00:00:35,950 --> 00:00:37,350 Hugo Strange. 33 00:00:37,350 --> 00:00:38,430 The Philosopher. 34 00:00:38,430 --> 00:00:39,680 He runs Arkham now. 35 00:00:39,680 --> 00:00:41,410 We brought someone back. 36 00:00:41,410 --> 00:00:45,060 Azrael... 37 00:00:45,060 --> 00:00:47,830 We actually did it. 38 00:01:04,030 --> 00:01:04,980 Rally to me. 39 00:01:04,980 --> 00:01:06,800 St. Dumas will deliver us. 40 00:01:06,810 --> 00:01:08,420 Dumas will deliver us. 41 00:01:09,050 --> 00:01:09,840 Rally. 42 00:01:09,840 --> 00:01:10,960 Heathens. 43 00:01:10,960 --> 00:01:12,720 And Dumas will protect us. 44 00:01:12,800 --> 00:01:14,390 Heathens, 45 00:01:14,390 --> 00:01:15,660 idolaters, 46 00:01:15,660 --> 00:01:19,310 Spawn of Satan, prepare to die! 47 00:01:20,480 --> 00:01:21,390 No. No. 48 00:01:21,390 --> 00:01:23,570 No, don't. Please. Sister? 49 00:01:23,570 --> 00:01:26,560 Speak to me, please. Please speak to me. 50 00:01:27,730 --> 00:01:28,660 Who are you? 51 00:01:29,930 --> 00:01:31,220 Who are you?! 52 00:01:31,250 --> 00:01:35,240 - Has there been any improvement since he woke up yesterday? - No. 53 00:01:35,920 --> 00:01:37,820 But he's wonderful, isn't he? 54 00:01:38,200 --> 00:01:39,400 Who are you? 55 00:01:40,510 --> 00:01:41,740 Who are you?! 56 00:01:41,750 --> 00:01:44,700 Strong as an ox, fast as a snake. 57 00:01:44,700 --> 00:01:46,140 Mad as a hatter. 58 00:01:48,500 --> 00:01:50,790 There's not much use bringing back the dead 59 00:01:50,790 --> 00:01:52,270 if they come back crazy. 60 00:01:52,270 --> 00:01:54,000 Oh, he's not crazy. 61 00:01:54,360 --> 00:01:56,110 He just doesn't know who he is. 62 00:01:56,440 --> 00:01:59,740 His psyche can't reconcile being brought back from the dead. 63 00:01:59,740 --> 00:02:03,030 It's fractured, grasping at fragmented memories. 64 00:02:03,030 --> 00:02:04,750 The text that he has written on the walls 65 00:02:04,750 --> 00:02:07,600 are all verses from this book. 66 00:02:08,360 --> 00:02:10,460 The Will and Order of St. Dumas. 67 00:02:10,460 --> 00:02:12,910 The Galavan family is proudly descended 68 00:02:12,910 --> 00:02:15,320 from 12th century crusading knights. 69 00:02:15,320 --> 00:02:17,350 This is their sacred text. 70 00:02:17,350 --> 00:02:21,120 Evidently, our patient has memorized the whole book. 71 00:02:21,120 --> 00:02:24,710 His brain is struggling to rebuild a coherent self, 72 00:02:24,710 --> 00:02:27,420 but he's using the wrong parts. 73 00:02:27,420 --> 00:02:29,210 So what's the cure? 74 00:02:30,680 --> 00:02:32,070 Good question. 75 00:02:39,350 --> 00:02:41,220 What is it? 76 00:02:44,410 --> 00:02:45,710 Mr. Gordon. 77 00:02:47,480 --> 00:02:49,030 Professor Strange. 78 00:02:49,110 --> 00:02:50,930 Sorry to drop by unexpected. 79 00:02:50,930 --> 00:02:53,100 Oh, not at all. Please, have a seat. 80 00:02:54,380 --> 00:02:56,510 To what do I owe the pleasure? 81 00:02:56,520 --> 00:02:59,080 I've been hired by a client to look into something. 82 00:02:59,080 --> 00:03:00,350 I was hoping you could help me with it. 83 00:03:00,350 --> 00:03:01,490 Of course. 84 00:03:01,560 --> 00:03:03,310 This is Karen Jennings. 85 00:03:04,420 --> 00:03:06,130 She was murdered last night. 86 00:03:07,070 --> 00:03:08,080 Oh, how tragic. 87 00:03:08,080 --> 00:03:09,910 She was a test subject 88 00:03:09,960 --> 00:03:13,800 in an old Wayne Enterprises program called Pinewood Farms. 89 00:03:13,800 --> 00:03:15,880 Before she passed, Karen mentioned 90 00:03:15,890 --> 00:03:17,620 you were involved with the program. 91 00:03:18,330 --> 00:03:20,120 That was a long time ago. 92 00:03:20,240 --> 00:03:21,530 Try and remember. 93 00:03:23,030 --> 00:03:24,080 If you can. 94 00:03:25,740 --> 00:03:28,140 Pinewood Farms was started by Thomas Wayne 95 00:03:28,140 --> 00:03:32,770 in an attempt to cure humanity's greatest ailments on the genetic level-- 96 00:03:32,770 --> 00:03:34,750 old age, disease, 97 00:03:34,750 --> 00:03:35,730 even death. 98 00:03:35,730 --> 00:03:37,840 But that's not what happened, is it? 99 00:03:38,120 --> 00:03:41,020 Karen said the program tried to play God, 100 00:03:41,260 --> 00:03:43,100 and you ended up creating monsters. 101 00:03:43,110 --> 00:03:45,090 I was just a researcher 102 00:03:45,090 --> 00:03:47,520 with no knowledge of that until it was too late. 103 00:03:47,530 --> 00:03:49,060 A man of your skill and expertise 104 00:03:49,060 --> 00:03:50,550 a lowly researcher. 105 00:03:50,830 --> 00:03:52,400 Find that hard to believe. 106 00:03:52,920 --> 00:03:54,090 But it's true. 107 00:03:54,600 --> 00:03:58,760 Mr. Wayne excelled at compartmentalizing every aspect of his life. 108 00:03:58,770 --> 00:03:59,570 Within Pinewood, 109 00:03:59,570 --> 00:04:02,310 the left hand often didn't know what the right was doing. 110 00:04:02,310 --> 00:04:04,160 He lied to us all. 111 00:04:04,160 --> 00:04:06,390 Not many people would see you as the victim here. 112 00:04:06,390 --> 00:04:10,280 I was one of the ones who forced Thomas Wayne to shut down the program, 113 00:04:10,280 --> 00:04:11,570 but by then... 114 00:04:12,920 --> 00:04:14,840 so many people had been hurt. 115 00:04:15,780 --> 00:04:17,070 I have a theory. 116 00:04:19,020 --> 00:04:21,530 I believe you ran Pinewood Farms. 117 00:04:21,720 --> 00:04:23,980 I believe you've restarted the program, 118 00:04:24,770 --> 00:04:25,460 and I would like to know... 119 00:04:25,460 --> 00:04:28,100 Why are you really here, Mr. Gordon? 120 00:04:28,200 --> 00:04:29,250 Excuse me? 121 00:04:30,020 --> 00:04:32,840 This whole city has turned its back on you, 122 00:04:32,880 --> 00:04:37,880 despite you risking your life to save it over and over again. 123 00:04:38,200 --> 00:04:40,040 I'm not here for a therapy session, Professor. 124 00:04:40,040 --> 00:04:42,250 No. It's more like an interrogation 125 00:04:42,900 --> 00:04:45,450 by a man who is no longer a police officer. 126 00:04:45,450 --> 00:04:48,620 Who no longer has the right to demand answers. 127 00:04:48,620 --> 00:04:50,600 The only reason you're sitting in that chair 128 00:04:50,600 --> 00:04:51,790 is because I allow it. 129 00:04:51,790 --> 00:04:53,480 So let me ask you, 130 00:04:53,480 --> 00:04:56,700 why... are... you... 131 00:04:57,500 --> 00:04:58,870 here? 132 00:05:00,400 --> 00:05:02,220 Like I said, I have a client. 133 00:05:02,880 --> 00:05:04,780 Bruce Wayne, I suppose. 134 00:05:05,550 --> 00:05:06,840 So it's a job? 135 00:05:07,370 --> 00:05:09,090 You're here to pay the rent? 136 00:05:09,190 --> 00:05:10,970 Surely not. 137 00:05:12,210 --> 00:05:14,860 All that's happened to you this last year. 138 00:05:14,870 --> 00:05:18,180 Hero cop found guilty of murder. 139 00:05:18,190 --> 00:05:20,910 Sentenced unjustly to Blackgate. 140 00:05:20,910 --> 00:05:23,040 And now you return to what? 141 00:05:24,400 --> 00:05:26,120 You've lost everything. 142 00:05:26,950 --> 00:05:28,970 You're trying to make up for the sins of your past, 143 00:05:28,970 --> 00:05:31,590 and you believe that this case will somehow 144 00:05:31,590 --> 00:05:34,110 bring about your own personal redemption. 145 00:05:34,110 --> 00:05:34,620 No. 146 00:05:34,620 --> 00:05:36,660 You're not doing this for your client. 147 00:05:36,660 --> 00:05:38,120 You're doing this for yourself. 148 00:05:38,120 --> 00:05:39,220 You're wrong. 149 00:05:41,390 --> 00:05:43,770 You just exhibited several tells-- 150 00:05:44,000 --> 00:05:46,140 facial ticks expressions and eye movements 151 00:05:46,140 --> 00:05:49,460 that people involuntarily betray themselves with 152 00:05:49,580 --> 00:05:51,340 when they lie. 153 00:05:52,820 --> 00:05:54,060 Let's talk about Victor Fries. 154 00:05:54,060 --> 00:05:56,520 Victor Fries is dead, Mr. Gordon. 155 00:05:56,520 --> 00:05:59,200 Really? I saw him last night. 156 00:06:00,240 --> 00:06:01,930 That's impossible. 157 00:06:09,270 --> 00:06:10,850 This is a court order 158 00:06:10,900 --> 00:06:14,700 signed by District Attorney Dent to exhume Fries' body. 159 00:06:16,220 --> 00:06:17,400 Where is it buried? 160 00:06:19,230 --> 00:06:20,910 He was cremated. 161 00:06:23,050 --> 00:06:23,950 Thank you. 162 00:06:24,930 --> 00:06:26,000 For what? 163 00:06:27,830 --> 00:06:29,310 I can read tells, too. 164 00:06:30,000 --> 00:06:31,110 You're lying. 165 00:06:31,510 --> 00:06:33,760 I needed to be sure you were behind all this, 166 00:06:34,390 --> 00:06:35,510 and now I am. 167 00:06:55,440 --> 00:06:58,450 Don't lie! I heard you! 168 00:06:59,690 --> 00:07:01,080 Don't. Please. 169 00:07:01,190 --> 00:07:02,400 - There you go. - Don't. 170 00:07:02,410 --> 00:07:04,580 Please do! Squeeze the life from him! 171 00:07:04,590 --> 00:07:06,070 Kill him! Kill him now! 172 00:07:06,070 --> 00:07:08,450 - Are you two fighting again? - He called me fat! 173 00:07:08,450 --> 00:07:12,330 I didn't do anything! It wasn't... m-me! 174 00:07:12,510 --> 00:07:13,810 It was Lucy. 175 00:07:14,390 --> 00:07:16,190 The fifth personality again. 176 00:07:16,200 --> 00:07:17,470 Such a nasty attitude. 177 00:07:17,470 --> 00:07:19,130 See, this gets complicated. 178 00:07:19,160 --> 00:07:21,040 See, Lucy is in his head, 179 00:07:21,040 --> 00:07:23,490 'cause Rudy has what's called multiple personality... 180 00:07:23,490 --> 00:07:24,680 In his head?! 181 00:07:25,030 --> 00:07:26,800 - Then I'll pull her out! - No. No, no, no, no, no. 182 00:07:26,800 --> 00:07:29,080 She's... she's a... she's a ghost. 183 00:07:29,090 --> 00:07:30,650 - A gho... - Yes. 184 00:07:30,850 --> 00:07:34,150 And she makes Rudy say things that he doesn't want to say. 185 00:07:36,940 --> 00:07:38,270 I can see her. 186 00:07:38,920 --> 00:07:40,120 Lucy? 187 00:07:40,700 --> 00:07:44,520 You've... got some nerve. 188 00:07:44,520 --> 00:07:47,300 Making old Rudy say things like that. 189 00:07:48,200 --> 00:07:52,700 You know that Helzinger is not fat. 190 00:07:52,870 --> 00:07:57,680 In fact, you said that Helzinger was handsome. 191 00:08:00,360 --> 00:08:03,130 Don't you shove me! 192 00:08:04,520 --> 00:08:05,940 She slapped me. 193 00:08:06,490 --> 00:08:08,640 Now I'll tell you something, Lucy. 194 00:08:08,640 --> 00:08:10,940 You will leave Rudy alone. 195 00:08:11,060 --> 00:08:13,290 And if you come back here again, 196 00:08:13,290 --> 00:08:16,500 you'll have to deal with me. 197 00:08:18,330 --> 00:08:20,430 Thank you, Lucy. 198 00:08:23,960 --> 00:08:25,690 She really made you say all that? 199 00:08:28,230 --> 00:08:29,660 Y-Yeah. Wa... 200 00:08:29,660 --> 00:08:30,640 wa... 201 00:08:30,640 --> 00:08:32,080 wasn't me. 202 00:08:33,180 --> 00:08:34,160 Sorry. 203 00:08:36,640 --> 00:08:38,150 Lucy thinks I'm handsome? 204 00:08:39,100 --> 00:08:40,720 Is that right, Lu...? 205 00:08:42,340 --> 00:08:44,060 What is he doing here? 206 00:08:45,560 --> 00:08:46,850 Hello, Jimmy. 207 00:08:47,360 --> 00:08:48,460 Go to hell, Ed. 208 00:08:48,460 --> 00:08:49,780 Oh, you've already put me there. 209 00:08:49,780 --> 00:08:50,870 Here. 210 00:08:51,560 --> 00:08:53,350 But not for long, my friend. 211 00:08:53,350 --> 00:08:54,500 I'll find my way out. 212 00:08:54,500 --> 00:08:56,140 'Cause this place is just one big puzzle, 213 00:08:56,140 --> 00:08:57,780 and puzzles are my forte. 214 00:08:58,120 --> 00:08:59,680 Nobody beats me. 215 00:09:02,720 --> 00:09:03,780 I did. 216 00:09:04,330 --> 00:09:05,820 See you never, Ed. 217 00:09:07,010 --> 00:09:08,510 That's what you think. 218 00:09:09,700 --> 00:09:12,770 I have the feeling he's going to be more than a simple nuisance. 219 00:09:12,770 --> 00:09:16,100 Not the type to be bribed, nor distracted easily. 220 00:09:16,100 --> 00:09:17,170 Indeed. 221 00:09:17,380 --> 00:09:19,500 Very interesting. 222 00:09:20,140 --> 00:09:22,420 What has no hands but might knock on your door, 223 00:09:22,420 --> 00:09:23,790 and you better open up if it does? 224 00:09:23,790 --> 00:09:26,050 Mr. Gordon's continued interference threatens 225 00:09:26,050 --> 00:09:29,400 to slow us down when we're about to reach our finest moment. 226 00:09:29,400 --> 00:09:30,770 He'll do more than that. 227 00:09:32,100 --> 00:09:33,340 Mr. Nygma. 228 00:09:34,100 --> 00:09:37,130 Eavesdropping is rude and unwise. 229 00:09:37,130 --> 00:09:39,940 Eavesdropping implies intent, and I mostly... 230 00:09:40,220 --> 00:09:41,390 accidentally overheard. 231 00:09:41,390 --> 00:09:43,340 Overheard what? 232 00:09:43,680 --> 00:09:46,220 Jim Gordon, the word nuisance. 233 00:09:46,220 --> 00:09:47,490 Sounds familiar. 234 00:09:48,190 --> 00:09:50,080 Probably has something to do with your releasing Penguin 235 00:09:50,080 --> 00:09:51,670 and Gordon's ex-fiancée. 236 00:09:52,330 --> 00:09:53,430 Probably. 237 00:09:53,710 --> 00:09:56,770 I can help you... take him down. 238 00:09:57,030 --> 00:09:59,150 I know everything about Jim Gordon. 239 00:09:59,210 --> 00:09:59,960 If you let me out of here, 240 00:09:59,960 --> 00:10:01,750 we could probably just sit down in your office... 241 00:10:01,750 --> 00:10:03,800 Mr. Nygma, you can't help me. 242 00:10:03,800 --> 00:10:05,290 I'm here to help you. 243 00:10:05,290 --> 00:10:07,960 Those are the roles that were defined for the two of us. 244 00:10:07,960 --> 00:10:11,320 - Now, there's another pressing matter... - No. Listen. I-I... 245 00:10:12,330 --> 00:10:13,960 I can manipulate people. 246 00:10:14,190 --> 00:10:16,110 I did it to Gordon once, and I can do it again, 247 00:10:16,120 --> 00:10:19,280 'cause peoples' brains are just a mystery, 248 00:10:19,510 --> 00:10:21,040 and once you figure it out... 249 00:10:21,750 --> 00:10:22,340 Look. 250 00:10:22,340 --> 00:10:23,480 Helzinger? 251 00:10:24,450 --> 00:10:27,170 Can't stand criticism because of an overbearing mother. 252 00:10:27,360 --> 00:10:28,860 Wants love and approval. 253 00:10:28,860 --> 00:10:31,090 Gets mad when he doesn't get it, so I give it. 254 00:10:31,780 --> 00:10:33,430 Oh, thank you! 255 00:10:34,180 --> 00:10:35,150 Sharon. 256 00:10:35,150 --> 00:10:38,650 Kleptomaniacal due to obsessive-compulsive disorder. 257 00:10:41,870 --> 00:10:43,560 Just give her something to concentrate on. 258 00:10:44,830 --> 00:10:47,110 And... and Norton. 259 00:10:47,110 --> 00:10:48,930 Serious boundary issues. 260 00:10:50,160 --> 00:10:52,780 Prone to torture, violence and cannibalism. 261 00:10:52,780 --> 00:10:54,280 Unless he thinks he's your friend! 262 00:10:55,670 --> 00:10:57,050 For me? 263 00:11:00,210 --> 00:11:03,180 My point is, everyone has a story, 264 00:11:03,300 --> 00:11:06,050 and they just want to be listened to. My God! 265 00:11:06,050 --> 00:11:07,520 I should be the shrink! 266 00:11:07,610 --> 00:11:08,940 What did you say? 267 00:11:09,280 --> 00:11:10,790 I'm sorry. Was that too far? 268 00:11:10,820 --> 00:11:12,670 Everybody has a story. 269 00:11:13,150 --> 00:11:15,360 That's it. Mr. Nygma, 270 00:11:15,360 --> 00:11:17,560 you've actually been very helpful. 271 00:11:27,240 --> 00:11:28,590 I have it, Peabody. 272 00:11:28,590 --> 00:11:32,540 I have the cure for our prize patient. 273 00:11:32,570 --> 00:11:33,670 Do tell. 274 00:11:33,670 --> 00:11:35,100 What is an identity? 275 00:11:35,310 --> 00:11:37,180 What is a sense of self? 276 00:11:37,190 --> 00:11:41,120 It is a story that we humans tell ourselves. 277 00:11:41,120 --> 00:11:44,930 We have got to give him a great, heroic story. 278 00:11:44,930 --> 00:11:48,610 We need to give him a good heroic dose of Thorazine, 279 00:11:48,710 --> 00:11:50,170 but you're the boss. 280 00:11:51,800 --> 00:11:52,990 Perfect. 281 00:11:53,590 --> 00:11:55,920 - Perfect! - Sir? 283 00:11:56,160 --> 00:11:58,180 Sir? Stop! 284 00:11:58,430 --> 00:12:00,060 He's dangerous! 285 00:12:08,960 --> 00:12:10,090 Hello? 286 00:12:11,430 --> 00:12:12,890 Hello? 287 00:12:35,330 --> 00:12:39,090 I need all available security to the reanimation lab now! 288 00:12:39,090 --> 00:12:40,780 No! Do not let them in! 289 00:12:40,780 --> 00:12:42,810 Do not interfere! 290 00:12:46,670 --> 00:12:47,660 My son. 291 00:12:48,490 --> 00:12:50,120 My son, please stop. 292 00:12:50,290 --> 00:12:51,770 Why have you forsaken me? 293 00:12:51,770 --> 00:12:54,760 Have you forgotten the code? 294 00:12:58,050 --> 00:12:59,130 Who are you? 295 00:13:01,380 --> 00:13:04,250 My poor, dear son. 296 00:13:04,950 --> 00:13:06,580 Who do you think I am? 297 00:13:07,480 --> 00:13:08,580 Your son? 298 00:13:09,700 --> 00:13:11,020 You're my father? 299 00:13:11,930 --> 00:13:13,150 Who else? 300 00:13:14,090 --> 00:13:18,240 Don't you feel a father's love when I look into your eyes? 301 00:13:18,820 --> 00:13:19,840 Where am I? 302 00:13:20,250 --> 00:13:22,340 What has happened to me?! 303 00:13:22,400 --> 00:13:23,940 What happened to me? 304 00:13:25,490 --> 00:13:27,140 Why don't I know my name? 305 00:13:27,390 --> 00:13:28,810 My son... 306 00:13:31,510 --> 00:13:32,960 Calm your heart. 307 00:13:33,120 --> 00:13:36,940 Demons took you to the land of death and bewitched your soul, 308 00:13:36,940 --> 00:13:38,850 but I brought you back to life. 309 00:13:38,850 --> 00:13:42,000 You are the redeemed one. 310 00:13:43,070 --> 00:13:44,470 What is my name? 311 00:13:48,060 --> 00:13:50,510 You know your name. 312 00:13:51,860 --> 00:13:52,990 No. No. 313 00:13:52,990 --> 00:13:54,710 There is another life. 314 00:13:54,710 --> 00:13:58,570 There is a sister, a high tower. 315 00:13:58,570 --> 00:14:00,410 No, no, no, no, no. Bewitchment. 316 00:14:00,630 --> 00:14:02,410 False memories put into your head. 317 00:14:02,410 --> 00:14:06,640 I am your father and your lord. 318 00:14:08,010 --> 00:14:10,530 And he who has another birth, 319 00:14:10,530 --> 00:14:13,930 brought forth from the cold grasp of death 320 00:14:13,930 --> 00:14:18,110 shall rise again and serve my Order. 321 00:14:18,810 --> 00:14:21,800 I say this, and it becomes. 322 00:14:21,800 --> 00:14:26,260 And I will give him the name of... 323 00:14:27,390 --> 00:14:28,430 Azrael! 324 00:14:28,430 --> 00:14:29,440 Yes! 325 00:14:30,130 --> 00:14:33,080 I... am Azrael! 326 00:14:33,940 --> 00:14:35,830 My Lord Dumas. 327 00:14:37,250 --> 00:14:38,800 Command me. 328 00:14:54,280 --> 00:14:56,170 This man ordered my parents' death? 329 00:14:56,740 --> 00:14:57,660 You're sure? 330 00:14:59,040 --> 00:15:01,340 I know he was part of the reason they were killed. 331 00:15:01,490 --> 00:15:03,140 Why is he not under arrest? 332 00:15:03,170 --> 00:15:04,760 It's not so simple, hoss. 333 00:15:04,920 --> 00:15:07,620 The evidence we have is far too tenuous for a warrant. 334 00:15:07,630 --> 00:15:10,100 It's ancient hearsay, not fingerprints. 335 00:15:10,100 --> 00:15:11,700 Only witness is dead. 336 00:15:11,700 --> 00:15:12,720 Barnes wouldn't even say no. 337 00:15:12,720 --> 00:15:15,340 He would just look at me like I was nuts. 338 00:15:17,670 --> 00:15:18,820 I'm sick of this. 339 00:15:20,290 --> 00:15:21,740 We know where Strange is, 340 00:15:21,740 --> 00:15:23,070 we know he's hurting people right now, 341 00:15:23,070 --> 00:15:24,940 and you two are talking about politics with your boss 342 00:15:24,940 --> 00:15:26,420 and then getting a piece of paper signed. 343 00:15:26,420 --> 00:15:29,240 - This is the way it works, Bruce. - Why? 344 00:15:29,310 --> 00:15:30,620 You're not a cop anymore. 345 00:15:34,560 --> 00:15:35,610 Give us a sec? 346 00:15:40,510 --> 00:15:41,920 Bruce, I know you're frustrated, 347 00:15:41,920 --> 00:15:43,830 but we need to do this the right way. 348 00:15:43,830 --> 00:15:44,870 The right way? 349 00:15:44,920 --> 00:15:47,350 And how many times did that fail with Galavan? 350 00:15:48,230 --> 00:15:49,110 It's not the same. 351 00:15:49,110 --> 00:15:51,620 He bent and broke the law over and over again, 352 00:15:51,620 --> 00:15:53,440 and Strange is doing the same thing. 353 00:15:53,840 --> 00:15:55,990 This man killed Karen, maybe my parents. 354 00:15:57,830 --> 00:16:01,260 Look, I-I appreciate everything that you've done for me. 355 00:16:01,920 --> 00:16:04,360 But I fear we are going down the same path as before, 356 00:16:04,360 --> 00:16:05,860 and we won't get justice unless... 357 00:16:05,860 --> 00:16:06,820 Unless what? 358 00:16:08,990 --> 00:16:10,260 What you did to Galavan. 359 00:16:11,300 --> 00:16:12,640 What you knew you had to do, 360 00:16:12,640 --> 00:16:14,510 because of the bureaucracy and the red tape. 361 00:16:14,510 --> 00:16:15,710 What I had to do? 362 00:16:16,470 --> 00:16:18,870 I chose to kill a man in cold blood, 363 00:16:19,580 --> 00:16:22,600 and it was the wrong choice, crossing that line. 364 00:16:23,210 --> 00:16:26,500 You'll pay for it over and over again, 365 00:16:26,500 --> 00:16:27,590 like I have been. 366 00:16:27,830 --> 00:16:29,180 Like I still am. 367 00:16:30,870 --> 00:16:33,740 And it will make you more like the evil you're trying to fight. 368 00:16:38,700 --> 00:16:40,120 You need to be better. 369 00:16:42,040 --> 00:16:43,100 Do you understand me? 370 00:16:45,290 --> 00:16:47,070 Just hold out a little bit longer. 371 00:16:47,210 --> 00:16:48,310 We'll work on Barnes, 372 00:16:48,310 --> 00:16:49,810 get him to sign off on a warrant 373 00:16:49,810 --> 00:16:51,800 and put Strange away for good. 374 00:16:53,440 --> 00:16:54,470 The right way. 376 00:16:58,990 --> 00:17:00,900 Fearing the knights had become soft 377 00:17:00,900 --> 00:17:02,950 and weak from lack of leadership, 378 00:17:03,130 --> 00:17:05,530 Lord Dumas split from among them 379 00:17:05,670 --> 00:17:07,240 and formed a new faction. 380 00:17:07,500 --> 00:17:09,940 He named this new sect after himself, 381 00:17:09,940 --> 00:17:13,170 calling it The Order of St. Dumas. 382 00:17:13,170 --> 00:17:15,680 Okay. Impressive. 383 00:17:15,680 --> 00:17:16,840 Yes. 384 00:17:17,290 --> 00:17:20,530 His psyche couldn't reconcile death and rebirth 385 00:17:20,530 --> 00:17:23,450 until we gave it a grander context. 386 00:17:23,480 --> 00:17:24,700 the epic corner of the land... 387 00:17:24,700 --> 00:17:25,800 A story. 388 00:17:26,060 --> 00:17:27,700 He's Azrael now. 389 00:17:28,160 --> 00:17:30,840 A fabled 12th century knight who died 390 00:17:30,840 --> 00:17:34,630 for the cause of his feudal Lord Adam Dumas. 391 00:17:34,630 --> 00:17:36,450 This Dumas character was made a saint, 392 00:17:36,450 --> 00:17:38,230 performed a lot of miracles and so forth. 393 00:17:38,230 --> 00:17:42,040 And one of the miracles was bringing Azrael back to life. 394 00:17:42,420 --> 00:17:44,810 I still prefer Thorazine. 395 00:17:45,370 --> 00:17:48,700 You need to learn to work with what you have, Ms. Peabody. 396 00:17:50,560 --> 00:17:51,470 Okay. 397 00:17:51,470 --> 00:17:53,480 Our creations need new personas 398 00:17:53,480 --> 00:17:56,010 to equal and embody what they've become. 399 00:17:56,010 --> 00:17:58,330 To give their minds focus. 400 00:17:58,850 --> 00:18:03,800 Perhaps, this was Mr. Galavan's destiny all along. 401 00:18:03,870 --> 00:18:06,600 How do you even know if the persona will hold? 402 00:18:06,600 --> 00:18:08,940 There's only one way to find out. 403 00:18:08,990 --> 00:18:12,520 We send our beautiful monster out into the wild 404 00:18:12,520 --> 00:18:15,110 with a simple task to perform. 405 00:18:16,210 --> 00:18:19,070 He's going to need something to wear. 406 00:18:22,080 --> 00:18:25,760 Mr. Nygma, you have been... you've actually been helpful. 407 00:18:25,760 --> 00:18:27,630 Mr. Nygma, you have actually been helpful. 408 00:18:27,630 --> 00:18:29,880 Dismissal. The complete arrogance. 409 00:18:29,880 --> 00:18:33,630 Mr. Nygma. Mr. Nygma, you have actually been... 410 00:18:34,150 --> 00:18:35,450 Inmate Helzinger, 411 00:18:36,440 --> 00:18:37,560 come with me. 412 00:18:38,180 --> 00:18:39,210 Yes, ma'am. 413 00:18:57,740 --> 00:19:01,510 Why do they keep disappearing down that hallway? 414 00:19:03,670 --> 00:19:05,730 Strange is hiding something. 415 00:19:10,720 --> 00:19:11,920 Where are you taking me? 416 00:19:12,290 --> 00:19:13,310 Where are we going? 417 00:19:16,600 --> 00:19:17,690 Where are we going?! 418 00:19:40,720 --> 00:19:42,170 How interesting. 419 00:19:51,130 --> 00:19:52,020 Move! 420 00:19:57,470 --> 00:19:58,480 Hey, I know you. 421 00:20:00,510 --> 00:20:02,150 I have a gift for you, my son. 422 00:20:04,250 --> 00:20:06,210 I am crafting your armor as we speak, 423 00:20:06,210 --> 00:20:08,990 but first, your skills must be tested. 424 00:20:09,320 --> 00:20:10,300 I got it. 425 00:20:11,950 --> 00:20:13,150 You're the mayor. 426 00:20:14,130 --> 00:20:15,620 What is this place? 427 00:20:15,630 --> 00:20:16,750 What's going...? 428 00:20:16,810 --> 00:20:18,010 That is a demon. 429 00:20:18,010 --> 00:20:20,480 - What's going on in here?- He lives in fire. 430 00:20:20,480 --> 00:20:21,490 I want to get out of here! 431 00:20:21,490 --> 00:20:24,330 That case will give you everything you need to destroy him! 432 00:20:24,330 --> 00:20:25,770 Let me get out of here! 433 00:20:25,900 --> 00:20:28,770 Let me out of here! Let me out! 434 00:20:28,770 --> 00:20:31,270 I want to get out of here! I want to... 435 00:20:36,920 --> 00:20:39,730 Not exactly what I had in mind, but good enough. 436 00:20:39,730 --> 00:20:43,790 Try... opening the chest, my son. 437 00:20:50,740 --> 00:20:52,290 The Sword of Sin. 438 00:20:54,180 --> 00:20:56,920 Your ally and instrument of justice, 439 00:20:56,920 --> 00:20:59,400 a vanquisher of evil for generations. 440 00:20:59,400 --> 00:21:01,610 She thirsts for blood. 441 00:21:02,110 --> 00:21:05,630 Generations? That sword was made yesterday. 442 00:21:05,630 --> 00:21:06,990 It doesn't matter. 443 00:21:06,990 --> 00:21:10,610 Our replica is central to his acceptance of his new identity. 444 00:21:10,610 --> 00:21:14,290 An awe-inspiring signature weapon. 445 00:21:16,940 --> 00:21:18,380 What must I do? 446 00:21:20,050 --> 00:21:23,310 A murderer walks the streets of this city a free man. 447 00:21:23,320 --> 00:21:27,800 For his sins, by your blade, he must be destroyed. 448 00:21:27,800 --> 00:21:29,060 Tell me his name. 449 00:21:29,210 --> 00:21:32,100 James Gordon. 450 00:21:32,100 --> 00:21:33,400 My lord. 451 00:21:33,560 --> 00:21:35,700 I am the Angel of Death. 452 00:21:36,600 --> 00:21:39,110 James Gordon dies... 453 00:21:43,060 --> 00:21:44,140 ...tonight. 454 00:21:54,660 --> 00:21:57,590 My officers responded to an anonymous tip 455 00:21:57,720 --> 00:22:00,080 and arrived here earlier this evening. 456 00:22:00,720 --> 00:22:02,690 Upon entering the construction site, 457 00:22:02,690 --> 00:22:07,640 my men discovered the bodies of four male victims. 458 00:22:07,790 --> 00:22:09,470 It'll be some time before we have 459 00:22:09,470 --> 00:22:11,750 any information about their identities. 460 00:22:14,910 --> 00:22:16,660 That's all I have for you at this time. 461 00:22:16,860 --> 00:22:19,480 Excuse me. No, that's it. 462 00:22:22,060 --> 00:22:23,520 Hey, Cap, look who I found. 463 00:22:23,530 --> 00:22:24,680 Shut it, Bullock. 464 00:22:24,980 --> 00:22:26,810 - You have one hell of a nerve. - Listen... 465 00:22:26,810 --> 00:22:29,330 You think I don't know it was you that busted out Karen Jennings? 466 00:22:29,330 --> 00:22:30,220 Tell me it wasn't you. 467 00:22:30,220 --> 00:22:31,510 - Captain... - I don't want to hear it. 468 00:22:31,510 --> 00:22:33,260 How do I keep falling for your games? 469 00:22:33,260 --> 00:22:34,570 Really, it's a mystery to me. 470 00:22:34,640 --> 00:22:35,720 Every time you come back, 471 00:22:35,730 --> 00:22:37,450 I truly believe that you've changed. 472 00:22:37,450 --> 00:22:38,960 You're like a-an optical illusion. 473 00:22:38,960 --> 00:22:40,740 Listen I just need five minutes of your time. 474 00:22:40,740 --> 00:22:42,020 Hargrove! Snead! 475 00:22:42,030 --> 00:22:45,360 Escort Mr. Gordon off my crime scene immediately. 476 00:22:45,430 --> 00:22:47,260 You, we're gonna have a little discussion 477 00:22:47,260 --> 00:22:48,500 about this tomorrow morning. 478 00:22:48,500 --> 00:22:51,110 Captain Barnes, please. Hear him out. 479 00:22:51,130 --> 00:22:54,040 Listen, kid... Mr. Wayne, 480 00:22:54,340 --> 00:22:57,140 I don't care how much money or pull you have in this town. 481 00:22:57,310 --> 00:22:58,600 I'm through talking to him. 482 00:22:58,600 --> 00:23:00,350 Are you through listening to the truth? 483 00:23:01,460 --> 00:23:03,480 Oh, come on. Give me a break. 484 00:23:08,130 --> 00:23:09,530 All right, five minutes. 485 00:23:09,540 --> 00:23:11,260 No, three minutes. 487 00:23:16,030 --> 00:23:17,840 Okay. Bobby pins? 488 00:23:19,680 --> 00:23:20,540 Only one? 489 00:23:20,620 --> 00:23:22,020 It's all I could steal. 490 00:23:22,320 --> 00:23:23,350 It'll have to do. 491 00:23:23,370 --> 00:23:24,520 Rudy, did you get the ammonia? 492 00:23:24,520 --> 00:23:25,910 H-Here. 493 00:23:27,520 --> 00:23:29,200 Perfect. Okay, 494 00:23:29,200 --> 00:23:30,580 now we just need the bug zapper. 495 00:23:32,200 --> 00:23:32,970 What is this? 496 00:23:32,970 --> 00:23:34,220 It's a fly swatter. 497 00:23:34,220 --> 00:23:35,800 I can see that it's a fly swatter. 498 00:23:35,800 --> 00:23:36,840 I didn't ask for a fly swatter. 499 00:23:36,840 --> 00:23:38,110 I asked for the bug zapper in the kitchen. 500 00:23:38,110 --> 00:23:39,500 What's the difference? 501 00:23:39,510 --> 00:23:40,130 The difference is that 502 00:23:40,130 --> 00:23:41,930 one has a black light that emits ultraviolet energy 503 00:23:41,930 --> 00:23:43,530 and this is leather on a stick. 504 00:23:43,540 --> 00:23:44,850 They both kill flies. 505 00:23:45,240 --> 00:23:46,540 I don't need to kill flies. 506 00:23:46,540 --> 00:23:49,770 I need you to go back to the kitchen and get the bug zapper. 507 00:23:49,770 --> 00:23:52,020 What are you gonna do with all this stuff, anyway? 508 00:23:54,700 --> 00:23:56,820 I think Professor Strange is hiding something. 509 00:23:57,100 --> 00:24:00,580 And I think that something is a secret way out of this dump. 510 00:24:00,580 --> 00:24:04,780 So I'm gonna use this stuff to find it. 511 00:24:10,640 --> 00:24:12,720 So,in a nutshell, 512 00:24:12,920 --> 00:24:14,980 Hugo Strange is making monsters 513 00:24:14,980 --> 00:24:17,480 out of dead people in his spare time, 514 00:24:17,480 --> 00:24:20,540 and he had Karen Jennings killed by Victor Fries, 515 00:24:20,540 --> 00:24:22,570 who's been dead for three months. 516 00:24:22,570 --> 00:24:25,130 I know it sounds far-fetched. 517 00:24:25,130 --> 00:24:26,410 Far-fetched? No. 518 00:24:26,410 --> 00:24:27,580 It sounds insane! 519 00:24:27,580 --> 00:24:30,210 But it's true. Trust me. 520 00:24:30,210 --> 00:24:32,460 How can I trust you when you're talkin' crazy? 521 00:24:32,460 --> 00:24:34,970 How can I trust you when you've lied to me so many times? 522 00:24:34,970 --> 00:24:35,580 Monsters?! 523 00:24:35,580 --> 00:24:38,150 I lied to you because it's hard to tell you the truth. 524 00:24:38,150 --> 00:24:39,630 You're stubborn and you're angry, 525 00:24:39,630 --> 00:24:41,980 and the GCPD has paid a price for it! 526 00:24:41,980 --> 00:24:44,150 Really? You self-righteous punk. 527 00:24:44,150 --> 00:24:45,670 You think you have all the answers? 528 00:24:45,680 --> 00:24:47,050 Maybe you should run it yourself! 529 00:24:47,050 --> 00:24:48,350 Maybe I will one day. 530 00:24:48,350 --> 00:24:49,870 In your dreams. 531 00:24:52,230 --> 00:24:53,360 Who's there? 532 00:24:57,310 --> 00:24:58,920 I said, who's out there?! 533 00:24:59,150 --> 00:25:00,410 What the hell? 534 00:25:03,400 --> 00:25:05,100 James Gordon. 535 00:25:06,050 --> 00:25:08,660 The time for your penance has come. 536 00:25:09,710 --> 00:25:10,880 You know this guy? 537 00:25:11,950 --> 00:25:13,120 Who are you? 538 00:25:13,190 --> 00:25:18,770 I am Azrael, righteous scourge of sinners, 539 00:25:19,070 --> 00:25:22,640 and I have come to kill you, James Gordon. 540 00:25:25,860 --> 00:25:27,170 Put down that weapon! 541 00:25:27,690 --> 00:25:28,970 Put the weapon down! 542 00:25:29,280 --> 00:25:31,080 Put it down right now or I'll shoot! 543 00:25:58,620 --> 00:25:59,400 Captain! 544 00:26:07,420 --> 00:26:08,380 Jim! 545 00:26:44,060 --> 00:26:45,790 I need information now. 546 00:26:45,790 --> 00:26:47,390 What do we know about this guy? 547 00:26:47,610 --> 00:26:50,330 Just what you saw. Calls himself Azrael. 548 00:26:50,330 --> 00:26:51,450 Wants to kill me. 549 00:26:53,040 --> 00:26:55,380 We know Hugo Strange is responsible. 550 00:26:55,680 --> 00:26:56,900 Told you so, did he? 551 00:26:56,900 --> 00:26:58,200 Who else could it be? 552 00:26:58,330 --> 00:26:59,940 I have no idea. 553 00:26:59,990 --> 00:27:01,810 I have to find out the facts. 554 00:27:01,820 --> 00:27:03,730 Fun part about being a police detective, 555 00:27:03,740 --> 00:27:05,430 instead of a loose cannon vigilante. 556 00:27:05,430 --> 00:27:06,510 Excuse me, Captain. 557 00:27:06,510 --> 00:27:09,040 I find your flippant attitude to be inappropriate. 558 00:27:10,550 --> 00:27:12,850 I find you to be kind of a pain in the ass. 559 00:27:13,360 --> 00:27:14,350 What's he even doing here? 560 00:27:14,350 --> 00:27:15,670 I'm a concerned citizen. 561 00:27:15,800 --> 00:27:17,590 I want to know what you're doing about all of this. 562 00:27:18,090 --> 00:27:18,850 You... 563 00:27:20,260 --> 00:27:21,290 Well, uh... 564 00:27:21,440 --> 00:27:23,390 I'm going to assemble the Strike Force, 565 00:27:24,250 --> 00:27:26,260 call in all off-duty personnel. 566 00:27:26,760 --> 00:27:29,840 We're gonna dragnet the living daylights out of this wacko. 567 00:27:30,070 --> 00:27:33,330 A knight from outer space shouldn't be too hard to find, right? 568 00:27:34,620 --> 00:27:35,430 Okay? 569 00:27:36,270 --> 00:27:37,640 That's what we're gonna do. 570 00:27:38,000 --> 00:27:39,730 What you're gonna do is go home 571 00:27:39,730 --> 00:27:41,990 and stop inserting yourself into police business. 572 00:27:41,990 --> 00:27:43,700 - Captain... - That's the final word. 573 00:27:46,900 --> 00:27:47,770 He's right. 574 00:27:48,120 --> 00:27:49,180 It's time you went home. 575 00:27:49,180 --> 00:27:51,810 Leave the rest of this to the police. And to me. 576 00:27:51,810 --> 00:27:53,520 This is not just police business. 577 00:27:53,520 --> 00:27:54,850 This is my business, too. 578 00:27:54,850 --> 00:27:58,090 I can't make the moves I need to make if I'm worrying about you. 579 00:27:58,090 --> 00:27:59,610 You need to be at home, 580 00:27:59,610 --> 00:28:01,200 where Alfred can look after you. 581 00:28:25,080 --> 00:28:26,290 Hello, Grace. 582 00:28:26,630 --> 00:28:27,930 How are you today? 583 00:28:31,820 --> 00:28:33,800 Incredibly, the attacker fled the crime scene by, 584 00:28:33,800 --> 00:28:36,660 for all intents and purposes, scaling the side of the structure, 585 00:28:36,660 --> 00:28:38,450 literally disappearing into thin air. 586 00:28:38,450 --> 00:28:39,980 In all my years, Ken, I must say, 587 00:28:39,980 --> 00:28:42,160 I've never seen anything quite like it. 589 00:28:42,160 --> 00:28:44,830 That a human being should be capable of such feats, 590 00:28:44,840 --> 00:28:46,930 it just astounds the mind. 592 00:29:00,620 --> 00:29:03,730 ...Theo Galavan, the new mayor of Gotham! 593 00:29:03,730 --> 00:29:06,760 Oh, brother, like I don't know you from way back. 594 00:29:07,490 --> 00:29:09,120 Remember. 595 00:29:11,880 --> 00:29:13,840 He calls himself Azrael. 596 00:29:14,120 --> 00:29:16,800 He's armed, dangerous, and has exhibited 597 00:29:16,810 --> 00:29:18,930 some extraordinary physical abilities. 598 00:29:18,930 --> 00:29:22,110 But no one-- and I mean no one-- 599 00:29:22,960 --> 00:29:26,230 comes into our city and tries to carve up my officers. 600 00:29:26,710 --> 00:29:28,600 We're gonna go out tonight, and we're gonna comb 601 00:29:28,600 --> 00:29:32,300 each and every block until we find this masked freak 602 00:29:32,510 --> 00:29:35,260 and put him behind bars where he belongs. 603 00:29:36,680 --> 00:29:38,530 - Any questions? - No, sir! 604 00:29:38,530 --> 00:29:40,960 Good. Now get out there and get him. 605 00:29:44,480 --> 00:29:45,480 What are you doing? 606 00:29:46,300 --> 00:29:47,130 I'm going out there. 607 00:29:47,130 --> 00:29:49,380 - The hell you are. - Excuse me? 608 00:29:49,380 --> 00:29:51,390 You're staying here for your own protection. 609 00:29:51,390 --> 00:29:52,340 That's an order. 610 00:29:53,320 --> 00:29:55,230 I'm not a cop anymore, remember? 611 00:29:55,320 --> 00:29:57,090 I don't need to follow your orders. 612 00:29:59,430 --> 00:30:00,770 You're absolutely right. 613 00:30:01,360 --> 00:30:04,290 You two, put Mr. Gordon here in lockup. 614 00:30:04,460 --> 00:30:05,660 - What? - I'm holding you 615 00:30:05,660 --> 00:30:09,630 on suspicion of breaking Karen Jennings out of GCPD custody. 616 00:30:10,160 --> 00:30:11,370 Don't do this! 617 00:30:11,410 --> 00:30:12,620 I've already done it. 619 00:30:16,550 --> 00:30:18,710 So many stories to choose from. 621 00:30:19,140 --> 00:30:21,450 I feel like a child on Christmas morning. 622 00:30:21,820 --> 00:30:23,400 - You wanted to see me? - Yes. 623 00:30:23,410 --> 00:30:26,600 I want to install personas into more subjects immediately. 624 00:30:26,600 --> 00:30:29,430 Everything we've worked for is finally within reach. 625 00:30:31,690 --> 00:30:35,480 "'But I don't want to go among mad people,' Alice remarked. 626 00:30:35,480 --> 00:30:38,290 "'Oh, you can't help that,' said the Cat: 627 00:30:38,380 --> 00:30:40,360 'We're all mad here.'" 628 00:30:41,330 --> 00:30:42,550 Oh, yes. 629 00:30:42,550 --> 00:30:45,200 Yes, that will do nicely. 630 00:31:00,470 --> 00:31:02,110 No news from the search. 631 00:31:02,860 --> 00:31:03,860 Let me out of here. 632 00:31:04,240 --> 00:31:05,600 This is for your own good. 633 00:31:05,850 --> 00:31:08,020 Trust me, you've broken enough laws for one day. 634 00:31:08,020 --> 00:31:10,830 There are times when breaking the law is the right thing to do. 635 00:31:11,180 --> 00:31:13,480 And who gets to decide that, you? 636 00:31:13,480 --> 00:31:15,480 Yeah. Someone has to. 637 00:31:15,480 --> 00:31:17,200 No, Jim, you're wrong. 638 00:31:18,040 --> 00:31:19,550 Look where Gotham's going. 639 00:31:20,110 --> 00:31:23,630 Maniacs, perverts, freaks, crawling out of every hole. 640 00:31:23,650 --> 00:31:25,990 It's like a sea of evil flooding the city. 641 00:31:25,990 --> 00:31:28,120 If a man doesn't cling on to the law, 642 00:31:28,550 --> 00:31:31,080 he'll lose his bearings, drown. 643 00:31:36,280 --> 00:31:37,850 What gives with the lights? 644 00:31:37,850 --> 00:31:38,970 Everything's down. 645 00:31:39,570 --> 00:31:40,480 Blackout? 646 00:31:40,690 --> 00:31:41,820 I don't think so. 647 00:31:42,930 --> 00:31:45,060 Yeah, me neither. 648 00:32:17,050 --> 00:32:19,070 James Gordon. 649 00:32:30,170 --> 00:32:32,920 Back up against the cell! Move! 650 00:32:36,090 --> 00:32:38,500 This is Captain Barnes of the GCPD! 651 00:32:39,110 --> 00:32:40,120 Whoever you are, 652 00:32:40,700 --> 00:32:44,070 step into the light or we will take you out! 653 00:32:44,300 --> 00:32:46,140 But I am the light, 654 00:32:46,680 --> 00:32:50,050 tasked with vanquishing the evil in that cell. 655 00:32:50,820 --> 00:32:52,490 You can die tryin'! 656 00:32:53,280 --> 00:32:56,730 You lead these men, so I will parley with you. 657 00:32:56,890 --> 00:32:57,860 Parley? 658 00:32:57,860 --> 00:33:01,240 Order them to stand aside and allow the sinner, James Gordon, 659 00:33:01,240 --> 00:33:02,470 to be punished. 660 00:33:02,470 --> 00:33:05,470 Do this, and I will spare them all. 661 00:33:05,660 --> 00:33:09,020 Decline and they will face my judgment. 662 00:33:09,650 --> 00:33:11,910 Their lives now rest in your hands. 663 00:33:12,470 --> 00:33:13,920 How many will die? 664 00:33:14,590 --> 00:33:16,830 All? Or one? 665 00:33:17,450 --> 00:33:19,190 Decide, Captain. 666 00:33:19,960 --> 00:33:21,510 You can go to hell. 667 00:33:22,110 --> 00:33:23,290 I've been there. 668 00:33:24,570 --> 00:33:25,620 You go. 669 00:33:28,750 --> 00:33:29,650 Over there! 670 00:33:30,370 --> 00:33:31,280 Do you see him? 671 00:33:41,230 --> 00:33:42,170 Where'd he go? 672 00:33:42,490 --> 00:33:44,200 I don't know. You got eyes on him? 673 00:34:01,520 --> 00:34:02,650 Get him out of there! 674 00:34:13,860 --> 00:34:17,680 Such an amazing tool of destruction. 675 00:34:18,860 --> 00:34:20,860 Vile sorcery. 676 00:34:54,860 --> 00:34:56,280 We need a bigger gun. 677 00:34:57,370 --> 00:34:58,310 Yeah. 678 00:34:58,660 --> 00:35:00,770 I'm gonna lure the freak up the stairs. 679 00:35:00,900 --> 00:35:03,590 Then you show up with something that'll tear a hole in this bastard. 680 00:35:03,590 --> 00:35:04,450 You got it. 681 00:35:04,450 --> 00:35:06,120 Let's get to the roof right now! 682 00:35:42,810 --> 00:35:43,650 You, 683 00:35:45,290 --> 00:35:47,530 you will show me to him. 684 00:35:48,640 --> 00:35:51,990 You will tell me where he is. 685 00:35:52,200 --> 00:35:53,250 And then what? 686 00:35:54,150 --> 00:35:55,730 You'll spare my life? 687 00:35:56,280 --> 00:35:57,760 It's too late for that. 688 00:35:58,500 --> 00:36:01,520 The most I can offer you is a painless death. 689 00:36:03,140 --> 00:36:04,260 Let's dance. 690 00:36:17,390 --> 00:36:20,500 That-that is not possible. 691 00:36:33,720 --> 00:36:34,600 You. 692 00:36:36,470 --> 00:36:37,490 You're dead. 693 00:36:38,170 --> 00:36:39,320 Not anymore. 694 00:36:59,950 --> 00:37:01,060 Finally. 695 00:37:05,000 --> 00:37:06,180 Come to me, 696 00:37:08,410 --> 00:37:11,230 and I will show you the way to hell. 697 00:37:12,010 --> 00:37:13,240 I know the way. 698 00:37:28,090 --> 00:37:30,230 For those just joining us, we're coming to you live 699 00:37:30,230 --> 00:37:32,990 from outside of the Gotham City Police Department... 701 00:37:36,830 --> 00:37:38,420 - Oh, my God. - There-there's been a major 702 00:37:38,420 --> 00:37:40,070 impact behind me. The vehicle... 703 00:37:40,070 --> 00:37:41,620 It appears a body has fallen... 704 00:37:41,620 --> 00:37:43,800 - Theo Galavan. - Theo Galavan. 705 00:37:43,800 --> 00:37:44,930 - It's really him. - It's him! 706 00:37:44,970 --> 00:37:47,190 - Theo Galavan wearing... - Oh, my God... 707 00:37:47,190 --> 00:37:48,110 ...Galavan. 708 00:37:49,340 --> 00:37:51,500 Right. Uh, once again, 709 00:37:51,510 --> 00:37:54,230 we are confirming that the former mayor of Gotham City, 710 00:37:54,230 --> 00:37:56,860 Theo Galavan, is alive and dressed in a... 711 00:37:57,230 --> 00:37:58,640 bizarre costume. 712 00:37:58,660 --> 00:37:59,530 Boss. 713 00:38:00,290 --> 00:38:01,100 Boss. 714 00:38:01,100 --> 00:38:01,990 Boss. 715 00:38:03,250 --> 00:38:05,980 It's getting crazy in this town, huh, Jim? 716 00:38:06,390 --> 00:38:07,930 Don't talk. Just breathe. 717 00:38:08,690 --> 00:38:09,820 I'm tryin'. 718 00:38:10,130 --> 00:38:12,710 - You're gonna be okay. - Sure, I am. 719 00:38:13,020 --> 00:38:15,380 You're a pain in the ass, you know that? 720 00:38:15,550 --> 00:38:16,870 That makes two of us. 721 00:38:19,270 --> 00:38:20,830 Boss, breathe! 722 00:38:20,830 --> 00:38:21,970 Come on, Captain. 723 00:38:22,230 --> 00:38:23,720 Hold on. Stay with me. 724 00:38:24,110 --> 00:38:25,110 Boss... 725 00:38:37,020 --> 00:38:39,920 BP's falling fast. We got to go now. Radio Gotham General. 726 00:38:39,920 --> 00:38:41,500 Let 'em know we're coming in hot! 727 00:38:41,510 --> 00:38:43,190 Jim! Jim! What the hell happened? 728 00:38:43,190 --> 00:38:44,600 - You okay? - Yeah. 729 00:38:45,330 --> 00:38:46,570 It was Galavan. 730 00:38:47,700 --> 00:38:48,660 You sure? 731 00:38:48,940 --> 00:38:50,410 I know it's hard to believe. 732 00:38:50,890 --> 00:38:52,710 But Azrael is Galavan. 733 00:39:08,250 --> 00:39:09,110 Barb. 734 00:39:11,900 --> 00:39:13,100 That's a little irritating. 735 00:39:14,430 --> 00:39:15,170 Sorry. 736 00:39:21,830 --> 00:39:22,770 Babes. 737 00:39:23,720 --> 00:39:24,940 Relax. 738 00:39:28,430 --> 00:39:29,570 No, I... 739 00:39:31,090 --> 00:39:32,810 You guys have been so good to me. 740 00:39:33,530 --> 00:39:34,780 That's okay. Don't worry. 741 00:39:35,740 --> 00:39:36,750 Cocktails. 742 00:39:38,520 --> 00:39:40,270 I make great cocktails. 743 00:39:41,090 --> 00:39:42,440 Sure. That'd be nice. 744 00:39:42,720 --> 00:39:43,680 What do you want? 745 00:39:43,990 --> 00:39:45,730 Uh, bourbon on... 746 00:39:45,730 --> 00:39:47,390 - Gimlets! - ...the rocks. 747 00:39:47,550 --> 00:39:50,330 - Actually, bourbon sou... - I'm making gimlets. 748 00:39:54,040 --> 00:39:56,260 Okay, she scares me. 749 00:39:56,560 --> 00:39:58,300 Don't be a baby. She's harmless. 750 00:39:58,810 --> 00:40:00,910 Honey, I know you like her, 751 00:40:00,910 --> 00:40:03,010 but that woman's mad as a bag of squirrels. 752 00:40:03,010 --> 00:40:04,110 She said she's cured. 753 00:40:04,110 --> 00:40:06,000 That's what an insane person would say. 754 00:40:07,840 --> 00:40:09,020 Do we have any limes? 755 00:40:10,290 --> 00:40:11,140 No. 756 00:40:11,440 --> 00:40:12,560 Oh, my God. 757 00:40:12,750 --> 00:40:14,290 That's right, Don. The masked assassin 758 00:40:14,290 --> 00:40:16,340 that attacked the GCPD earlier tonight 759 00:40:16,340 --> 00:40:19,910 has been identified as former mayor Theo Galavan. 760 00:40:19,910 --> 00:40:20,610 Now, there were reports... 761 00:40:20,610 --> 00:40:23,040 Theo? It can't be. 762 00:40:23,350 --> 00:40:24,700 Holy moly. 763 00:40:27,650 --> 00:40:29,990 ...the assassin was forced off the roof, 764 00:40:29,990 --> 00:40:31,950 then fell right over there, 765 00:40:32,510 --> 00:40:34,620 then stood up in front of all of us. 766 00:40:34,630 --> 00:40:37,670 And it was him, Theo Galavan, alive. 767 00:40:38,060 --> 00:40:39,440 And from what we know, 768 00:40:39,440 --> 00:40:42,380 he's responsible for three officer fatalities. 769 00:40:42,980 --> 00:40:44,640 We also learned that... 770 00:40:44,640 --> 00:40:46,450 Hello, old friend. 771 00:40:50,630 --> 00:40:54,120 ...still at large and is considered extremely dangerous. 772 00:40:54,120 --> 00:40:56,510 Well, he must... 773 00:40:56,510 --> 00:40:59,290 never have been dead. I mean, that's the only possibility. 774 00:40:59,290 --> 00:41:02,450 I mean, no one dies and comes back to life again, do they? 775 00:41:03,280 --> 00:41:04,180 No one. 776 00:41:04,960 --> 00:41:05,930 But he did. 777 00:41:07,760 --> 00:41:08,750 Strange. 778 00:41:09,750 --> 00:41:11,410 Strange must be behind this. 779 00:41:11,570 --> 00:41:14,750 What... the hell is happening to our city? 780 00:41:15,820 --> 00:41:16,820 Nothing good. 782 00:41:21,340 --> 00:41:23,920 No, no, I don't want to go. 783 00:41:24,000 --> 00:41:25,620 We're just going to see... 784 00:43:03,570 --> 00:43:04,750 Oh, my. 791 00:14:00,000 --> 00:14:13,000 {\an5}{\pos(65.4,26.2)}www.ZiMuZu.tv 796 00:28:00,000 --> 00:28:13,000 {\an5}{\pos(338,27)}www.ZiMuZu.tv