1
00:00:01,074 --> 00:00:02,341
Previously on Gotham:
2
00:00:03,113 --> 00:00:05,292
- Is it loaded?
- Ain't no point in an unloaded gun.
3
00:00:05,317 --> 00:00:07,051
It's Kristen Kringle's
final paychecks.
4
00:00:07,119 --> 00:00:08,759
She never picked them up.
I don't like it.
5
00:00:08,787 --> 00:00:10,888
STRANGE: Oswald, you
are making progress.
6
00:00:10,889 --> 00:00:15,693
By the laws of Gotham City,
is hereby declared sane.
7
00:00:15,727 --> 00:00:17,294
You are a free man.
8
00:00:17,329 --> 00:00:19,964
I was wondering if you'd heard
from Kristen Kringle lately.
9
00:00:19,998 --> 00:00:21,198
(grunting)
10
00:00:21,233 --> 00:00:24,135
Do you think that something
bad has happened?
11
00:00:24,169 --> 00:00:26,990
We have no idea when she might wake up.
12
00:00:27,015 --> 00:00:27,505
Bitch.
13
00:00:27,812 --> 00:00:29,106
NYGMA: So that's the game, is it, Jimbo?
14
00:00:29,141 --> 00:00:32,042
Gonna try to outsmart me?
I don't think so.
15
00:00:32,077 --> 00:00:33,310
We've met before?
16
00:00:33,345 --> 00:00:35,379
Yes. You killed my parents.
17
00:00:35,413 --> 00:00:37,548
- Who hired you?
- You'll never know their name.
18
00:00:37,582 --> 00:00:39,517
I'm a monster. You need to kill me.
19
00:00:39,551 --> 00:00:41,318
You're just a man.
20
00:00:41,353 --> 00:00:42,319
Bruce.
21
00:00:42,354 --> 00:00:44,622
- He's in there.
- (gunshot)
22
00:00:47,526 --> 00:00:48,793
BRUCE: Alfred, I've
left home for a while
23
00:00:48,827 --> 00:00:50,427
to live on the streets with Selina.
24
00:00:50,462 --> 00:00:54,532
Trust me, and honor my wishes.
Don't try to bring me back.
25
00:00:55,967 --> 00:00:57,768
(distant siren wailing)
26
00:00:59,237 --> 00:01:01,739
(over P.A.): Welcome to
the Gotham Museum of Art.
27
00:01:01,773 --> 00:01:03,107
The museum offers hundreds
28
00:01:03,141 --> 00:01:06,544
of new events and programs each
month, including lectures,
29
00:01:06,578 --> 00:01:10,648
performances, tours, family
activities and more.
30
00:01:10,682 --> 00:01:13,984
The Gotham Museum Café Gift
Shop is located on the...
31
00:01:14,019 --> 00:01:16,420
(announcement fades)
32
00:01:16,455 --> 00:01:18,622
♪ ♪
33
00:01:20,425 --> 00:01:21,559
(beeps)
34
00:01:22,761 --> 00:01:26,330
- (gasping)
- (indistinct chatter)
35
00:01:27,799 --> 00:01:31,202
(alarm sounding)
36
00:01:31,236 --> 00:01:33,938
(clamoring, coughing)
37
00:01:44,716 --> 00:01:48,519
(whizzing, crackling)
38
00:01:48,553 --> 00:01:52,556
(alarm continues)
39
00:02:01,299 --> 00:02:03,234
- (alarm bell ringing)
- Keep moving.
40
00:02:03,268 --> 00:02:05,436
(sirens approaching)
41
00:02:08,673 --> 00:02:11,375
- (tires screeching)
- (paint can hissing)
42
00:02:13,411 --> 00:02:15,045
Okay, folks. Don't panic.
43
00:02:15,080 --> 00:02:17,081
(clamoring)
44
00:02:19,584 --> 00:02:23,521
(indistinct radio transmission)
45
00:02:28,393 --> 00:02:31,395
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
46
00:02:35,600 --> 00:02:39,570
Solo robber hit the
museum about an hour ago.
47
00:02:39,604 --> 00:02:42,173
Scared people away with a
bomb that never went off.
48
00:02:42,207 --> 00:02:43,741
- Anybody hurt?
- Nope.
49
00:02:43,775 --> 00:02:46,110
Why us, then? Isn't it
a Robbery Squad case?
50
00:02:46,144 --> 00:02:47,344
Bomb threats are you guys.
51
00:02:47,379 --> 00:02:49,713
Whether the bomb goes off or not.
52
00:02:49,748 --> 00:02:52,016
So get on it.
53
00:02:52,050 --> 00:02:53,384
Gordon, you stay.
54
00:02:59,991 --> 00:03:04,028
Internal Affairs is reopening
the file on Galavan's murder.
55
00:03:05,897 --> 00:03:07,298
Why?
56
00:03:07,332 --> 00:03:10,401
Anonymous tip.
57
00:03:10,435 --> 00:03:13,037
Someone called in, claims they saw you,
58
00:03:13,071 --> 00:03:17,041
not Penguin, kill Galavan
that night at the docks.
59
00:03:17,075 --> 00:03:21,212
I.A. gets a dozen crank calls a week.
Probably just bored.
60
00:03:21,246 --> 00:03:23,781
This tip came with a detail we
didn't put out to the public.
61
00:03:25,383 --> 00:03:26,684
The umbrella.
62
00:03:26,718 --> 00:03:30,888
So someone in the GCPD is
trying to make trouble for me,
63
00:03:30,922 --> 00:03:33,557
by spreading lies...
been known to happen.
64
00:03:33,592 --> 00:03:36,694
Lies, huh? Tell me the truth again.
65
00:03:36,728 --> 00:03:40,865
I didn't kill Galavan. I wasn't there.
66
00:03:43,368 --> 00:03:46,270
- What was that all about?
- Later.
67
00:03:46,304 --> 00:03:48,739
- Detective Gordon.
- Hey, Ed.
68
00:03:48,774 --> 00:03:51,175
- I'm ready for our sit-down.
- Our what?
69
00:03:51,209 --> 00:03:52,476
You wanted to interview me
70
00:03:52,511 --> 00:03:54,178
about Ms. Kringle leaving
town with Officer Dougherty?
71
00:03:54,212 --> 00:03:57,047
Oh. Right. Yeah, sorry. Rain check.
72
00:03:57,082 --> 00:03:58,582
We got to get to Gotham Museum.
73
00:03:58,617 --> 00:04:00,117
Oh, the art heist.
74
00:04:00,152 --> 00:04:02,720
Yes, I heard about this. Very bold.
75
00:04:02,754 --> 00:04:04,989
Uh, yes, rain check.
76
00:04:05,023 --> 00:04:06,357
Tallyho, chaps.
77
00:04:06,391 --> 00:04:08,359
Go get that bad guy.
78
00:04:08,393 --> 00:04:10,728
We'll talk later this afternoon.
79
00:04:10,762 --> 00:04:12,830
And Ed? Don't worry.
80
00:04:12,864 --> 00:04:14,532
I'll find out what happened to Ms.
Kringle.
81
00:04:14,566 --> 00:04:17,735
I have the utmost faith in your
abilities, Detective Gordon.
82
00:04:18,937 --> 00:04:20,271
Believe me.
83
00:04:27,279 --> 00:04:29,280
(distant siren wailing)
84
00:04:31,349 --> 00:04:33,918
Boss. You'll never guess
85
00:04:33,952 --> 00:04:35,386
who just knocked on the door.
86
00:04:35,420 --> 00:04:37,621
If I'll never guess, then why
not just tell me, jackass?
87
00:04:37,656 --> 00:04:40,891
If you say I have three guesses,
well, then that's a game.
88
00:04:40,926 --> 00:04:42,927
It's an annoying and stupid game,
but at least it makes sense.
89
00:04:42,961 --> 00:04:44,862
Son of a...
90
00:04:44,896 --> 00:04:47,665
(panting): Hi.
91
00:04:49,801 --> 00:04:52,203
Well, well, well.
92
00:04:52,237 --> 00:04:53,804
I heard they let you out of Arkham.
93
00:04:53,839 --> 00:04:55,072
Yes.
94
00:04:55,107 --> 00:04:57,274
(chuckles): Happy day.
95
00:04:57,309 --> 00:05:01,011
I'm sane.
I have a certificate.
96
00:05:01,046 --> 00:05:02,046
Whoa!
97
00:05:03,415 --> 00:05:05,950
Uh...
98
00:05:05,984 --> 00:05:08,252
But-But I-I hope I'm not intruding.
99
00:05:08,286 --> 00:05:10,688
I-I just got back in town, and...
100
00:05:10,722 --> 00:05:14,058
thought it'd be rude not to
say hello to an old friend.
101
00:05:14,092 --> 00:05:15,493
(laughing)
102
00:05:15,527 --> 00:05:17,395
An old friend?
103
00:05:17,429 --> 00:05:19,230
OSWALD: Well, yes. I mean...
104
00:05:19,264 --> 00:05:20,598
we had our ups and downs,
105
00:05:20,632 --> 00:05:23,134
but on the whole, I
thought we were friends.
106
00:05:23,168 --> 00:05:25,136
Weren't we?
107
00:05:25,170 --> 00:05:28,239
(laughs): That's what I recall anyhow.
108
00:05:28,273 --> 00:05:29,807
Cupcake?
109
00:05:32,277 --> 00:05:35,045
You killed my brother.
110
00:05:35,080 --> 00:05:37,882
You messed with his mind
and made him your slave.
111
00:05:37,916 --> 00:05:39,817
Hello?
112
00:05:39,851 --> 00:05:41,919
I guess I was pretty terrible, huh?
113
00:05:41,953 --> 00:05:44,188
I want to apologize sincerely.
114
00:05:44,222 --> 00:05:46,791
I wasn't thinking straight.
115
00:05:46,825 --> 00:05:48,426
Apology accepted.
116
00:05:49,194 --> 00:05:50,094
Let's kill him.
117
00:05:50,128 --> 00:05:52,263
Wait. What?
118
00:05:52,297 --> 00:05:53,531
Uh, Butch, listen.
119
00:05:53,565 --> 00:05:57,334
I've changed. You have no
reason to fear me. I'm...
120
00:05:57,369 --> 00:05:59,270
I'm a good person now.
121
00:06:03,308 --> 00:06:06,177
I was thinking about visiting
your mother's grave.
122
00:06:06,211 --> 00:06:07,812
- Oh?
- Mm.
123
00:06:07,846 --> 00:06:09,613
I miss the old bird.
124
00:06:09,648 --> 00:06:13,384
Her sobs would often lull
me to sleep at night.
125
00:06:13,418 --> 00:06:16,287
(with German accent): Oswald... Oswald!
126
00:06:16,321 --> 00:06:18,723
Save me.
127
00:06:18,757 --> 00:06:22,927
(laughing)
128
00:06:22,961 --> 00:06:24,862
That does sound like her.
129
00:06:24,896 --> 00:06:27,565
TABITHA: You know, I
think he's for real.
130
00:06:27,599 --> 00:06:30,367
Those loony bin doctors must
have done a real number on him.
131
00:06:30,402 --> 00:06:31,502
It's actually kind of sad.
132
00:06:32,604 --> 00:06:36,407
- Let him go.
- What?
133
00:06:36,441 --> 00:06:38,876
You heard me.
134
00:06:38,910 --> 00:06:41,212
Look at him. He's a pathetic loser.
135
00:06:41,246 --> 00:06:42,680
He doesn't pose a threat to anyone.
136
00:06:42,714 --> 00:06:46,720
Are you serious?
No way. He has to die.
137
00:06:47,519 --> 00:06:48,986
Who's the boss here?
138
00:06:51,045 --> 00:06:54,064
I believe in an eye for an eye. We've
all lost something. Including him.
139
00:07:00,999 --> 00:07:02,166
We're square, you and me.
140
00:07:02,200 --> 00:07:04,602
- Understand?
- Completely.
141
00:07:07,205 --> 00:07:08,873
(chuckling): Mmm.
142
00:07:12,577 --> 00:07:13,878
Fine.
143
00:07:13,912 --> 00:07:16,046
You know, I didn't realize
you were so sentimental.
144
00:07:16,081 --> 00:07:19,617
He's not leaving without
some kind of punishment.
145
00:07:21,787 --> 00:07:23,654
He's not. Okay.
146
00:07:23,688 --> 00:07:26,023
What'd you have in mind?
147
00:07:31,263 --> 00:07:36,500
- (camera shutter clicking)
- (indistinct conversations)
148
00:07:41,673 --> 00:07:45,743
Your little private inside
voice is screaming.
149
00:07:45,777 --> 00:07:48,479
Want to tell me what that powwow
with Barnes was all about?
150
00:07:50,382 --> 00:07:52,416
I.A. is reopening the investigation
151
00:07:52,450 --> 00:07:55,252
into the murder of Theo Galavan.
152
00:07:55,287 --> 00:08:00,491
Anonymous person called in,
saying they saw me kill him.
153
00:08:02,394 --> 00:08:05,696
That old chestnut, huh?
154
00:08:05,730 --> 00:08:07,231
Is there something I can do?
155
00:08:07,265 --> 00:08:09,500
Are you still friendly with
your gal over in I.A.?
156
00:08:09,534 --> 00:08:11,202
Ginny?
157
00:08:11,236 --> 00:08:13,404
Our paths have been known to cross.
158
00:08:13,438 --> 00:08:15,539
Can they cross again soon?
159
00:08:15,574 --> 00:08:18,676
I need to know what they have.
160
00:08:18,710 --> 00:08:21,345
Sure.
161
00:08:28,620 --> 00:08:31,322
Mr. Thatch? Detective Gordon.
162
00:08:31,356 --> 00:08:32,723
This is Detective Bullock.
163
00:08:32,757 --> 00:08:34,859
What can you tell us about the
painting that was stolen?
164
00:08:34,893 --> 00:08:37,061
The painting is entitled "Mad Grey Dawn"
165
00:08:37,095 --> 00:08:40,364
and depicted a railway explosion
at the turn of the century.
166
00:08:40,398 --> 00:08:43,167
A minor work compared to
much of the collection.
167
00:08:43,201 --> 00:08:44,802
Strangely, he simply defaced
168
00:08:44,836 --> 00:08:49,173
two much more valuable paintings
in another section of the gallery.
169
00:08:49,207 --> 00:08:51,075
A Marché and a LaRue.
170
00:08:51,109 --> 00:08:52,877
Follow me.
171
00:08:55,580 --> 00:08:56,847
Priceless.
172
00:08:56,882 --> 00:09:01,185
What kind of art thief would take time
to defile such masterpieces?
173
00:09:01,219 --> 00:09:02,553
An ignorant one?
174
00:09:02,587 --> 00:09:05,089
GORDON: No. This took a
lot of time and effort.
175
00:09:05,123 --> 00:09:07,658
He knows what he's doing.
He's not interested in profit.
176
00:09:07,692 --> 00:09:09,160
He's trying to send a message.
177
00:09:09,194 --> 00:09:12,096
- Which is what?
- No idea.
178
00:09:12,130 --> 00:09:15,366
- What about the painters themselves?
- What about them?
179
00:09:15,400 --> 00:09:17,935
The question marks are directly over
their signatures on the canvas.
180
00:09:17,969 --> 00:09:22,606
There's entire books
written on each of them.
181
00:09:22,641 --> 00:09:24,241
I'm sorry... He would
want to keep it simple.
182
00:09:24,276 --> 00:09:26,110
What about their names?
183
00:09:26,144 --> 00:09:30,047
Marché means "market" and
LaRue is "the road," yes?
184
00:09:30,081 --> 00:09:32,149
Yes. Or "the street."
185
00:09:32,184 --> 00:09:34,018
Market Street.
186
00:09:34,686 --> 00:09:39,523
The painting he stole...
depicted a railway explosion, yes?
187
00:09:39,558 --> 00:09:42,092
Yes. A bombing, actually.
188
00:09:42,127 --> 00:09:43,827
It was known as Bloody Monday.
189
00:09:43,862 --> 00:09:45,029
Today is Monday.
190
00:09:45,063 --> 00:09:48,065
And Union Railway Station
is on Market Street.
191
00:09:50,836 --> 00:09:54,505
(subway train squealing)
192
00:10:04,789 --> 00:10:07,224
(indistinct chatter)
193
00:10:11,072 --> 00:10:14,741
(over P.A.): Attention, please
evacuate the train station
194
00:10:14,776 --> 00:10:16,576
- (alarm bell ringing)
- in an orderly fashion.
195
00:10:16,611 --> 00:10:19,780
Please find your nearest exit
and evacuate the train station.
196
00:10:19,814 --> 00:10:21,582
Thank you. Move.
197
00:10:21,616 --> 00:10:23,483
- What are we looking for?
- I have no idea.
198
00:10:23,518 --> 00:10:25,319
Get these people out of here! Go! Go!
199
00:10:25,353 --> 00:10:27,854
- Get out of here! Go!
- Move! Move.
200
00:10:27,889 --> 00:10:30,891
(indistinct chatter)
201
00:10:36,331 --> 00:10:38,498
Come on.
202
00:10:39,500 --> 00:10:41,201
- OFFICER: Move.
- Bullock.
203
00:10:45,907 --> 00:10:49,376
(beeping)
204
00:10:49,410 --> 00:10:52,446
(faint beeping)
205
00:10:54,048 --> 00:10:57,317
Listen up! The device
is inside the lockers.
206
00:10:57,352 --> 00:10:59,119
Pinkney, get these people out of here.
207
00:10:59,153 --> 00:11:00,153
Get them out of here.
208
00:11:00,188 --> 00:11:01,388
Outside, now!
209
00:11:02,190 --> 00:11:03,857
Get them out of here. Go!
210
00:11:03,892 --> 00:11:06,860
(indistinct, overlapping shouts)
211
00:11:06,895 --> 00:11:08,996
Outside now. Now!
212
00:11:13,434 --> 00:11:16,436
(beeping)
213
00:11:16,471 --> 00:11:18,171
How much time till the
bomb squad gets here?
214
00:11:18,206 --> 00:11:20,507
Too long.
Get back.
215
00:11:20,542 --> 00:11:23,810
- Back, back, back, back.
- Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
216
00:11:23,845 --> 00:11:25,045
Move! Move! Move!
217
00:11:25,079 --> 00:11:27,080
(beeping)
218
00:11:43,331 --> 00:11:46,767
- (high-pitched ringing)
- (muffled shouting)
219
00:11:46,801 --> 00:11:49,469
(muffled): Get a medic.
220
00:12:02,083 --> 00:12:04,084
(sirens, horns honking)
221
00:12:10,024 --> 00:12:13,060
(footsteps descending stairs)
222
00:12:13,094 --> 00:12:16,997
- Hey, Ivy.
- Hey, Cat.
223
00:12:17,031 --> 00:12:20,534
Hey, Billionaire Boy.
What is he doing here?
224
00:12:20,568 --> 00:12:22,336
- (door slams)
- Shh!
225
00:12:22,370 --> 00:12:24,171
They're right upstairs.
226
00:12:24,205 --> 00:12:26,340
(sighs): He's staying
with me for a while.
227
00:12:26,374 --> 00:12:30,444
- Don't touch anything.
- What is this place?
228
00:12:30,478 --> 00:12:33,714
Ivy works for a gang that runs
the magic mushroom trade.
229
00:12:33,748 --> 00:12:35,382
(muffled clamoring)
230
00:12:35,416 --> 00:12:37,751
What's a magic mushroom?
231
00:12:37,785 --> 00:12:40,387
Some give you visions.
Some give you energy.
232
00:12:40,421 --> 00:12:41,955
Some help you to sleep.
233
00:12:41,990 --> 00:12:43,791
I've cultivated over a dozen kinds.
234
00:12:43,825 --> 00:12:45,959
What are we doing here?
235
00:12:45,994 --> 00:12:49,663
The gang is run by
Gilzean's nephew, Sonny,
236
00:12:49,697 --> 00:12:52,866
and his merry band of losers.
237
00:12:55,136 --> 00:12:56,870
So these mushrooms are illegal.
238
00:12:56,905 --> 00:12:59,907
Yes. They're illegal.
239
00:12:59,941 --> 00:13:01,775
Which means there's always
a ton of cash around.
240
00:13:01,810 --> 00:13:06,713
- You're going to rob them?
- Uh... yeah.
241
00:13:10,285 --> 00:13:13,821
Okay. How do we do it?
242
00:13:16,891 --> 00:13:18,325
We don't.
243
00:13:18,359 --> 00:13:20,494
You have money, remember?
244
00:13:20,528 --> 00:13:22,930
- A lot of it.
- Selina, I told you.
245
00:13:22,964 --> 00:13:24,331
I want to survive on my own.
246
00:13:24,365 --> 00:13:27,634
Find out who I am without my money.
Without being Bruce Wayne.
247
00:13:27,669 --> 00:13:32,072
Besides, I don't mind stealing
if it's from criminals.
248
00:13:34,109 --> 00:13:36,543
What's the plan?
249
00:13:41,649 --> 00:13:43,484
Meet Psilocybe Arkrescens.
250
00:13:43,518 --> 00:13:45,552
Also known as The Blue Devil.
251
00:13:45,587 --> 00:13:48,121
SELINA: She slipped a few of them
in the gang's lunch today,
252
00:13:48,156 --> 00:13:50,157
so all we have to do now is wait.
253
00:13:50,191 --> 00:13:51,959
What will they do? Instant death.
254
00:13:53,361 --> 00:13:55,028
Kidding. (Chuckles)
255
00:13:55,063 --> 00:13:58,265
They'll be in a state of relaxed bliss.
Like a dream.
256
00:13:58,299 --> 00:13:59,933
Trust me. It's great.
257
00:13:59,968 --> 00:14:01,235
(muffled chattering)
258
00:14:01,269 --> 00:14:03,170
How long until they're out?
259
00:14:03,204 --> 00:14:05,272
(thud, groaning, glass breaking)
260
00:14:05,306 --> 00:14:08,108
(camera shutter clicking)
261
00:14:08,143 --> 00:14:10,811
From art thief to mad
bomber in the same day?
262
00:14:10,845 --> 00:14:12,646
What the hell is next?
263
00:14:12,680 --> 00:14:14,915
I don't know, but he
wanted us to find it.
264
00:14:14,949 --> 00:14:17,117
I think that's what the heist was about.
265
00:14:17,152 --> 00:14:18,485
He's playing a game.
266
00:14:18,520 --> 00:14:20,487
Great.
267
00:14:20,522 --> 00:14:24,458
That's exactly what this city needs.
268
00:14:25,927 --> 00:14:29,429
Did you find any other
brainteasers that might indicate
269
00:14:29,464 --> 00:14:32,066
his next piece of performance art?
270
00:14:32,100 --> 00:14:36,203
No. Either he's decided to keep it a
surprise, or he's taking a break.
271
00:14:36,237 --> 00:14:41,408
I doubt we're that lucky. I want every
available resource on this thing.
272
00:14:41,443 --> 00:14:42,943
You got it.
273
00:14:45,713 --> 00:14:47,648
Excuse me, Officer Pinkney,
can I get your signature
274
00:14:47,682 --> 00:14:49,750
on this chain of custody form?
275
00:14:49,784 --> 00:14:51,919
Sure.
276
00:14:51,953 --> 00:14:53,587
Thank you.
277
00:14:53,621 --> 00:14:54,621
Pinkney.
278
00:14:56,124 --> 00:14:57,458
Detective Gordon.
279
00:14:57,492 --> 00:14:59,493
Been working together
for over a year, Ed.
280
00:14:59,527 --> 00:15:01,061
You can call me Jim.
281
00:15:01,096 --> 00:15:03,731
Jim. Heard you were
able to save the day.
282
00:15:03,765 --> 00:15:05,432
I got lucky.
283
00:15:05,466 --> 00:15:06,900
I don't believe in luck.
284
00:15:06,935 --> 00:15:08,936
You saw a problem and you solved it.
Bravo.
285
00:15:08,970 --> 00:15:12,473
Hey, I want you to oversee
forensics on this one.
286
00:15:12,507 --> 00:15:14,408
Maybe our luck will hold,
and we'll get something
287
00:15:14,442 --> 00:15:16,543
on the bomb's signature
or trace elements.
288
00:15:16,578 --> 00:15:17,978
No other leads yet?
289
00:15:18,012 --> 00:15:21,014
No, I have no idea what this guy wants
290
00:15:21,049 --> 00:15:23,484
or what he's after, which
makes him dangerous.
291
00:15:23,518 --> 00:15:26,220
Well, don't you worry. I'm on the case.
292
00:15:26,254 --> 00:15:27,521
Right.
293
00:15:38,666 --> 00:15:39,800
Shh!
294
00:15:39,834 --> 00:15:41,535
Be quiet.
295
00:15:41,569 --> 00:15:43,971
Someone might still be awake.
296
00:15:54,482 --> 00:15:57,551
(faint snoring)
297
00:16:12,801 --> 00:16:14,635
(snores)
298
00:16:18,306 --> 00:16:19,940
(gasps): Who-Who are you?
299
00:16:19,974 --> 00:16:22,109
Hey. Hey.
300
00:16:22,143 --> 00:16:24,611
Hey, we're no one.
301
00:16:24,646 --> 00:16:27,114
You're dreaming.
302
00:16:27,148 --> 00:16:28,982
Pretty cool, right?
303
00:16:29,017 --> 00:16:30,584
Totally.
304
00:16:30,618 --> 00:16:33,253
Yeah.
305
00:16:33,288 --> 00:16:35,022
Listen, if you give us the coffee can
306
00:16:35,056 --> 00:16:38,859
and close your eyes,
you'll be able to fly.
307
00:16:38,893 --> 00:16:42,663
(chuckles): Sweet.
308
00:16:50,038 --> 00:16:51,305
(tires screeching)
309
00:16:51,339 --> 00:16:53,273
(car doors opening, closing)
310
00:16:53,308 --> 00:16:54,741
Run.
311
00:16:58,480 --> 00:17:00,848
Whoa! Where are you going?!
312
00:17:04,452 --> 00:17:08,622
- Hey, Cat.
- Hey, Sonny.
313
00:17:08,656 --> 00:17:11,291
You lose weight?
314
00:17:11,326 --> 00:17:12,993
(chuckles)
315
00:17:13,027 --> 00:17:14,394
Keep cracking wise, Selina.
316
00:17:14,429 --> 00:17:18,599
You ain't gonna be smiling
when my uncle gets to you.
317
00:17:18,633 --> 00:17:22,269
Let's see how many lives
you really have left.
318
00:17:31,090 --> 00:17:32,623
(knocking)
319
00:17:38,504 --> 00:17:39,838
Hi. Penguin.
320
00:17:39,872 --> 00:17:41,624
- (laughing)
- Hi. Hi.
321
00:17:41,702 --> 00:17:42,769
Hi.
322
00:17:42,803 --> 00:17:47,541
Sorry to intrude. I...
I'm, um, a bit of a mess.
323
00:17:47,575 --> 00:17:49,509
I-I was just passing by
324
00:17:49,543 --> 00:17:51,077
and-and...
325
00:17:51,112 --> 00:17:55,015
May I... Could I come in for a moment?
326
00:17:55,040 --> 00:17:57,796
These feathers aren't
as warm as they look.
327
00:17:57,827 --> 00:17:59,428
Of course. Where are my manners?
328
00:17:59,470 --> 00:18:01,371
It-It's so good to see you.
329
00:18:01,406 --> 00:18:03,296
(sighs)
330
00:18:03,327 --> 00:18:05,695
So how have you been, old friend?
Well, I hope?
331
00:18:05,730 --> 00:18:07,030
Yeah. Well.
332
00:18:07,064 --> 00:18:09,566
I have been. Been busy.
I've been really busy.
333
00:18:09,600 --> 00:18:10,667
And what about you?
334
00:18:10,701 --> 00:18:11,968
I hear that you've been released.
335
00:18:12,002 --> 00:18:13,603
What... What's... What happened?
336
00:18:13,637 --> 00:18:15,205
(chuckles): Oh, oh...
337
00:18:15,239 --> 00:18:18,041
Well, just good ol' Butch
and Tabitha having fun.
338
00:18:18,075 --> 00:18:21,211
They talked about killing me, so...
339
00:18:21,245 --> 00:18:24,214
this was actually pretty
nice of them, considering.
340
00:18:24,248 --> 00:18:25,949
Pretty nice of them?
341
00:18:25,983 --> 00:18:28,551
They did a pretty good job
on you in Arkham, huh?
342
00:18:28,586 --> 00:18:32,922
I'm here to tell you, Ed, as a friend,
343
00:18:32,957 --> 00:18:35,358
violence and anger are not the answer.
344
00:18:35,392 --> 00:18:38,294
I am a changed man. Better.
345
00:18:38,329 --> 00:18:39,596
And you can change, too.
346
00:18:39,630 --> 00:18:41,131
Cool.
347
00:18:41,165 --> 00:18:42,098
(chuckles)
348
00:18:42,133 --> 00:18:43,099
Tempting offer.
349
00:18:43,134 --> 00:18:44,134
(clears throat)
350
00:18:44,168 --> 00:18:46,436
The thing is... (chuckles)
351
00:18:46,470 --> 00:18:50,039
the me I am right now is
kind of hitting my stride.
352
00:18:50,074 --> 00:18:51,307
Oh.
353
00:18:51,342 --> 00:18:52,976
And I'm really grateful
for all that you've
354
00:18:53,010 --> 00:18:54,811
taught me, and that bad stuff
you told me about Jim Gordon
355
00:18:54,845 --> 00:18:56,946
is really paying off.
356
00:18:56,981 --> 00:18:57,947
(laughs)
357
00:18:57,982 --> 00:18:59,549
- Is it?
- It is.
358
00:18:59,583 --> 00:19:01,084
It's helped me to create
the perfect puzzle
359
00:19:01,118 --> 00:19:02,719
to get rid of my Jim Gordon dilemma.
360
00:19:02,753 --> 00:19:04,521
Normally, I would love to share,
361
00:19:04,555 --> 00:19:06,795
but to be honest, the new you
is kind of freaking me out.
362
00:19:10,194 --> 00:19:12,796
I'm just really busy right now.
363
00:19:12,830 --> 00:19:15,465
Well, I'll be on my way.
364
00:19:17,535 --> 00:19:18,868
Thanks for coming by.
365
00:19:27,077 --> 00:19:29,112
So, I spoke with my gal in I.A.
366
00:19:29,146 --> 00:19:31,481
The snitch said Penguin was
beating Galavan to death
367
00:19:31,515 --> 00:19:33,416
when you stepped in...
368
00:19:33,451 --> 00:19:36,119
and put a bullet in his chest.
369
00:19:40,424 --> 00:19:42,091
Someone else was there that night.
370
00:19:42,126 --> 00:19:45,862
Either that, or Penguin talked.
371
00:19:45,896 --> 00:19:47,330
He did just get out of Arkham...
372
00:19:47,364 --> 00:19:49,199
how the hell he did I'll never know...
373
00:19:49,233 --> 00:19:50,533
but lest we forget,
374
00:19:50,568 --> 00:19:53,036
he was in there for a
murder you committed.
375
00:19:53,070 --> 00:19:56,005
A grudge is not beyond the
realm of possibility.
376
00:19:56,040 --> 00:19:57,774
He could have talked
when he was arrested,
377
00:19:57,808 --> 00:19:59,876
used it to cut a deal, but he didn't.
378
00:19:59,910 --> 00:20:04,180
Did your I.A. contact
give you anything else?
379
00:20:04,215 --> 00:20:06,482
The witness has agreed to
swear out a statement.
380
00:20:06,517 --> 00:20:08,751
I.A. has officially
reopened the investigation.
381
00:20:08,786 --> 00:20:11,120
You are now the primary suspect
382
00:20:11,155 --> 00:20:14,324
in the murder of Theo Galavan.
383
00:20:20,364 --> 00:20:22,165
Well, tell my uncle
384
00:20:22,199 --> 00:20:24,734
to call me!
385
00:20:24,768 --> 00:20:28,338
Look, I know you think
he's got a soft spot for you,
386
00:20:28,372 --> 00:20:31,407
but I'm pretty sure that's gonna change
when he finds out you tried to rob him.
387
00:20:31,442 --> 00:20:34,244
My guess is, he's not gonna
be too happy with you either
388
00:20:34,278 --> 00:20:35,578
when I tell him
389
00:20:35,613 --> 00:20:38,882
that I just waltzed in
here and grabbed the cash.
390
00:20:38,916 --> 00:20:43,353
So, maybe you let us go
and we call it even?
391
00:20:44,722 --> 00:20:46,589
What kind of message would that send?
392
00:20:46,624 --> 00:20:47,824
No.
393
00:20:47,858 --> 00:20:50,760
The Gilzeans are all about
consequences.
394
00:20:50,794 --> 00:20:52,028
More like all about pizza.
395
00:20:56,700 --> 00:20:58,234
You ever try our product, Selina?
396
00:20:58,269 --> 00:20:59,335
Stop!
397
00:20:59,370 --> 00:21:01,437
Aren't you being rather cowardly?
398
00:21:01,472 --> 00:21:03,373
Assaulting a girl?
399
00:21:05,209 --> 00:21:07,210
SONNY: No, he's right.
400
00:21:07,244 --> 00:21:10,346
You know, when you're
right, you're right!
401
00:21:10,381 --> 00:21:11,948
Knock it off, Sonny.
You made your point.
402
00:21:11,982 --> 00:21:13,583
Stay out of this, Selina!
403
00:21:14,952 --> 00:21:16,786
Call me a coward again.
404
00:21:16,820 --> 00:21:19,789
You're a coward.
405
00:21:19,823 --> 00:21:23,059
An ignorant, brutish...
406
00:21:24,628 --> 00:21:25,862
Stop!
407
00:21:25,896 --> 00:21:29,933
While you're down there, kid,
lick my boot.
408
00:21:33,537 --> 00:21:36,105
ALFRED: Strength costs wind.
409
00:21:36,140 --> 00:21:38,074
Now if you're gonna beat a big man,
410
00:21:38,108 --> 00:21:41,177
all you have to do is outlast him.
411
00:21:50,254 --> 00:21:52,055
(grunting)
412
00:21:52,856 --> 00:21:53,890
Stop!
413
00:21:56,193 --> 00:21:58,294
(laughing)
414
00:22:04,335 --> 00:22:05,969
I actually think he wants a beating.
415
00:22:06,003 --> 00:22:07,370
Is that your thing, kid?
416
00:22:07,404 --> 00:22:09,939
You like pain?!
417
00:22:12,476 --> 00:22:16,946
An ignorant,
brutish, cowardly clown.
418
00:22:16,981 --> 00:22:18,848
Yep. (Laughs)
419
00:22:18,882 --> 00:22:19,916
He likes it, all right.
420
00:22:21,151 --> 00:22:23,653
Your mom and dad must've
been real freaks,
421
00:22:23,687 --> 00:22:25,521
bringing up a weird kid like you.
422
00:22:25,556 --> 00:22:27,156
Enough!
423
00:22:27,191 --> 00:22:29,826
(grunting)
424
00:22:32,596 --> 00:22:34,797
Let's go!
425
00:22:34,832 --> 00:22:36,699
Let's go!
426
00:22:48,912 --> 00:22:51,514
Hello, Mother.
427
00:22:51,548 --> 00:22:54,684
(sobs)
428
00:22:54,718 --> 00:22:56,986
What a lovely spot.
429
00:22:57,021 --> 00:22:59,122
(sniffles)
430
00:22:59,156 --> 00:23:02,191
I'm so sorry I couldn't
be here for the funeral.
431
00:23:04,028 --> 00:23:06,229
But I think you would be proud of me.
432
00:23:07,765 --> 00:23:10,300
I'm a changed man.
433
00:23:10,334 --> 00:23:13,836
Or... at least, I'm trying to be.
434
00:23:13,871 --> 00:23:17,407
To be honest,
435
00:23:17,441 --> 00:23:19,676
I don't know
436
00:23:19,710 --> 00:23:21,911
if I'm gonna make it without you.
437
00:23:25,749 --> 00:23:26,716
Hello?
438
00:23:26,750 --> 00:23:30,320
I'm terribly sorry.
439
00:23:30,354 --> 00:23:31,354
I-I don't mean to interrupt.
440
00:23:31,388 --> 00:23:32,355
Not at all.
441
00:23:32,389 --> 00:23:35,325
(laughs) Lillies.
442
00:23:35,359 --> 00:23:37,093
Her favorite, if memory serves.
443
00:23:37,127 --> 00:23:39,228
Yes, they were.
444
00:23:39,263 --> 00:23:41,331
Did you know her?
445
00:23:41,365 --> 00:23:43,666
A long time ago.
446
00:23:43,701 --> 00:23:46,769
I found her again only
in death, I'm afraid.
447
00:23:46,804 --> 00:23:48,838
I'm Elijah Van Dahl.
448
00:23:48,872 --> 00:23:51,307
Oh, Oswald Cobblepot.
449
00:23:51,342 --> 00:23:53,710
"Cobblepot"?
450
00:23:53,744 --> 00:23:55,034
You're related to Gertrud?
451
00:23:55,096 --> 00:23:56,330
My mother.
452
00:23:56,880 --> 00:24:00,016
Mother?
453
00:24:01,151 --> 00:24:03,057
You're Gertrud's son?
454
00:24:03,082 --> 00:24:04,582
Yes.
455
00:24:05,155 --> 00:24:06,623
Uh, I'm sorry.
456
00:24:06,657 --> 00:24:07,762
Uh, how did you know
my mother exactly...?
457
00:24:07,787 --> 00:24:09,726
- How old are you?
- Excuse me?
458
00:24:09,760 --> 00:24:11,527
How old are you?
459
00:24:11,562 --> 00:24:13,296
- Gertrud left...
- I'm 31.
460
00:24:13,330 --> 00:24:15,164
31 years ago, yes.
461
00:24:15,199 --> 00:24:17,445
That's right.
462
00:24:17,532 --> 00:24:20,234
Oh, my God, she...
463
00:24:20,738 --> 00:24:23,906
she never told me!
464
00:24:23,941 --> 00:24:25,575
Told you what?
465
00:24:25,609 --> 00:24:29,379
That I had a son.
466
00:24:29,413 --> 00:24:31,414
(short laugh)
467
00:24:42,760 --> 00:24:44,794
Any word on the bomber?
468
00:24:46,430 --> 00:24:50,266
Bullock's waiting on forensics.
469
00:24:50,301 --> 00:24:53,002
Just wish I knew what his endgame was.
470
00:24:53,037 --> 00:24:54,604
Feels like I'm missing something.
471
00:24:54,638 --> 00:24:58,141
Is that why you're not eating?
472
00:25:00,077 --> 00:25:02,078
Yeah, I guess.
473
00:25:05,949 --> 00:25:07,684
No.
474
00:25:09,853 --> 00:25:12,422
I.A. is reopening the investigation
475
00:25:12,456 --> 00:25:14,157
into Galavan's murder.
476
00:25:14,191 --> 00:25:15,258
Why?
477
00:25:15,292 --> 00:25:16,960
An eyewitness came forward.
478
00:25:19,096 --> 00:25:21,464
You told me it was over, Jim.
479
00:25:21,498 --> 00:25:22,999
You swore to me.
480
00:25:23,033 --> 00:25:24,367
I'm sorry.
481
00:25:27,137 --> 00:25:28,504
I knew in my heart that it wasn't,
482
00:25:28,539 --> 00:25:29,772
but I let you lie to me.
483
00:25:30,841 --> 00:25:32,041
I didn't. I wasn't!
484
00:25:32,076 --> 00:25:33,343
We should have left
when we had the chance.
485
00:25:33,377 --> 00:25:34,711
Gone somewhere new, somewhere better.
486
00:25:34,745 --> 00:25:36,646
Somewhere fit to raise our child!
487
00:25:36,680 --> 00:25:38,181
You knew I couldn't do that.
488
00:25:38,215 --> 00:25:39,682
I can fix this.
489
00:25:39,717 --> 00:25:41,250
How?
490
00:25:41,285 --> 00:25:42,652
I mean, you did it.
491
00:25:42,686 --> 00:25:43,886
You killed Galavan.
492
00:25:43,921 --> 00:25:46,522
I'll find a way.
493
00:25:46,557 --> 00:25:48,157
I have to.
494
00:25:48,192 --> 00:25:50,526
What if you can't?
495
00:25:58,002 --> 00:26:01,137
(knocking)
496
00:26:01,171 --> 00:26:03,406
Hello, Officer Pinkney.
497
00:26:03,440 --> 00:26:05,475
I'm so sorry to bother you at home.
498
00:26:05,509 --> 00:26:07,210
Can I come in?
499
00:26:07,244 --> 00:26:08,978
Uh, sure.
500
00:26:09,013 --> 00:26:11,047
Make it quick. The ball game's on.
501
00:26:11,081 --> 00:26:12,982
(indistinct chatter on TV)
502
00:26:13,017 --> 00:26:14,717
- What's this about?
- (door closes)
503
00:26:14,752 --> 00:26:16,686
Oh, Detective Gordon'll explain.
504
00:26:16,720 --> 00:26:17,987
He's just behind me.
505
00:26:18,022 --> 00:26:19,722
Ah, okay.
506
00:26:19,757 --> 00:26:21,591
Hey, Pinkney?
507
00:26:21,625 --> 00:26:24,894
What do you call a tavern of blackbirds?
508
00:26:24,928 --> 00:26:26,329
A crow bar.
509
00:26:26,363 --> 00:26:28,498
(laughs) You get it?
510
00:26:28,532 --> 00:26:30,099
A crow bar?
511
00:26:30,134 --> 00:26:31,200
I know, it's kind of lame.
512
00:26:31,235 --> 00:26:32,769
Just came up with it on the spot.
513
00:26:32,803 --> 00:26:34,237
(grunting) Oh!
514
00:27:00,547 --> 00:27:04,550
♪
515
00:27:08,967 --> 00:27:10,968
(record skipping)
516
00:27:14,361 --> 00:27:17,095
Gertrud came to work as
a cook for my parents.
517
00:27:17,158 --> 00:27:19,927
She was so young and beautiful.
518
00:27:19,961 --> 00:27:22,129
So full of life.
519
00:27:22,163 --> 00:27:24,898
So beautiful.
520
00:27:27,168 --> 00:27:28,735
I was young then, too.
521
00:27:28,770 --> 00:27:31,672
A boy, really.
522
00:27:31,706 --> 00:27:34,441
A foolish, romantic boy.
523
00:27:40,849 --> 00:27:44,118
When my parents found out,
524
00:27:44,152 --> 00:27:47,020
they forbade us from being together.
525
00:27:47,055 --> 00:27:49,056
I was the heir to a great
fortune, they said.
526
00:27:49,090 --> 00:27:52,259
And she was just a cook.
527
00:27:52,293 --> 00:27:54,094
I threatened to run away with her.
528
00:27:54,129 --> 00:27:55,329
Turn my back
529
00:27:55,363 --> 00:27:58,966
on my family name and my inheritance.
530
00:27:59,000 --> 00:28:01,935
It was the first and only
time I ever stood up to them.
531
00:28:01,970 --> 00:28:04,905
They must've known my
words were just that.
532
00:28:04,939 --> 00:28:06,507
A spoiled child
533
00:28:06,541 --> 00:28:09,009
making idle threats.
534
00:28:09,044 --> 00:28:12,179
The next day, Gertrud was gone.
535
00:28:12,213 --> 00:28:14,381
My parents told me only that
536
00:28:14,416 --> 00:28:16,150
they had come to an arrangement.
537
00:28:16,184 --> 00:28:18,218
She would be taken care of.
538
00:28:18,253 --> 00:28:20,821
And I must never make an attempt
539
00:28:20,855 --> 00:28:23,123
to find her.
540
00:28:23,158 --> 00:28:26,293
And to my shame, I didn't.
541
00:28:28,830 --> 00:28:30,664
I let them separate us.
542
00:28:30,698 --> 00:28:34,168
I had no idea.
543
00:28:34,202 --> 00:28:37,204
She never told me she was pregnant.
544
00:28:37,238 --> 00:28:40,140
She didn't tell me about you.
545
00:28:40,175 --> 00:28:41,408
If she did...
546
00:28:41,443 --> 00:28:43,811
She told me that my father had died
547
00:28:43,845 --> 00:28:45,846
when I was still a baby.
548
00:28:47,382 --> 00:28:49,717
Easier than the truth, I suppose.
549
00:28:49,751 --> 00:28:52,352
That your father was a coward
550
00:28:52,387 --> 00:28:54,254
who wouldn't stand up to his parents.
551
00:28:54,289 --> 00:28:56,323
She must've figured that the two of you
552
00:28:56,358 --> 00:28:58,959
would be better off making your own way.
553
00:29:01,029 --> 00:29:03,263
Which, in fact, was probably the truth.
554
00:29:05,133 --> 00:29:07,201
Look at you.
555
00:29:07,235 --> 00:29:10,270
A strong young man.
556
00:29:11,639 --> 00:29:13,340
She did a good job, didn't she?
557
00:29:13,374 --> 00:29:16,176
She tried.
558
00:29:16,211 --> 00:29:18,679
We both miss her terribly.
559
00:29:20,415 --> 00:29:21,682
My poor boy.
560
00:29:23,284 --> 00:29:26,186
You've been all alone in the world.
561
00:29:26,221 --> 00:29:28,989
(laughs)
562
00:29:29,023 --> 00:29:31,859
Yes, I have.
563
00:29:31,893 --> 00:29:34,094
No longer.
564
00:29:34,129 --> 00:29:36,697
You have a home.
565
00:29:36,731 --> 00:29:38,265
And a father.
566
00:29:38,299 --> 00:29:39,900
And a family.
567
00:29:39,934 --> 00:29:42,169
(chuckles)
568
00:29:42,203 --> 00:29:43,303
"A family"?
569
00:29:43,338 --> 00:29:45,973
A big, happy family.
570
00:29:46,007 --> 00:29:49,410
They're going to be so
thrilled to meet you!
571
00:29:51,079 --> 00:29:53,213
S-Sir, please?
572
00:29:53,248 --> 00:29:55,215
Tell me truthfully.
573
00:29:55,250 --> 00:29:57,184
Is this a dream?
574
00:30:00,321 --> 00:30:01,588
It's not a dream, my boy.
575
00:30:01,623 --> 00:30:03,624
You're home.
576
00:30:08,063 --> 00:30:10,064
(joyful crying)
577
00:30:19,341 --> 00:30:21,942
(sighs)
578
00:30:21,977 --> 00:30:23,977
(phone ringing)
579
00:30:30,085 --> 00:30:31,151
Yeah.
580
00:30:31,186 --> 00:30:32,853
BULLOCK: Forensics just landed.
581
00:30:32,887 --> 00:30:34,788
The timer on the bomb was activated
582
00:30:34,823 --> 00:30:36,423
remotely by phone, which was smart.
583
00:30:36,458 --> 00:30:38,525
Gave him time to plant it
in advance and set it off
584
00:30:38,560 --> 00:30:39,693
when he wanted.
585
00:30:39,728 --> 00:30:40,728
We get a number?
586
00:30:40,762 --> 00:30:42,062
Yeah.
587
00:30:42,097 --> 00:30:43,530
Call came from a pay phone
588
00:30:43,565 --> 00:30:46,500
inside 17 West Dewy Avenue.
589
00:30:46,534 --> 00:30:47,935
Just a few blocks from Union Station.
590
00:30:47,969 --> 00:30:50,504
Pay phone, huh?
591
00:30:50,538 --> 00:30:52,439
All right, I'll go over
there and check it out.
592
00:30:52,474 --> 00:30:53,474
See you tomorrow.
593
00:30:53,508 --> 00:30:54,808
He's probably long gone by now.
594
00:30:54,843 --> 00:30:56,777
I can't sleep anyhow.
595
00:30:56,811 --> 00:30:58,812
Yeah.
596
00:31:01,816 --> 00:31:03,817
(indistinct chatter from TV)
597
00:31:18,500 --> 00:31:20,501
Hello?
598
00:31:23,238 --> 00:31:24,338
Hello?
599
00:31:29,244 --> 00:31:31,245
(door closes)
600
00:31:32,681 --> 00:31:34,682
(indistinct chatter on TV)
601
00:31:37,452 --> 00:31:39,620
Pinkney.
602
00:31:44,759 --> 00:31:46,527
(gun clicks)
603
00:31:47,862 --> 00:31:48,963
Gordon?
604
00:31:49,496 --> 00:31:50,930
What the hell are you doing here?
605
00:31:53,501 --> 00:31:55,135
Put your gun down. Now!
606
00:32:01,019 --> 00:32:04,378
Place your gun on the floor.
I won't say it again.
607
00:32:05,332 --> 00:32:06,766
Okay.
608
00:32:11,038 --> 00:32:12,805
Listen to me.
609
00:32:12,839 --> 00:32:15,274
I was just following up a lead
on the bomber investigation.
610
00:32:15,309 --> 00:32:18,611
You were following up a lead
in Pinkney's apartment?
611
00:32:18,645 --> 00:32:20,413
No.
612
00:32:20,447 --> 00:32:21,813
I didn't know that this was Pinkney's
613
00:32:21,821 --> 00:32:23,788
apartment building.
614
00:32:23,824 --> 00:32:26,125
Why are you here?
615
00:32:26,160 --> 00:32:28,127
Pinkney sent me a message.
616
00:32:28,161 --> 00:32:30,196
Wanted to talk outside of work.
617
00:32:30,230 --> 00:32:32,298
About what?
618
00:32:32,332 --> 00:32:34,100
You.
619
00:32:37,271 --> 00:32:38,504
I have to take you down
620
00:32:38,539 --> 00:32:39,639
to the precinct.
621
00:32:43,644 --> 00:32:44,944
There's been a mistake.
622
00:32:46,547 --> 00:32:49,081
I hope so, son.
623
00:32:49,116 --> 00:32:50,116
I hope so.
624
00:32:55,189 --> 00:32:57,189
(helicopter blades whirring)
625
00:33:00,594 --> 00:33:03,429
SELINA: Almost done.
626
00:33:05,332 --> 00:33:06,632
(softly): Okay.
627
00:33:12,673 --> 00:33:13,739
(sighs)
628
00:33:13,774 --> 00:33:14,740
Never seen someone
629
00:33:14,775 --> 00:33:16,709
take a beating like that before.
630
00:33:16,743 --> 00:33:17,977
(low rumbling)
631
00:33:18,011 --> 00:33:20,446
I think Sonny is right.
632
00:33:20,480 --> 00:33:22,181
You do like pain.
633
00:33:27,988 --> 00:33:30,122
When it was happening...
634
00:33:33,494 --> 00:33:35,494
it was like nothing else existed.
635
00:33:39,867 --> 00:33:43,236
Everything I've been struggling with,
636
00:33:43,270 --> 00:33:45,605
emptiness...
637
00:33:47,541 --> 00:33:49,575
and confusion...
638
00:33:52,980 --> 00:33:55,481
It just vanished.
639
00:33:55,516 --> 00:33:58,651
And for the first time...
640
00:33:58,685 --> 00:34:01,654
in a long time,
641
00:34:01,688 --> 00:34:03,689
I knew I was going to be okay.
642
00:34:06,760 --> 00:34:10,096
I knew that whatever Sonny did to me...
643
00:34:12,099 --> 00:34:14,433
I could take it.
644
00:34:18,272 --> 00:34:20,573
That he couldn't break me.
645
00:34:22,476 --> 00:34:24,610
That no one can.
646
00:34:24,645 --> 00:34:27,713
(sighs)
647
00:34:27,748 --> 00:34:29,916
Nobody's unbreakable, Bruce.
648
00:34:47,067 --> 00:34:48,401
You want your rep here?
649
00:34:48,435 --> 00:34:49,869
I didn't do this. Somebody set me up.
650
00:34:49,903 --> 00:34:52,939
Cause of death: Blunt
force trauma to the head.
651
00:34:52,973 --> 00:34:54,040
Captain, listen to me.
652
00:34:54,074 --> 00:34:55,441
Murder weapon was a crowbar.
653
00:34:55,476 --> 00:34:56,943
We found it under the couch.
654
00:34:59,079 --> 00:35:00,479
Your fingerprints were on it.
655
00:35:05,819 --> 00:35:07,086
GORDON: At Union Station,
I used a crowbar
656
00:35:07,120 --> 00:35:08,654
to open up the locker.
657
00:35:08,689 --> 00:35:10,456
Somebody must have picked it up.
658
00:35:12,159 --> 00:35:13,559
And that someone just happened to know
659
00:35:13,594 --> 00:35:15,661
that you'd be paying Officer
Pinkney a visit tonight?
660
00:35:15,696 --> 00:35:17,897
I told you, I didn't know
that he lived there.
661
00:35:17,931 --> 00:35:19,398
Forensics traced the bomber's call
662
00:35:19,433 --> 00:35:21,467
to a pay phone in the building.
663
00:35:21,502 --> 00:35:22,735
Bullock will back me up.
664
00:35:22,769 --> 00:35:24,337
He did.
665
00:35:24,371 --> 00:35:26,806
But when I asked for the report,
666
00:35:26,840 --> 00:35:28,841
it had nothing to do with a remote timer
667
00:35:28,876 --> 00:35:30,510
or any traced call.
668
00:35:38,285 --> 00:35:40,553
I know how this looks.
669
00:35:40,587 --> 00:35:42,188
But Pinkney
670
00:35:42,222 --> 00:35:43,756
was one of us... why would I kill him?
671
00:35:43,790 --> 00:35:46,893
Because he was the anonymous
witness that fingered you.
672
00:35:46,927 --> 00:35:49,595
We found this.
673
00:35:49,630 --> 00:35:51,430
Internal Affairs form
674
00:35:51,465 --> 00:35:52,532
at Pinkney's place.
675
00:35:52,566 --> 00:35:55,168
It's the exact same statement
676
00:35:55,202 --> 00:35:56,969
that the anonymous witness made,
677
00:35:57,004 --> 00:35:59,441
only Pinkney signed
this with his own name.
678
00:36:00,240 --> 00:36:01,407
I guess he got cold feet
679
00:36:01,441 --> 00:36:03,442
about putting himself on the line.
680
00:36:03,477 --> 00:36:06,179
So he sent in the anonymous tip instead.
681
00:36:06,213 --> 00:36:08,548
Must have figured you'd get nasty.
682
00:36:08,582 --> 00:36:10,850
I don't know how you figured it out,
683
00:36:10,884 --> 00:36:13,052
but you found out he was the witness.
684
00:36:13,086 --> 00:36:14,387
No.
685
00:36:14,421 --> 00:36:15,988
Maybe you went over to his
place to talk him out of it?
686
00:36:16,023 --> 00:36:18,190
I told you I didn't
know it was his place.
687
00:36:18,225 --> 00:36:19,559
Or maybe you had no intention of talking
688
00:36:19,593 --> 00:36:20,560
and you just killed him.
689
00:36:20,594 --> 00:36:22,495
You know me.
690
00:36:22,529 --> 00:36:24,363
I know that something went down
691
00:36:24,398 --> 00:36:25,965
between you and Galavan that night.
692
00:36:25,999 --> 00:36:28,534
I saw it in your eyes when I.A.
was grilling you.
693
00:36:28,569 --> 00:36:29,735
And now the one person
694
00:36:29,770 --> 00:36:32,138
who was about to shine
light on this whole thing
695
00:36:32,172 --> 00:36:35,007
is found beaten to death with
you standing over the body.
696
00:36:35,042 --> 00:36:35,875
What am I missing?!
697
00:36:35,909 --> 00:36:37,677
I was set up! Jim!
698
00:36:38,217 --> 00:36:39,717
How many lying,
699
00:36:39,742 --> 00:36:42,248
son of a bitch, low-life weasels
700
00:36:42,282 --> 00:36:43,950
have you heard use that same line?
701
00:36:43,984 --> 00:36:45,384
Somebody set you up?
702
00:36:45,419 --> 00:36:46,986
That's what you're going with?
703
00:36:48,755 --> 00:36:51,190
The least you could do
is admit what you did.
704
00:36:51,654 --> 00:36:52,820
Be a man!
705
00:36:54,211 --> 00:36:55,728
Pinkney was one of us.
706
00:36:55,762 --> 00:36:57,396
He deserves that.
707
00:36:57,431 --> 00:36:58,864
I deserve that!
708
00:36:58,899 --> 00:37:00,433
The least you could do
is look me in the eye
709
00:37:00,467 --> 00:37:03,703
and remind me that you
were a good cop once.
710
00:37:03,737 --> 00:37:05,771
That you still know right from wrong.
711
00:37:06,126 --> 00:37:07,393
Jim.
712
00:37:10,363 --> 00:37:12,030
I want to talk to my rep.
713
00:37:15,415 --> 00:37:17,570
You're a disgrace to the badge.
714
00:37:18,452 --> 00:37:19,889
- (bangs table)
- I trusted you!
715
00:37:21,054 --> 00:37:23,723
But you broke my heart.
716
00:37:29,463 --> 00:37:31,163
You,
717
00:37:31,198 --> 00:37:33,366
take him to county.
718
00:37:33,400 --> 00:37:35,067
I don't want him here.
719
00:37:40,140 --> 00:37:41,407
Jim.
720
00:37:41,441 --> 00:37:42,842
Harvey.
721
00:37:42,876 --> 00:37:44,610
The bomber, Harvey.
722
00:37:44,645 --> 00:37:46,946
Everything that happened
today was set up to trap me.
723
00:37:48,208 --> 00:37:49,942
The bomber, Harvey!
724
00:37:58,845 --> 00:38:00,445
REPORTER: The four-week murder trial
725
00:38:00,480 --> 00:38:03,248
of Detective Gordon
concluded just minutes ago
726
00:38:03,283 --> 00:38:06,051
with the jury returning a
unanimous verdict of guilty.
727
00:38:06,085 --> 00:38:08,587
The judge handed down
the maximum sentence
728
00:38:08,621 --> 00:38:11,089
of 40 years to be served
at Blackgate Penitentiary.
729
00:38:17,964 --> 00:38:19,898
The jury was unanimous in its decision
730
00:38:19,933 --> 00:38:21,433
after deliberating less than 24 hours.
731
00:38:21,467 --> 00:38:23,869
District Attorney Harvey Dent
732
00:38:23,903 --> 00:38:25,537
was not available for comment.
733
00:38:25,572 --> 00:38:26,538
Wow.
734
00:38:26,573 --> 00:38:28,106
Throughout the trial,
735
00:38:28,141 --> 00:38:29,641
based on the overwhelming
evidence against...
736
00:38:29,676 --> 00:38:31,009
You okay?
737
00:38:31,044 --> 00:38:33,345
This isn't right.
738
00:38:35,081 --> 00:38:36,548
This can't be right.
739
00:38:36,583 --> 00:38:38,750
Tell me something that is.
740
00:38:45,291 --> 00:38:47,226
REPORTER: Just hours
ago, the murder trial
741
00:38:47,260 --> 00:38:49,561
of Detective James Gordon concluded
742
00:38:49,596 --> 00:38:52,498
with the jury returning
a unanimous verdict
743
00:38:52,532 --> 00:38:53,966
of guilty.
744
00:38:54,000 --> 00:38:55,434
The judge handed down
the maximum sentence
745
00:38:55,468 --> 00:38:56,869
(beeping) of 40 years
746
00:38:56,903 --> 00:38:58,871
to be served at Blackgate Penitentiary.
747
00:38:59,873 --> 00:39:01,140
The jury
748
00:39:01,174 --> 00:39:02,241
was unanimous in its decision...
749
00:39:02,275 --> 00:39:03,242
Oh, my!
750
00:39:03,276 --> 00:39:05,477
Awake at last.
751
00:39:05,512 --> 00:39:08,113
District Attorney Harvey Dent
752
00:39:08,148 --> 00:39:10,416
was unavailable for comment.
753
00:39:12,051 --> 00:39:15,020
Well, hello, dear.
754
00:39:16,172 --> 00:39:18,157
Someone call Professor Strange.
755
00:39:20,126 --> 00:39:21,560
(buzzer blaring)
756
00:39:26,466 --> 00:39:27,733
We're gonna fight this.
757
00:39:29,102 --> 00:39:30,769
(buzzer blares)
758
00:39:30,804 --> 00:39:32,004
Lee. Did you hear me?
759
00:39:32,038 --> 00:39:33,705
No matter what it takes,
we're gonna fight this.
760
00:39:33,740 --> 00:39:35,140
The evidence isn't gonna change.
761
00:39:35,175 --> 00:39:36,175
You're innocent.
762
00:39:36,209 --> 00:39:37,443
I'm far from innocent.
763
00:39:37,477 --> 00:39:38,577
We both know that.
764
00:39:38,611 --> 00:39:40,679
So, what, we just give up?
765
00:39:42,515 --> 00:39:44,917
We move on.
766
00:39:45,785 --> 00:39:47,386
Move on?
767
00:39:47,420 --> 00:39:48,587
Move on to what?
768
00:39:51,491 --> 00:39:53,959
You mean... me.
769
00:39:53,993 --> 00:39:55,761
You mean I move on.
770
00:39:55,795 --> 00:39:58,163
I've thought long and hard about this.
771
00:39:58,198 --> 00:39:59,064
No.
772
00:39:59,099 --> 00:40:00,065
You have to listen to me.
773
00:40:00,100 --> 00:40:01,366
I'm tired of listening.
774
00:40:01,401 --> 00:40:02,701
This isn't fair!
775
00:40:04,938 --> 00:40:08,107
How can you not be with us?
776
00:40:09,909 --> 00:40:12,878
(crying): Birthdays...
777
00:40:12,912 --> 00:40:15,447
and first steps
778
00:40:15,482 --> 00:40:18,183
and skinned knees...
779
00:40:18,218 --> 00:40:19,852
and everything.
780
00:40:22,889 --> 00:40:25,424
What, what, visits through bars
781
00:40:25,458 --> 00:40:27,359
and-and not knowing when
the phone is gonna ring
782
00:40:27,394 --> 00:40:29,628
in the middle of the night
to tell me when you're...
783
00:40:29,662 --> 00:40:30,829
I don't want that
784
00:40:30,864 --> 00:40:32,464
for either of you.
785
00:40:32,499 --> 00:40:35,100
- You still have a chance at happiness.
- No.
786
00:40:35,135 --> 00:40:37,069
You need to go somewhere.
787
00:40:37,103 --> 00:40:39,004
Far away from here.
788
00:40:39,039 --> 00:40:40,973
Somewhere fit to raise our child.
789
00:40:41,007 --> 00:40:43,275
Start a new life.
790
00:40:43,309 --> 00:40:45,811
Forget I exist.
791
00:40:45,845 --> 00:40:46,912
It's the only way
792
00:40:46,946 --> 00:40:47,913
either one of us survives this.
793
00:40:47,947 --> 00:40:50,149
No, Jim!
794
00:40:51,518 --> 00:40:53,352
Don't try to contact me again.
795
00:40:53,386 --> 00:40:54,620
I won't reply.
796
00:40:54,654 --> 00:40:55,621
(sobbing): No.
797
00:40:55,655 --> 00:40:57,489
Don't do this.
798
00:40:57,524 --> 00:40:59,291
I'm sorry, Lee.
799
00:40:59,325 --> 00:41:00,492
Jim, don't do this! I love you!
800
00:41:00,527 --> 00:41:01,760
I'm so, so sorry.
801
00:41:01,795 --> 00:41:03,195
Jim!
802
00:41:03,229 --> 00:41:04,496
(sobbing)
803
00:41:04,531 --> 00:41:05,998
(buzzer blares)
804
00:41:09,569 --> 00:41:12,004
ELIJAH: A toast.
805
00:41:12,038 --> 00:41:14,640
I want to thank you all
for your generosity.
806
00:41:14,674 --> 00:41:16,842
You have welcomed Oswald into our family
807
00:41:16,876 --> 00:41:19,011
with open arms and open hearts.
808
00:41:19,045 --> 00:41:21,847
And for that, I am truly blessed.
809
00:41:21,881 --> 00:41:23,849
(Oswald chuckles)
810
00:41:25,218 --> 00:41:27,119
To family.
811
00:41:27,153 --> 00:41:29,788
Uh, you guys have made me
812
00:41:29,823 --> 00:41:33,292
the happiest man on the planet.
813
00:41:33,326 --> 00:41:35,694
I am so grateful.
814
00:41:36,830 --> 00:41:38,097
I love
815
00:41:38,099 --> 00:41:40,499
you all.
816
00:41:40,501 --> 00:41:41,867
Family.
817
00:41:41,869 --> 00:41:44,136
ALL: To family.
818
00:41:50,143 --> 00:41:51,377
Oh.
819
00:41:51,379 --> 00:41:52,845
(chuckles)
820
00:41:52,847 --> 00:41:54,413
- MAN: Brother.
- Yes!
821
00:41:54,415 --> 00:41:56,515
Yes.
822
00:41:56,517 --> 00:41:57,983
Yes.
823
00:41:59,753 --> 00:42:01,387
(sighs)
824
00:42:01,389 --> 00:42:03,389
(ship's horn blows)
825
00:42:10,430 --> 00:42:12,398
GUARD: Inmate Gordon, prison transfer!
826
00:42:12,400 --> 00:42:13,766
Open gate.
827
00:42:13,768 --> 00:42:15,134
(buzzer blares)
828
00:42:15,136 --> 00:42:17,136
(dogs barking)
829
00:42:24,144 --> 00:42:26,378
(buzzer blares)
830
00:42:29,096 --> 00:42:31,731
I'm gonna find who set you up.
831
00:42:32,419 --> 00:42:33,819
This ain't over.
832
00:42:34,821 --> 00:42:36,522
Yeah.
833
00:42:36,524 --> 00:42:38,290
(brakes hiss)
834
00:42:38,292 --> 00:42:39,725
(door opens, dogs barking)
835
00:42:52,405 --> 00:42:54,607
You were a good partner, Harvey.
836
00:42:54,609 --> 00:42:56,041
I still am.
837
00:43:07,953 --> 00:43:12,633
- Sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -