1 00:00:01,036 --> 00:00:02,436 ...‏آنچه در گاتهام گذشت 2 00:00:02,471 --> 00:00:04,534 ‏رفته بودم یه گروهبان آشنا رو ببینم 3 00:00:04,571 --> 00:00:05,946 ‏و ‏توی پرونده‌های اداره پلیس گاتهام 4 00:00:05,971 --> 00:00:07,655 ‏‏باهمدیگه ‏دنبال نشونه‌ای از ام. مالون گشتیم 5 00:00:07,667 --> 00:00:09,166 ‏پاتریک مالون 6 00:00:09,202 --> 00:00:12,837 ...‏که اسم مستعارش هست [‏کبریت [مچز 7 00:00:12,872 --> 00:00:15,472 ‏پس پیداش کردین ‏منو برای چی می‌خوای؟ 8 00:00:15,508 --> 00:00:16,807 ‏می‌خوام یه تفنگ برام بیاری 9 00:00:16,843 --> 00:00:19,009 ‏یعنی می‌خوای بکشیش؟ 10 00:00:20,213 --> 00:00:21,345 ‏دوسِت دارم 11 00:00:22,582 --> 00:00:24,181 ‏کریستن 12 00:00:24,217 --> 00:00:25,816 !‏نــه 13 00:00:27,887 --> 00:00:29,720 ‏اگه بتونیم مردی مثل ‏اوسوالد کابلپات رو درمان کنیم 14 00:00:29,755 --> 00:00:31,584 ‏می‌تونیم هر کسی رو درمان کنیم 15 00:00:32,425 --> 00:00:35,359 ‏تاحالا هرکس پنگوئن رو خشمگین کرده ‏بدجوری پشیمون شده 16 00:00:35,394 --> 00:00:38,562 !‏و تو داری عصبانیم می‌کنی 17 00:00:46,873 --> 00:00:49,273 ‏غذا نمی‌خوری 18 00:00:49,308 --> 00:00:51,942 ‏چی شده عزیزدلم؟ 19 00:00:51,978 --> 00:00:53,744 ‏مریض شدی؟ 20 00:00:53,779 --> 00:00:56,580 ‏رنگت بدجوری پریده 21 00:00:57,060 --> 00:01:00,651 ‏به مامانی بگو چی شده 22 00:01:02,521 --> 00:01:05,089 ‏نیازی نیست بگی 23 00:01:05,124 --> 00:01:06,423 ‏خودم می‌دونم 24 00:01:06,459 --> 00:01:10,094 ‏وقتی که آدم خاصی باشی زندگی سخته 25 00:01:10,129 --> 00:01:13,063 ‏و تو خیلی خاصی 26 00:01:13,099 --> 00:01:14,732 ‏خیلی باهوشی 27 00:01:14,767 --> 00:01:17,795 ‏خیلی خوشتیپی 28 00:01:17,837 --> 00:01:19,970 ‏وقتی که بزرگتر بشی 29 00:01:20,006 --> 00:01:24,608 ‏با یه چوب زن‌ها رو کتک می‌زنی 30 00:01:24,644 --> 00:01:26,410 ،‏ولی فقط به شرطی که 31 00:01:26,445 --> 00:01:27,978 گولاشـتو بخوری ‏[نوعی غذای مجارستانی] 32 00:01:28,014 --> 00:01:30,547 ...‏می‌تونی بزرگ و 33 00:01:30,583 --> 00:01:32,249 ‏قوی بشی 34 00:01:40,192 --> 00:01:44,127 ‏ هماهنگ سازی فرمول کرین ‏‏و تحریک به اجبار حرکت تند چشم در خواب 35 00:01:44,152 --> 00:01:46,830 ‏ظاهراً نتایج مورد نظر رو فراهم کرده 36 00:01:46,866 --> 00:01:48,899 ‏رفتارش روز به روز چه تغییری می‌کنه؟ 37 00:01:48,935 --> 00:01:50,901 ‏آرام، دوستانه 38 00:01:50,937 --> 00:01:52,454 ‏اشتها؟ 39 00:01:52,479 --> 00:01:54,179 ‏کم ولی برام مهم نیست 40 00:01:54,204 --> 00:01:55,503 41 00:01:55,675 --> 00:01:59,643 ‏کنجکاوم تا ببینم ‏چه واکنشی به محرک ناسازگار نشون میده 42 00:01:59,679 --> 00:02:04,014 ‏بیا بریم سراغ... آزمایش بستنی 43 00:02:26,539 --> 00:02:27,972 ‏بستنی 44 00:02:28,007 --> 00:02:30,274 ‏تو چرا بستنی داری؟ 45 00:02:31,978 --> 00:02:34,278 ‏مطمئنم که نمی‌دونم 46 00:02:34,408 --> 00:02:36,323 ‏غیرطبیعیه، مگه‌نه؟ 47 00:02:37,812 --> 00:02:39,879 ‏اسم اوسوالده. اسم شما چیه؟ 48 00:02:39,914 --> 00:02:41,247 ‏من بستنی ندارم 49 00:02:41,282 --> 00:02:43,749 ‏تو چرا بستنی نداری؟ 50 00:02:43,784 --> 00:02:45,384 ...‏خواهش می‌کنم، بفرمائین، شما 51 00:02:45,419 --> 00:02:49,521 !‏من بستنی ندارم 52 00:02:49,557 --> 00:02:52,224 !‏تو چرا بستنی داری؟ 53 00:02:52,260 --> 00:02:54,426 ...‏معذرت می‌خوام قربان. نمی‌دونم 54 00:02:56,430 --> 00:02:59,064 ‏عالیه ‏هیچ واکنش خشونت‌آمیزی نشون نداد 55 00:02:59,100 --> 00:03:01,333 ‏درمان داره به خوبی جواب میده 56 00:03:01,369 --> 00:03:02,668 !‏نگهبانا 57 00:03:02,703 --> 00:03:04,203 !‏بستنی من کجاست؟ 58 00:03:04,238 --> 00:03:06,872 !‏تو چرا بستنی داری؟ !‏ منم بستنیِ خودمو می‌خوام 59 00:03:06,908 --> 00:03:09,208 !‏کجاست؟! کجاست؟ 60 00:03:09,243 --> 00:03:11,410 !‏منم بستنیِ خودمو می‌خوام 61 00:03:11,445 --> 00:03:15,114 !‏چه طعمیه؟! چه طعمیه؟ 62 00:03:33,200 --> 00:03:35,948 ‏- سلام ‏- علیک سلام 63 00:03:42,677 --> 00:03:44,343 ‏چیه؟ ‏خودت ازم خواستتی 64 00:03:44,378 --> 00:03:46,278 ‏می‌دونم 65 00:03:46,314 --> 00:03:48,013 ...‏- اگه نمی‌خوایش ‏- می‌خوامش 66 00:03:48,678 --> 00:03:50,316 ‏انگار ترسیدی 67 00:03:52,465 --> 00:03:54,086 ‏نه 68 00:03:58,526 --> 00:04:00,192 ‏پُره؟ 69 00:04:00,227 --> 00:04:02,494 ‏اسلحه‌ی خالی که بدرد نمی‌خوره 70 00:04:02,530 --> 00:04:04,146 ‏اسلحه برای بازی و نمایش نیست بروس 71 00:04:04,196 --> 00:04:06,049 ‏و برای محافظت هم نیست 72 00:04:06,867 --> 00:04:08,834 ‏فقط برای یه چیزه 73 00:04:12,873 --> 00:04:14,840 ‏البته 74 00:04:14,875 --> 00:04:16,675 ‏فقط برای یه چیزه 75 00:04:18,546 --> 00:04:22,046 ‏تیم ترجمه ایران فیلم تقدیم می‌کند ‏IranFilm.net 76 00:04:22,070 --> 00:04:25,570 ‏ترجمه از مـهرداد و ایـلیـا Mehrdadss & EILIA 77 00:04:25,594 --> 00:04:29,094 Synce By: RezaBFD 78 00:04:30,624 --> 00:04:32,591 ‏لی ‏صبح بخیر 79 00:04:32,626 --> 00:04:33,892 ‏سلام 80 00:04:34,708 --> 00:04:36,682 ‏ببین، چیزی که بعد از ...‏ماجرای آرکهام درباره‌ش حرف زدیم 81 00:04:36,707 --> 00:04:38,101 ‏واسه اون نیومدم اینجا 82 00:04:38,126 --> 00:04:39,944 ‏می‌خواستم یه نگاهی به اینا بندازی 83 00:04:39,980 --> 00:04:42,280 ‏چک‌های حقوقی آخر کریستن کرینگله 84 00:04:42,315 --> 00:04:44,415 ‏چک‌های حقوقی؟ اینا رو از کجا آوردی؟ 85 00:04:44,451 --> 00:04:46,951 ‏رفتم قسمت منابع انسانی ‏تا آدرس جدیدش رو بگیرم 86 00:04:46,987 --> 00:04:48,286 ‏و اونا اینا رو بهم دادن 87 00:04:48,321 --> 00:04:49,954 ‏هیچوقت تحویلشون نگرفته 88 00:04:49,990 --> 00:04:51,789 ‏نمی‌دونن اون کجاست 89 00:04:51,825 --> 00:04:53,758 ،‏هیچوقت نقدشون نکرده ‏هیچوقت آدرس بعدیش رو بهشون نداده 90 00:04:53,793 --> 00:04:56,094 ‏عجیبه 91 00:04:56,129 --> 00:04:59,238 ‏خب، دورتی پول داره ‏شاید با هم رفتن مسافرت 92 00:04:59,325 --> 00:05:00,531 ‏حس خوبی بهش ندارم 93 00:05:00,567 --> 00:05:03,134 ‏گفت که دورتی قبلاً اذیتش کرده 94 00:05:03,169 --> 00:05:06,073 ‏واقعاً؟ ‏ درباره‌ش با اد حرف نزدی؟ 95 00:05:06,459 --> 00:05:08,239 ‏- نه ‏- شاید ازش خبری داشته باشه 96 00:05:08,275 --> 00:05:10,241 ‏فکر کردم بهتره نگرانش نکنم 97 00:05:10,277 --> 00:05:12,587 ‏فقط می‌خوام بدونم حالش خوبه یا نه 98 00:05:14,370 --> 00:05:15,937 ‏می‌تونم ببرمش بخش افراد گُم شده 99 00:05:15,974 --> 00:05:17,940 ‏نه، نه، عیبی نداره. بررسیش می‌کنم 100 00:05:19,244 --> 00:05:21,377 ‏چیزی پیدا کردم خبرت می‌کنم 101 00:05:21,882 --> 00:05:24,009 ‏ممنون ‏آره 102 00:05:41,266 --> 00:05:42,442 ‏ارباب بروس 103 00:05:43,262 --> 00:05:46,172 ‏آماده‌این؟ ‏بله 104 00:05:47,142 --> 00:05:48,871 ‏به چیزی فراتر از بله گفتن نیاز دارم 105 00:05:48,907 --> 00:05:51,541 ‏داریم میریم دنبال یه آدم خیلی خطرناک 106 00:05:51,576 --> 00:05:53,209 ‏موضوع مرگ و زندگیه 107 00:05:53,244 --> 00:05:54,877 ‏باید بهم بگین که مطمئنین 108 00:05:54,913 --> 00:05:56,496 ‏حالا، مطمئنین؟ 109 00:06:02,276 --> 00:06:04,589 ‏بله آلفرد، مطمئنم 110 00:06:04,664 --> 00:06:05,833 ‏صحیح 111 00:06:06,256 --> 00:06:09,325 ،‏و وقتی که توی خیابون هستیم ‏هر چی گفتم گوش میدین 112 00:06:09,360 --> 00:06:10,960 ‏وقتی برای تلف کردن نداریم، متوجه شدین؟ 113 00:06:10,995 --> 00:06:13,067 ‏بله ‏ آفرین پسر 114 00:06:14,766 --> 00:06:17,700 ‏شکارمون یه پسر اهل منطقه‌ی شرقیه 115 00:06:17,735 --> 00:06:20,903 ،‏در زمان جوانی و جهالتش ‏اسمش پاتریک مچز مالون بود 116 00:06:20,939 --> 00:06:23,739 ‏چندین بار همراه مردی به نام کاپ‌کیک دستگیر شد [‏[کیک فنجونی 117 00:06:23,775 --> 00:06:26,175 ‏بنظرم یه جای کار می‌لنگه 118 00:06:26,211 --> 00:06:29,178 ‏شریک جرم همدیگه بودن تا اینکه شهادت مچز 119 00:06:29,180 --> 00:06:32,815 ‏باعث شد آقای کاپ‌کیک به مدت 10 سال ‏توی زندان "بلک‌گیت پِن" زندانی بشه 120 00:06:32,817 --> 00:06:34,750 ‏اینجا نوشته شده که کاپ‌کیک الان آزاد شده 121 00:06:34,752 --> 00:06:38,621 ‏و اداره‌ی تشکیلاتی خشونت‌آمیز ‏به نام جهش‌یافته‌ها رو در دست گرفته 122 00:06:40,558 --> 00:06:42,825 ‏پس به گمونم باید از اونجا شروع کنیم 123 00:06:42,827 --> 00:06:44,627 !‏- سلیمان !‏- گراندی 124 00:06:45,730 --> 00:06:47,396 !‏- سلیمان !‏- گراندی 125 00:06:51,469 --> 00:06:53,002 ‏یادتون باشه، بذارین من حرف بزنم 126 00:06:53,004 --> 00:06:54,737 ‏می‌دونم با همچین آدمایی باید چطور کنار بیام، خب؟ 127 00:06:54,739 --> 00:06:56,739 !‏عصر بخیر، خانم‌ها و آقایون 128 00:06:56,741 --> 00:06:58,140 ‏امیدواریم حالتون خوب باشه 129 00:06:58,142 --> 00:07:00,843 ‏می‌خواستیم با آقایی 130 00:07:00,845 --> 00:07:04,313 ‏به نام کاپ‌کیک حرف چند کلمه‌ای بزنیم 131 00:07:04,315 --> 00:07:06,702 ‏خودمم، عزیزم 132 00:07:06,752 --> 00:07:08,132 ‏چه خبرا؟ 133 00:07:08,157 --> 00:07:11,220 ‏آقای کاپ‌کیک، از آشنایی با شما خوشبختم 134 00:07:11,222 --> 00:07:14,056 ‏اسم من آلفرد پنی‌ورثـه 135 00:07:14,058 --> 00:07:17,026 ‏دنبال مردی به نام مچز مالون می‌گردیم 136 00:07:17,061 --> 00:07:19,495 ‏می‌دونیم که چند سال پیش شما رو لو داده 137 00:07:19,531 --> 00:07:21,464 ‏پس مطمئنم که مشکلی ،‏با اینکه این لطفش رو جبران کنین ندارین 138 00:07:21,499 --> 00:07:23,942 ‏اگه بدونین منظورم چیه ‏ دوستت کیه؟ 139 00:07:23,954 --> 00:07:26,068 ‏- مهم نیست ایشون کی هستن ‏- من بروس وِین‌ام 140 00:07:26,104 --> 00:07:28,104 ‏همون بروس وِینِ میلیاردر؟ 141 00:07:29,440 --> 00:07:30,406 ‏خودِ خودشم 142 00:07:30,441 --> 00:07:32,680 ‏اگه بهمون بگی کجا می‌تونیم مالون رو 143 00:07:32,718 --> 00:07:34,272 ‏پیدا کنیم حاضرم پول خوبی بهت بدم 144 00:07:34,309 --> 00:07:36,245 ‏واقعاً؟ چرا؟ 145 00:07:36,281 --> 00:07:39,048 ...‏ارباب بروس، لطفاً اجازه بدین ‏فکر می‌کنم اون والدینم رو کشته 146 00:07:39,083 --> 00:07:41,050 ‏جواب خوبیه 147 00:07:41,085 --> 00:07:43,252 ‏چقدر میدی؟ 148 00:07:43,288 --> 00:07:44,854 ‏چقدر می‌گیری حرف بزنی؟ 149 00:07:45,693 --> 00:07:47,256 ‏چند میلیون دلار 150 00:07:48,426 --> 00:07:50,259 ‏خیلی زیاده ‏این پسره خیلی بی‌کلاسه 151 00:07:51,806 --> 00:07:53,945 ...‏آقای کاپ‌کیک، اگه اجازه بدین تا من 152 00:07:53,982 --> 00:07:56,699 ‏هی، دارم با اربابت حرف می‌زنم 153 00:07:56,734 --> 00:07:58,666 .‏بذار یه چیزی بهت بگم پسرم ‏باهات معامله می‌کنم 154 00:07:58,716 --> 00:08:01,066 ‏بهم 50 هزار دلار بده، به مچز نمی‌رسی 155 00:08:01,103 --> 00:08:03,906 ‏ولی می‌تونی بعد از ‏خودرن یه کتک مفصل اینجا رو ترک کنی 156 00:08:05,777 --> 00:08:08,838 ‏آروم باش رفیق ‏دارم سر به سرتون میذارم 157 00:08:08,876 --> 00:08:11,744 ‏من به پسر بچه‌ها آسیبی نمی‌رسونم ‏پسر بچه‌ها رو دوست دارم 158 00:08:11,779 --> 00:08:15,314 ‏ولی از طرفی دیگه، درباره‌ی تو مطمئن نیستم 159 00:08:15,350 --> 00:08:18,317 ‏بذار یه چیزی بهت بگم، در ازای 50 هزارتا ‏آدرس اون مچزِ عوضی رو بهت میدم 160 00:08:18,353 --> 00:08:19,852 ...‏ولی قبلش 161 00:08:19,887 --> 00:08:21,520 ‏باید باهام مبارزه کنی 162 00:08:22,657 --> 00:08:25,157 ‏متوجه نشدم، ببخشید؟ ‏باهام مبارزه کن، عزیزم 163 00:08:25,193 --> 00:08:27,159 ...‏نه، می‌دونین، من یه 164 00:08:27,195 --> 00:08:28,694 ‏من مبارز نیستم 165 00:08:28,730 --> 00:08:31,364 ‏دیدم که چجور قد علم کردی 166 00:08:31,399 --> 00:08:32,998 "‏"آروم باش رفیق 167 00:08:33,034 --> 00:08:36,235 ‏آقای کاپ‌کیک، به واقع ‏نمی‌تونم نتیحه‌ی خوبی رو از این 168 00:08:36,270 --> 00:08:37,970 ‏بحث و مجادله متصور باشم 169 00:08:38,005 --> 00:08:39,305 !‏توی خونه‌ی منی 170 00:08:39,340 --> 00:08:41,073 !‏مبارزه کارمونه 171 00:08:41,109 --> 00:08:42,408 172 00:08:42,443 --> 00:08:46,011 ‏در ازای آدرسش 100 هزار دلار ‏بهت میدم ولی مبارزه نمی‌کنیم 173 00:08:46,047 --> 00:08:48,013 ‏پول برام مهم نیست پسر جون 174 00:08:48,049 --> 00:08:49,648 ‏احترام برام مهمه 175 00:08:49,684 --> 00:08:51,984 ‏مبارزه‌ای در کار نباشه، معامله‌ای در کار نیست 176 00:08:52,019 --> 00:08:55,821 ‏مچز هم در کار نیست ‏و از اینجا هم نمی‌تونین برین بیرون 177 00:08:57,525 --> 00:08:59,825 ‏خیلی‌خب، خب به گمونم، می‌دونی 178 00:08:59,861 --> 00:09:02,194 ‏آقای کاپ‌کیک، اگه اینجوری دوست دارین 179 00:09:09,370 --> 00:09:10,669 ‏اگه ناراحت نمیشین، قربان 180 00:09:11,575 --> 00:09:12,905 ‏مشکلی برات پیش نمیاد؟ 181 00:09:12,940 --> 00:09:15,107 ‏باید منتظر بمونیم و ببینیم، مگه‌نه؟ 182 00:09:15,143 --> 00:09:16,909 ‏داری جوری رفتار می‌کنی که انگار تقصیر منه؟ 183 00:09:16,944 --> 00:09:19,078 ‏من نمی‌تونم همچین حرفی بزنم، مگه‌نه قربان؟ 184 00:09:19,113 --> 00:09:20,212 ‏چطور تقصیر منه؟ 185 00:09:20,248 --> 00:09:22,214 ‏بهتون گفتم اجازه بدین من حرف بزنم، نگفتم؟ 186 00:09:22,250 --> 00:09:23,549 ‏و شما حرف زدین؟ ‏بله 187 00:09:23,584 --> 00:09:25,384 ‏بنظرم متوجه میشین، بله، شما حرف زدین 188 00:09:25,420 --> 00:09:27,386 ‏بخوایم منصف باشیم، بنظرم 189 00:09:27,422 --> 00:09:28,754 ‏در هر صورت نتیجه‌ش همین می‌شد 190 00:09:28,790 --> 00:09:31,090 ‏ارباب بروس، اگه به اندازه‌ی کافی خوش‌شانس باشیم 191 00:09:31,125 --> 00:09:32,558 ‏تا از اینجا زنده بریم بیرون 192 00:09:32,593 --> 00:09:34,226 ‏از این اتفاق درس بگیرین 193 00:09:34,262 --> 00:09:35,661 ‏و یه چیز دیگه 194 00:09:35,696 --> 00:09:37,329 ‏مبارزه‌هاتونو خودتون انتخاب کنین 195 00:09:37,365 --> 00:09:39,198 ‏نذارین اونا شما رو انتخاب کنن 196 00:09:39,233 --> 00:09:41,066 !‏صحیح 197 00:09:41,102 --> 00:09:45,137 ...‏قول بده اگه من برنده شدم ‏ میذاری از اینجا بریم 198 00:09:45,173 --> 00:09:46,806 ‏حتماً جناب 199 00:09:46,841 --> 00:09:48,140 ‏قول میدم 200 00:09:48,176 --> 00:09:49,673 ‏درک می‌کنن 201 00:09:49,686 --> 00:09:51,410 ‏ولی تا وقتی یه نفر نگه تسلیم میشم 202 00:09:51,446 --> 00:09:53,254 ‏یا بیهوش نشه مبارزه متوقف نمیشه 203 00:09:53,291 --> 00:09:55,481 ‏حالا مبارزه رو شروع کنین 204 00:09:55,516 --> 00:09:58,818 ‏چیز دیگه‌ای که البته باید یادتون بمونه ارباب بروس 205 00:09:58,853 --> 00:10:01,420 ‏اینه که زمان‌بندی خیلی مهمه 206 00:10:15,136 --> 00:10:16,969 ‏می‌دونین، عوامل دیگه‌ای هم ‏در اینجا مهم هستن ارباب بروس 207 00:10:17,004 --> 00:10:19,645 ‏حرکت پا و قدرت نفوذ هم مهمه !‏ انقدر حرف نزن 208 00:10:28,549 --> 00:10:30,516 !‏چیه؟! چیه، تنت می‌خاره؟ 209 00:10:39,190 --> 00:10:40,292 !‏آلفرد 210 00:10:45,833 --> 00:10:48,467 !‏تسلیم! تسلیم !‏ نــه 211 00:10:49,944 --> 00:10:51,349 !‏سرعتش داره کم میشه 212 00:11:01,449 --> 00:11:05,384 ،‏می‌بینین ارباب بروس ‏ماهیچه‌های گُنده خونِ زیادی نیاز دارن 213 00:11:07,255 --> 00:11:09,922 ‏بعضی وقتا نیرو مضره 214 00:11:09,957 --> 00:11:11,624 ‏حالا، اگه می‌خواین با یه آدم گُنده مبارزه کنین 215 00:11:11,659 --> 00:11:13,626 ...‏تنها کاری که باید انجام بدین 216 00:11:13,661 --> 00:11:15,027 ‏اینه که بیشتر از اون دووم بیارین 217 00:11:15,062 --> 00:11:17,062 ...‏برو! نه 218 00:11:17,098 --> 00:11:19,164 !‏تسلیم! تسلیم 219 00:11:19,200 --> 00:11:22,334 !‏تسلیم !‏و خدمتکار برنده‌ست 220 00:11:23,237 --> 00:11:25,037 ‏حالت خوبه؟ 221 00:11:25,072 --> 00:11:27,873 ‏حالم کاملاً خوبه رفیق 222 00:11:30,511 --> 00:11:32,044 ‏پیرمرد سرسختی هستی 223 00:11:32,801 --> 00:11:35,853 ‏تو هم خیلی ضعیف نیستی آقای کاپ‌کیک 224 00:11:35,902 --> 00:11:38,918 ‏مچز ‏50 هزارتا 225 00:11:38,953 --> 00:11:40,717 ‏میشه چِک بدم؟ 226 00:11:43,457 --> 00:11:44,857 ‏آره، آره، حتماً، چِک هم خوبه 227 00:11:44,892 --> 00:11:46,559 ‏بنویس در وجه حامل 228 00:11:46,594 --> 00:11:50,129 ‏توی منطقه‌ی شرقی برین سراغ ‏یه نفر به اسم جری توی کلوپ باغ‌های آسمانی 229 00:11:50,164 --> 00:11:52,247 ‏می‌دونه مچز رو کجا میشه پیدا کرد 230 00:11:52,272 --> 00:11:55,000 ‏از کار کردن با شما لذت بردم آقای کاپ‌کیک 231 00:12:01,967 --> 00:12:03,533 ‏حالت چطوره؟ 232 00:12:04,132 --> 00:12:06,566 ‏دو سه ساعت دیگه استراحت کنم خوب میشم 233 00:12:06,601 --> 00:12:08,668 ‏خوبه 234 00:12:08,703 --> 00:12:10,437 ‏همینجا بمونین 235 00:12:10,472 --> 00:12:13,640 ‏تا وقتیکه من خوبم بشم 236 00:12:13,675 --> 00:12:16,328 ‏ جایی نمیرین، هان؟ 237 00:12:18,069 --> 00:12:19,412 ‏آره، می‌فهمم چی میگی 238 00:12:20,982 --> 00:12:22,982 ‏بهم قول بدین، ارباب بی 239 00:12:23,876 --> 00:12:25,318 ‏یه بار دیگه بگو 240 00:12:29,357 --> 00:12:30,357 ...‏بهم قو 241 00:12:38,667 --> 00:12:39,799 ‏شرمنده 242 00:12:47,648 --> 00:12:49,876 ‏خون ‏زندگی 243 00:12:49,911 --> 00:12:52,946 ‏گلو ‏آواز 244 00:12:52,981 --> 00:12:54,781 ‏گربه ‏پیشی 245 00:12:54,816 --> 00:12:57,016 ‏مادر ‏آغوش 246 00:12:57,052 --> 00:12:59,452 ‏جرم ‏مجازات 247 00:12:59,488 --> 00:13:02,188 ‏انتقام ‏افسوس 248 00:13:02,224 --> 00:13:05,391 ‏افسوس ‏بیا درباره‌ی همین حرف بزنیم 249 00:13:06,261 --> 00:13:08,228 ‏احساسش می‌کنم. خیلی زیاد 250 00:13:08,263 --> 00:13:10,330 ‏افسوس یعنی پیشرفت 251 00:13:10,365 --> 00:13:12,932 ‏افسوس خیلی بزرگه 252 00:13:12,968 --> 00:13:15,468 ‏واقعاً؟ 253 00:13:15,504 --> 00:13:17,537 ...‏حس خیلی بدی دارم. من 254 00:13:17,572 --> 00:13:20,707 ‏با مردم بدرفتاری کردم 255 00:13:20,742 --> 00:13:22,041 ‏افسوس یه پاسخ سالم و 256 00:13:22,077 --> 00:13:24,377 طبیعی به شرایط انسانه 257 00:13:24,412 --> 00:13:25,845 ‏نشونه‌ی خوبیه 258 00:13:25,881 --> 00:13:28,014 ‏نشونه‌ی عادی‌ایه 259 00:13:29,651 --> 00:13:31,618 ‏دلم می‌خواد عادی باشم 260 00:13:31,653 --> 00:13:33,486 ‏دلم می‌خواد خوب باشم 261 00:13:34,689 --> 00:13:37,023 262 00:13:37,058 --> 00:13:39,259 ‏حتماً فکر می‌کنی دارم بهت دروغ میگم 263 00:13:39,294 --> 00:13:42,028 ‏نه 264 00:13:42,063 --> 00:13:44,998 ‏وقتی یه نفر بهم دروغ بگه متوجه میشم 265 00:13:45,033 --> 00:13:47,734 ،‏اوسوالد ‏داری دگرگونیِ 266 00:13:47,769 --> 00:13:49,903 خارق‌العاده‌ای رو پشت سر می‌ذاری 267 00:13:49,938 --> 00:13:52,038 ‏خود حقیقیت داره شکل می‌گیره 268 00:13:52,073 --> 00:13:54,941 ‏یه جوان مهربون و خوب 269 00:13:54,976 --> 00:13:56,509 ‏با چند جلسه درمانیِ 270 00:13:56,545 --> 00:13:58,344 بیشتر کاملاً خوب میشی 271 00:14:01,049 --> 00:14:03,006 ‏بازم جلسه‌ی درمانی؟ 272 00:14:03,051 --> 00:14:04,684 ‏چند تا دیگه 273 00:14:04,719 --> 00:14:07,687 ‏می‌دونم که توی این پروسه ناراحتی هم وجود داره 274 00:14:07,722 --> 00:14:11,124 ‏ولی با تمام این تفاسیر، داره بهترت می‌کنه 275 00:14:11,159 --> 00:14:12,592 ‏مگه نه؟ 276 00:14:13,493 --> 00:14:16,875 ...‏دلت می‌خواد بهتر بشی 277 00:14:17,666 --> 00:14:19,632 ‏مگه ‌نه؟ 278 00:14:21,670 --> 00:14:23,703 ‏بله، پروفسور استرنج 279 00:14:23,738 --> 00:14:26,005 ‏اوسوالد، خواهش می‌کنم 280 00:14:26,041 --> 00:14:27,540 ‏هوگو صدام کن 281 00:14:29,477 --> 00:14:31,477 ‏بله، ‏هوگو 282 00:14:39,154 --> 00:14:41,287 ‏هی اد، سرت شلوغه؟ 283 00:14:41,323 --> 00:14:43,389 ‏دارم نسبت تجزیه‌ی رنگِ ‏جوهرهای مختلف رو بررسی می‌کنم 284 00:14:43,425 --> 00:14:46,059 ‏تا ببینم می‌تونیم با استفاده از ‏خالکوبی‌ها زمان مرگ رو مشخص کنیم یا نه 285 00:14:46,094 --> 00:14:48,428 ‏آره یا نه؟ 286 00:14:49,598 --> 00:14:51,831 ‏لطفاً بیا داخل 287 00:14:53,602 --> 00:14:55,802 ‏چه کمکی از دست من برمیاد؟ 288 00:14:55,837 --> 00:14:57,837 ‏می‌خواستم ببینم اخیراً ‏خبری از کریستن کرینگل شنیدی یا نه 289 00:15:00,408 --> 00:15:02,675 ‏مثل سنگ قوی‌ام ولی ‏‏یه کلمه هم می‌تونه نابودم کنه 290 00:15:02,711 --> 00:15:03,776 ‏من چی‌ام؟ 291 00:15:05,647 --> 00:15:07,747 ‏سکوت ‏چیزی نشنیدم 292 00:15:07,782 --> 00:15:10,617 ‏خب، نمی‌خوام نگرانت کنم 293 00:15:10,652 --> 00:15:12,952 ‏ولی نمی‌تونیم پیداش کنیم 294 00:15:12,988 --> 00:15:16,022 ‏چک‌های حقوقی آخرش رو نقد نکرده 295 00:15:16,057 --> 00:15:19,425 ‏وای خدا ...‏بنظرت 296 00:15:19,461 --> 00:15:21,427 ‏بنظرت اتفاق بدی افتاده؟ 297 00:15:21,463 --> 00:15:24,130 ‏نه. نه، نه، ما هنوز به این نتیجه نرسیدیم 298 00:15:24,165 --> 00:15:25,565 ‏ما؟ منظورت از "ما" چیه؟ 299 00:15:25,600 --> 00:15:28,395 ‏من و کنجکاویمو میگم 300 00:15:28,420 --> 00:15:30,732 ‏من تام دورتی رو خوب نمی‌شناسم 301 00:15:30,769 --> 00:15:32,137 ‏چجور آدمیه؟ 302 00:15:32,398 --> 00:15:34,707 ‏تام دورتی چجور آدمیه؟ 303 00:15:34,743 --> 00:15:36,376 ‏خیلی بد 304 00:15:36,411 --> 00:15:38,756 ‏منم همینو شنیدم 305 00:15:38,794 --> 00:15:40,336 ‏و خود کرینگل بهت گفت 306 00:15:40,348 --> 00:15:43,196 ‏که با دورتی داره میره جنوب؟ 307 00:15:43,233 --> 00:15:45,318 ‏شخصاً نه ‏یه نوشته برام گذاشته بود 308 00:15:45,353 --> 00:15:46,886 ‏می‌تونم ببینمش؟ 309 00:15:48,056 --> 00:15:50,916 ‏فکر نمی‌کردم بدردم بخوره و انداختمش دور 310 00:15:54,729 --> 00:15:55,760 ‏صحیح 311 00:15:56,865 --> 00:15:58,865 ‏ببخشید 312 00:16:00,235 --> 00:16:01,534 ‏بله؟ 313 00:16:02,552 --> 00:16:04,070 ‏دوباره؟ 314 00:16:05,213 --> 00:16:07,006 ‏آره، باشه ‏دارم میام 315 00:16:09,411 --> 00:16:12,545 ‏پس قراره بازی این باشه، جیمبو؟ 316 00:16:12,580 --> 00:16:15,248 ‏می‌خوای به من یه دستی بزنی؟ 317 00:16:15,283 --> 00:16:17,246 ‏منو بازی بدی؟ 318 00:16:19,287 --> 00:16:20,753 ‏فکر نکنم 319 00:16:24,192 --> 00:16:26,392 ‏خب، اومدنتون خیلی طول کشید 320 00:16:26,428 --> 00:16:28,361 ‏به عنوان یه خدمتکار، مطمئناً زیادی کتک می‌خوری 321 00:16:28,396 --> 00:16:31,264 ‏چی شده؟ ‏ اسمش رو پیدا کردیم، جیم 322 00:16:31,299 --> 00:16:33,566 ‏اسم مردی که والدین بروس رو کشته 323 00:16:33,601 --> 00:16:35,601 ‏مچز مالون 324 00:16:35,637 --> 00:16:37,870 ‏رفیق، ناسلامتی ما پلیسیم 325 00:16:37,906 --> 00:16:39,372 ‏ممنون که بهمون گفتی 326 00:16:39,407 --> 00:16:41,107 ‏کِی می‌خواستی بهمون بگی 327 00:16:41,142 --> 00:16:42,942 ‏وقت نداشتم توضیح بدم 328 00:16:42,977 --> 00:16:44,777 ‏یه سرنخ خوب و محکم از همون جایی 329 00:16:44,813 --> 00:16:47,080 ‏که منو لت و پار کردن پیدا کردیم 330 00:16:47,115 --> 00:16:48,548 ،‏حالا بروس، گوشیش رو جواب نمیده 331 00:16:48,583 --> 00:16:51,551 ...‏پس حدس می‌زنم رفته باشه سراغ این یارو مالون 332 00:16:51,586 --> 00:16:54,253 ‏تنها ‏ "رفته سراغش"؟ 333 00:16:54,289 --> 00:16:56,289 ‏که دقیقاً چیکار کنه؟ ‏می‌خواد چیکار کنه؟ 334 00:16:56,324 --> 00:16:57,290 ‏اون یه بچه‌ست 335 00:16:57,325 --> 00:16:58,591 ...‏تنها دلیلش برای تنها رفتن اینه که 336 00:16:58,626 --> 00:17:00,360 ‏می‌خواد بکشتش 337 00:17:00,395 --> 00:17:03,129 ‏منظورم اینه، بهش گفتم اینکارو نکنه 338 00:17:03,164 --> 00:17:04,597 "‏بهش گفتم، "برای آدم کشتن خیلی جوونی 339 00:17:04,632 --> 00:17:06,566 ‏بهش گفتم من اینکارو براش انجام میدم 340 00:17:06,601 --> 00:17:09,469 ‏بازم میگم، ناسلامتی ما پلیسیم ‏همچین چیزایی رو اینجوری بهمون نگو 341 00:17:09,504 --> 00:17:12,515 ...‏باید درک کنین، هردوتون 342 00:17:14,109 --> 00:17:15,917 ‏که این یه بازی نیست 343 00:17:16,539 --> 00:17:17,646 ‏من درک می‌کنم 344 00:17:18,313 --> 00:17:19,979 ‏بهم بگو کجاست 345 00:17:22,484 --> 00:17:23,783 ‏سلام پسر جون 346 00:17:25,186 --> 00:17:26,186 ‏بله قربان 347 00:17:28,156 --> 00:17:29,288 ‏خوش بگذره 348 00:18:15,770 --> 00:18:17,870 ‏سلام بروس 349 00:18:17,906 --> 00:18:19,606 ‏چرا انقدر طولش دادی؟ 350 00:18:21,142 --> 00:18:24,199 ‏دنبال جری می‌گردم 351 00:18:25,380 --> 00:18:26,846 ‏آره، همینطوره 352 00:19:02,885 --> 00:19:06,620 ‏بیا دنبالم 353 00:19:16,305 --> 00:19:17,305 ‏بیا 354 00:19:20,543 --> 00:19:21,543 ‏بشین؟ 355 00:19:22,745 --> 00:19:24,612 ‏چای سرد؟ نوشابه؟ 356 00:19:25,648 --> 00:19:26,981 ‏نه، ممنون 357 00:19:29,085 --> 00:19:30,384 ‏از برنامه خوشت اومد؟ 358 00:19:30,420 --> 00:19:32,386 ‏دوست داشتم 359 00:19:32,422 --> 00:19:34,388 ‏تو جری هستی؟ 360 00:19:34,424 --> 00:19:36,690 ‏بعضیا به این اسم صدام می‌کنن 361 00:19:43,818 --> 00:19:46,552 ‏چیه؟ چه کمکی از دستم برمیاد؟ 362 00:19:46,587 --> 00:19:48,654 363 00:19:48,689 --> 00:19:51,541 ‏شرمنده. تو اسممو می‌دونی ‏پس کاپ‌کیک باهات تماس گرفته 364 00:19:51,640 --> 00:19:53,959 ‏به گمونم خودت می‌دونی برای چی اومد اینجا 365 00:19:53,994 --> 00:19:56,795 ‏می‌خوام خودت به زبون بیاری 366 00:19:56,831 --> 00:19:59,231 ‏دنبال مچز مالون می‌گردم 367 00:19:59,266 --> 00:20:00,833 ‏چرا؟ 368 00:20:01,831 --> 00:20:03,602 ‏اون والدینم رو کشته 369 00:20:05,071 --> 00:20:06,972 ‏اگه پیداش کنی می‌خوای چیکار کنی؟ 370 00:20:07,933 --> 00:20:09,742 ‏چند تا سوال ازش می‌پرسم 371 00:20:13,514 --> 00:20:14,646 ‏می‌کشمش 372 00:20:17,618 --> 00:20:19,251 ‏ببخشید ببخشید 373 00:20:19,286 --> 00:20:20,452 ‏کشتن مردم 374 00:20:20,488 --> 00:20:23,122 ‏می‌دونی... اونقدرا هم آسون نیست 375 00:20:23,157 --> 00:20:25,257 ‏نکنه قبلاً آدم کشتی؟ 376 00:20:25,292 --> 00:20:27,826 ‏قبلاً آدم کشتی رفیق؟ ‏نه 377 00:20:30,064 --> 00:20:31,864 ‏قبلاً کسی پدر و مادرمو نکشته بود 378 00:20:34,135 --> 00:20:37,703 ‏مچز تا حالا ده دوازده نفر رو کشته 379 00:20:38,925 --> 00:20:40,372 ‏زن ... مرد 380 00:20:40,408 --> 00:20:41,774 ‏بچه 381 00:20:43,223 --> 00:20:44,342 ‏اون یه حرفه‌ایه 382 00:20:45,780 --> 00:20:48,714 ‏و تو دقیقاً چی هستی؟ 383 00:20:51,218 --> 00:20:52,518 ‏می‌دونی کجاست؟ 384 00:20:52,553 --> 00:20:55,020 ‏البته که می‌دونم کجاست 385 00:20:55,055 --> 00:20:56,622 ‏دوستمه 386 00:20:56,657 --> 00:20:58,190 ‏باید دلیل خوبی بیاری ‏تا بهت بگم کجاست 387 00:20:59,527 --> 00:21:02,194 ‏عدالت ‏ مرگ من؟ 388 00:21:02,229 --> 00:21:03,896 ‏- پول ‏- نه 389 00:21:03,931 --> 00:21:06,275 ‏پول برام مهم نیست ‏یه چیز دیگه امتحان کن 390 00:21:09,036 --> 00:21:11,303 ‏یه تفنگ دارم 391 00:21:11,338 --> 00:21:13,338 ‏دلیل خوبیه 392 00:21:15,109 --> 00:21:17,109 ‏لطفاً 393 00:21:17,144 --> 00:21:18,644 ‏بگو کجاست 394 00:21:19,780 --> 00:21:22,778 !‏بیخیال بچه جون !حتی ‏تفنگتو به سمتم نشونه نرفتی 395 00:21:26,730 --> 00:21:29,068 ‏مشکلت چیه؟ 396 00:21:29,603 --> 00:21:31,436 ‏بهم گفتن تا هنوز آماده شلیک نشدی 397 00:21:31,471 --> 00:21:33,038 ‏عاقلانه‌ نیست تفنگو به سمت کسی نشونه بری 398 00:21:33,073 --> 00:21:34,832 ‏و منم هنوز آماده نشدم 399 00:21:35,417 --> 00:21:36,760 ‏چه مرد جوون عاقلی 400 00:21:45,900 --> 00:21:47,143 ‏ممنون جری 401 00:21:48,312 --> 00:21:50,622 ‏حرف زدن باهات 402 00:21:51,583 --> 00:21:53,224 ‏خیلی خوب بود 403 00:21:57,367 --> 00:21:58,499 ‏مچز توی 404 00:21:58,535 --> 00:22:00,868 ‏ اون ساختمون بزرگ توی خیابون گرند 405 00:22:00,904 --> 00:22:03,071 ‏بین فرعی 9 و 10 زندگی می‌کنه 406 00:22:03,106 --> 00:22:05,306 ‏آپارتمان 9ب 407 00:22:08,078 --> 00:22:10,044 ‏چرا اینو بهم گفتی؟ 408 00:22:12,682 --> 00:22:14,478 ‏فکر می‌کردم دوستته 409 00:22:14,541 --> 00:22:17,028 ‏هست ‏خٌب، بود 410 00:22:19,656 --> 00:22:22,190 ‏مچز خوشحال میشه تو رو ببینه 411 00:22:22,192 --> 00:22:25,350 ‏پسر جون، تو مثل سرنوشتی که داره میره سراغش 412 00:22:26,792 --> 00:22:29,464 ‏که اینجوری منم خدا میشم، مگه نه؟ 413 00:22:33,703 --> 00:22:36,504 ‏کی بدش میاد نقش خدا رو بازی کنه؟ 414 00:23:02,932 --> 00:23:03,932 !‏بروس 415 00:23:05,402 --> 00:23:07,090 !‏بروس 416 00:23:08,271 --> 00:23:09,804 ‏لطفاً بذار برم 417 00:23:09,806 --> 00:23:12,487 ‏بروس، به حرفم گوش کن ‏می‌دونم داری چیکار می‌کنی 418 00:23:12,499 --> 00:23:14,442 ‏آلفرد همه چی رو بهم گفت 419 00:23:14,444 --> 00:23:16,044 ‏نباید این کارو می‌کرد 420 00:23:16,046 --> 00:23:18,900 ‏درک می‌کنم چه حسی داری ‏ نه درک نمی‌کنی 421 00:23:18,950 --> 00:23:20,848 ‏نه، حق داری، درک نمی‌کنم 422 00:23:20,850 --> 00:23:23,418 ‏ولی مهم نیست ‏بیشتر از این نمیذارم جلو بری 423 00:23:23,420 --> 00:23:25,553 ‏از این به بعدش رو خودت میری؟ 424 00:23:25,555 --> 00:23:26,821 ‏آره خودم میرم 425 00:23:26,823 --> 00:23:29,161 ‏متاسفم کارآگاه گوردون ‏نمی‌تونم ازتون مطمئن باشم 426 00:23:29,199 --> 00:23:31,626 ‏بروس، نمی‌تونم بذارم این کارو بکنی 427 00:23:32,729 --> 00:23:35,797 ! ‏پلیس! یک دو سه چهار 428 00:23:40,837 --> 00:23:42,370 429 00:24:17,963 --> 00:24:19,729 430 00:25:13,095 --> 00:25:14,762 ‏مچز مالون؟ 431 00:25:14,764 --> 00:25:16,630 432 00:25:22,405 --> 00:25:24,004 ‏می‌خوام استخدامت کنم 433 00:25:25,741 --> 00:25:27,541 ‏حالا دیگه بچه‌ها میان سراغم 434 00:25:32,682 --> 00:25:34,381 ‏خب، می‌خوای استخدامم کنی؟ 435 00:25:35,046 --> 00:25:36,350 ‏می‌خوام یه نفر بمیره 436 00:25:37,160 --> 00:25:38,552 ‏یه مدت صبر کن، خودش می‌میره 437 00:25:39,336 --> 00:25:40,480 ‏نمی‌خوام صبر کنم 438 00:25:41,487 --> 00:25:43,891 ‏برای قرارداد بستن خیلی بچه‌ای 439 00:25:43,893 --> 00:25:45,526 ‏به اندازه کافی بزرگم 440 00:25:48,546 --> 00:25:50,312 ‏قاتل ماهری هستی؟ 441 00:25:50,466 --> 00:25:52,566 ‏فکر کردم اومدی استخدامم کنی 442 00:25:52,568 --> 00:25:55,102 ‏در مورد مصاحبه شغلی چیزی نگفتی 443 00:25:56,160 --> 00:25:57,752 ‏باید مطمئن بشم آدم درستی رو پیدا کردم 444 00:25:57,801 --> 00:25:59,707 ‏وقتی یه قاتل می‌بینی نمی‌تونی تشخیصش بدی؟ 445 00:25:59,709 --> 00:26:01,608 ‏راستش، خیلی معمولی به نظر می‌رسی 446 00:26:02,612 --> 00:26:04,411 ‏آدمای زیادی کشتی؟ 447 00:26:04,855 --> 00:26:07,548 ‏همه‌جور آدمی کشتم 448 00:26:07,550 --> 00:26:09,917 ‏هر جوری که فکرشو بکنی 449 00:26:09,919 --> 00:26:13,654 ‏ثروتمند، فقیر ‏گناهکار، بیگناه 450 00:26:13,656 --> 00:26:16,868 ‏با دستم، با چاقو، با تفنگ 451 00:26:17,975 --> 00:26:19,604 ‏فقط ‏یه نفر رو آتیش زدم 452 00:26:19,628 --> 00:26:21,528 [‏ولی همه بهم میگن مچز [کبریت 453 00:26:21,530 --> 00:26:24,298 ‏زندگی خنده‌داره مگه نه؟ 454 00:26:27,937 --> 00:26:29,136 ‏موش زبونتو خورده؟ 455 00:26:31,974 --> 00:26:33,874 ‏مشکلت چیه بچه؟ مریضی؟ 456 00:26:35,578 --> 00:26:36,881 ‏ببخشید 457 00:26:37,801 --> 00:26:40,139 ‏خوبم ‏ فقط دستپاچه شدم 458 00:26:43,379 --> 00:26:45,286 ‏به نظر همونی هستی که دنبالش بودم 459 00:26:46,489 --> 00:26:48,455 ‏معلومه که هستم 460 00:26:52,628 --> 00:26:56,163 ‏بروس وین کجاست؟ ‏چقدر عصبانی هستی 461 00:26:56,198 --> 00:26:58,599 ‏حس می‌کنم بین شما دوتا یه جور رابطه باشه 462 00:26:58,634 --> 00:27:00,367 ‏انگار حس می‌کنی باید پدرش باشی 463 00:27:00,403 --> 00:27:02,257 ‏کجاست؟ 464 00:27:02,295 --> 00:27:05,392 ...‏اون ‏بچه‌ی خیلی خوبیه 465 00:27:06,076 --> 00:27:08,175 ‏خیلی جربزه داره 466 00:27:08,210 --> 00:27:10,511 ‏یه روز آدم بزرگ و قوی‌ای میشه 467 00:27:10,536 --> 00:27:12,269 ‏البته اگه زنده بمونه 468 00:27:12,305 --> 00:27:14,572 ‏اگه عصبانیم نکنی 469 00:27:14,607 --> 00:27:16,574 ‏خیلی به نفعت میشه 470 00:27:16,609 --> 00:27:18,709 ‏عصبانی شدن کار همیشگیته، مگه نه؟ 471 00:27:18,744 --> 00:27:21,545 ‏تو همون جیم گوردون کذایی هستی؟ 472 00:27:21,581 --> 00:27:23,047 ‏همه می‌دونن چقدر خشنی 473 00:27:23,082 --> 00:27:24,148 ‏موضوع من نیستم 474 00:27:24,183 --> 00:27:26,250 ‏اون بیرون ‏یه بچه تو خطره 475 00:27:26,285 --> 00:27:29,553 ‏اون بیرون بچه‌های زیادی تو خطرن 476 00:27:29,589 --> 00:27:33,555 ‏چرا این بچه مایه‌دار بیچاره ‏اینقدر توجهت رو به خودش جلب کرده؟ 477 00:27:34,560 --> 00:27:36,260 ‏داری عصبانیم می‌کنی 478 00:27:37,964 --> 00:27:40,000 ‏می‌خوای آسیبی بهت بزنم؟ 479 00:27:40,866 --> 00:27:43,300 ‏می‌تونی؟ ‏من که کاری از دستم برنمیاد 480 00:27:43,336 --> 00:27:44,336 ‏نه 481 00:27:45,091 --> 00:27:47,603 ‏بگو بروس وین رو کجا فرستادی... زودباش 482 00:27:47,653 --> 00:27:50,438 ‏تو از تبلیغات هم بیشتر حوصله آدمو سر می‌بری 483 00:27:52,795 --> 00:27:54,262 ‏ساعت چنده؟ 484 00:27:55,506 --> 00:27:57,246 ‏ساعت چنده؟ 485 00:27:58,184 --> 00:28:00,517 ‏آره، تا الان باید رسیده باشه 486 00:28:00,553 --> 00:28:03,988 ‏پس اگه به موقع برسی می‌تونی جنازه‌شو تحویل بگیری 487 00:28:11,063 --> 00:28:12,630 ‏قیمتم از 10 هزارتا شروع میشه 488 00:28:12,665 --> 00:28:15,065 ‏برای یه شلیک ساده به یه قربانی مذکر 489 00:28:15,101 --> 00:28:16,533 ‏ولی بسته به شرایط، قیمت تغییر می‌کنه 490 00:28:16,569 --> 00:28:18,869 ‏بستگی داره کار چقدر سخت باشه 491 00:28:18,904 --> 00:28:20,738 ‏برای زن‌ها دوبرابر میشه 492 00:28:20,773 --> 00:28:22,673 ‏برای بچه‌ها سه برابر 493 00:28:22,708 --> 00:28:26,110 ‏نوزاد بی نوزاد ‏نوزاد‌ها رو نمی‌کشم 494 00:28:27,002 --> 00:28:28,679 ‏ده هزارتا؟ 495 00:28:29,812 --> 00:28:32,825 ‏چه ارزون ‏کف قیمت رو گفتم 496 00:28:34,628 --> 00:28:36,220 ‏می‌خوای کی رو بکشم پسر؟ 497 00:28:41,512 --> 00:28:43,861 ‏واقعاً منو یادت نمیاد، مگه نه؟ 498 00:28:43,896 --> 00:28:45,444 ‏تو رو یادم بیاد؟ 499 00:28:46,351 --> 00:28:47,564 ‏نه 500 00:28:48,825 --> 00:28:52,102 ‏قبلاً همدیگه رو دیدیم؟ ‏آره 501 00:28:52,643 --> 00:28:54,305 ‏قبلاً همدیگه رو دیدیم 502 00:29:00,268 --> 00:29:01,848 ‏تو پدر و مادرم رو کشتی 503 00:29:02,415 --> 00:29:04,415 504 00:29:14,312 --> 00:29:15,792 ‏دستاتو بذار جایی که بتونم ببینمشون 505 00:29:17,716 --> 00:29:20,316 ‏آروم باش بچه‌جون، نمی‌پرم روت 506 00:29:21,083 --> 00:29:22,762 ...‏اگه می‌خواستم می‌تونستم، ولی 507 00:29:24,665 --> 00:29:26,199 ‏خیلی خسته‌ام 508 00:29:27,359 --> 00:29:28,658 ‏گفتی کی هستی؟ 509 00:29:30,473 --> 00:29:32,065 ‏من بروس وین هستم 510 00:29:32,964 --> 00:29:35,391 ‏و قبلاً کی همدیگه رو دیدیم؟ 511 00:29:35,528 --> 00:29:36,899 ‏دو سال پیش 512 00:29:37,729 --> 00:29:39,085 ‏یه کوچه پشت یه سینما 513 00:29:39,122 --> 00:29:41,938 ‏تو پدر و مادرمو کشتی ‏توماس و مارتا وین 514 00:29:42,918 --> 00:29:44,273 ‏منم اونجا بودم 515 00:29:47,333 --> 00:29:48,763 ‏آشنا به نظر میان 516 00:29:50,979 --> 00:29:54,903 ‏صاف تو چشمام نگاه کردی ‏اون سال خیلی سرم شلوغ بود 517 00:29:58,494 --> 00:30:00,856 ‏پدر و مادرم آدمای مهمی بودن 518 00:30:02,718 --> 00:30:04,451 ‏همه روزنامه‌ها خبرشو زدن 519 00:30:04,487 --> 00:30:06,453 ‏زیاد روزنامه نمی‌خونم 520 00:30:06,489 --> 00:30:08,355 ‏تلویزیون نگاه نمی‌کنم 521 00:30:08,391 --> 00:30:10,391 ‏همیشه خبرای بد میدن 522 00:30:12,828 --> 00:30:14,100 ‏واقعاً یادت نمیاد؟ 523 00:30:14,125 --> 00:30:17,831 ‏بعضیا که می‌کشم دست از سرم بر نمیدارن 524 00:30:17,867 --> 00:30:19,933 ‏یه آدم سیبیلو بود 525 00:30:19,969 --> 00:30:22,369 ‏با یه بچه چاق که مدام گریه می‌کرد 526 00:30:22,405 --> 00:30:24,696 ‏همیشه میاد به خوابم 527 00:30:25,941 --> 00:30:27,227 ‏انگار خیلی مهمه 528 00:30:28,346 --> 00:30:30,908 ‏حتی اسمش یادم نمیاد 529 00:30:31,814 --> 00:30:34,344 ‏چاقوش زدم؟ از پشت‌بوم انداختمش پایین؟ 530 00:30:35,364 --> 00:30:36,645 ‏نمی‌دونم 531 00:30:37,391 --> 00:30:39,820 ‏پدر و مادرم لباس رسمی تنشون بود 532 00:30:41,032 --> 00:30:42,823 ‏هوا سرد و بارونی بود 533 00:30:47,225 --> 00:30:50,264 ‏گردنبند مروارید مادرمو گرفتی، پاره شد 534 00:30:52,197 --> 00:30:53,640 535 00:30:56,375 --> 00:30:57,693 ‏آره 536 00:31:00,414 --> 00:31:02,341 ‏و مهره‌هاش همه‌جا پخش شد 537 00:31:02,801 --> 00:31:04,505 ‏الان داره یادم میاد 538 00:31:06,352 --> 00:31:08,242 ‏یه خانوم بلوند زیبا بود 539 00:31:08,964 --> 00:31:11,438 ‏یه مرد با موی جو گندمی و یه بچه 540 00:31:13,788 --> 00:31:15,456 ‏اون تو بودی؟ 541 00:31:16,313 --> 00:31:17,656 ‏خودم بودم 542 00:31:19,495 --> 00:31:22,429 ‏کی استخدامت کرد؟ ‏شاید هیچکس 543 00:31:23,436 --> 00:31:25,566 ‏شاید یهو چندتا ثروتمند دیدم 544 00:31:25,601 --> 00:31:28,772 ‏که توی یه کوچه تاریک راه میرن 545 00:31:28,809 --> 00:31:31,171 ‏تقصیر خودشون بوده که اونجا بودن 546 00:31:31,880 --> 00:31:33,683 ‏دنیا اینجوریه دیگه، مگه نه پسرم؟ 547 00:31:33,708 --> 00:31:35,723 ‏- به من نگو پسرم ‏- چرا؟ 548 00:31:35,785 --> 00:31:38,614 ،‏اگه کاری که میگی رو انجام دادم ‏پس من تو رو به چیزی که هستی تبدیل کردم 549 00:31:39,609 --> 00:31:41,748 ‏مثل گاتهام که منو به اینی که هستم تبدیل کرد 550 00:31:42,712 --> 00:31:45,646 ‏مثل ثروتمندایی مثل پدر و مادرت ‏که گاتهام رو به اینی که الان هست تبدیل کردن 551 00:31:47,992 --> 00:31:49,732 ‏برای همین می‌تونم بهت بگم پسرم 552 00:31:51,324 --> 00:31:54,110 ‏می‌تونم مجبورت کنم بهم بگی کی استخدامت کرده 553 00:31:55,231 --> 00:31:58,379 ‏اینطور فکر می‌کنی؟ ‏می‌تونم زجرت بدم 554 00:31:59,635 --> 00:32:01,312 ‏می‌تونم شلیک کنم تو زانوت 555 00:32:03,378 --> 00:32:05,069 ‏یا شکمت 556 00:32:05,131 --> 00:32:07,942 ‏ولی نمی‌تونی مجبورم کنی یه کلمه حرفی بزنم 557 00:32:09,709 --> 00:32:12,233 ‏قانون قاتل‌ها مفصل نیست ‏ولی یه چیزی رو یاد گرفتم 558 00:32:14,751 --> 00:32:17,997 ‏اگه کاری که میگی رو کرده باشم ‏و یکی استخدامم کرده که انجامش بدم 559 00:32:18,454 --> 00:32:20,509 ‏هیچوقت اسمش رو نخواهی فهمید 560 00:32:20,559 --> 00:32:23,842 ‏حتی اگه منو تیکه تیکه کنی 561 00:32:24,165 --> 00:32:25,796 ‏مطمئن باش 562 00:32:27,065 --> 00:32:29,535 ‏پس فکر کنم حرف دیگه‌ای نمونده باشه 563 00:32:34,684 --> 00:32:35,840 ‏به سلامتیت پسر 564 00:32:38,913 --> 00:32:41,247 ‏خیلی وقت پیش باید میومدی 565 00:32:42,283 --> 00:32:43,986 ‏می‌خوای بکشمت 566 00:32:45,503 --> 00:32:46,519 ‏چرا؟ 567 00:32:50,264 --> 00:32:53,059 ‏بچه‌ مایه‌دارهایی مثل تو درک نمی‌کنن 568 00:32:54,429 --> 00:32:56,295 ‏شاید درک کردم 569 00:32:59,157 --> 00:33:01,494 ‏آدم خسته میشه 570 00:33:04,539 --> 00:33:08,107 ‏از اینکه کارای اشتباه کنه و مجازات نشه 571 00:33:08,142 --> 00:33:10,209 ‏هیچ اتفاقی نمیفته 572 00:33:13,791 --> 00:33:15,557 ‏این فکر به سرت میزنه که‏ 573 00:33:16,054 --> 00:33:17,484 ‏اصلاً خدایی هست یا نه 574 00:33:26,722 --> 00:33:28,327 ‏دست چپت رو محکمتر بگیر 575 00:33:29,564 --> 00:33:32,498 ‏اینجا رو نشونه بگیر 576 00:33:32,533 --> 00:33:34,267 ‏یه کم پایین‌تر بگیر 577 00:33:34,302 --> 00:33:35,835 ‏لگد میزنه 578 00:33:42,320 --> 00:33:44,977 ‏زود باش، ماشه لعنتی رو بکش 579 00:33:47,048 --> 00:33:48,608 ‏نه 580 00:33:48,633 --> 00:33:50,747 !‏الان وقت جا زدن نیست! انجامش بده 581 00:33:52,215 --> 00:33:54,153 !‏منو نگاه کن 582 00:33:56,658 --> 00:33:58,658 ‏من یه هیولام 583 00:34:01,648 --> 00:34:02,979 ‏باید منو بکشی 584 00:34:05,644 --> 00:34:07,521 ‏کاش هیولا بودی 585 00:34:11,773 --> 00:34:13,773 ‏ولی یه آدم معمولی هستی 586 00:34:23,514 --> 00:34:24,695 !‏بروس 587 00:34:24,720 --> 00:34:25,918 ‏اونجاست 588 00:34:55,439 --> 00:34:56,638 ‏موفق باشی رفیق 589 00:34:56,673 --> 00:34:59,274 590 00:34:59,916 --> 00:35:01,416 591 00:35:01,451 --> 00:35:03,875 !‏فکر کنم اشتباه شده 592 00:35:26,776 --> 00:35:29,043 ‏کی اونجاست؟ 593 00:35:37,620 --> 00:35:40,121 ‏منو یادته؟ ‏من اونم که بستنی داشتم 594 00:35:40,156 --> 00:35:43,157 ‏آره 595 00:35:44,861 --> 00:35:46,327 ‏آره، حسابی کتکم زدی 596 00:35:46,362 --> 00:35:48,596 ‏فکر کنم اون بستنی خیلی خوشمزه بود، آره؟ 597 00:35:48,631 --> 00:35:50,765 ‏خیلی خوب بود 598 00:35:52,253 --> 00:35:54,435 ‏انگار جات راحت نیست 599 00:35:57,090 --> 00:35:59,474 ‏یه چاقوی تیز دارم 600 00:36:00,610 --> 00:36:01,943 ‏نظرت چیه کمکت کنم؟ 601 00:36:01,978 --> 00:36:03,578 ‏کمکم کنی؟ 602 00:36:04,330 --> 00:36:07,348 ‏باید قول بدی مهربون باشی، باشه؟ 603 00:36:07,383 --> 00:36:08,749 ‏اینجا دیگه بستنی نداریم 604 00:36:08,785 --> 00:36:11,486 ‏پس دلیلی نداره عصبانی بشی. باشه؟ 605 00:36:11,521 --> 00:36:14,199 ‏قول میدی؟ ‏باشه 606 00:36:24,467 --> 00:36:26,534 ‏اینم از این ‏ممنون 607 00:36:32,108 --> 00:36:34,609 ‏آفرین کابلپات 608 00:36:34,644 --> 00:36:35,974 ‏قربان؟ 609 00:36:37,287 --> 00:36:39,647 ‏این یه گواهی غیررسمیه 610 00:36:39,682 --> 00:36:41,949 ‏از طرف سازمان بهداشت و سلامت گاتهام 611 00:36:41,985 --> 00:36:43,951 ‏توش نوشته که اوسوالد کابلپات 612 00:36:43,987 --> 00:36:47,155 ،‏همه آزمایش‌های لازم رو گذرونده 613 00:36:47,190 --> 00:36:52,310 ‏و طبق قانون گاتهام سیتی ‏سلامت عقلیش تایید میشه 614 00:36:56,599 --> 00:36:57,804 ‏من عاقلم؟ 615 00:36:57,866 --> 00:37:02,203 ‏مثل همه شهروندای دیگه عاقل و سالمی 616 00:37:02,380 --> 00:37:04,606 ‏مثل خانوم پی‌بادی 617 00:37:05,375 --> 00:37:07,167 ‏می‌دونی این یعنی چی؟ 618 00:37:07,913 --> 00:37:09,330 ‏دیگه روان‌درمانی نداریم؟ 619 00:37:09,368 --> 00:37:13,381 ‏اوسوالد، تو آزادی 620 00:37:13,416 --> 00:37:14,882 ‏متوجه نشدم 621 00:37:14,918 --> 00:37:17,985 ‏تو عاقلی ‏بنابراین دلیلی نداره که 622 00:37:18,021 --> 00:37:20,388 ‏توی یه آسایشگاه روانی بستری باشی 623 00:37:20,423 --> 00:37:23,124 ‏آزادی که بری 624 00:37:23,159 --> 00:37:25,059 ‏اینجا راحتم 625 00:37:25,094 --> 00:37:27,094 ‏اوسوالد، اوسوالد، اوسوالد 626 00:37:27,130 --> 00:37:30,364 ‏از تغییر می‌ترسی 627 00:37:30,400 --> 00:37:31,699 ‏کاملاً طبیعیه 628 00:37:31,734 --> 00:37:33,834 ‏که نسبت به تموم شدن درمانت ‏همچین حسی داشته باشی 629 00:37:33,870 --> 00:37:36,070 ‏باشه 630 00:37:36,105 --> 00:37:37,939 ‏اگه طبیعیه، پس قبوله 631 00:37:37,974 --> 00:37:39,707 ‏تو یه آدم سالم 632 00:37:39,742 --> 00:37:42,843 ‏نجیب و خوبی 633 00:37:42,879 --> 00:37:45,613 ‏و اتفاقای خوب، برای آدما خوب میفته 634 00:37:45,648 --> 00:37:47,252 ‏واقعاً؟ 635 00:37:48,084 --> 00:37:50,284 ‏قبلاً نشنیده بودم 636 00:37:50,969 --> 00:37:52,353 ‏حقیقته 637 00:37:52,388 --> 00:37:54,188 ‏باور کن 638 00:37:54,224 --> 00:37:56,490 ‏خب تا اینجا که حق با شما بوده 639 00:37:58,294 --> 00:38:00,428 ‏ممنون پروفسور... هوگو 640 00:38:01,764 --> 00:38:05,766 ‏برای اینکه یه دوست و مربی مهربون بودین 641 00:38:05,802 --> 00:38:08,869 ‏حس خیلی خوبی داره اوسوالد 642 00:38:08,905 --> 00:38:11,472 ‏خیلی ازت ممنونم 643 00:38:11,507 --> 00:38:12,640 ‏و الان 644 00:38:12,675 --> 00:38:14,041 ‏چرا برنمی‌گردی به اتاقت 645 00:38:14,077 --> 00:38:16,092 ‏و وسایلتو جمع کنی؟ 646 00:38:16,679 --> 00:38:18,913 ‏باشه 647 00:38:29,469 --> 00:38:32,159 ‏از این کار مطمئنی؟ ‏ بذاریم بره؟ 648 00:38:32,195 --> 00:38:34,061 ‏نه اینطور نیست ‏اون یه نمونه آزمایشیه 649 00:38:34,097 --> 00:38:35,596 ‏اون یه جنایتکار بدنامه 650 00:38:35,632 --> 00:38:36,797 ‏خیلی بهمون اعتراض می‌کنن 651 00:38:36,833 --> 00:38:38,766 ‏اعتراض‌ها تموم میشه 652 00:38:38,801 --> 00:38:41,035 ‏مردم از پیشرفت می‌ترسن خانوم پی‌بادی 653 00:38:41,070 --> 00:38:42,970 ‏ولی بازم به پیشرفت ادامه میدیم 654 00:38:43,006 --> 00:38:45,973 ‏امیدوارم حداقل به پلیس اطلاع بدین ‏که آزادش کردین 655 00:38:46,009 --> 00:38:47,942 ‏دیگه کافیه خانوم پی‌بادی 656 00:38:47,977 --> 00:38:49,744 ‏برای خودم دلایلی دارم 657 00:38:49,779 --> 00:38:51,846 ‏نقشه‌های بزرگتری برای کابلپات دارم 658 00:38:51,881 --> 00:38:54,215 ‏که فعلاً نمی‌تونم بهت چیزی بگم 659 00:38:54,250 --> 00:38:56,217 ‏به خاطر امنیت خودت 660 00:38:56,252 --> 00:38:58,319 ‏نقشه‌های بزرگتر؟ 661 00:39:00,557 --> 00:39:04,759 ‏بزرگتر از اون زیرزمین ‏که پر از موجودات نیمه انسانه؟ 662 00:39:04,794 --> 00:39:08,262 ‏مطمئنم نمی‌خوام چیزی بدونم ‏خیلی ازتون ممنونم 663 00:39:08,298 --> 00:39:10,298 ‏پیش خودتون نگهش دارین 664 00:39:32,889 --> 00:39:34,889 ‏یه دلیلی داره که مالون رو نادیده گرفتیم 665 00:39:34,924 --> 00:39:37,525 ‏خب؟ پرونده‌ش برمیگرده به زمان تحصیلش 666 00:39:37,560 --> 00:39:40,428 ‏حمله، دزدی، ضرب و جرح ‏ چندتا هم قتل 667 00:39:40,463 --> 00:39:41,762 ‏ولی مال خیلی خیلی وقت پیشه 668 00:39:41,798 --> 00:39:43,631 ‏این ‏چند سال گذشته، هیچکاری نکرده 669 00:39:43,666 --> 00:39:46,133 ‏برای همینه که اسمش هیچوقت به عنوان ‏یه مظنون احتمالی مطرح نشد 670 00:39:46,169 --> 00:39:48,536 ‏فکر کنم هرکاری کرده نتونستیم ردشو بزنیم، پیش میاد 671 00:39:48,571 --> 00:39:50,171 ‏هیچوقت نمی‌تونیم مطمئن بشیم این کارو کرده یا نه 672 00:39:50,206 --> 00:39:51,372 ‏بروس گفت اعتراف کرده 673 00:39:51,407 --> 00:39:53,007 ‏برای من که کافیه 674 00:39:53,776 --> 00:39:55,643 ‏مالون، وین‌ها رو کشته 675 00:39:55,678 --> 00:39:58,379 ‏سوال اینه که، کی بهش پول داده که اونا رو بکشه؟ 676 00:39:58,414 --> 00:40:00,514 ‏سوالی که دیگه نمیخوام بهش فکر کنم 677 00:40:03,186 --> 00:40:05,019 ‏سلام اد، حالت چطوره؟ 678 00:40:05,054 --> 00:40:07,221 ‏خوبم میگذره 679 00:40:07,256 --> 00:40:08,889 ‏مشغولم 680 00:40:08,925 --> 00:40:10,691 ‏خبر جدیدی از کرینگل نشد؟ 681 00:40:10,727 --> 00:40:12,126 ‏نه 682 00:40:12,161 --> 00:40:14,228 ‏لعنت، ببخشید ‏سرم شلوغ بود 683 00:40:14,263 --> 00:40:16,432 ‏روش کار می‌کنم ‏ نگران نباش 684 00:40:16,469 --> 00:40:18,099 ‏من و نگرانی؟ 685 00:40:18,134 --> 00:40:19,433 آٰره 686 00:40:19,469 --> 00:40:21,068 ‏همینکه چیزی فهمیدم خبرت می‌کنم 687 00:40:21,104 --> 00:40:23,471 ‏کاراگاه گوردون، یه دقیقه وقت دارین؟ 688 00:40:23,506 --> 00:40:25,439 ‏آره 689 00:40:26,476 --> 00:40:29,276 ‏معلومه که خبرم می‌کنی 690 00:40:29,312 --> 00:40:31,379 ‏شرط می‌بندم خبر ‌میکنی 691 00:40:31,414 --> 00:40:34,081 ‏جوری رفتار می‌کنی انگار همه چی رو ‏در مورد کریستین کرینگل فراموش کردی 692 00:40:34,117 --> 00:40:35,416 ‏مطمئناً فراموش کردی 693 00:40:35,451 --> 00:40:37,279 ‏مشکلی نیست ‏ ممنون کارآگاه 694 00:40:37,317 --> 00:40:39,449 ‏یه جوری مشکوک شدی، حتماً همینه 695 00:40:40,171 --> 00:40:43,457 ‏می‌خوای ‏با احساس کاذب امنیت 696 00:40:43,493 --> 00:40:46,026 - ‏منو آروم کنی - ‏درحالی که خودت داری - ‏اینور اونور تحقیق می‌کنی 697 00:40:46,062 --> 00:40:47,294 ‏همینه مردک؟ 698 00:40:47,330 --> 00:40:49,797 ‏فکر کردی احمقم؟ 699 00:40:49,832 --> 00:40:51,966 ‏خواهیم دید نقشه زیرکانه‌ت ‏‏به کجا میرسه جیم گوردون 700 00:40:52,003 --> 00:40:53,123 ‏خواهیم دید 701 00:40:54,248 --> 00:40:56,837 ‏منم بلدم نقشه بکشم 702 00:41:00,376 --> 00:41:02,209 !‏ارباب بروس 703 00:41:12,989 --> 00:41:14,088 ‏آلفرد 704 00:41:14,123 --> 00:41:15,723 ‏یه مدت از خونه میرم 705 00:41:15,758 --> 00:41:17,358 ‏که همراه سلینا، تو خیابون زندگی کنم 706 00:41:17,393 --> 00:41:19,927 ‏لطفاً، قبل از اینکه 707 00:41:19,962 --> 00:41:21,595 کاری بکنی، حرفامو گوش کن 708 00:41:21,631 --> 00:41:23,697 ‏نگران نباش که تو خطر باشم 709 00:41:23,733 --> 00:41:25,433 ‏یا عقلمو از دست داده باشم 710 00:41:25,468 --> 00:41:28,502 ‏در مورد این تصمیم سخت خیلی فکر کردم 711 00:41:28,538 --> 00:41:30,471 ‏و مطمئنم تصمیم درستی گرفتم 712 00:41:30,682 --> 00:41:34,475 ‏مرگ مالون باعث شد بعضی چیزا رو بفهمم 713 00:41:34,510 --> 00:41:36,310 ‏نمی‌تونی قتل رو بکشی 714 00:41:36,345 --> 00:41:38,679 ‏نمی‌تونی از شرارت انتقام بگیری 715 00:41:38,714 --> 00:41:40,347 ‏فقط با انجام ندادنشون 716 00:41:40,383 --> 00:41:42,049 ‏می‌تونی باهاشون بجنگی 717 00:41:42,084 --> 00:41:44,285 ‏فقط جایی که وجود دارن ‏می‌تونی باهاشون بجنگی 718 00:41:44,320 --> 00:41:45,820 ‏نه توی تشکیلات وین 719 00:41:45,855 --> 00:41:49,123 ‏تو خیابونا، بین بی‌خانمان‌ها 720 00:41:49,158 --> 00:41:51,592 ‏تو محله‌های پایین شهر 721 00:41:51,627 --> 00:41:53,461 ‏برای همین دارم میرم اونجا 722 00:41:53,496 --> 00:41:55,963 ‏عقلشو از دست داده 723 00:41:55,998 --> 00:41:57,298 ‏فعلاً ‏نمی‌خوام 724 00:41:57,333 --> 00:41:59,033 با خلافکارها بجنگم 725 00:41:59,068 --> 00:42:01,535 ‏ولی یه روز باید یه کاری بکنم 726 00:42:01,571 --> 00:42:03,337 ‏که به مردم گاتهام کمک کنم 727 00:42:03,372 --> 00:42:04,672 ‏هنوز نمی‌دونم چه کاری 728 00:42:04,707 --> 00:42:07,441 ‏ولی می‌کنم 729 00:42:07,477 --> 00:42:09,109 ‏تا اون موقع، باید یه چیزایی یاد بگیرم 730 00:42:09,145 --> 00:42:10,978 ‏اول: باید یاد بگیرم 731 00:42:11,013 --> 00:42:12,246 ‏چطور توی همون دنیایی زندگی کنم 732 00:42:12,281 --> 00:42:13,547 ‏که آدمای دیگه مجبورن زندگی کنن 733 00:42:13,583 --> 00:42:15,616 ‏سلینا بهم یه جای خواب میده 734 00:42:15,651 --> 00:42:16,951 ‏و راه و چاه رو یادم میده 735 00:42:16,986 --> 00:42:21,455 ‏پس همونطور که گفتم ‏لازم نیست نگرانم باشی 736 00:42:22,423 --> 00:42:24,027 ‏به زودی باهات تماس میگیرم 737 00:42:24,052 --> 00:42:26,494 ‏و شاید برگردم خونه 738 00:42:26,529 --> 00:42:28,863 ‏لطفاً آلفرد 739 00:42:28,898 --> 00:42:31,832 ‏بهم اعتماد کن و برای خواسته‌هام ارزش قائل شو 740 00:42:31,868 --> 00:42:34,301 ‏سعی نکن منو برگردونی 741 00:42:34,337 --> 00:42:36,470 ‏باید این کارو بکنم 742 00:42:36,506 --> 00:42:37,471 ‏صادقانه بگم 743 00:42:37,507 --> 00:42:39,840 ‏تو دوست خوبی هستی 744 00:42:40,859 --> 00:42:42,276 ‏از طرف بروس 745 00:42:42,300 --> 00:42:46,300 ‏ترجمه از مـهرداد و ایـلیـا Mehrdadss & EILIA 746 00:42:46,324 --> 00:42:50,324 Synce By: RezaBFD