1 00:00:01,750 --> 00:00:03,200 Sebelum ini dalam Gotham ... 2 00:00:03,200 --> 00:00:04,530 Saya jumpa seorang sarjan yang saya kenal, 3 00:00:04,530 --> 00:00:07,810 dan kami siasat dengan tentang Malones M. yang sepadan ciri-ciri kita. 4 00:00:08,740 --> 00:00:09,860 Patrick Malone. 5 00:00:10,160 --> 00:00:13,490 Menggunakan nama samaran yang... Matches. 6 00:00:13,820 --> 00:00:14,940 Jadi, awak menemuinya. 7 00:00:14,940 --> 00:00:15,980 Apa yang awak nak dari saya? 8 00:00:15,980 --> 00:00:17,370 Saya nak awak dapatkan saya pistol. 9 00:00:17,740 --> 00:00:19,720 Jadi awak akan membunuhnya? 10 00:00:20,820 --> 00:00:21,850 Saya cintakan awak. 11 00:00:23,250 --> 00:00:23,860 Kristen. 12 00:00:23,860 --> 00:00:26,310 Tidak! 13 00:00:28,410 --> 00:00:30,740 Jika kita boleh pulihkan seseorang seperti Oswald Cobblepot, 14 00:00:30,740 --> 00:00:32,220 kita boleh pulihkan sesiapa. 15 00:00:32,830 --> 00:00:36,020 Tiada siapa yang tak menyesal menjengkelkan Penguin. 16 00:00:36,170 --> 00:00:39,060 Dan awak yg menjengkelkan saya! 17 00:00:47,360 --> 00:00:48,800 Awak tidak makan. 18 00:00:49,930 --> 00:00:52,740 Apa masalahnya, Liebchen? 19 00:00:52,740 --> 00:00:54,730 Awak sakit? 20 00:00:54,770 --> 00:00:56,950 Awak nampak pucat. 21 00:00:57,730 --> 00:01:00,950 Beritahu Mak apa masalahnya. 22 00:01:03,200 --> 00:01:05,230 Awak tak perlu beritahu. 23 00:01:06,050 --> 00:01:07,020 Mak tahu. 24 00:01:07,020 --> 00:01:10,720 Kehidupan sukar jika awak seorang yang istimewa. 25 00:01:10,810 --> 00:01:13,350 Dan awak begitu istimewa. 26 00:01:13,550 --> 00:01:15,220 Bijak. 27 00:01:15,510 --> 00:01:17,680 Sangat kacak. 28 00:01:18,670 --> 00:01:20,700 Bila awak semakin tua, 29 00:01:20,960 --> 00:01:25,540 awak menggunakan tongkat. 30 00:01:25,730 --> 00:01:28,600 Tetapi hanya jika awak makan goulash, 31 00:01:28,600 --> 00:01:31,180 supaya awak lebih besar... 32 00:01:31,950 --> 00:01:33,370 dan kuat. 33 00:01:40,690 --> 00:01:44,690 Pemadanan formula Crane dengan rangsangan kuasa REM kita 34 00:01:44,690 --> 00:01:47,370 nampaknya berikan hasil yang dikehendaki. 35 00:01:47,370 --> 00:01:49,460 Bagaimana kelakuannya saban hari? 36 00:01:49,460 --> 00:01:51,400 Dengar kata, mesra. 37 00:01:51,870 --> 00:01:52,960 Selera makan? 38 00:01:53,040 --> 00:01:55,120 Rendah, tetapi saya tak bimbang. 39 00:01:56,240 --> 00:01:59,730 Saya nak lihat responsnya terhadap rangsangan buruk. 40 00:02:00,640 --> 00:02:04,520 Kita beralih ke Ujian Aiskrim. 41 00:02:27,520 --> 00:02:28,580 Ais krim. 42 00:02:29,450 --> 00:02:30,830 Kenapa awak ada aiskrim? 43 00:02:32,840 --> 00:02:34,010 Saya tak tahu. 44 00:02:35,620 --> 00:02:37,050 Ianya luar biasa, bukan? 45 00:02:38,640 --> 00:02:40,310 Nama saya Oswald. Apa nama awak? 46 00:02:40,390 --> 00:02:41,980 Saya tak ada aiskrim. 47 00:02:42,500 --> 00:02:44,250 Kenapa awak ada aiskrim? 48 00:02:44,960 --> 00:02:46,500 Ambillah... 49 00:02:46,610 --> 00:02:50,360 Saya tak ada aiskrim! 50 00:02:50,530 --> 00:02:53,360 Kenapa awak ada aiskrim ?! 51 00:02:53,360 --> 00:02:55,740 Saya minta maaf. Saya tak tahu... 52 00:02:57,050 --> 00:02:58,110 Cemerlang. 53 00:02:58,200 --> 00:02:59,840 Tiada respons keganasan. 54 00:02:59,870 --> 00:03:01,920 Rawatan ini berhasil dengan sempurna. 55 00:03:02,060 --> 00:03:03,200 Pengawal. 56 00:03:03,310 --> 00:03:04,900 Mana aiskrim saya?! 57 00:03:04,900 --> 00:03:06,430 Kenapa awak ada aiskrim ?! 58 00:03:06,430 --> 00:03:07,730 Saya mahu aiskrim! 59 00:03:07,730 --> 00:03:09,770 Mana?! Mana?! 60 00:03:10,090 --> 00:03:11,690 Saya mahu aiskrim saya! 61 00:03:11,970 --> 00:03:15,620 Apa perisanya?! 62 00:03:35,330 --> 00:03:36,460 Hei, awak. 63 00:03:43,290 --> 00:03:45,000 Apa? Awak yang mahukannya. 64 00:03:45,510 --> 00:03:46,340 Saya tahu. 65 00:03:46,900 --> 00:03:48,470 - Jika awak tak mahukannya... - Saya mahukannya. 66 00:03:49,520 --> 00:03:50,750 Awak nampak takut. 67 00:03:53,250 --> 00:03:54,120 Saya tak takut. 68 00:03:59,730 --> 00:04:00,750 Adakah berisi peluru? 69 00:04:00,980 --> 00:04:02,970 Tiada gunanya pistol tanpa peluru. 70 00:04:03,320 --> 00:04:04,930 Pistol bukan untuk menunjuk, Bruce. 71 00:04:04,930 --> 00:04:06,380 Dan bukan untuk perlindungan. 72 00:04:07,910 --> 00:04:09,390 Ianya untuk satu perkara. 73 00:04:13,750 --> 00:04:14,750 Sudah tentu. 74 00:04:15,690 --> 00:04:16,930 Ianya untuk satu perkara. 74 00:04:16,990 --> 00:04:22,930 Sarikata Oleh SangPunai 75 00:04:31,200 --> 00:04:32,030 Lee. 76 00:04:32,640 --> 00:04:33,560 Selamat pagi. 77 00:04:35,350 --> 00:04:37,480 Apa yang kita berbincang tentang Arkham ... 78 00:04:37,480 --> 00:04:38,650 Bukan itu sebabnya saya di sini. 79 00:04:38,740 --> 00:04:40,530 Saya nak awak lihat ini. 80 00:04:40,570 --> 00:04:42,760 Ini gaji terakhir Kristen Kringle. 81 00:04:43,010 --> 00:04:45,370 Gaji dia? Kenapa awak adanya? 82 00:04:45,610 --> 00:04:47,750 Saya ke Sumber Manusia untuk dapatkan alamat terbarunya, 83 00:04:47,750 --> 00:04:49,030 dan mereka berikannya kepada saya. 84 00:04:49,300 --> 00:04:50,540 Dia tak pernah mengambilnya. 85 00:04:50,800 --> 00:04:52,010 Mereka tak tahu di mana dia. 86 00:04:52,010 --> 00:04:54,700 Dia tak pernah tunaikannya, tak pernah tinggalkan alamat. 87 00:04:54,890 --> 00:04:55,870 Ianya pelik. 88 00:04:57,030 --> 00:04:58,320 Dougherty ada wang. 89 00:04:58,320 --> 00:04:59,700 Mungkin mereka pergi mengembara. 90 00:05:00,320 --> 00:05:01,410 Saya tak sukakannya. 91 00:05:01,630 --> 00:05:03,830 Dia kata Dougherty pernah cederakannya. 92 00:05:03,830 --> 00:05:04,740 Betulkah? 93 00:05:05,150 --> 00:05:06,660 Awak dah bercakap dengan Ed tentangnya? 94 00:05:07,070 --> 00:05:08,630 - Tidak. - Mungkin dia ada khabarnya. 95 00:05:08,630 --> 00:05:10,540 Saya bukan risaukannya. 96 00:05:11,520 --> 00:05:13,060 Saya nak segalanya okey. 97 00:05:15,070 --> 00:05:16,530 Saya boleh bawa ke Unit Orang Hilang. 98 00:05:16,530 --> 00:05:18,320 Tak apa. Saya akan siasat. 99 00:05:20,020 --> 00:05:21,270 Saya akan beritahu awak apa yang saya dapat. 100 00:05:22,850 --> 00:05:23,690 Terima kasih. 101 00:05:23,860 --> 00:05:24,760 Ya. 102 00:05:41,480 --> 00:05:42,880 Tuan Bruce. 103 00:05:44,100 --> 00:05:45,000 Dah sedia? 104 00:05:45,890 --> 00:05:46,730 Ya. 105 00:05:47,790 --> 00:05:49,200 Saya perlukan lebih daripada itu. 106 00:05:49,200 --> 00:05:51,540 Kita memburu seorang lelaki yang amat berbahaya. 107 00:05:51,540 --> 00:05:53,370 Ini antara hidup dan mati. 108 00:05:53,370 --> 00:05:55,640 Saya nak awak beritahu saya yang awak memang yakin. 109 00:05:55,640 --> 00:05:57,130 Sekarang, adakah awak yakin? 110 00:06:02,950 --> 00:06:05,170 Ya, Alfred, saya yakin. 111 00:06:05,330 --> 00:06:06,160 Betul. 112 00:06:06,790 --> 00:06:09,570 Dan semasa di jalan, awak ikut setiap langkah saya. 113 00:06:09,570 --> 00:06:11,480 Jangan teragak-agak, faham? 114 00:06:11,890 --> 00:06:12,660 Ya. 115 00:06:12,660 --> 00:06:13,550 Bagus. 116 00:06:15,680 --> 00:06:17,660 Dia berada di kawasan East Side. 117 00:06:18,150 --> 00:06:21,040 Ketika usianya masih muda, Patrick "Matches" Malone 118 00:06:21,390 --> 00:06:24,010 pernah ditangkap beberapa kali dengan penyangak bernama Cupcake. 119 00:06:24,410 --> 00:06:26,630 Saya mengesyaki ada ironi berlaku. 120 00:06:26,920 --> 00:06:29,180 Mereka rakan dalam jenayah sehingga testimoni Matches 121 00:06:29,190 --> 00:06:33,100 penjarakan Cupcake di Blackgate Pen selama 10 tahun. 122 00:06:33,660 --> 00:06:35,040 Menurut sini Cupcake dah dibebaskan, 123 00:06:35,040 --> 00:06:39,050 dan dia menubuhkan kelab pergaduhan bernama The Mutants. 124 00:06:40,960 --> 00:06:42,800 Jadi saya rasa kita perlu bermula di sana. 125 00:06:43,350 --> 00:06:45,150 - Salomo! - Grundy! 126 00:06:46,440 --> 00:06:48,030 - Salomo! - Grundy! 127 00:06:51,660 --> 00:06:52,990 Ingat, biar saya yang bercakap. 128 00:06:52,990 --> 00:06:54,730 Saya tahu cara menangani situasi ini, okey? 129 00:06:54,970 --> 00:06:56,650 Selamat petang, tuan-tuan dan puan-puan! 130 00:06:57,130 --> 00:06:58,350 Harap semuanya sihat. 131 00:07:00,230 --> 00:07:05,050 Kami nak jumpa seseorang bernama Cupcake. 133 00:07:05,410 --> 00:07:08,530 Itu saya. Ada apa? 135 00:07:08,860 --> 00:07:11,560 En. Cupcake, gembira bertemu awak. 136 00:07:12,100 --> 00:07:14,180 Nama saya, Alfred Pennyworth. 137 00:07:14,180 --> 00:07:17,180 Kami memburu lelaki bernama Matches Malone. 138 00:07:17,710 --> 00:07:19,740 Kami tahu dia jual awak beberapa tahun yang lalu. 139 00:07:19,750 --> 00:07:21,860 Jadi saya pasti awak nak membalasnya, 140 00:07:21,860 --> 00:07:23,140 kalau awak faham maksud saya. 141 00:07:23,750 --> 00:07:24,410 Siapa rakan awak? 142 00:07:24,410 --> 00:07:26,260 - Abaikan dia. - Saya Bruce Wayne. 143 00:07:26,790 --> 00:07:28,250 Budak jutawan Bruce Wayne? 144 00:07:29,980 --> 00:07:30,830 Ya. 145 00:07:31,310 --> 00:07:33,070 Saya bersedia untuk membayar wang yang banyak 146 00:07:33,260 --> 00:07:34,870 jika awak boleh beritahu kami di mana Malone. 147 00:07:34,870 --> 00:07:36,670 Oh, betulkah Mengapa? 148 00:07:37,160 --> 00:07:38,150 Tuan Bruce, biar saya... 149 00:07:38,150 --> 00:07:39,590 Saya fikir dia bunuh ibu saya. 150 00:07:39,590 --> 00:07:41,050 Itu jawapan yang baik. 151 00:07:42,300 --> 00:07:43,320 Berapa banyak? 152 00:07:44,270 --> 00:07:45,550 Berapa banyak yang akan buat awak bercakap? 153 00:07:46,380 --> 00:07:47,500 $1 Juta. 154 00:07:49,110 --> 00:07:49,960 Terlalu banyak. 155 00:07:49,960 --> 00:07:51,200 Dia kedekut. 156 00:07:52,430 --> 00:07:54,470 En. Cupcake, jika saya boleh berterus terang... 157 00:07:54,470 --> 00:07:56,970 Saya bercakap dengannya. 158 00:07:57,730 --> 00:07:59,230 Baiklah, ini tawaran saya. 159 00:07:59,240 --> 00:08:01,660 Berikan saya $50000, dan awak takkan dapat Matches, 160 00:08:01,660 --> 00:08:04,990 tapi awak boleh pergi dengan jari tangan dan kaki awak. 161 00:08:06,000 --> 00:08:09,170 - Bertenang, kawan. - Saya bergurau. 163 00:08:09,350 --> 00:08:10,710 Saya takkan menyakiti kanak-kanak. 164 00:08:10,710 --> 00:08:12,230 Saya suka kanak-kanak. 165 00:08:12,390 --> 00:08:15,460 Awak, lain pula, saya tak pasti tentang awak. 166 00:08:15,720 --> 00:08:18,630 Saya akan berikan Matches untuk $50 ribu. 167 00:08:18,670 --> 00:08:19,760 Tetapi terlebih dulu... 168 00:08:20,510 --> 00:08:21,960 awak mesti lawan saya. 169 00:08:23,160 --> 00:08:25,670 - Maaf, apa awak kata? - Lawan saya. 171 00:08:25,670 --> 00:08:27,590 Tidak, saya bukanlah... 172 00:08:28,490 --> 00:08:29,460 Saya bukan seorang yang pandai bertarung. 173 00:08:29,460 --> 00:08:31,820 Saya dah lihat awak tadi. 174 00:08:31,820 --> 00:08:33,260 "Bertenang, kawan." 175 00:08:33,350 --> 00:08:36,770 En. Cupcake, saya tak nampak apa yang positif 176 00:08:36,770 --> 00:08:38,390 hasil dari perlawanan ini. 177 00:08:38,390 --> 00:08:39,790 Awak berada dalam rumah saya! 178 00:08:39,800 --> 00:08:41,210 Bertarung adalah apa yang kami buat di sini! 179 00:08:43,300 --> 00:08:46,510 Saya akan bayar $100 ribu dan tiada pertarungan. 180 00:08:46,520 --> 00:08:48,260 Saya tak fikirkan duit, budak. 181 00:08:48,510 --> 00:08:50,190 Saya pentingkan kehormatan. 182 00:08:50,340 --> 00:08:52,430 Tiada pertarungan, tiada perjanjian, 183 00:08:52,430 --> 00:08:55,610 tiada Matches, tiada jalan keluar. 184 00:08:58,260 --> 00:09:02,590 Baiklah, En. Cupcake jika itu awak inginkan. 186 00:09:10,050 --> 00:09:11,540 Jika awak tak kisah, tuan. 187 00:09:12,310 --> 00:09:13,330 Awak takkan apa-apa? 188 00:09:13,870 --> 00:09:15,310 Kita perlu tunggu dan lihat, kan? 189 00:09:15,730 --> 00:09:17,630 Reaksi awak seperti ini salah saya? 190 00:09:18,140 --> 00:09:19,670 Bukan saya nak katakan. Ya, tuan? 191 00:09:19,670 --> 00:09:20,770 Kenapa salah saya? 192 00:09:20,770 --> 00:09:22,800 Saya dah cakap biar saya yang bercakap, betul? 193 00:09:22,800 --> 00:09:24,160 Dan adakah awak yang bercakap? Ya. 194 00:09:24,160 --> 00:09:26,240 Jika awak tahu awak yang bercakap. 195 00:09:26,360 --> 00:09:29,210 Seadilnya, keputusannya sama di mana-mana kes. 197 00:09:29,210 --> 00:09:33,270 Tuan Bruce, jika bernasib baik akan berjalan keluar selamat. 199 00:09:33,900 --> 00:09:34,870 Biar ini jadi pengajaran kepada awak. 200 00:09:34,870 --> 00:09:35,940 Dan satu perkara lagi. 201 00:09:35,940 --> 00:09:37,340 Pilih pertempuran anda. 202 00:09:37,730 --> 00:09:39,520 Jangan biarkannya memilih awak. 203 00:09:40,170 --> 00:09:41,370 Betul! 204 00:09:41,730 --> 00:09:43,880 Atas kehormatan awak, saya menang, 205 00:09:44,640 --> 00:09:45,690 kami pergi. 206 00:09:45,720 --> 00:09:47,170 Sudah tentu, tuan. 207 00:09:47,490 --> 00:09:48,710 Atas kehormatan saya. 208 00:09:48,990 --> 00:09:49,970 Mereka akan faham. 209 00:09:49,980 --> 00:09:51,370 Tetapi pertarungan tak berhenti 210 00:09:51,370 --> 00:09:53,950 sehingga seseorang berkata pak cik atau pergi tidur. 211 00:09:53,950 --> 00:09:55,210 Sekarang mulakan. 212 00:09:56,500 --> 00:09:59,400 Seperkara lagi, Tuan Bruce, ingat... 213 00:09:59,530 --> 00:10:02,210 masa adalah segala-galanya. 214 00:10:15,160 --> 00:10:17,470 Lihat, ada faktor-faktor lain, Tuan Bruce. 215 00:10:17,470 --> 00:10:19,020 Gerak kaki dan kelebihan. 216 00:10:19,020 --> 00:10:20,090 Berhenti bercakap! 217 00:10:29,250 --> 00:10:31,140 Apa?! Awak nak lagi?! 218 00:10:39,850 --> 00:10:40,840 Alfred! 219 00:10:46,490 --> 00:10:48,000 Pak cik! Pak cik! 220 00:10:48,000 --> 00:10:49,060 Tidak! 221 00:10:50,660 --> 00:10:51,880 Dia perlahan! 222 00:11:02,020 --> 00:11:06,230 Lihat, Tuan Bruce, otot besar memerlukan banyak darah. 223 00:11:07,740 --> 00:11:10,110 Kekuatan angin. 224 00:11:10,440 --> 00:11:12,040 Sekarang, jika awak nak tewaskan seorang lelaki yang besar, 225 00:11:12,240 --> 00:11:13,310 awak hanya perlu buat... 226 00:11:14,330 --> 00:11:15,670 mengatasinya. 228 00:11:18,550 --> 00:11:19,810 Pak cik, pak cik. 229 00:11:20,310 --> 00:11:22,510 Pak cik! Dan penjaga menang. 230 00:11:24,740 --> 00:11:25,790 Awak tak apa-apa? 231 00:11:25,840 --> 00:11:28,120 Saya benar-benar flippin 'sangat bagus, kawan. 232 00:11:31,350 --> 00:11:32,980 Awak orang tua yang kuat. 233 00:11:33,820 --> 00:11:35,940 Awak juga boleh tahan, Cupcake. 234 00:11:36,510 --> 00:11:37,590 Matches. 235 00:11:38,270 --> 00:11:39,410 50 ribu. 236 00:11:39,530 --> 00:11:41,350 Awak terima cek? 237 00:11:43,410 --> 00:11:45,450 Ya, dah tentu. Saya terima cek. 238 00:11:45,450 --> 00:11:46,830 Saya akan tunaikan. 239 00:11:46,930 --> 00:11:50,060 Jumpa Jeri di Gardens Celestial di East Side. 240 00:11:50,910 --> 00:11:52,740 Dia tahu di mana Matches. 241 00:11:52,900 --> 00:11:55,760 Seronok berurusan dengan awak, En. Cupcake. 242 00:12:06,350 --> 00:12:07,340 Macam mana? 243 00:12:08,360 --> 00:12:10,620 Beberapa jam lagi dan saya akan baik. 244 00:12:11,650 --> 00:12:12,520 Baik. 245 00:12:13,380 --> 00:12:14,720 Awak tunggu di sini. 246 00:12:15,540 --> 00:12:17,050 Awak takkan ke mana-mana ... 247 00:12:18,310 --> 00:12:20,390 sehingga saya bangun. 248 00:12:22,380 --> 00:12:23,580 Ya, saya dengar. 249 00:12:25,280 --> 00:12:27,000 Berjanjilah, Tuan Bruce. 250 00:12:28,590 --> 00:12:29,590 Apa awak kata? 252 00:12:42,950 --> 00:12:43,850 Maaf. 253 00:12:51,970 --> 00:12:53,580 - Darah. - Kehidupan. 255 00:12:54,350 --> 00:12:55,480 Tekak. 256 00:12:56,410 --> 00:12:57,300 Lagu. 257 00:12:57,300 --> 00:12:59,200 - Kucing. - Anak kucing. 259 00:12:59,200 --> 00:13:00,140 Ibu. 260 00:13:00,350 --> 00:13:01,340 Peluk. 261 00:13:01,560 --> 00:13:02,680 Jenayah. 262 00:13:02,780 --> 00:13:04,790 - Hukuman. - Balas dendam. 264 00:13:05,440 --> 00:13:06,160 Penyesalan. 265 00:13:06,160 --> 00:13:07,580 Ah, penyesalan. 266 00:13:08,110 --> 00:13:09,480 Mari kita bercakap tentangnya. 267 00:13:10,540 --> 00:13:12,740 Saya merasainya. Banyak. 268 00:13:12,740 --> 00:13:14,450 Penyesalan adalah kemajuan. 269 00:13:14,500 --> 00:13:17,850 Penyesalan adalah besar. 270 00:13:17,960 --> 00:13:18,910 Betulkah? 271 00:13:19,830 --> 00:13:22,310 Saya rasa teruk mengenainya. 272 00:13:23,180 --> 00:13:24,670 Saya kejam dengan orang. 273 00:13:24,670 --> 00:13:28,740 Penyesalan adalah respons sihat dan semulajadi dalam kondisi manusia. 274 00:13:28,740 --> 00:13:33,340 Ia petanda yang baik. Ia tanda normal. 276 00:13:33,960 --> 00:13:35,470 Saya mahu jadi normal. 277 00:13:36,240 --> 00:13:37,530 Saya mahu jadi baik. 278 00:13:41,470 --> 00:13:43,230 Awak fikir saya menipu. 279 00:13:43,230 --> 00:13:45,150 Tidak. 280 00:13:46,770 --> 00:13:48,820 Saya tahu bila seseorang menipu saya. 281 00:13:49,580 --> 00:13:54,200 Oswald, awak buat transformasi yang besar. 282 00:13:54,200 --> 00:13:56,210 Diri awak yang sebenar mula muncul. 283 00:13:56,420 --> 00:13:59,400 Anak muda yang baik. 284 00:13:59,650 --> 00:14:02,870 Beberapa sesi yang terapi lagi awak akan pulih. 285 00:14:06,000 --> 00:14:07,180 Terapi lagi? 286 00:14:07,730 --> 00:14:09,020 Sedikit saja. 287 00:14:09,020 --> 00:14:12,000 Saya tahu awak rasa tak selesa, 288 00:14:12,000 --> 00:14:15,930 tetapi selepas semuanya, buat awak lebih baik. 289 00:14:15,930 --> 00:14:17,080 Ya? 290 00:14:17,740 --> 00:14:20,840 Awak mahu jadi lebih baik... 291 00:14:22,850 --> 00:14:24,070 betul? 292 00:14:26,090 --> 00:14:28,420 Ya, Profesor Strange 293 00:14:28,520 --> 00:14:31,670 Oswald, panggil saya Hugo. 295 00:14:33,680 --> 00:14:34,840 Ya, Hugo. 296 00:14:43,960 --> 00:14:45,210 Ed, awak sibuk? 297 00:14:45,280 --> 00:14:47,840 Saya sedang belajar jumlah kadar warna dakwat 298 00:14:47,840 --> 00:14:50,620 untuk pastikan jika dapat gunakan tatu untuk menentukan waktu kematian. 299 00:14:51,120 --> 00:14:52,510 Adakah itu ya atau tidak? 300 00:14:53,970 --> 00:14:55,060 Sila masuk. 301 00:14:55,060 --> 00:14:56,020 Apa yang saya boleh tolong? 302 00:14:58,210 --> 00:15:01,470 Saya ingin tahu jika awak ada khabar dari Kristen Kringle. 303 00:15:04,620 --> 00:15:07,090 Saya sekeras batu, tetapi kata-kata dapat musnahkan saya. 304 00:15:07,090 --> 00:15:08,080 Siapa saya? 305 00:15:10,290 --> 00:15:11,160 Kesunyian. 306 00:15:11,160 --> 00:15:12,210 Saya tak dengar apa-apa. 307 00:15:13,570 --> 00:15:14,860 Saya tak nak kejutkan awak, 308 00:15:14,870 --> 00:15:17,220 tapi kelihatan kami gagal mengesannya. 309 00:15:17,710 --> 00:15:20,210 Dia juga tak tunaikan gaji terakhirnya. 310 00:15:20,690 --> 00:15:22,130 Oh Tuhan. 311 00:15:22,130 --> 00:15:23,160 Adakah awak... 312 00:15:23,640 --> 00:15:25,810 awak fikir sesuatu yang buruk telah berlaku? 313 00:15:25,950 --> 00:15:28,640 Tidak, kami tak fikir begitu lagi. 314 00:15:28,640 --> 00:15:29,740 "Kami"? Siapakah "Kami"? 315 00:15:29,820 --> 00:15:32,740 Oh, hanya saya dan rasa ingin tahu. 316 00:15:32,860 --> 00:15:35,010 Saya tak begitu mengenali Tom Dougherty. 317 00:15:35,010 --> 00:15:36,050 Bagaimana orangnya? 318 00:15:36,780 --> 00:15:38,870 Bagaimana Tom Dougherty? 319 00:15:39,800 --> 00:15:40,880 Teruk. 320 00:15:41,650 --> 00:15:42,990 Itu yang saya dengar. 321 00:15:42,990 --> 00:15:45,140 Dan Kringle beritahu awak sendiri 322 00:15:45,140 --> 00:15:47,300 yang dia ikut Dougherty? 323 00:15:47,440 --> 00:15:48,520 Tidak secara peribadi. 324 00:15:48,520 --> 00:15:49,810 Dia tinggalkan nota. 325 00:15:49,890 --> 00:15:51,150 Bolehkah saya melihatnya? 326 00:15:52,330 --> 00:15:55,350 Saya tak fikir perlu menyimpannya. 327 00:15:58,860 --> 00:15:59,940 Betul. 328 00:16:01,140 --> 00:16:02,650 Maafkan saya. 329 00:16:04,600 --> 00:16:05,600 Ya. 330 00:16:07,080 --> 00:16:08,270 Sekali lagi? 331 00:16:09,470 --> 00:16:10,510 Ya, okey. 332 00:16:10,510 --> 00:16:11,790 Saya dalam perjalanan. 333 00:16:13,760 --> 00:16:15,930 Jadi itu permainannya, Jimbo? 334 00:16:17,050 --> 00:16:18,840 Awak cuba mengatasi saya? 335 00:16:19,480 --> 00:16:21,030 Anggap saya bodoh? 336 00:16:23,540 --> 00:16:24,910 Saya tak fikir begitu. 337 00:16:29,100 --> 00:16:30,480 Kamu datang lambat. 338 00:16:30,570 --> 00:16:33,080 Bagi seorang butler, teruk awak kena belasah. 339 00:16:33,080 --> 00:16:34,140 Apa yang berlaku? 340 00:16:34,300 --> 00:16:35,700 Kami dapat namanya, Jim. 341 00:16:35,780 --> 00:16:38,430 Nama orang yang membunuh ibu bapa Bruce. 342 00:16:38,530 --> 00:16:40,010 Matches Malone. 343 00:16:40,240 --> 00:16:42,200 Kami polis. 344 00:16:42,200 --> 00:16:43,970 Terima kasih kerana berkongsi dengan kami. 345 00:16:43,970 --> 00:16:45,210 Bila awak akan beritahu kita? 346 00:16:45,210 --> 00:16:46,840 Saya tiada masa nak jelaskannya. 347 00:16:47,410 --> 00:16:51,430 Kami dapat petunjuk yang kukuh di tempat saya kena belasah. 349 00:16:51,430 --> 00:16:52,900 Bruce. Dia tak jawab telefonnya, 350 00:16:52,900 --> 00:16:55,900 Saya rasa dia pergi memburu Malone. 351 00:16:56,420 --> 00:16:57,550 Sendirian. 352 00:16:57,650 --> 00:16:58,620 "Memburu"? 353 00:16:58,630 --> 00:17:00,050 Untuk apa, sebetulnya? 354 00:17:00,050 --> 00:17:01,460 Apa yang dia boleh buat? Dia hanya kanak-kanak. 355 00:17:01,460 --> 00:17:02,910 Sebab dia pergi sendirian... 356 00:17:03,120 --> 00:17:04,390 dia nak membunuh lelaki itu. 357 00:17:05,980 --> 00:17:07,250 Saya dah melarangnya. 358 00:17:07,250 --> 00:17:09,090 Saya cakap, "Awak terlalu muda untuk membunuh." 359 00:17:09,130 --> 00:17:10,430 Saya akan lakukan untuknya. 360 00:17:10,430 --> 00:17:12,170 Sekali lagi, kami polis. 361 00:17:12,170 --> 00:17:13,830 Jangan beritahu kami hal-hal seperti ini. 362 00:17:13,830 --> 00:17:16,560 Awak perlu faham, kamu berdua... 363 00:17:18,690 --> 00:17:20,170 ini bukan satu permainan. 364 00:17:20,800 --> 00:17:21,890 Saya faham. 365 00:17:22,970 --> 00:17:24,310 Beritahu saya di mana dia. 366 00:17:26,830 --> 00:17:28,130 Hei, koboi. 367 00:17:29,620 --> 00:17:30,570 Ya, tuan. 368 00:17:32,710 --> 00:17:34,040 Berseronoklah. 377 00:18:20,700 --> 00:18:21,900 Helo, Bruce. 378 00:18:22,180 --> 00:18:23,690 Kenapa awak lambat? 379 00:18:25,570 --> 00:18:26,910 Saya mencari Jeri. 380 00:18:27,010 --> 00:18:28,070 Ya, betul. 381 00:18:29,820 --> 00:18:30,800 Ikut saya. 382 00:19:23,600 --> 00:19:24,650 Mari. 383 00:19:27,510 --> 00:19:28,530 Ambil bangku gereja. 384 00:19:29,750 --> 00:19:31,670 Teh ais? Soda? 385 00:19:32,710 --> 00:19:33,670 Tidak, terima kasih. 386 00:19:36,120 --> 00:19:37,240 Awak suka persembahan? 387 00:19:37,680 --> 00:19:38,530 Saya sukakannya. 388 00:19:39,290 --> 00:19:40,290 Awak Jeri? 389 00:19:41,240 --> 00:19:42,560 Sesetengah orang memanggil saya itu. 390 00:19:51,280 --> 00:19:52,140 Apa? 391 00:19:52,140 --> 00:19:53,080 Apa yang boleh saya lakukan untuk awak? 392 00:19:55,610 --> 00:19:57,180 Maaf. Awak tahu nama saya. 393 00:19:57,420 --> 00:19:58,730 Cupcake telefon awak. 394 00:19:58,730 --> 00:20:00,430 Saya fikir awak dah tahu kenapa saya di sini. 395 00:20:01,080 --> 00:20:03,600 Saya hanya nak awak beritahu. 396 00:20:04,420 --> 00:20:06,130 Saya mencari Matches Malone. 397 00:20:06,540 --> 00:20:07,460 Mengapa? 398 00:20:08,870 --> 00:20:10,360 Dia dah bunuh ibu bapa saya. 399 00:20:12,060 --> 00:20:14,020 Apa awak akan buat bila bertemunya? 400 00:20:15,080 --> 00:20:16,870 Bertanya kepadanya beberapa soalan. 401 00:20:20,400 --> 00:20:21,420 Bunuh dia. 402 00:20:24,370 --> 00:20:26,180 Okey, saya minta maaf. 403 00:20:26,370 --> 00:20:29,880 Membunuh orang bukannya mudah. 405 00:20:29,990 --> 00:20:31,900 Mungkin awak pernah bunuh orang. 406 00:20:31,900 --> 00:20:33,480 Awak pernah bunuh orang? 407 00:20:33,870 --> 00:20:34,820 Tidak. 408 00:20:36,800 --> 00:20:38,800 Tapi tiada siapa pernah bunuh ibu bapa saya. 409 00:20:41,530 --> 00:20:44,760 Matches dah bunuh berdozen-dozen orang. 410 00:20:45,940 --> 00:20:48,510 Lelaki, wanita, kanak-kanak. 412 00:20:50,170 --> 00:20:51,400 Dia seorang profesional. 413 00:20:52,670 --> 00:20:55,680 Dan siapa awak sebenarnya? 414 00:20:58,090 --> 00:20:59,500 Awak tahu di mana dia? 415 00:20:59,550 --> 00:21:00,700 Sudah tentu saya tahu di mana dia. 416 00:21:00,700 --> 00:21:01,800 Dia seorang kawan. 417 00:21:02,150 --> 00:21:04,980 Beritahu saya sebab terbaik untuk beritahu di mana dia? 418 00:21:06,470 --> 00:21:07,590 Keadilan. 419 00:21:08,100 --> 00:21:09,130 Tolonglah. 420 00:21:09,750 --> 00:21:10,920 - Wang. - Tidak. 421 00:21:10,930 --> 00:21:11,940 Saya tak peduli tentang wang. 422 00:21:12,120 --> 00:21:13,280 Cuba sesuatu yang lain. 423 00:21:16,580 --> 00:21:17,650 Saya ada pistol. 424 00:21:19,000 --> 00:21:20,260 Itu alasan yang baik. 425 00:21:22,320 --> 00:21:23,420 Tolonglah. 426 00:21:24,400 --> 00:21:25,640 Beritahu di mana dia. 427 00:21:26,850 --> 00:21:29,950 Awak tak halakan kepada saya! 428 00:21:33,680 --> 00:21:35,370 Apa masalah awak? 429 00:21:36,640 --> 00:21:38,600 Saya diberitahu adalah tak bijak untuk halakan pistol pada seseorang 430 00:21:38,600 --> 00:21:40,010 jika awak tak bersedia untuk menembak mereka. 431 00:21:40,400 --> 00:21:41,390 Dan saya tidak. 432 00:21:42,450 --> 00:21:44,050 Seorang yang bijak. 433 00:21:52,920 --> 00:21:54,180 Terima kasih, Jeri. 434 00:21:55,320 --> 00:21:57,380 Seronok... 435 00:21:57,710 --> 00:22:00,100 bercakap kepada awak. 436 00:22:04,650 --> 00:22:05,660 Matches tinggal 437 00:22:05,660 --> 00:22:09,530 di bangunan besar di Grand Street dipersimpangan 9th dan 10th. 438 00:22:10,170 --> 00:22:11,570 Apartment 9B. 439 00:22:15,440 --> 00:22:16,830 Mengapa awak beritahu saya? 440 00:22:19,860 --> 00:22:21,520 Saya fikir dia kawan awak. 441 00:22:21,520 --> 00:22:24,200 Ya. Dulu. 443 00:22:26,540 --> 00:22:28,820 Matches akan gembira melihat awak. 444 00:22:29,380 --> 00:22:32,390 Awak, ada takdir tersendiri. 445 00:22:33,850 --> 00:22:36,230 Seolah-olah saya Tuhan kan? 446 00:22:40,680 --> 00:22:42,790 Dan yang tak suka jadi Tuhan? 447 00:23:09,790 --> 00:23:10,850 Bruce! 448 00:23:12,560 --> 00:23:13,530 Bruce! 449 00:23:15,530 --> 00:23:16,670 Lepaskan saya. 450 00:23:16,830 --> 00:23:18,350 Bruce, dengar sini. 451 00:23:18,360 --> 00:23:19,630 Saya tahu apa yang awak buat. 452 00:23:19,630 --> 00:23:21,060 Alfred beritahu saya segala-galanya. 453 00:23:21,580 --> 00:23:23,080 Dia tak patut beritahu. 454 00:23:23,300 --> 00:23:24,890 Saya faham perasaan awak. 455 00:23:24,890 --> 00:23:25,990 Tidak, awak tak faham. 456 00:23:25,990 --> 00:23:27,910 Tidak, awak betul. Saya tak faham. 457 00:23:27,920 --> 00:23:30,800 Tak penting. Sejauh ini saja awak pergi. 458 00:23:31,030 --> 00:23:32,590 Awak ambil alih dari sini, betul? 459 00:23:32,590 --> 00:23:33,580 Ya. 460 00:23:33,900 --> 00:23:35,200 Saya minta maaf, Detektif Gordon. 461 00:23:35,200 --> 00:23:36,150 Itu tak meyakinkan saya. 462 00:23:36,150 --> 00:23:38,480 Bruce, saya tak boleh benarkan awak teruskannya. 463 00:23:39,550 --> 00:23:43,040 GCPD! Satu dua tiga empat! 469 00:25:22,580 --> 00:25:24,500 Matches Malone? 470 00:25:32,170 --> 00:25:33,630 Saya nak upah awak. 471 00:25:35,400 --> 00:25:36,620 Budak sekarang. 472 00:25:42,340 --> 00:25:43,920 Jadi, awak nak mengupah saya? 473 00:25:44,610 --> 00:25:46,120 Saya nak seseorang mati. 474 00:25:46,880 --> 00:25:48,300 Tunggu sekejap. Mereka akan mati. 475 00:25:48,910 --> 00:25:50,350 Saya tak mahu tunggu. 476 00:25:51,090 --> 00:25:53,310 Awak masih muda untuk buat kontrak. 477 00:25:53,310 --> 00:25:54,480 Saya dah cukup tua. 478 00:25:58,230 --> 00:25:59,710 Awak seorang pembunuh mahir? 479 00:26:00,560 --> 00:26:02,280 Saya fikir awak nak upah saya. 480 00:26:02,280 --> 00:26:04,950 Awak tak kata ada temuduga kerja. 481 00:26:05,700 --> 00:26:07,460 Saya perlu pastikan saya bertemu lelaki yang betul. 482 00:26:07,460 --> 00:26:09,340 Awak tak kenal pembunuh bila melihatnya? 483 00:26:09,430 --> 00:26:11,180 Sebenarnya, awak nampak biasa. 484 00:26:12,400 --> 00:26:14,020 Awak dah bunuh ramai orang? 485 00:26:14,430 --> 00:26:16,850 Saya dah bunuh macam-macam jenis orang. 486 00:26:17,130 --> 00:26:19,240 Hampir setiap cara yang boleh. 487 00:26:19,950 --> 00:26:21,360 Kaya, miskin, 488 00:26:21,640 --> 00:26:23,470 bersalah, tidak bersalah. 489 00:26:23,600 --> 00:26:26,380 Dengan tangan, pisau, dan pistol. 490 00:26:27,470 --> 00:26:29,240 Pernah bakar seorang lelaki sampai mati, 491 00:26:29,240 --> 00:26:31,680 mereka panggil awak Matches sejak itu. 492 00:26:32,140 --> 00:26:33,460 Nampak lucu, kan? 493 00:26:37,700 --> 00:26:39,050 Lidah awak kelu? 494 00:26:41,520 --> 00:26:43,110 Apa masalahnya, awak sakit? 495 00:26:45,390 --> 00:26:46,510 Maaf. 496 00:26:47,430 --> 00:26:48,630 Saya tak apa. 497 00:26:48,630 --> 00:26:49,800 Cuma cemas. 498 00:26:53,030 --> 00:26:54,480 Nampaknya awaklah orangnya. 499 00:26:56,080 --> 00:26:57,600 Memang betul. 500 00:27:02,450 --> 00:27:04,070 Mana Bruce Wayne? 501 00:27:04,070 --> 00:27:05,490 Awak begitu marah. 502 00:27:05,860 --> 00:27:08,380 Saya merasakan hubungan peribadi. 503 00:27:08,380 --> 00:27:11,040 Mungkin bapa angkat. 504 00:27:11,040 --> 00:27:11,850 Di mana dia? 505 00:27:11,850 --> 00:27:13,060 Dia... 506 00:27:13,640 --> 00:27:15,020 dia seorang budak yang baik. 507 00:27:15,590 --> 00:27:17,290 Dia ada keberanian dalam dirinya. 508 00:27:17,930 --> 00:27:20,070 Dia akan membesar dan menjadi seorang yang kuat satu hari nanti. 509 00:27:20,070 --> 00:27:22,160 Jika umur dia panjang. 510 00:27:22,360 --> 00:27:26,190 Lebih baik bagi awak jika awak tak buat saya marah. 512 00:27:26,420 --> 00:27:28,390 Awak seorang yang pemarah, kan? 513 00:27:28,390 --> 00:27:30,150 Awak adalah Jim Gordon yang terkenal? 514 00:27:31,000 --> 00:27:32,730 Semua orang tahu panas baran awak. 515 00:27:32,730 --> 00:27:34,280 Ini bukan tentang saya. 516 00:27:34,320 --> 00:27:36,100 Ada seorang kanak-kanak di luar sana dalam bahaya. 517 00:27:36,100 --> 00:27:38,550 Oh, ada ramai kanak-kanak di luar sana dalam bahaya! 518 00:27:39,580 --> 00:27:43,270 Mengapa budak miskin kaya ini mendapat perhatian istimewa awak? 519 00:27:44,270 --> 00:27:45,960 Awak cuba buat saya marah. 520 00:27:47,690 --> 00:27:49,310 Awak nak saya sakiti anda? 521 00:27:50,390 --> 00:27:51,530 Bolehkah? 522 00:27:51,530 --> 00:27:52,770 Saya tak ke mana-mana. 523 00:27:52,980 --> 00:27:53,870 Tidak. 524 00:27:54,680 --> 00:27:57,060 Beritahu saya ke mana awak hantar Bruce Wayne. Sekarang. 525 00:27:57,090 --> 00:28:00,130 Awak tak seronok seperti yang di khabarkan. 526 00:28:02,450 --> 00:28:03,470 Pukul berapa sekarang? 527 00:28:04,990 --> 00:28:06,660 Pukul berapa? 528 00:28:07,850 --> 00:28:09,610 Ya, dia dah ada di sana sekarang. 529 00:28:10,120 --> 00:28:12,780 Jadi, awak boleh ke sana hanya untuk bersihkannya. 530 00:28:20,550 --> 00:28:21,920 Saya bermula sebanyak 10 ribu atau lebih... 531 00:28:21,920 --> 00:28:24,300 untuk serangan mudah mangsa lelaki dewasa. 532 00:28:24,810 --> 00:28:25,890 Kemudian skala berubah, 533 00:28:25,890 --> 00:28:27,680 bergantung kepada kerumitan tugas. 534 00:28:28,680 --> 00:28:30,080 Caj dua kali ganda untuk wanita. 535 00:28:30,630 --> 00:28:31,690 Tiga kali untuk kanak-kanak. 536 00:28:32,350 --> 00:28:33,300 Bayi tidak. 537 00:28:33,880 --> 00:28:35,130 Saya takkan membunuh bayi. 538 00:28:36,780 --> 00:28:37,750 "10 ribu"? 539 00:28:39,290 --> 00:28:40,050 Itu murah. 540 00:28:40,050 --> 00:28:42,230 Kurang dari pasaran. 541 00:28:44,160 --> 00:28:45,530 Siapa yang awak nak mati, nak? 542 00:28:50,960 --> 00:28:52,660 Awak memang tak ingat saya? 543 00:28:53,700 --> 00:28:54,580 Ingat awak? 544 00:28:56,010 --> 00:28:56,810 Tidak. 545 00:28:58,430 --> 00:28:59,390 Kita pernah berjumpa? 546 00:29:00,500 --> 00:29:01,270 Ya. 547 00:29:02,230 --> 00:29:03,270 Kita pernah berjumpa. 548 00:29:09,950 --> 00:29:11,440 Awak bunuh ibu bapa saya. 549 00:29:26,080 --> 00:29:27,450 Tunjukkan tangan awak. 550 00:29:29,900 --> 00:29:31,550 Bertenang. Saya takkan serang awak. 551 00:29:32,940 --> 00:29:34,540 Saya boleh jika nak, tapi... 552 00:29:36,500 --> 00:29:37,730 Saya terlalu letih. 553 00:29:39,500 --> 00:29:40,360 Siapa awak? 554 00:29:42,300 --> 00:29:43,480 Nama saya Bruce Wayne. 555 00:29:45,330 --> 00:29:46,880 Dan bila kita bertemu? 556 00:29:47,410 --> 00:29:48,380 Dua tahun lepas. 557 00:29:49,640 --> 00:29:50,950 Di lorong berdekatan teater. 558 00:29:50,950 --> 00:29:53,580 Awak bunuh ibu dan bapa saya, Thomas dan Martha Wayne. 559 00:29:54,750 --> 00:29:55,690 Saya berada di sana. 560 00:29:59,250 --> 00:30:00,250 Ingat. 561 00:30:02,930 --> 00:30:04,300 Awak memandang saya tepat. 562 00:30:04,340 --> 00:30:06,340 Saya sibuk tahun itu. 563 00:30:10,440 --> 00:30:12,220 Ibu bapa saya adalah orang penting. 564 00:30:14,400 --> 00:30:16,290 Berita utama di setiap akhbar. 565 00:30:16,770 --> 00:30:18,080 Saya tak baca surat khabar. 566 00:30:18,080 --> 00:30:19,300 Tak menonton TV. 567 00:30:19,960 --> 00:30:21,600 Sentiasa berita buruk yang sama. 568 00:30:24,700 --> 00:30:25,880 Awak memang tak ingat? 569 00:30:27,530 --> 00:30:28,910 Sebahagian sentiasa awak ingat. 570 00:30:29,780 --> 00:30:31,380 Ada seorang lelaki bermisai. 571 00:30:31,470 --> 00:30:33,020 Selalu menangis. 572 00:30:34,100 --> 00:30:36,220 Selalu datang dalam mimpi saya. 573 00:30:37,570 --> 00:30:38,840 Macamlah dia penting. 574 00:30:40,240 --> 00:30:42,550 Saya tak dapat mengingati namanya. 575 00:30:43,540 --> 00:30:45,590 Adakah saya menikam dia? Menolak dia dari bumbung? 576 00:30:47,380 --> 00:30:48,350 Entahlah. 577 00:30:49,170 --> 00:30:51,110 Ibu bapa saya memakai pakaian petang. 578 00:30:52,900 --> 00:30:54,310 Ia sejuk dan basah. 579 00:30:59,130 --> 00:31:01,770 Awak tarik kalung mutiara mak saya. Ia terputus. 580 00:31:08,190 --> 00:31:09,350 Oh, ya. 581 00:31:12,260 --> 00:31:13,930 Dan mutiara bertebaran. 582 00:31:14,610 --> 00:31:16,080 Saya dah mula ingat. 583 00:31:16,730 --> 00:31:19,980 Dia berambut perang yang cantik... 584 00:31:20,830 --> 00:31:23,240 lelaki yang kaya dan seorang budak. 585 00:31:25,670 --> 00:31:26,600 Itu awak? 586 00:31:28,290 --> 00:31:29,180 Itu adalah saya. 587 00:31:31,260 --> 00:31:32,370 Siapa yang upah awak? 588 00:31:32,760 --> 00:31:34,080 Mungkin tiada siapa yang upah. 589 00:31:35,230 --> 00:31:37,240 Mungkin saya hanya melihat orang kaya yang teruk. 590 00:31:37,810 --> 00:31:40,000 Orang seperti itu berjalan di lorong gelap. 591 00:31:40,520 --> 00:31:42,650 Mereka berhak, mereka biarkannya. 592 00:31:43,700 --> 00:31:45,350 Itulah caranya di dunia, nak? 593 00:31:45,390 --> 00:31:47,380 - Jangan panggil saya anak. - Mengapa? 594 00:31:47,500 --> 00:31:48,750 Jika saya seperti yang awak fikir saya buat, 595 00:31:48,750 --> 00:31:50,260 kemudian saya buat diri awak sekarang. 596 00:31:51,370 --> 00:31:53,160 Sama seperti Gotham buat saya. 597 00:31:54,590 --> 00:31:57,500 Sama seperti orang kaya seperti ibu bapa awak buat Gotham. 598 00:31:59,810 --> 00:32:01,360 Saya akan panggil awak anak. 599 00:32:03,240 --> 00:32:05,620 Saya boleh buat anda beritahu siapa yang upah awak. 600 00:32:07,240 --> 00:32:08,100 Awak fikir begitu? 601 00:32:08,780 --> 00:32:09,810 Saya boleh cederakan awak. 602 00:32:11,450 --> 00:32:12,980 Saya boleh tembak awak di lutut. 603 00:32:15,250 --> 00:32:16,190 Atau perut. 604 00:32:17,000 --> 00:32:19,470 Tetapi awak tak boleh buat saya beritahu awak apa-apa. 605 00:32:21,490 --> 00:32:22,650 Kod pembunuh tak banyak, 606 00:32:22,650 --> 00:32:23,890 tetapi itu saja yang saya ada. 607 00:32:26,600 --> 00:32:27,790 Jika saya buat apa yang awak cakap, 608 00:32:27,790 --> 00:32:29,450 dan seseorang mengupah saya untuk melakukannya. 609 00:32:30,240 --> 00:32:31,760 Awak takkan tahu nama mereka. 610 00:32:32,160 --> 00:32:35,340 Walaupun awak bunuh saya perlahan-lahan. 611 00:32:35,930 --> 00:32:37,420 Lebih baik awak percaya. 612 00:32:38,910 --> 00:32:40,880 Jadi, rasanya tiada apa lagi nak dikatakan. 613 00:32:46,450 --> 00:32:47,590 Untuk awak, Nak. 614 00:32:50,660 --> 00:32:52,270 Awak ada masa yang panjang. 615 00:32:54,180 --> 00:32:55,560 Awak mahu saya untuk bunuh awak. 616 00:32:57,500 --> 00:32:58,260 Mengapa? 617 00:33:02,070 --> 00:33:04,460 Budak kaya seperti awak takkan memahami. 618 00:33:06,230 --> 00:33:07,070 Cuba saya. 619 00:33:11,040 --> 00:33:13,120 Seseorang dah letih... 620 00:33:16,260 --> 00:33:19,210 buat kesalahan dan tak dihukum. 621 00:33:20,630 --> 00:33:21,740 Tiada apa yang berlaku. 622 00:33:25,640 --> 00:33:26,950 Awak mula tertanya-tanya jika... 623 00:33:27,870 --> 00:33:29,240 ada Tuhan. 624 00:33:38,550 --> 00:33:40,110 Ketatkan cengkaman tangan kiri awak. 625 00:33:41,530 --> 00:33:43,180 Sasarkan di sini. 626 00:33:44,870 --> 00:33:45,850 Sedikit rendah. 627 00:33:46,290 --> 00:33:47,190 Dia akan menendang. 628 00:33:54,140 --> 00:33:56,460 Ayuh, tarik picu. 629 00:33:59,140 --> 00:33:59,920 Tidak. 630 00:34:00,440 --> 00:34:02,420 Jangan hilang rasa marah! Lakukannya! 631 00:34:04,060 --> 00:34:05,010 Pandang saya! 632 00:34:08,390 --> 00:34:09,540 Saya raksasa. 633 00:34:13,530 --> 00:34:14,680 Awak mesti bunuh saya. 634 00:34:17,640 --> 00:34:19,230 Saya harap awak raksasa. 635 00:34:23,810 --> 00:34:25,040 Tetapi awak hanya seorang lelaki. 636 00:34:35,680 --> 00:34:36,550 Bruce! 637 00:34:36,690 --> 00:34:37,610 Dia di sana. 638 00:35:09,780 --> 00:35:10,810 Selamat berjaya. 639 00:35:15,890 --> 00:35:18,040 Saya rasa ini satu kesilapan! 640 00:35:42,260 --> 00:35:43,250 Siapa disana? 641 00:35:51,920 --> 00:35:52,970 Ingat saya? 642 00:35:53,030 --> 00:35:54,960 Saya lelaki dengan aiskrim? 643 00:35:56,280 --> 00:35:57,180 Oh, ya. 644 00:35:57,890 --> 00:36:00,710 Ya, teruk awak pukul saya. 645 00:36:01,520 --> 00:36:03,440 Aiskrim itu mesti lazat, huh? 646 00:36:03,750 --> 00:36:04,880 Ianya begitu lazat. 647 00:36:07,280 --> 00:36:08,860 Awak nampak tak selesa. 648 00:36:11,650 --> 00:36:13,430 Saya ada pisau yang tajam di sini. 649 00:36:14,880 --> 00:36:16,220 Apa kata saya bantu awak keluar? 650 00:36:16,980 --> 00:36:17,870 Tolong saya? 651 00:36:18,870 --> 00:36:21,640 Awak perlu berjanji untuk berbaik, okay? 652 00:36:22,040 --> 00:36:23,360 Tiada ais krim di sini, 653 00:36:23,360 --> 00:36:25,720 jadi tak ada sebab untuk marah, okey? 654 00:36:26,360 --> 00:36:27,120 Janji? 655 00:36:27,120 --> 00:36:28,040 Baik. 656 00:36:38,900 --> 00:36:39,830 Itupun dia. 657 00:36:40,270 --> 00:36:41,010 Terima kasih. 658 00:36:46,480 --> 00:36:48,460 Syabas, Cobblepot. 659 00:36:49,180 --> 00:36:49,980 Tuan? 660 00:36:51,770 --> 00:36:53,760 Ini sijil rasmi 661 00:36:53,760 --> 00:36:55,830 dari Lembaga Kesihatan dan Kebersihan Gotham. 662 00:36:55,830 --> 00:36:58,150 Ia menyatakan bahawa Oswald Cobblepot 663 00:36:58,150 --> 00:37:00,260 telah lulus semua ujian yang diberi mandat, 664 00:37:00,260 --> 00:37:02,340 dan dengan undang-undang Gotham City 665 00:37:02,420 --> 00:37:06,750 dengan ini diisytiharkan... siuman. 666 00:37:10,990 --> 00:37:11,920 Saya siuman? 667 00:37:12,240 --> 00:37:16,310 Awak siuman dan normal seperti rakyat lain. 668 00:37:16,810 --> 00:37:18,900 Malah, Cik Peabody. 669 00:37:19,840 --> 00:37:21,170 Awak tahu apa maksudnya? 670 00:37:22,440 --> 00:37:23,670 Tiada lagi terapi? 671 00:37:24,210 --> 00:37:27,240 Oswald, awak seorang yang bebas. 672 00:37:28,250 --> 00:37:29,290 Saya tak faham. 673 00:37:29,290 --> 00:37:30,240 Awak dah waras, 674 00:37:30,240 --> 00:37:34,740 tiada sebab lagi untuk awak berada di instisusi kesihatan mental. 676 00:37:34,830 --> 00:37:37,260 Awak bebas untuk pergi. 677 00:37:37,560 --> 00:37:39,180 Saya okey di sini. 678 00:37:39,380 --> 00:37:42,030 Oswald, Oswald, Oswald, 679 00:37:42,030 --> 00:37:44,590 Awak cuma cemas dengan perubahan. 680 00:37:44,650 --> 00:37:48,020 Sememangnya normal sebaik saja dibebaskan dari penjagaan. 682 00:37:49,160 --> 00:37:49,980 Baiklah. 683 00:37:50,430 --> 00:37:52,110 Saya rasa, jika adalah normal. 684 00:37:52,520 --> 00:37:56,870 Awak seorang yang waras, baik, dan beradab. 686 00:37:57,130 --> 00:37:59,650 Perkara yang baik berlaku kepada orang-orang yang baik. 687 00:38:00,590 --> 00:38:01,440 Betulkah? 688 00:38:02,480 --> 00:38:04,340 Saya tak pernah dengar tentangnya. 689 00:38:05,470 --> 00:38:06,570 Satu perkara yang benar. 690 00:38:07,370 --> 00:38:08,310 Percayalah. 691 00:38:09,270 --> 00:38:10,740 Awak betul setakat ini. 692 00:38:12,750 --> 00:38:14,960 Terima kasih, Professor. Hugo... 693 00:38:16,220 --> 00:38:19,910 Kerana menjadi mentor dan kawan yang baik. 694 00:38:20,820 --> 00:38:22,510 Saya tersentuh, Oswald. 695 00:38:23,990 --> 00:38:25,900 Terima kasih banyak-banyak. 696 00:38:26,300 --> 00:38:26,900 Dan sekarang, 697 00:38:26,900 --> 00:38:28,330 apa kata awak balik ke bilik 698 00:38:28,330 --> 00:38:30,130 dan kemaskan barang-barang awak? 699 00:38:31,130 --> 00:38:31,950 Baik. 700 00:38:43,890 --> 00:38:46,490 Awak yakin tentangnya, benarkan dia pergi? 702 00:38:46,490 --> 00:38:48,270 Tidak yakin. Dia eksperimen. 703 00:38:48,270 --> 00:38:49,850 Dia seorang penjenayah terkenal. 704 00:38:49,850 --> 00:38:51,050 Akan ada bantahan. 705 00:38:51,050 --> 00:38:52,580 Bantahan akan dilupakan. 706 00:38:52,580 --> 00:38:55,080 Mereka takut kemajuan, Cik Peabody, 707 00:38:55,080 --> 00:38:57,230 dan entah bagaimana, kita semakin maju. 708 00:38:57,440 --> 00:39:00,310 Saya harap sekurang-kurangnya awak beritahu polis dia dah dibebaskan. 709 00:39:00,310 --> 00:39:01,950 Cukup maklumat, Cik Peabody. 710 00:39:02,640 --> 00:39:04,010 Saya ada sebab-sebab lain, 711 00:39:04,430 --> 00:39:05,960 rancangan yang lebih lanjut untuk Cobblepot, 712 00:39:05,960 --> 00:39:07,510 yang awak tak boleh tahu sekarang. 713 00:39:08,620 --> 00:39:09,870 Untuk keselamatan awak sendiri. 714 00:39:10,510 --> 00:39:11,890 Rancangan penting? 715 00:39:15,100 --> 00:39:18,300 Lebih penting dari membina makhluk separuh manusia di bawah tanah? 716 00:39:19,560 --> 00:39:22,630 Saya tak nak tahu, terima kasih banyak. 717 00:39:22,910 --> 00:39:24,210 Simpan di kepala awak saja. 718 00:39:47,350 --> 00:39:49,470 Ada sebab kita terlepas Malone. 719 00:39:49,580 --> 00:39:52,140 Rekodnya bermula dari tadika. 720 00:39:52,140 --> 00:39:53,310 Serangan, rompakan, pargaduhan, 721 00:39:53,320 --> 00:39:54,730 Beberapa serangan rusuhan. 722 00:39:54,730 --> 00:39:56,270 Tetapi ini caranya dulu. 723 00:39:56,430 --> 00:39:58,000 Lepas beberapa tahun, tiada apa-apa. 724 00:39:58,000 --> 00:40:00,360 Itu sebab namanya tak pernah di jadikan suspek. 725 00:40:00,360 --> 00:40:02,640 Di rahsiakan, agaknya. Ia berlaku. 726 00:40:02,640 --> 00:40:04,120 Rasanya kita takkan tahu jika memang dia melakukannya. 727 00:40:04,120 --> 00:40:05,770 Dia kata dah mengakuinya. 728 00:40:05,770 --> 00:40:06,970 Itu sudah cukup baik untuk saya. 729 00:40:08,230 --> 00:40:09,560 Malone bunuh pasangan Wayne. 730 00:40:10,220 --> 00:40:12,590 Persoalan, siapa yang membayarnya untuk membunuh pasangan Wayne? 731 00:40:12,690 --> 00:40:14,420 Persoalan yang saya tak kisah. 732 00:40:17,890 --> 00:40:19,170 Hei, Ed. Apa khabar? 733 00:40:19,860 --> 00:40:21,390 Cukuplah tentang kerja. 734 00:40:22,110 --> 00:40:22,990 Menyibukkan diri. 735 00:40:23,790 --> 00:40:25,110 Ada berita tentang Kringle? 736 00:40:25,610 --> 00:40:26,500 Uh, tidak. 737 00:40:26,500 --> 00:40:27,520 Maaf. 738 00:40:27,520 --> 00:40:28,630 Saya agak sibuk. 739 00:40:28,830 --> 00:40:29,770 Saya akan siasat tentangnya. 740 00:40:29,970 --> 00:40:30,720 Jangan bimbang. 741 00:40:31,020 --> 00:40:31,900 Saya, bimbang? 742 00:40:33,020 --> 00:40:35,040 Ya. Saya akan beritahu sebaik sahaja saya tahu apa-apa. 743 00:40:36,500 --> 00:40:37,900 Detektif Gordon, awak ada masa? 744 00:40:37,900 --> 00:40:39,060 Uh, yeah. 745 00:40:41,240 --> 00:40:43,250 Awak akan beritahu saya. 746 00:40:44,250 --> 00:40:45,850 Saya pasti awak akan beritahu. 747 00:40:45,890 --> 00:40:48,330 Kamu semua dah lupakan Kristen Kringle. 748 00:40:48,330 --> 00:40:49,690 Tentu kamu dah lupa. 750 00:40:51,190 --> 00:40:51,860 Terima kasih, Detektif. 751 00:40:51,860 --> 00:40:53,830 Entah bagaimana awak mengesyaki saya. 752 00:40:54,620 --> 00:40:55,810 Awak cuba untuk melenakan saya 753 00:40:55,820 --> 00:40:57,710 dalam erti kata keselamatan palsu 754 00:40:57,710 --> 00:41:00,290 sedangkan siasatan awak mengaburi saya? 756 00:41:00,310 --> 00:41:01,580 Itu sahaja, orang kecil? 757 00:41:02,170 --> 00:41:03,740 Awak anggap saya bodoh? 758 00:41:04,570 --> 00:41:06,320 Kita lihat rancangan agak bijak awak, Jim Gordon. 759 00:41:06,320 --> 00:41:07,140 Kita akan lihat. 760 00:41:08,720 --> 00:41:11,090 Saya boleh membuat rancangan saya sendiri. 761 00:41:14,600 --> 00:41:15,720 Tuan Bruce! 762 00:41:27,750 --> 00:41:28,570 "Alfred, 763 00:41:28,910 --> 00:41:29,860 Saya telah meninggalkan rumah untuk seketika 764 00:41:29,860 --> 00:41:31,520 untuk hidup di jalanan dengan Selina. 765 00:41:32,260 --> 00:41:35,350 Tolong tunggu dan dengar sebelum respons. 766 00:41:36,020 --> 00:41:37,590 Awak tak perlu bimbangkan saya dalam bahaya 767 00:41:38,130 --> 00:41:39,300 atau saya dah tak waras. 768 00:41:40,900 --> 00:41:42,790 Saya dah fikir panjang dan sedalam-dalamnya keputusan ini 769 00:41:43,240 --> 00:41:44,540 dan saya tahu memang yang betul. 770 00:41:45,260 --> 00:41:47,380 Kematian Malone buat saya sedar beberapa perkara. 771 00:41:48,520 --> 00:41:50,350 Awak tak boleh bunuh pembunuh. 772 00:41:50,740 --> 00:41:52,710 Awak tak boleh balas dendam kepada orang jahat. 773 00:41:53,220 --> 00:41:56,040 Awak tak boleh berjuang menentangnya tanpa melakukannya. 774 00:41:56,540 --> 00:41:58,340 Dan awak hanya boleh melawannya di mana mereka tinggal, 775 00:41:58,660 --> 00:42:00,280 bukan hanya di Wayne Enterprises. 776 00:42:00,770 --> 00:42:03,240 Di jalanan, di kawasan setinggan, 777 00:42:03,530 --> 00:42:04,880 di bahagian yang teruk di bandar. 778 00:42:05,840 --> 00:42:07,030 Saya akan ke sana. " 779 00:42:07,980 --> 00:42:09,180 Dia dah tak waras. 780 00:42:10,630 --> 00:42:12,850 "Saya bukannya memerangi penyangak atau apa-apa. 781 00:42:13,540 --> 00:42:15,050 Tetapi suatu hari, saya akan buat sesuatu 782 00:42:15,050 --> 00:42:16,670 untuk membantu rakyat Gotham. 783 00:42:17,660 --> 00:42:19,140 Saya tak tahu apa lagi, 784 00:42:20,280 --> 00:42:21,220 tapi saya akan buat sesuatu. 785 00:42:21,940 --> 00:42:23,510 Sementara itu, saya perlu belajar. 786 00:42:24,060 --> 00:42:25,430 Nombor satu: Saya perlu belajar 787 00:42:25,430 --> 00:42:27,960 cara hidup di dunia yang sama dengan orang lain. 789 00:42:28,320 --> 00:42:30,190 Selina berikan saya tempat untuk tidur 790 00:42:30,420 --> 00:42:31,600 dan akan berikan bantuan, 791 00:42:31,600 --> 00:42:35,220 seperti yang saya katakan, awak tak perlu bimbang. 792 00:42:36,950 --> 00:42:38,240 Saya akan menghubungi awak tak lama lagi 793 00:42:38,740 --> 00:42:40,260 dan saya akan pulang ke rumah akhirnya. 794 00:42:41,370 --> 00:42:42,880 Tolong, Alfred, 795 00:42:43,380 --> 00:42:46,250 percaya dan hormati kehendak saya. 796 00:42:46,380 --> 00:42:47,840 Jangan cuba untuk bawa saya balik. 797 00:42:48,750 --> 00:42:50,100 Saya perlu melakukan ini. 798 00:42:51,090 --> 00:42:52,160 Yang ikhlas, 799 00:42:52,980 --> 00:42:54,070 kawan baik awak 800 00:42:55,530 --> 00:42:56,430 Bruce." 800 00:43:34,530 --> 00:43:44,430 Sarikata Oleh RadiMohd