1 00:00:02,300 --> 00:00:03,920 Previously on Gotham... 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,580 Monsters are coming, Mr. Mayor. 3 00:00:06,580 --> 00:00:09,040 Who will cleanse this city. 4 00:00:09,180 --> 00:00:10,330 If you sell me your company, 5 00:00:10,330 --> 00:00:14,260 I will give you the name of the man who killed your parents. 6 00:00:14,380 --> 00:00:15,340 Who the hell are you? 7 00:00:15,340 --> 00:00:16,600 I'm Bruce's friend. 8 00:00:16,600 --> 00:00:18,350 And you're a piece of gutter trash. 9 00:00:18,360 --> 00:00:19,670 And you think that little minx 10 00:00:19,670 --> 00:00:20,750 is gonna tell you something, do you? 11 00:00:20,750 --> 00:00:22,900 Getting information out of a girl like that 12 00:00:22,900 --> 00:00:24,280 requires a level of deception 13 00:00:24,280 --> 00:00:26,090 that you do not yet possess. 14 00:00:26,090 --> 00:00:27,460 You're under arrest. 15 00:00:27,690 --> 00:00:29,250 May I ask what the charge is? 16 00:00:29,260 --> 00:00:31,700 The kidnapping and torture of Aubrey James. 17 00:00:31,760 --> 00:00:33,190 These were Ms. Kringle's. 18 00:00:33,190 --> 00:00:35,640 A man with nothing to love is free. 19 00:00:35,810 --> 00:00:38,220 Parks...you did good today. 20 00:00:39,910 --> 00:00:41,810 Eduardo Flamingo killed Officer Parks 21 00:00:41,810 --> 00:00:43,860 before they could get him into lockup. 22 00:00:44,810 --> 00:00:45,970 Bruce Wayne will die, 23 00:00:45,970 --> 00:00:48,180 and his company will be ours. 24 00:00:48,180 --> 00:00:50,180 Everything is ready. 25 00:00:50,180 --> 00:00:52,090 The brothers' arrival is imminent. 26 00:00:52,090 --> 00:00:55,080 Gotham will be redeemed in blood. 27 00:01:06,260 --> 00:01:08,180 - Please don't hurt me! - Shut up. 28 00:02:06,230 --> 00:02:07,670 Forget your umbrella? 29 00:02:09,100 --> 00:02:11,220 Thought visiting hours were over. 30 00:02:11,870 --> 00:02:15,990 What are rules to the man who arrested the mayor of Gotham? 31 00:02:20,510 --> 00:02:21,630 Any chance you're gonna tell me 32 00:02:21,630 --> 00:02:23,510 what this little visit is about? 33 00:02:24,410 --> 00:02:26,630 Tomorrow's hearing, perhaps? 34 00:02:26,740 --> 00:02:28,010 You're here to gloat. 35 00:02:28,010 --> 00:02:30,950 Does the name Katherine Parks mean anything to you? 36 00:02:33,580 --> 00:02:35,380 No, can't say it does. 37 00:02:38,130 --> 00:02:39,600 I'm gonna be there tomorrow. 38 00:02:41,430 --> 00:02:43,640 I'm gonna watch them put you away. 39 00:02:47,850 --> 00:02:49,840 Always a pleasure, Detective. 40 00:03:05,190 --> 00:03:06,490 You're soaking wet. 41 00:03:10,390 --> 00:03:11,690 Do you want to talk about it? 42 00:03:13,420 --> 00:03:15,350 Katherine Parks was 23. 43 00:03:17,930 --> 00:03:19,310 On the force a year. 44 00:03:21,540 --> 00:03:23,370 And today we put her in the ground 45 00:03:24,230 --> 00:03:25,870 because when I had the chance, 46 00:03:26,520 --> 00:03:28,350 I didn't do the only sensible thing. 47 00:03:28,350 --> 00:03:28,930 Jim... 48 00:03:28,940 --> 00:03:30,770 An assassin kills four cops... 49 00:03:31,960 --> 00:03:34,300 dares me to pull the trigger, and I don't. 50 00:03:35,930 --> 00:03:37,150 Explain that to me. 51 00:03:37,150 --> 00:03:39,710 That man was your prisoner; you didn't have a choice. 52 00:03:40,670 --> 00:03:41,800 I had a choice. 53 00:03:42,280 --> 00:03:44,240 Yes, to uphold the law 54 00:03:44,240 --> 00:03:46,190 or to become a murderer. 55 00:03:46,780 --> 00:03:47,550 You made the right one. 56 00:03:47,550 --> 00:03:49,810 You think Katherine Parks feels the same way? 57 00:03:50,190 --> 00:03:51,480 What about her family? 58 00:03:54,400 --> 00:03:56,110 I went to see Galavan today. 59 00:03:57,600 --> 00:03:58,550 And? 60 00:03:58,740 --> 00:04:01,390 You're asking did I get the guards to turn the cameras off? 61 00:04:01,460 --> 00:04:03,510 No. But they would have. 62 00:04:04,260 --> 00:04:06,480 Galavan as good as killed Parks, Essen 63 00:04:06,480 --> 00:04:07,880 and a dozen other cops, 64 00:04:07,880 --> 00:04:09,260 and yet he sits there, 65 00:04:09,980 --> 00:04:11,430 smiling, breathing. 66 00:04:11,430 --> 00:04:15,070 And tomorrow, Aubrey James is going in front of the grand jury 67 00:04:15,070 --> 00:04:17,940 and telling them that he was kidnapped and tortured by Galavan. 68 00:04:18,140 --> 00:04:21,160 - He's gonna be put away for a long time. - Maybe. 69 00:04:22,930 --> 00:04:24,360 Just the way he acted. 70 00:04:25,230 --> 00:04:27,740 It wasn't a man looking at a decade in prison. 71 00:04:30,020 --> 00:04:31,280 I have a bad feeling. 72 00:04:31,370 --> 00:04:33,270 Jim, it's over. 73 00:04:33,960 --> 00:04:35,340 You did good. 74 00:04:37,900 --> 00:04:39,300 Now, come to bed. 75 00:04:39,480 --> 00:04:40,700 Doctor's orders. 76 00:05:03,660 --> 00:05:04,720 Where am I? 77 00:05:06,980 --> 00:05:08,000 Who are you? 78 00:05:08,530 --> 00:05:10,470 The day of reckoning is at hand. 79 00:05:11,090 --> 00:05:12,590 And the blood of the nine 80 00:05:13,400 --> 00:05:15,430 shall wash away the sin. 81 00:05:17,560 --> 00:05:18,450 Please! 82 00:05:18,450 --> 00:05:20,910 And Gotham will be cleansed. 83 00:05:33,480 --> 00:05:34,910 This isn't gonna work. 84 00:05:35,350 --> 00:05:40,200 This girl is a world-class liar from a family of world-class liars. 85 00:05:40,360 --> 00:05:42,910 She'll see through you. Or her uncle will. 86 00:05:42,910 --> 00:05:44,300 Well, that's very possible. 87 00:05:44,940 --> 00:05:46,050 And? 88 00:05:47,610 --> 00:05:49,380 Bruce, they're playing nice with you 89 00:05:49,380 --> 00:05:51,420 because they think you trust them. 90 00:05:52,340 --> 00:05:53,220 Once they see you don't, 91 00:05:53,220 --> 00:05:54,830 it'll get ugly fast. 92 00:05:55,040 --> 00:05:56,560 Your logic is flawless, Selina. 93 00:05:56,560 --> 00:05:57,700 It's not too late... 94 00:05:57,700 --> 00:05:59,070 If there's even a chance Galavan knows 95 00:05:59,080 --> 00:06:00,960 who killed my parents, I have to take it. 96 00:06:03,000 --> 00:06:05,100 I told Alfred I have fencing practice after school 97 00:06:05,100 --> 00:06:06,850 to buy us some time if we need it. 98 00:06:09,630 --> 00:06:11,680 The best liars always tell the truth. 99 00:06:12,360 --> 00:06:13,710 Something to remember. 100 00:06:14,040 --> 00:06:15,010 Thank you. 101 00:06:18,900 --> 00:06:20,250 That's her car. You'd b... 102 00:06:27,260 --> 00:06:29,360 Alvarez, call the morgue. 103 00:06:29,490 --> 00:06:32,200 See if any bodies turned up matching Gertrude Cobblepot. 104 00:06:32,200 --> 00:06:34,460 She didn't just vanish; Galavan killed her. 105 00:06:34,470 --> 00:06:35,690 Did that yesterday. 106 00:06:35,690 --> 00:06:37,240 And you're gonna do it again today. 107 00:06:37,910 --> 00:06:39,720 I got my own cases, Gordon. 108 00:06:39,720 --> 00:06:42,140 Turn up anything on that symbol we found in the penthouse? 109 00:06:42,140 --> 00:06:44,740 No. I'm waiting for Father Mike up at St. Bart's. 110 00:06:44,740 --> 00:06:46,630 Sent him a picture of the cassock, too. 111 00:06:46,630 --> 00:06:49,160 He's up on all that religious mumbo-jumbo. 112 00:06:49,160 --> 00:06:51,150 What exactly are we after here? 113 00:06:51,150 --> 00:06:54,540 Something tying Galavan to the murders 114 00:06:54,540 --> 00:06:55,600 of Essen, Parks, any of the people he killed. 115 00:06:55,750 --> 00:06:58,620 Not to state the obvious, Jim, but the guy's going to jail. 116 00:06:59,520 --> 00:07:01,350 - I went to see him last night. - Yeah? 117 00:07:01,350 --> 00:07:03,330 Get the guards to turn off the camera? 118 00:07:03,330 --> 00:07:05,090 The look on his face, Harvey... 119 00:07:05,950 --> 00:07:07,480 I don't know, I can't describe it. 120 00:07:07,480 --> 00:07:09,160 Oh, you got to be kidding me. 121 00:07:09,330 --> 00:07:10,290 God... 122 00:07:10,690 --> 00:07:11,660 Guy gets stabbed; 123 00:07:11,660 --> 00:07:14,140 I thought we'd have at least a week of peace. 124 00:07:14,140 --> 00:07:17,210 Hey, Cap! How you doing? Did you get my flowers? 125 00:07:18,660 --> 00:07:19,850 Captain, how you feeling? 126 00:07:19,850 --> 00:07:21,660 Eh, five-by-five. 127 00:07:21,820 --> 00:07:24,630 Damn doc would've had me in bed a week if I'd have let him. 128 00:07:24,630 --> 00:07:25,570 Got something for you. 129 00:07:25,570 --> 00:07:27,870 Unis found a dead body down by the port, 130 00:07:28,090 --> 00:07:29,540 throat cut from ear to ear. 131 00:07:29,540 --> 00:07:31,900 The vic's a career dirtbag, but the work's the same. 132 00:07:31,900 --> 00:07:34,680 Uh, sir, if it's all the same, I'd like to stay on Galavan. 133 00:07:34,690 --> 00:07:36,570 It isn't. Galavan's cooked, 134 00:07:36,570 --> 00:07:38,720 so you're back in the rotation. What? 135 00:07:38,910 --> 00:07:40,880 I just feel like we're missing something, sir. 136 00:07:40,960 --> 00:07:42,040 There's some piece of the puzzle 137 00:07:42,040 --> 00:07:43,950 that's gonna come back and bite us. 138 00:07:44,510 --> 00:07:45,810 Just give me a few more days. 139 00:07:45,810 --> 00:07:46,900 Answer's no. 140 00:07:46,930 --> 00:07:49,050 Be pissed, but it's for your own good. 141 00:07:49,630 --> 00:07:50,920 Oh, and, uh... 142 00:07:52,120 --> 00:07:53,550 I'm sorry about Parks. 143 00:07:54,150 --> 00:07:55,570 She deserved better. 144 00:07:57,260 --> 00:07:58,770 Yo, Jim! 145 00:07:59,250 --> 00:08:00,810 Message from Father Mike. 146 00:08:00,810 --> 00:08:02,020 That symbol is from something 147 00:08:02,020 --> 00:08:04,580 called the Order of St. Dumas. 148 00:08:04,580 --> 00:08:06,390 They used to have an abbey downtown. 149 00:08:07,020 --> 00:08:08,900 Barnes just told me to lay off of Galavan. 150 00:08:08,900 --> 00:08:10,550 Oh. Well, then you probably don't care 151 00:08:10,550 --> 00:08:13,880 that the mayor's office tried to buy the abbey last week. 152 00:08:14,090 --> 00:08:15,650 - Galavan tried to buy it? - Yeah. 153 00:08:15,650 --> 00:08:17,350 Some urban development nonsense. 154 00:08:17,350 --> 00:08:18,270 New owners said no. 155 00:08:18,270 --> 00:08:20,970 It's a Chinese slap-slap joint now. 156 00:08:25,310 --> 00:08:26,780 Hell with it. You got the address? 157 00:08:26,780 --> 00:08:28,650 Yep. Let's go get lucky. 158 00:09:13,300 --> 00:09:16,330 Your uncle made me an offer: the name of my parents' killer 159 00:09:16,370 --> 00:09:18,980 in exchange for selling him my shares in Wayne Enterprises. 160 00:09:19,230 --> 00:09:20,270 I said no. 161 00:09:20,810 --> 00:09:22,360 But circumstances have changed. 162 00:09:23,310 --> 00:09:24,630 You're going to sell? 163 00:09:25,790 --> 00:09:26,690 No. 164 00:09:26,850 --> 00:09:29,540 - Then... - Your uncle was arrested, and his assets are frozen. 165 00:09:29,960 --> 00:09:32,350 Tell him I'll pay for his defense; in exchange, 166 00:09:32,430 --> 00:09:33,580 he gives me the name. 167 00:09:34,460 --> 00:09:35,940 You're taking advantage of him. 168 00:09:35,940 --> 00:09:38,300 I have something he needs, he has something I need, that's all. 169 00:09:38,930 --> 00:09:41,000 Do you believe what people are saying about him? 170 00:09:41,430 --> 00:09:42,980 I don't care what people say. 171 00:09:44,420 --> 00:09:46,650 My father was investigating Wayne Enterprises, 172 00:09:46,650 --> 00:09:48,330 then he and my mother were killed. 173 00:09:48,840 --> 00:09:50,980 Last year, I investigated Wayne Enterprises, 174 00:09:50,980 --> 00:09:52,530 and someone tried to kill Alfred. 175 00:09:52,750 --> 00:09:54,340 Either I find out who killed my parents 176 00:09:54,340 --> 00:09:57,580 and stop whatever's happening in my company, or I'm dead. 177 00:09:59,260 --> 00:10:00,490 I need that name. 178 00:10:01,240 --> 00:10:02,950 The grand jury hearing is today. 179 00:10:03,550 --> 00:10:04,480 He's going to be cleared. 180 00:10:04,480 --> 00:10:05,470 What if he's not? 181 00:10:05,470 --> 00:10:06,380 What then? 182 00:10:07,560 --> 00:10:09,510 Silver, get him to tell you the name, 183 00:10:09,760 --> 00:10:12,030 and I will make sure he has the best defense money can buy, 184 00:10:12,030 --> 00:10:12,670 I promise. 185 00:10:12,670 --> 00:10:13,850 You think he's guilty. 186 00:10:15,550 --> 00:10:17,550 Why would you believe anything he says? 187 00:10:18,420 --> 00:10:19,740 Because it would come from you. 188 00:10:21,970 --> 00:10:24,410 If you bring me the name, I'll know it's real. 189 00:10:39,950 --> 00:10:41,090 Do you mean that? 190 00:10:51,710 --> 00:10:53,690 I'll call you after I talk to him. 191 00:11:03,360 --> 00:11:04,830 Still got to get the name. 192 00:11:05,690 --> 00:11:07,680 I will. I'm late for school. 193 00:11:23,420 --> 00:11:24,520 Not yet. 194 00:11:37,940 --> 00:11:39,230 You sure about this? 195 00:11:40,030 --> 00:11:42,320 Doesn't look much like a massage parlor. 196 00:11:42,540 --> 00:11:44,310 Maybe there's another entrance. 197 00:11:55,370 --> 00:11:56,620 Get these girls out of here. 198 00:11:56,620 --> 00:11:58,740 Come on, come on. Come on. 199 00:12:02,800 --> 00:12:04,180 GCPD! 200 00:12:05,630 --> 00:12:06,600 Sir? 201 00:12:38,010 --> 00:12:39,070 Stop! 202 00:12:42,240 --> 00:12:43,370 Drop the knife. 203 00:12:45,770 --> 00:12:47,680 The day of reckoning is at hand, 204 00:12:48,140 --> 00:12:50,560 and the blood of nine shall wash away the sin. 205 00:12:51,560 --> 00:12:52,600 Who are you? 206 00:12:52,820 --> 00:12:54,450 What's your connection to Galavan? 207 00:12:54,860 --> 00:12:56,790 And Gotham shall be cleansed. 208 00:13:07,390 --> 00:13:10,520 The girls at the parlor say they saw at least six monks. 209 00:13:12,970 --> 00:13:15,670 They have to be a part of this same Order of St. Dumas. 210 00:13:15,920 --> 00:13:18,360 Bullock's contact says they're penitents. 211 00:13:18,850 --> 00:13:21,320 Yeah, I forgot my dictionary in my purse. 212 00:13:21,330 --> 00:13:23,570 They believed in purification through pain. 213 00:13:24,380 --> 00:13:25,360 Blood. 214 00:13:26,280 --> 00:13:28,500 They were big in the old days in Gotham. 215 00:13:28,960 --> 00:13:31,590 Then about a hundred years ago, vanished. 216 00:13:31,590 --> 00:13:34,390 It was their crest we found in Galavan's penthouse. 217 00:13:34,650 --> 00:13:36,850 And now they're back and they're pissed off 218 00:13:36,850 --> 00:13:39,680 that their home is a high-end rub-and-tug joint. 219 00:13:39,720 --> 00:13:40,720 Fine. 220 00:13:40,720 --> 00:13:43,580 Gather what you have and give it to Alvarez. 221 00:13:43,580 --> 00:13:45,130 Captain, these monks could be the key 222 00:13:45,130 --> 00:13:46,570 to whatever Galavan is planning. 223 00:13:46,570 --> 00:13:49,600 As I recall, Detective, I already gave you a case. 224 00:13:49,600 --> 00:13:50,870 And I expressly told you 225 00:13:50,870 --> 00:13:52,540 to move away from Galavan. 226 00:13:52,620 --> 00:13:54,210 The dead guy at the ports-- 227 00:13:54,250 --> 00:13:56,530 he attacked a woman across town yesterday. 228 00:13:56,530 --> 00:13:59,410 In her statement, she said her attacker was pulled off 229 00:13:59,610 --> 00:14:01,630 by a man dressed like a monk. 230 00:14:02,040 --> 00:14:04,540 Does the universe normally like you this much, Detective? 231 00:14:04,540 --> 00:14:05,440 First time. 232 00:14:05,440 --> 00:14:07,530 All right, say they're the same monks. 233 00:14:07,530 --> 00:14:10,250 Why would they kill a bunch of bankers and some... 234 00:14:10,390 --> 00:14:11,770 nobody street thug? 235 00:14:11,770 --> 00:14:13,150 The monk said, 236 00:14:13,170 --> 00:14:15,960 "The blood of the nine shall wash away the sin." 237 00:14:16,410 --> 00:14:18,240 It's obviously some sort of ritual. 238 00:14:18,240 --> 00:14:20,000 And if Galavan is connected, 239 00:14:20,000 --> 00:14:21,580 what does he stand to gain? 240 00:14:21,580 --> 00:14:22,490 I don't know. 241 00:14:22,840 --> 00:14:25,070 We have to find a monk and get him to talk. 242 00:14:25,070 --> 00:14:26,730 Well, considering what this last one did, 243 00:14:26,730 --> 00:14:27,960 that might not be so easy. 244 00:14:27,960 --> 00:14:29,380 Captain, it's no coincidence 245 00:14:29,380 --> 00:14:32,510 that this is happening just as Galavan's about to stand trial. 246 00:14:32,510 --> 00:14:35,160 Whatever it is, it's going down today. 247 00:14:35,410 --> 00:14:36,920 "The blood of the nine." 248 00:14:36,940 --> 00:14:38,580 Five are already dead. 249 00:14:39,970 --> 00:14:40,940 Okay. 250 00:14:41,220 --> 00:14:44,410 But I still want you at the grand jury to hear James' testimony. 251 00:14:44,410 --> 00:14:46,490 And, Gordon, whatever this is, 252 00:14:46,790 --> 00:14:47,820 stop it. 253 00:14:52,940 --> 00:14:54,340 Bruce, it's Silver. 254 00:14:54,650 --> 00:14:56,230 I just saw my uncle. 255 00:14:56,500 --> 00:14:57,850 He agreed to your deal. 256 00:14:58,280 --> 00:14:59,770 Everything you asked. 257 00:15:00,030 --> 00:15:02,640 He... he told me the name, Bruce. 258 00:15:02,970 --> 00:15:04,720 Meet me across the way after school. 259 00:15:23,370 --> 00:15:26,450 Don't scream. Don't run. 260 00:15:26,500 --> 00:15:27,730 Just get in. 261 00:15:28,120 --> 00:15:29,750 Or we kill the girl. 262 00:15:40,060 --> 00:15:40,880 Go. 263 00:15:47,090 --> 00:15:48,560 The scar tissue's old. 264 00:15:48,940 --> 00:15:51,330 See how the wounds wrap over his shoulder? 265 00:15:51,330 --> 00:15:52,820 It was definitely self-inflicted. 266 00:15:52,820 --> 00:15:54,520 I stabbed him, he didn't flinch. 267 00:15:54,700 --> 00:15:56,840 And there are thick scars on the palms. 268 00:15:56,840 --> 00:15:58,780 He cut himself there repeatedly. 269 00:15:58,780 --> 00:16:00,660 Father Mike said the leaders cut themselves 270 00:16:00,660 --> 00:16:03,850 and then mark the followers with the blood, like a blessing. 271 00:16:03,850 --> 00:16:04,990 Charming. 272 00:16:05,240 --> 00:16:07,750 Dug up two more bodies from the past three days. 273 00:16:07,760 --> 00:16:08,730 Career hoods. 274 00:16:08,730 --> 00:16:11,780 Killed somewhere, then dumped-- both their throats cut. 275 00:16:11,790 --> 00:16:13,060 Seven down, 276 00:16:13,060 --> 00:16:14,070 two to go. 277 00:16:14,350 --> 00:16:15,510 It's weird. 278 00:16:15,510 --> 00:16:17,840 How has nobody seen these monks till now? 279 00:16:18,150 --> 00:16:20,430 A, they're killing people and carrying them across town, 280 00:16:20,430 --> 00:16:22,380 and B, they're monks. 281 00:16:24,480 --> 00:16:26,070 The woman who was attacked yesterday, 282 00:16:26,070 --> 00:16:28,750 she said the monk vanished 283 00:16:28,750 --> 00:16:30,470 with the attacker, but... 284 00:16:30,580 --> 00:16:32,290 that alley was a dead end. 285 00:16:38,080 --> 00:16:39,070 The sewers. 286 00:16:40,090 --> 00:16:41,520 Oh, no. 287 00:16:47,890 --> 00:16:52,710 So, the monk drags the woman's attacker 288 00:16:52,720 --> 00:16:54,640 into the alley above us. 289 00:16:55,370 --> 00:16:57,660 Next thing, he's food for seagulls. 290 00:17:00,740 --> 00:17:02,100 Ports are this way. 291 00:17:08,780 --> 00:17:09,780 Again? 292 00:17:11,550 --> 00:17:13,360 Did you try jiggling the handle? 293 00:17:15,470 --> 00:17:17,330 Well, what did you put down it? 294 00:17:19,930 --> 00:17:21,410 Dr. Thompkins, can I help you? 295 00:17:21,410 --> 00:17:23,570 Hi, Ed. This is the autopsy on the dead monk. 296 00:17:23,570 --> 00:17:25,620 Jim wants you to run toxicology. 297 00:17:26,670 --> 00:17:27,870 Fascinating. 298 00:17:27,960 --> 00:17:30,210 The need to inflict that kind of pain on oneself. 299 00:17:30,920 --> 00:17:32,040 Is there anything else? 300 00:17:32,990 --> 00:17:33,900 No. 301 00:17:34,840 --> 00:17:35,820 Yes. 302 00:17:36,440 --> 00:17:38,610 Was that Kristen you were just talking to? 303 00:17:39,200 --> 00:17:39,760 What? 304 00:17:39,760 --> 00:17:41,550 Oh, sorry. It sounded like you were talking 305 00:17:41,550 --> 00:17:43,450 to somebody in your apartment, and who besides... 306 00:17:43,450 --> 00:17:44,840 I was talking to my plumber. 307 00:17:46,560 --> 00:17:48,100 Well, have you heard from Kristen? 308 00:17:48,170 --> 00:17:50,250 I know she said she was sick. I was thinking of stopping by... 309 00:17:50,250 --> 00:17:52,340 As it happens, she's not sick. 310 00:17:52,720 --> 00:17:53,740 She lied. 311 00:17:54,160 --> 00:17:55,220 To all of us. 312 00:17:55,580 --> 00:17:57,690 I just found out, Miss Kringle left town 313 00:17:57,730 --> 00:17:59,120 with Officer Dougherty. 314 00:17:59,130 --> 00:18:01,460 She left Gotham with Dougherty? 315 00:18:02,360 --> 00:18:03,770 But he was abusive. 316 00:18:04,840 --> 00:18:05,820 Love. 317 00:18:07,840 --> 00:18:10,020 I-I'm... I'm stunned. 318 00:18:15,980 --> 00:18:17,290 Do you need to get that? 319 00:18:17,840 --> 00:18:19,150 No. I don't think so. 320 00:18:26,140 --> 00:18:27,590 Oh, Ed... 321 00:18:27,590 --> 00:18:29,240 you must be devastated. 322 00:18:29,520 --> 00:18:32,130 Right now, I'm just trying to focus on the job. 323 00:18:32,220 --> 00:18:34,250 Well, let me know if you ever want to talk. 324 00:18:34,320 --> 00:18:36,030 Thank you. That means a lot. 325 00:18:47,610 --> 00:18:48,440 Yes? 326 00:18:48,440 --> 00:18:50,840 Where is the spicy mustard? 327 00:18:51,070 --> 00:18:52,580 You better not have finished... 328 00:18:53,880 --> 00:18:54,860 Never mind. 329 00:19:03,000 --> 00:19:05,310 Silver, are you okay? What happened? 330 00:19:12,480 --> 00:19:14,200 You have one chance. 331 00:19:14,200 --> 00:19:15,430 You let us go... 332 00:19:18,230 --> 00:19:19,500 You talk... 333 00:19:19,830 --> 00:19:21,560 when I tell you to. 334 00:19:22,030 --> 00:19:23,320 Understand? 335 00:19:24,850 --> 00:19:28,460 Now... So you know, we are outside of the city, 336 00:19:28,460 --> 00:19:31,810 and there is absolutely no one to hear you scream, 337 00:19:31,900 --> 00:19:33,240 except me. 338 00:19:33,240 --> 00:19:35,690 You work for the people inside Wayne Enterprises. 339 00:19:35,690 --> 00:19:36,760 Whoever's paying you... 340 00:19:39,240 --> 00:19:40,370 Again... 341 00:19:41,150 --> 00:19:44,760 you talk when I tell you to. 342 00:19:45,540 --> 00:19:48,470 Now, my employers have heard 343 00:19:48,470 --> 00:19:52,150 that you are thinking of selling your company shares 344 00:19:52,150 --> 00:19:55,270 to the uncle of this one? 345 00:19:55,680 --> 00:19:57,170 That's not good. 346 00:19:57,560 --> 00:19:59,400 But not why we're here. 347 00:19:59,760 --> 00:20:04,030 The issue is: someone's been nosing into the deaths... 348 00:20:04,370 --> 00:20:05,780 of Thomas... 349 00:20:06,530 --> 00:20:08,780 and poor Martha Wayne. 350 00:20:09,380 --> 00:20:11,080 And I wonder who. 351 00:20:13,460 --> 00:20:14,730 Kidding. 352 00:20:15,300 --> 00:20:18,630 We know it was blondie's uncle. 353 00:20:18,630 --> 00:20:21,830 So... I've been tasked to find out 354 00:20:21,840 --> 00:20:26,000 what dear old uncle told little Bruce Wayne. 355 00:20:26,000 --> 00:20:26,920 Nothing. 356 00:20:27,720 --> 00:20:29,700 Galavan didn't tell me anything. 357 00:20:30,630 --> 00:20:31,760 You think 358 00:20:31,760 --> 00:20:34,840 that I won't hurt you because you're a kid? 359 00:20:35,230 --> 00:20:37,130 Or because you're you? 360 00:20:38,250 --> 00:20:41,660 How'd that work out for your mummy and daddy? 361 00:20:43,370 --> 00:20:47,090 There are billions at stake here. 362 00:20:47,170 --> 00:20:48,770 And that's with a B. 363 00:20:50,280 --> 00:20:51,500 Do what you want to me. 364 00:20:52,070 --> 00:20:53,260 I don't know anything. 365 00:20:53,260 --> 00:20:55,390 Okay, so we start with Goldilocks. 366 00:20:55,390 --> 00:20:56,950 You touch her, and I swear... 367 00:20:58,080 --> 00:20:59,040 Yeah? 368 00:20:59,670 --> 00:21:03,370 I've been threatened by the best, kid, and you... 369 00:21:04,080 --> 00:21:06,340 not exactly terrifying. 370 00:21:07,010 --> 00:21:09,050 Now, let me tell you 371 00:21:09,050 --> 00:21:11,680 how this is going to go. 372 00:21:12,340 --> 00:21:13,650 In a minute, 373 00:21:14,030 --> 00:21:16,360 I'm gonna take one of you 374 00:21:17,360 --> 00:21:19,000 into the back 375 00:21:19,000 --> 00:21:22,730 and start cutting off your fingers. 376 00:21:22,980 --> 00:21:24,490 And you're gonna talk. 377 00:21:24,930 --> 00:21:27,160 I've been doing this a very, very long time, 378 00:21:27,160 --> 00:21:30,550 and everyone talks. 379 00:21:32,010 --> 00:21:36,530 So... unless you're really into wearing mittens, 380 00:21:36,630 --> 00:21:38,770 this is your last chance. 381 00:21:38,780 --> 00:21:42,620 What does Theo Galavan know? 382 00:21:48,440 --> 00:21:50,120 Okey-dokey. 383 00:21:53,820 --> 00:21:54,610 Let's go. 384 00:21:54,610 --> 00:21:56,130 No, no, no, no, no! 385 00:21:56,130 --> 00:21:58,360 - No, wait, stop! Stop, stop, stop! - No! 386 00:21:58,360 --> 00:21:59,610 Silver, you have to tell him. 387 00:21:59,610 --> 00:22:01,720 I'll hold my side of the deal, I promise. Please. 388 00:22:01,720 --> 00:22:02,970 Please. I promise. 389 00:22:04,340 --> 00:22:06,660 But my uncle didn't tell me anything. 390 00:22:06,860 --> 00:22:08,370 But you left me a message. 391 00:22:08,660 --> 00:22:11,060 I was supposed to keep you busy till this evening. 392 00:22:11,250 --> 00:22:13,100 He's sure he's going to be freed. 393 00:22:13,360 --> 00:22:15,470 Then he'll convince you to sell your company. 394 00:22:16,480 --> 00:22:18,050 I'm sorry, Bruce. 395 00:22:18,400 --> 00:22:19,690 I don't know anything. 396 00:22:19,780 --> 00:22:20,790 Really? 397 00:22:20,850 --> 00:22:22,060 I don't! 398 00:22:22,110 --> 00:22:23,360 That's a pity. 399 00:22:23,500 --> 00:22:24,760 - No. - No! 400 00:22:24,760 --> 00:22:25,520 Kid. 401 00:22:25,520 --> 00:22:26,510 No! Please. 402 00:22:26,520 --> 00:22:29,510 Kid. You really need better taste in women. 403 00:22:29,900 --> 00:22:31,520 No! 404 00:22:33,850 --> 00:22:34,470 No! 405 00:22:34,600 --> 00:22:36,310 Stop! Bruce! 406 00:22:46,140 --> 00:22:49,090 Just when you think Gotham's shown her last jewel, 407 00:22:49,200 --> 00:22:51,560 she reveals herself like a flower. 408 00:22:51,560 --> 00:22:52,990 You're mixing metaphors. 409 00:22:52,990 --> 00:22:54,790 I'm in a freakin' sewer. 410 00:22:56,970 --> 00:22:58,030 You hear something? 411 00:23:00,050 --> 00:23:01,070 A voice. 412 00:23:20,910 --> 00:23:22,170 I know this bum. 413 00:23:22,400 --> 00:23:23,870 Muscle for hire. 414 00:23:23,890 --> 00:23:26,010 Check out the finger painting on the forehead. 415 00:23:26,010 --> 00:23:28,200 Victim at the port had the same thing. 416 00:23:28,380 --> 00:23:29,690 Like a blessing. 417 00:23:30,420 --> 00:23:32,700 Whoever did this can't be too far away. 418 00:23:32,700 --> 00:23:33,230 We should... 419 00:23:33,230 --> 00:23:34,150 Harvey! 420 00:23:42,720 --> 00:23:43,800 Oh, no, no, no, no, no... 421 00:23:43,800 --> 00:23:46,400 Please, please, don't. Hold. 422 00:23:54,480 --> 00:23:55,970 He needs an ambulance. 423 00:23:57,740 --> 00:23:59,670 We got to wake him up, make him talk. 424 00:23:59,670 --> 00:24:02,540 Religious fanatic who doesn't feel pain? What's our angle? 425 00:24:02,540 --> 00:24:05,730 These nut-jobs have killed eight people. Whatever their plan is, 426 00:24:05,730 --> 00:24:08,420 whatever Galavan's up to, it is happening now. 427 00:24:08,420 --> 00:24:09,350 We make him talk. 428 00:24:09,350 --> 00:24:10,950 What are we gonna do, torture him? 429 00:24:10,960 --> 00:24:13,120 Threaten to let him die? He wouldn't care. 430 00:24:15,240 --> 00:24:16,250 There's no signal down here. 431 00:24:16,250 --> 00:24:17,920 I'll call in, but I got to go up. 432 00:24:18,070 --> 00:24:18,950 Thank you. 433 00:24:19,670 --> 00:24:20,610 God! 434 00:24:21,620 --> 00:24:22,850 The day... 435 00:24:23,620 --> 00:24:25,480 ...of reckoning. 436 00:24:27,680 --> 00:24:32,020 The day... of reckoning, brother. 437 00:24:40,010 --> 00:24:41,020 Bruce? 438 00:24:48,100 --> 00:24:50,820 Well, if nothing else, 439 00:24:50,820 --> 00:24:55,390 today has given me a newfound respect for boy billionaires. 440 00:24:55,390 --> 00:24:57,170 Kid's tougher than he looks. 441 00:24:57,210 --> 00:24:58,610 Didn't know a damn thing. 442 00:24:58,610 --> 00:24:59,860 Did you kill him? 443 00:25:00,510 --> 00:25:02,520 No, not yet. 444 00:25:03,080 --> 00:25:05,430 But the rest is kind of up to you. 445 00:25:06,120 --> 00:25:07,310 I told you... 446 00:25:07,990 --> 00:25:09,950 my uncle didn't tell me anything. 447 00:25:10,040 --> 00:25:11,470 Are you gonna stick to that story? 448 00:25:11,480 --> 00:25:12,800 It's the truth. 449 00:25:13,710 --> 00:25:15,980 Bruce, I'm sorry! I don't know anything! 450 00:25:15,980 --> 00:25:17,100 You know what? 451 00:25:18,550 --> 00:25:19,850 I don't like you. 452 00:25:20,870 --> 00:25:22,030 The Wayne kid-- 453 00:25:22,200 --> 00:25:24,530 he's got some sap in him. 454 00:25:24,960 --> 00:25:26,040 But you... 455 00:25:26,720 --> 00:25:30,930 You know when you meet someone, and you just don't click? 456 00:25:32,090 --> 00:25:34,240 That's the way I feel about you. 457 00:25:34,700 --> 00:25:37,990 That's why this is gonna be so much easier. 458 00:25:40,510 --> 00:25:41,820 What are you doing? 459 00:25:42,120 --> 00:25:46,380 I'm gonna make sure that you are telling the truth. 460 00:25:48,630 --> 00:25:51,300 Touch me, and my uncle will have you gutted. 461 00:25:51,710 --> 00:25:54,530 Every person you love will die screaming. 462 00:25:55,300 --> 00:25:56,710 I've had enough of this. 463 00:25:57,050 --> 00:25:59,510 Let me go. Now! 464 00:25:59,860 --> 00:26:01,150 Well, hello! 465 00:26:02,090 --> 00:26:04,380 Nice to meet ya! 466 00:26:04,380 --> 00:26:06,800 I knew there was someone hiding in there. 467 00:26:06,840 --> 00:26:09,440 Are you deaf as well as ugly? 468 00:26:09,630 --> 00:26:12,380 I said... let me go! 469 00:26:12,710 --> 00:26:15,120 I heard you, princess. 470 00:26:16,500 --> 00:26:17,600 What are you doing? 471 00:26:18,780 --> 00:26:19,720 Stop! 472 00:26:19,720 --> 00:26:22,290 Malone! It's Malone! 473 00:26:22,290 --> 00:26:25,670 - What's that? - Malone. That's the name. 474 00:26:25,670 --> 00:26:28,290 The man who killed Bruce Wayne's parents. 475 00:26:28,780 --> 00:26:30,270 So your uncle did tell you. 476 00:26:30,270 --> 00:26:31,890 Not today. Before. 477 00:26:31,890 --> 00:26:33,170 When he first found out. 478 00:26:33,170 --> 00:26:34,570 Malone's a very common name. 479 00:26:34,570 --> 00:26:36,380 His first name begins with "M." 480 00:26:36,380 --> 00:26:37,770 That's all I know. 481 00:26:39,170 --> 00:26:40,420 Stop! 482 00:26:41,250 --> 00:26:42,380 You know what? 483 00:26:42,900 --> 00:26:44,400 I believe you. 484 00:26:46,600 --> 00:26:48,170 Are we good? 485 00:26:51,830 --> 00:26:52,820 Yes. 486 00:26:55,210 --> 00:26:56,150 We're good. 487 00:26:58,860 --> 00:26:59,950 Remember me? 488 00:26:59,950 --> 00:27:02,600 The gutter trash? 489 00:27:02,900 --> 00:27:05,770 Bruce... what's happening? 490 00:27:05,770 --> 00:27:07,470 What does it look like, dummy? 491 00:27:07,680 --> 00:27:08,920 We tricked you. 492 00:27:09,820 --> 00:27:11,340 Though, if it was up to me, 493 00:27:11,340 --> 00:27:13,400 you would've lost a few fingers. 494 00:27:14,260 --> 00:27:15,760 Going soft, Tom? 495 00:27:16,440 --> 00:27:17,540 Cat. 496 00:27:20,740 --> 00:27:21,650 Thank you. 497 00:27:21,650 --> 00:27:23,370 Thank you, Mr. Wayne. 498 00:27:23,410 --> 00:27:24,940 Pleasure doing business. 499 00:27:24,960 --> 00:27:26,510 Sorry about the slaps. 500 00:27:26,950 --> 00:27:29,050 Now are you two gonna be okay with this one, 501 00:27:29,060 --> 00:27:31,100 or would you like me to, uh...? 502 00:27:31,500 --> 00:27:33,300 Nah. We're cool. 503 00:27:34,300 --> 00:27:36,610 Mr. Wayne. Boys. 504 00:27:39,830 --> 00:27:41,950 You're probably very confused right now. 505 00:27:42,870 --> 00:27:45,120 Probably have a million questions going through your head. 506 00:27:45,120 --> 00:27:45,730 Bruce, please... 507 00:27:45,730 --> 00:27:46,830 Be quiet! 508 00:27:47,480 --> 00:27:48,980 I trusted you, Silver. 509 00:27:49,490 --> 00:27:50,780 Even after your uncle was arrested, 510 00:27:50,780 --> 00:27:52,670 I still believed you were my friend. 511 00:27:53,840 --> 00:27:56,230 It was finally Selina who convinced me otherwise. 512 00:27:56,230 --> 00:27:58,360 I never bought your stupid act. 513 00:27:58,590 --> 00:27:59,940 She broke into your apartment, 514 00:28:01,310 --> 00:28:02,820 found the file you had on me. 515 00:28:03,290 --> 00:28:05,850 It was clear that you'd been sent to push me to sell my company, 516 00:28:05,890 --> 00:28:07,710 that your entire family was corrupt, 517 00:28:07,710 --> 00:28:08,740 but I still had to find out 518 00:28:08,740 --> 00:28:10,530 what your uncle knew about my parents' murder. 519 00:28:10,590 --> 00:28:11,430 Now I do. 520 00:28:13,640 --> 00:28:14,470 Thank you. 521 00:28:15,210 --> 00:28:17,020 Bruce! Wait. 522 00:28:17,180 --> 00:28:18,570 That name wasn't real. 523 00:28:19,830 --> 00:28:21,670 It was just something I made up to stop him. 524 00:28:23,180 --> 00:28:24,140 That's funny. 525 00:28:24,280 --> 00:28:26,130 You only made it up 526 00:28:26,130 --> 00:28:28,550 when you were under the knife, 527 00:28:28,550 --> 00:28:30,850 not when Bruce was getting tortured. 528 00:28:31,310 --> 00:28:32,480 You little bitch, I'll... 529 00:28:32,480 --> 00:28:33,550 Please. 530 00:28:34,590 --> 00:28:35,810 Try it. 531 00:28:40,350 --> 00:28:41,690 You're right about my uncle. 532 00:28:42,450 --> 00:28:44,860 He's everything everyone says. 533 00:28:45,990 --> 00:28:46,930 Worse. 534 00:28:47,850 --> 00:28:49,850 When he finds out what I told you, 535 00:28:50,240 --> 00:28:51,160 he'll kill me. 536 00:28:52,860 --> 00:28:54,820 You pretended to be my friend. 537 00:28:58,400 --> 00:28:59,510 Good-bye, Silver. 538 00:29:00,620 --> 00:29:01,500 Bruce. 539 00:29:02,530 --> 00:29:04,190 The things you told me today. 540 00:29:06,310 --> 00:29:07,330 I believed you. 541 00:29:08,570 --> 00:29:11,320 Yes. That was the point. 542 00:29:11,320 --> 00:29:12,880 Bruce, you can't do this. 543 00:29:15,130 --> 00:29:16,310 It isn't you. 544 00:29:25,670 --> 00:29:26,950 That's what you think. 545 00:29:31,370 --> 00:29:32,430 But you're wrong. 546 00:29:36,150 --> 00:29:37,140 Bruce... 547 00:29:38,470 --> 00:29:39,530 Bruce! 548 00:29:40,400 --> 00:29:41,530 Bruce! 549 00:29:59,290 --> 00:30:00,430 The ambulance is... 550 00:30:05,040 --> 00:30:06,800 Drink... brother. 551 00:30:10,150 --> 00:30:11,260 Can't... see. 552 00:30:11,260 --> 00:30:12,200 You're hurt. 553 00:30:12,370 --> 00:30:13,240 Lie still. 554 00:30:13,360 --> 00:30:14,350 The police? 555 00:30:14,350 --> 00:30:16,410 Dead. We got here just in time. 556 00:30:18,210 --> 00:30:20,350 The blood of the nine... 557 00:30:20,640 --> 00:30:23,300 Shall wash away the sin. 558 00:30:23,490 --> 00:30:26,360 I fulfilled my task, brother. 559 00:30:26,530 --> 00:30:28,020 All that remains 560 00:30:28,370 --> 00:30:29,360 is the son. 561 00:30:29,360 --> 00:30:31,500 Yes. The son. 562 00:30:32,290 --> 00:30:34,740 Give me your blessing, brother. 563 00:30:39,250 --> 00:30:40,490 Please. 564 00:30:57,050 --> 00:30:58,900 The Son of Gotham 565 00:30:58,910 --> 00:31:00,780 shall die, 566 00:31:01,300 --> 00:31:02,840 and the city 567 00:31:02,840 --> 00:31:04,740 shall be cleansed. 568 00:31:06,050 --> 00:31:07,620 Detective, where is the...? 569 00:31:08,780 --> 00:31:09,780 What? 570 00:31:13,840 --> 00:31:14,720 Who are you?! 571 00:31:14,720 --> 00:31:16,720 GCPD. You're under arrest. 572 00:31:16,720 --> 00:31:19,270 Take him to the hospital, see if you can get anything from him. 573 00:31:19,520 --> 00:31:21,010 I got to see Barnes. 574 00:31:31,090 --> 00:31:31,910 Bruce? 575 00:31:33,070 --> 00:31:34,150 Bruce, you in here? 576 00:31:35,220 --> 00:31:36,430 Master Bruce? 577 00:31:38,570 --> 00:31:39,830 Master B, you here? 578 00:31:44,140 --> 00:31:45,580 You're trespassing. 579 00:31:47,610 --> 00:31:49,230 I'm looking for Bruce Wayne. 580 00:31:49,710 --> 00:31:51,250 Now, he's not answering his phone. 581 00:31:51,370 --> 00:31:53,230 He's not home, he's not at school. 582 00:31:53,360 --> 00:31:56,330 My guess, he's with that snotty little niece of yours. 583 00:31:56,690 --> 00:31:57,730 Sorry. 584 00:31:58,380 --> 00:32:00,320 Now, I suggest you leave 585 00:32:00,320 --> 00:32:01,690 while you still can. 586 00:32:02,610 --> 00:32:04,580 I see you're a bit of a player, are you? 587 00:32:05,710 --> 00:32:07,000 As it were then, Tabby. 588 00:32:07,270 --> 00:32:10,180 Big bad Galavan barks the orders, and you scamper around, 589 00:32:10,180 --> 00:32:11,180 bringing home dead rabbits, 590 00:32:11,180 --> 00:32:12,940 so you might get a little pat on the head? 591 00:32:12,940 --> 00:32:15,890 I wonder what he'd do if I just disappeared you. 592 00:32:16,210 --> 00:32:18,100 Honestly, I don't think he'd care. 593 00:32:18,100 --> 00:32:21,950 If I learn anything has happened to that little boy, 594 00:32:22,560 --> 00:32:23,960 we'll find out, won't we? 595 00:32:43,880 --> 00:32:44,750 Stop it! 596 00:33:04,230 --> 00:33:07,230 For the record, I was telling the truth. 597 00:33:07,270 --> 00:33:09,290 I have no idea where Bruce Wayne is. 598 00:33:09,730 --> 00:33:11,260 But I'll tell him you were asking. 599 00:33:51,690 --> 00:33:53,700 Mr. Dent, your witness. 600 00:33:53,860 --> 00:33:56,070 So, Mayor James... 601 00:33:56,070 --> 00:33:57,620 Excuse me, Mr. Dent. 602 00:33:57,670 --> 00:33:59,580 I think you mean former mayor. 603 00:33:59,920 --> 00:34:02,000 I'm just a citizen of Gotham... 604 00:34:02,430 --> 00:34:03,790 here to tell the truth. 605 00:34:07,030 --> 00:34:08,260 Mr. James... 606 00:34:09,780 --> 00:34:11,610 ...if you could begin by telling us 607 00:34:11,610 --> 00:34:13,850 where you spent the month of October this year. 608 00:34:14,450 --> 00:34:15,750 Where the hell have you been? 609 00:34:15,750 --> 00:34:17,640 Bullock and I captured one of the monks. 610 00:34:17,640 --> 00:34:18,410 I was right. 611 00:34:18,410 --> 00:34:19,660 They're completing some sort of ritual 612 00:34:19,660 --> 00:34:21,490 to cleanse the city of sin. 613 00:34:21,740 --> 00:34:23,180 They have one victim left. 614 00:34:23,200 --> 00:34:25,940 They're calling him the Son of Gotham. 615 00:34:25,960 --> 00:34:28,000 Did they say anything about Galavan? 616 00:34:29,050 --> 00:34:31,140 - I was not kidnapped by Theo Galavan. - They didn't, did they? 617 00:34:34,040 --> 00:34:35,050 Quiet! 618 00:34:36,570 --> 00:34:38,900 Mr. James, please repeat what you said. 619 00:34:40,880 --> 00:34:43,520 Theo Galavan did not kidnap me. 620 00:34:44,520 --> 00:34:45,810 Your Honor, the witness has suffered... 621 00:34:45,810 --> 00:34:48,200 Please explain yourself, sir. 622 00:34:48,370 --> 00:34:49,800 Why did you lie? 623 00:34:49,850 --> 00:34:51,050 Who held you captive? 624 00:34:52,350 --> 00:34:54,180 Oswald Cobblepot, the Penguin. 625 00:34:54,440 --> 00:34:56,020 He hates Theo Galavan. 626 00:34:56,540 --> 00:34:58,630 He tried to kill him multiple times. 627 00:35:00,130 --> 00:35:01,530 He told me what to say. 628 00:35:02,780 --> 00:35:04,500 He threatened me with terrible things. 629 00:35:04,500 --> 00:35:06,650 - He's lying! - Gordon! Gordon! 630 00:35:06,650 --> 00:35:08,230 Detective Gordon, silence! 631 00:35:08,230 --> 00:35:09,140 - Gordon! - Your Honor, 632 00:35:09,140 --> 00:35:11,580 I move my client be released at once. 633 00:35:11,580 --> 00:35:13,320 Your Honor, the State requests a recess to further... 634 00:35:13,330 --> 00:35:18,410 Quiet. Mr. James, you do realize you are under oath? 635 00:35:20,360 --> 00:35:21,810 Oswald Cobblepot... 636 00:35:22,530 --> 00:35:24,970 tortured me, put my head in a box. 637 00:35:26,420 --> 00:35:27,520 He made me lie. 638 00:35:29,690 --> 00:35:31,330 I'm so very, very sorry. 639 00:35:31,980 --> 00:35:36,340 In light of Mr. James' testimony and the complete absence of 640 00:35:36,340 --> 00:35:38,940 any other evidence provided by the State, 641 00:35:39,200 --> 00:35:41,410 I hereby order Theo Galavan released 642 00:35:41,410 --> 00:35:43,660 and the case against him dismissed. 643 00:35:43,660 --> 00:35:44,450 - Your Honor! - No, Jim. 644 00:35:44,450 --> 00:35:45,840 There's nothing we can do. 645 00:35:47,510 --> 00:35:49,830 Your Honor, may I say a few words? 646 00:35:50,570 --> 00:35:51,800 I think that's only fair. 647 00:35:53,410 --> 00:35:55,110 I'd just like to state that... 648 00:35:55,770 --> 00:36:00,660 I harbor no ill will toward Detective Gordon and the GCPD. 649 00:36:01,120 --> 00:36:02,650 They did their jobs. 650 00:36:03,230 --> 00:36:05,170 They're still my heroes. 651 00:36:06,410 --> 00:36:08,030 What do you say, Detective Gordon? 652 00:36:08,160 --> 00:36:13,250 Can we move forward together to fix this broken, 653 00:36:13,800 --> 00:36:15,120 beautiful city? 654 00:36:18,340 --> 00:36:21,340 You son of a bitch! You're a son of a bitch! 655 00:36:21,340 --> 00:36:22,560 I'm gonna get you! 656 00:36:22,690 --> 00:36:24,230 I'm gonna get you! 657 00:36:24,400 --> 00:36:25,990 Get him out of here! 658 00:36:26,210 --> 00:36:28,620 Ah, come on, get your hands off of me! 659 00:36:28,620 --> 00:36:30,980 Relax. We're not arresting you. 660 00:36:45,570 --> 00:36:46,490 Alfred? 661 00:36:51,540 --> 00:36:53,070 He's probably out looking for me. 662 00:36:54,580 --> 00:36:55,680 Thank you, Selina. 663 00:36:56,210 --> 00:36:57,590 I couldn't have done this without you. 664 00:36:57,980 --> 00:37:00,750 I was just glad to see the two-faced bitch get served. 665 00:37:02,040 --> 00:37:03,360 What are you gonna do now? 666 00:37:04,420 --> 00:37:08,720 You gonna tell the cops or look for this Malone guy yourself? 667 00:37:08,760 --> 00:37:10,680 Honestly, I haven't thought that far ahead. 668 00:37:14,310 --> 00:37:17,150 So, when you whispered to her 669 00:37:18,340 --> 00:37:22,420 b-before she went to her uncle, what did you say? 670 00:37:23,090 --> 00:37:24,410 You want to know what I said. 671 00:37:25,010 --> 00:37:26,960 Hey, if you don't want to tell me, then I can leave. 672 00:37:26,960 --> 00:37:29,870 I told her I've never met anyone like her. 673 00:37:31,790 --> 00:37:33,760 I told her I trusted her with my life. 674 00:37:35,340 --> 00:37:36,210 And that... 675 00:37:36,540 --> 00:37:38,380 I felt tied to her in a way that I... 676 00:37:39,540 --> 00:37:41,840 couldn't explain, but wouldn't change. 677 00:37:44,020 --> 00:37:44,840 Ever. 678 00:37:47,430 --> 00:37:49,270 The best liars always tell the truth. 679 00:37:50,510 --> 00:37:51,590 That was true? 680 00:37:53,410 --> 00:37:54,230 Yes. 681 00:37:56,440 --> 00:37:57,480 Just not about her. 682 00:38:04,520 --> 00:38:08,890 I'm... I'm gonna steal one of your cars to... 683 00:38:09,320 --> 00:38:11,060 take to the city. Cool? 684 00:38:12,550 --> 00:38:13,330 Sure. 685 00:38:21,920 --> 00:38:23,990 It's good you're changing. 686 00:38:24,770 --> 00:38:25,610 Just... 687 00:38:26,670 --> 00:38:28,470 don't change too much. 688 00:38:38,490 --> 00:38:40,650 Why did you keep her glasses to begin with? 689 00:38:40,660 --> 00:38:41,590 I told y... 690 00:38:42,640 --> 00:38:43,860 I loved Miss Kringle. 691 00:38:44,430 --> 00:38:45,860 Just get rid of them. 692 00:38:46,250 --> 00:38:47,960 Dr. Thompkins is suspicious. 693 00:38:49,690 --> 00:38:50,940 Amateurs. 694 00:39:07,990 --> 00:39:09,610 Gabe, when I gave you this address, 695 00:39:09,610 --> 00:39:11,770 I was not inviting pop-ins. 696 00:39:11,770 --> 00:39:13,220 Galavan's been let go. 697 00:39:19,010 --> 00:39:20,150 Where is he? 698 00:39:27,130 --> 00:39:28,370 My, my. 699 00:39:28,700 --> 00:39:31,130 What a difference a day brings. 700 00:39:31,450 --> 00:39:34,570 Here, you're the prisoner and I'm free. 701 00:39:35,020 --> 00:39:36,410 Fortune's wheel. 702 00:39:36,710 --> 00:39:38,670 Turn, turn. 703 00:39:39,690 --> 00:39:40,860 These cops? 704 00:39:41,100 --> 00:39:44,130 Good men who can tell which way the wind's blowing. 705 00:39:45,260 --> 00:39:48,220 Now, we have a very small window. 706 00:39:48,220 --> 00:39:50,820 I have places to be, you have to die, 707 00:39:50,820 --> 00:39:53,610 but I know you must have questions, so... 708 00:39:53,610 --> 00:39:54,500 The monks. 709 00:39:55,220 --> 00:39:57,940 They... work for you? 710 00:39:58,330 --> 00:39:59,720 For centuries, 711 00:40:00,680 --> 00:40:03,750 the Order of St. Dumas has protected my family. 712 00:40:04,550 --> 00:40:08,300 They have been a light in a dark world. 713 00:40:10,890 --> 00:40:12,540 Shall I tell you a secret? 714 00:40:13,550 --> 00:40:15,050 Theo Galavan 715 00:40:16,190 --> 00:40:17,850 is a mask. 716 00:40:18,850 --> 00:40:20,720 My name is Dumas, 717 00:40:20,720 --> 00:40:23,490 and my family built this city out of nothing. 718 00:40:23,750 --> 00:40:25,530 But we were betrayed, 719 00:40:25,530 --> 00:40:28,310 driven out, erased. 720 00:40:28,450 --> 00:40:30,320 So that's all this is about? 721 00:40:31,070 --> 00:40:32,170 Revenge? 722 00:40:32,540 --> 00:40:33,440 No. 723 00:40:34,070 --> 00:40:36,890 This is about atonement. 724 00:40:37,030 --> 00:40:39,510 The ground that Gotham is built on 725 00:40:39,510 --> 00:40:43,010 is poisoned by the wrongs done to my forefathers. 726 00:40:43,010 --> 00:40:44,380 I will change that. 727 00:40:44,390 --> 00:40:46,390 By killing nine random people? 728 00:40:46,390 --> 00:40:47,600 You're insane. 729 00:40:49,400 --> 00:40:51,640 I can see why you'd think so. 730 00:40:52,130 --> 00:40:54,090 Ritual blood sacrifices, 731 00:40:54,090 --> 00:40:55,620 bunch of guys in robes 732 00:40:55,850 --> 00:40:57,490 chanting prophesies. 733 00:40:57,490 --> 00:40:58,900 It's a bit too... 734 00:40:59,470 --> 00:41:04,270 But belief itself-- that's what matters, Detective. 735 00:41:04,280 --> 00:41:06,450 Belief gives strength, 736 00:41:06,720 --> 00:41:07,650 purpose. 737 00:41:08,800 --> 00:41:10,820 And not all the victims are random. 738 00:41:12,930 --> 00:41:14,290 The Son of Gotham. 739 00:41:15,790 --> 00:41:17,140 Good-bye, James. 740 00:41:18,300 --> 00:41:20,120 I couldn't have done it without you. 741 00:41:22,850 --> 00:41:24,220 Ah, what the hell. 742 00:41:24,970 --> 00:41:27,020 I have a few minutes. Cut him loose. 743 00:41:32,100 --> 00:41:33,790 All right, Jim, give it your best shot. 744 00:41:34,200 --> 00:41:35,460 Save Gotham. 745 00:42:12,060 --> 00:42:13,040 Kill him. 746 00:42:15,340 --> 00:42:16,450 Don't make it quick. 747 00:42:29,160 --> 00:42:30,790 Alfred? Is that you? 748 00:42:30,790 --> 00:42:32,160 You won't believe what I learned... 749 00:42:34,980 --> 00:42:36,010 Sorry. 750 00:42:36,560 --> 00:42:37,700 Not Alfred. 751 00:42:53,150 --> 00:42:54,170 Hello, Jim. 752 00:42:56,290 --> 00:43:00,010 Lucky for you, Gabe had people following Galavan. 753 00:43:00,430 --> 00:43:01,180 Now... 754 00:43:01,990 --> 00:43:03,010 where is he? 755 00:43:04,430 --> 00:43:05,790 Where's Galavan?! 756 00:43:06,890 --> 00:43:07,880 Tell me! 757 00:43:07,890 --> 00:43:10,770 Where is Galavan?! 758 00:43:18,120 --> 00:43:22,010 You've shown mettle and ingenuity, my boy. 759 00:43:22,810 --> 00:43:24,290 But that's all done with. 760 00:43:24,920 --> 00:43:25,890 What do you want? 761 00:43:29,030 --> 00:43:32,530 Why, your life, of course.