1 00:00:01,380 --> 00:00:02,980 Previously on Gotham... 2 00:00:03,590 --> 00:00:06,010 My name is Nathaniel Barnes. 3 00:00:06,090 --> 00:00:07,470 I'm your new boss. 4 00:00:07,480 --> 00:00:08,430 Sid Bunderslaw. 5 00:00:08,430 --> 00:00:10,410 I'm the Director of Physical Operations. 6 00:00:10,410 --> 00:00:11,880 I've been expecting you. 7 00:00:12,120 --> 00:00:16,480 Garrett! Pinkney! Josie! Martinez! 8 00:00:16,480 --> 00:00:17,660 Congratulations. 9 00:00:17,660 --> 00:00:21,750 You are now Unit Alpha of the GCPD Strike Force 10 00:00:22,070 --> 00:00:23,900 Time to take down The Penguin. 11 00:00:24,060 --> 00:00:25,040 Mother. 12 00:00:25,040 --> 00:00:27,340 You'll pay for this. 13 00:00:27,340 --> 00:00:30,190 They die, your mother lives. 14 00:00:30,300 --> 00:00:32,640 And I'm gonna need you to take a crack at me also. 15 00:00:32,640 --> 00:00:33,940 And miss, of course. 16 00:00:33,940 --> 00:00:34,850 Get down! 17 00:00:37,070 --> 00:00:39,710 If the bad guys want to stop me running, 18 00:00:39,710 --> 00:00:42,060 well, then I guess I got no choice. 19 00:00:42,220 --> 00:00:45,070 I will run for mayor. 20 00:00:53,600 --> 00:00:55,670 Thank you for the trunk, old friend. 21 00:00:56,320 --> 00:00:58,010 I'll call you when I need you. 22 00:00:58,390 --> 00:01:00,100 I'm glad you call me a friend. 23 00:01:00,330 --> 00:01:01,660 Figure of speech. 24 00:01:02,160 --> 00:01:03,870 But do go on. 25 00:01:04,860 --> 00:01:06,510 I can't help feeling... 26 00:01:07,490 --> 00:01:10,300 wouldn't I be so much more useful to you as a friend? 27 00:01:10,600 --> 00:01:12,280 As a colleague, an ally? 28 00:01:13,010 --> 00:01:16,270 As opposed to the tool you are at present. 29 00:01:17,170 --> 00:01:18,230 Good question. 30 00:01:19,590 --> 00:01:20,460 No. 31 00:01:22,900 --> 00:01:26,250 I would be a much more effective tool for you 32 00:01:26,830 --> 00:01:28,870 if I wasn't so worried about my mother. 33 00:01:30,810 --> 00:01:31,590 If you let her come home, 34 00:01:31,590 --> 00:01:33,070 I would still do your bidding. 35 00:01:33,890 --> 00:01:37,170 Trust me, I know who's boss now. 36 00:01:38,330 --> 00:01:39,750 Lord have mercy. 37 00:01:40,550 --> 00:01:41,950 No need to rub it in. 38 00:01:44,910 --> 00:01:48,190 Yes, sir, we all know who's boss. 39 00:01:48,490 --> 00:01:50,010 What do you think, Tabitha? 40 00:01:50,970 --> 00:01:52,230 I wasn't listening. 41 00:01:52,780 --> 00:01:54,870 You know how I love the big macho type. 42 00:01:54,870 --> 00:01:55,630 Leave him alone. 43 00:01:55,630 --> 00:01:57,340 Yeah, leave me alone. 44 00:02:00,220 --> 00:02:01,440 The answer is no, 45 00:02:01,650 --> 00:02:02,730 old friend. 46 00:02:04,020 --> 00:02:05,490 Off you go. 47 00:02:12,110 --> 00:02:13,490 Stay by the phone. 48 00:02:23,130 --> 00:02:25,020 I wish you wouldn't freak out the help. 49 00:02:25,020 --> 00:02:26,740 I've got a mayoral campaign to run. 50 00:02:26,740 --> 00:02:29,220 I need to know your gonna handle this part of the business. 51 00:02:29,230 --> 00:02:30,380 I get bored. 52 00:02:30,580 --> 00:02:32,650 I hate it when you say that. You have plenty to do. 53 00:02:32,650 --> 00:02:34,500 You still have Mayor James to play with. 54 00:02:34,500 --> 00:02:35,640 He's been here nearly a month. 55 00:02:35,640 --> 00:02:36,920 He's getting old fast. 56 00:02:36,920 --> 00:02:38,690 You got Barbara to hang out with. 57 00:02:39,000 --> 00:02:41,520 Yeah, she's cool, but she sleeps a lot. 58 00:02:41,520 --> 00:02:42,840 And she's kind of crazy. 59 00:02:42,900 --> 00:02:44,520 That's the best part about her. 60 00:02:47,070 --> 00:02:48,010 Galavan? 61 00:02:48,620 --> 00:02:49,800 What the hell is going on? 62 00:02:49,800 --> 00:02:51,840 Mr. Bunderslaw, welcome. 63 00:02:52,010 --> 00:02:54,510 What... what do you want with me? 64 00:02:55,230 --> 00:02:59,240 You are the garbage man for Wayne Enterprises, correct? 65 00:02:59,240 --> 00:03:01,370 Every nasty little thing the company has done, 66 00:03:01,370 --> 00:03:02,690 you know all about it. 67 00:03:02,850 --> 00:03:04,210 - No. - Yes, 68 00:03:04,820 --> 00:03:06,550 and you are gonna tell us 69 00:03:06,710 --> 00:03:08,260 everything that you know. 70 00:03:09,670 --> 00:03:11,080 And if I refuse? 71 00:03:11,920 --> 00:03:12,820 Torture. 72 00:03:13,580 --> 00:03:15,010 But that's for later. 73 00:03:15,130 --> 00:03:18,470 Right now, there is something of yours we need to borrow. 74 00:03:19,160 --> 00:03:21,100 Sister, if you don't mind. 75 00:03:22,340 --> 00:03:23,550 Left or right? 76 00:03:23,950 --> 00:03:24,850 Either one. 77 00:03:37,270 --> 00:03:39,820 No... 78 00:03:48,450 --> 00:03:49,920 25 and 25 boxes. 79 00:04:14,070 --> 00:04:14,610 God...! 80 00:04:14,610 --> 00:04:16,340 Anybody who doesn't want to get shot, 81 00:04:16,340 --> 00:04:17,540 raise your hand! 82 00:04:24,000 --> 00:04:24,980 Get down! 83 00:04:36,170 --> 00:04:37,580 A damn rocket launcher? 84 00:04:37,580 --> 00:04:39,390 Welcome to Gotham, Cap. 85 00:04:44,640 --> 00:04:46,730 I can fit my yearly salary in my hands. 86 00:04:46,730 --> 00:04:49,240 Don't get any ideas about that cash, son. 87 00:04:49,410 --> 00:04:50,660 Just bag it up. 88 00:04:51,000 --> 00:04:52,190 Don't worry, sir. 89 00:04:52,290 --> 00:04:53,930 Ideas aren't his strong suit. 90 00:04:54,530 --> 00:04:56,280 Did some rough calculations, sir. 91 00:04:56,590 --> 00:04:58,490 Somewhere around two million dollars here. 92 00:04:58,880 --> 00:05:01,020 It's a strong body blow to Penguin. 93 00:05:02,170 --> 00:05:03,100 He'll feel it. 94 00:05:03,110 --> 00:05:03,930 Sir? 95 00:05:04,800 --> 00:05:06,250 They're asking for their pants. 96 00:05:06,300 --> 00:05:07,340 Read 'em their rights. 97 00:05:07,350 --> 00:05:09,360 Doesn't say squat about pants. 98 00:05:09,980 --> 00:05:10,910 Wait. 99 00:05:11,200 --> 00:05:13,530 Tell 'em the whoever gives up where they got the damn rocket launcher 100 00:05:13,530 --> 00:05:15,050 gets to wear pants. 101 00:05:15,260 --> 00:05:17,340 The rest can go naked, for all I care. 102 00:05:17,340 --> 00:05:18,240 Captain. 103 00:05:18,420 --> 00:05:19,290 A word? 104 00:05:22,630 --> 00:05:24,340 There's a place called the Merc. 105 00:05:24,630 --> 00:05:26,700 Sells most of the heavy weapons in town. 106 00:05:27,410 --> 00:05:28,360 They haven't been hit, 107 00:05:28,360 --> 00:05:30,270 'cause they pay off half the city council. 108 00:05:31,840 --> 00:05:33,030 The Merc, uh? 109 00:05:33,990 --> 00:05:36,020 The city council can suck my tailpipe. 110 00:05:36,020 --> 00:05:37,800 We're gonna hit this Merc tomorrow. 111 00:05:37,940 --> 00:05:40,620 Pinkney, belay that order. 112 00:05:41,410 --> 00:05:42,840 No one gets pants. 113 00:05:45,310 --> 00:05:46,380 We grab him up. 114 00:05:46,720 --> 00:05:47,750 We grab him, and we hurt him 115 00:05:47,750 --> 00:05:50,540 until he tells us where she is, and then we hurt him more. 116 00:05:50,540 --> 00:05:51,990 Okay, is that a good idea? 117 00:05:52,250 --> 00:05:53,590 Do you have a better one? 118 00:05:54,010 --> 00:05:55,210 We could get the sister. 119 00:05:55,210 --> 00:05:56,210 And then what? 120 00:05:56,900 --> 00:05:58,330 He's still out there, 121 00:05:58,940 --> 00:06:00,960 and does he love his sister as much as I love my mother? 122 00:06:00,960 --> 00:06:02,870 I don't think so! 123 00:06:03,030 --> 00:06:04,070 It is a pickle. 124 00:06:04,070 --> 00:06:05,210 Mr. Penguin, sir, 125 00:06:05,670 --> 00:06:06,860 the cops just hit the count house. 126 00:06:06,870 --> 00:06:08,720 They took everything, every dollar. 127 00:06:14,240 --> 00:06:16,440 Did you enjoy giving me that news?! 128 00:06:31,130 --> 00:06:31,970 Butch! 129 00:06:32,560 --> 00:06:33,780 I have an idea. 130 00:06:44,570 --> 00:06:45,470 Hey, you. 131 00:06:45,600 --> 00:06:46,510 Good morning. 132 00:06:47,290 --> 00:06:48,380 How's your day look? 133 00:06:48,650 --> 00:06:50,860 The strike force is going out on another raid. 134 00:06:51,170 --> 00:06:52,470 Strike force. 135 00:06:52,640 --> 00:06:53,650 I hate that name. 136 00:06:53,650 --> 00:06:55,460 Yeah, I'm not wild about it myself, 137 00:06:55,460 --> 00:06:57,210 but Barnes gets things done. 138 00:06:57,210 --> 00:06:58,730 He can call us what he likes. 139 00:06:59,070 --> 00:07:01,650 All right, so you go strike with your force, 140 00:07:01,790 --> 00:07:03,060 then what are we doing tonight? 141 00:07:03,080 --> 00:07:05,850 - Sleep. - Uh-uh, it's date night, mister. 142 00:07:05,940 --> 00:07:06,820 With who? 143 00:07:07,790 --> 00:07:08,400 Morning, Ed. 144 00:07:08,400 --> 00:07:10,130 Detective, Ms. Thompkins. 145 00:07:10,670 --> 00:07:11,310 As you may have heard, 146 00:07:11,310 --> 00:07:13,620 I've recently been seeing Miss Kringle. 147 00:07:14,920 --> 00:07:15,910 Kristen. 148 00:07:16,200 --> 00:07:17,160 And she mentioned 149 00:07:17,160 --> 00:07:19,610 that it might be nice to go out with other people along, 150 00:07:19,620 --> 00:07:22,100 so I thought, perhaps, the two of you would enjoy 151 00:07:22,100 --> 00:07:23,540 joining us for dinner tonight. 152 00:07:23,770 --> 00:07:25,100 - We can't. - We'd love to. 153 00:07:27,170 --> 00:07:27,990 Sure. 154 00:07:28,390 --> 00:07:30,110 Yeah, yeah, no. Great. 155 00:07:30,110 --> 00:07:31,860 As a matter of fact, I just bought some new fondue pots. 156 00:07:31,860 --> 00:07:33,150 Why don't we do it at my house? 157 00:07:33,150 --> 00:07:34,880 Excellent, excellent. 158 00:07:34,880 --> 00:07:36,100 I'll go tell Kristen. 159 00:07:39,050 --> 00:07:42,050 I know, I know, but it was the decent thing to do. 160 00:07:42,050 --> 00:07:42,930 Fondue? 161 00:07:43,790 --> 00:07:46,030 Have you ever tried it? It's delicious. 162 00:07:46,680 --> 00:07:48,040 It's at your place. 163 00:07:48,630 --> 00:07:49,600 We can't leave. 164 00:07:49,600 --> 00:07:50,740 We're already home. 165 00:07:51,200 --> 00:07:53,510 - Trapped. - Don't be mean. 166 00:07:53,710 --> 00:07:54,790 We'll make it fun. 167 00:07:57,500 --> 00:07:58,570 Yes, ma'am. 168 00:08:01,100 --> 00:08:02,260 Detective Gordon? 169 00:08:02,520 --> 00:08:03,490 Good morning. 170 00:08:04,150 --> 00:08:06,360 I wonder if we could, uh, talk alone? 171 00:08:07,930 --> 00:08:08,830 Of course. 172 00:08:12,740 --> 00:08:15,700 Thank you for, uh, giving me some of your valuable time. 173 00:08:16,790 --> 00:08:17,740 Not a problem. 174 00:08:19,760 --> 00:08:21,620 That night at the gala, I... 175 00:08:22,220 --> 00:08:23,620 I just keep going through it. 176 00:08:24,480 --> 00:08:25,360 Me, too. 177 00:08:26,400 --> 00:08:28,130 I've never killed a man before. 178 00:08:29,530 --> 00:08:31,410 Fear... blood... 179 00:08:33,020 --> 00:08:34,030 I relive that moment 180 00:08:34,030 --> 00:08:35,630 over and over. 181 00:08:37,250 --> 00:08:39,440 Do those thoughts ever go away? 182 00:08:41,680 --> 00:08:42,540 No. 183 00:08:43,210 --> 00:08:45,060 But over time, they lose their power. 184 00:08:46,980 --> 00:08:48,130 You did the right thing. 185 00:08:49,170 --> 00:08:50,340 I guess I did. 186 00:08:50,440 --> 00:08:52,110 I'm kind of amazed at myself. 187 00:08:53,270 --> 00:08:55,220 You, doing the right thing, it's what you do 188 00:08:55,220 --> 00:08:56,190 every day. 189 00:08:56,770 --> 00:08:58,590 That's why people speak so highly of you. 190 00:08:59,840 --> 00:09:02,070 You're a symbol to the people of this city-- 191 00:09:02,630 --> 00:09:04,930 of hope, of honor. 192 00:09:05,270 --> 00:09:06,370 That's why I'm here. 193 00:09:07,320 --> 00:09:08,610 I would be honored... 194 00:09:09,040 --> 00:09:10,410 if you would consider... 195 00:09:10,920 --> 00:09:12,780 endorsing me for mayor. 196 00:09:14,300 --> 00:09:15,350 Endorsement. 197 00:09:15,570 --> 00:09:17,510 I'm flattered, but, uh, 198 00:09:17,510 --> 00:09:19,900 I'm afraid policemen and politics don't mix. 199 00:09:19,940 --> 00:09:21,420 Maybe not for the cop on the street, 200 00:09:21,420 --> 00:09:23,600 but you're the president of the Policeman's Union. 201 00:09:24,030 --> 00:09:26,160 Where you lead, officers will follow. 202 00:09:26,170 --> 00:09:28,250 That's more power 203 00:09:28,250 --> 00:09:30,360 than the kind that comes out of a gun. 204 00:09:31,770 --> 00:09:33,220 You seem like a good man, 205 00:09:33,330 --> 00:09:34,260 but... 206 00:09:34,780 --> 00:09:36,780 I'm afraid my answer has to be no. 207 00:09:37,390 --> 00:09:38,760 I don't do endorsements. 208 00:09:40,000 --> 00:09:41,670 I know better than to push. 209 00:09:45,080 --> 00:09:46,440 But think about it. 210 00:09:47,720 --> 00:09:49,360 We could really help each other. 211 00:09:58,720 --> 00:09:59,940 Hi, Penguin. 212 00:10:00,890 --> 00:10:01,840 What do you want? 213 00:10:01,870 --> 00:10:02,990 Why so glum? 214 00:10:05,490 --> 00:10:07,070 I just lost a lot of money. 215 00:10:08,170 --> 00:10:09,870 Poor sad little bread head. 216 00:10:09,890 --> 00:10:11,490 The money is immaterial. 217 00:10:12,480 --> 00:10:14,190 Someone must have betrayed me. 218 00:10:14,610 --> 00:10:15,840 Someone close. 219 00:10:16,730 --> 00:10:18,050 You don't know that, boss. 220 00:10:18,520 --> 00:10:19,610 Oh, don't I? 221 00:10:20,180 --> 00:10:21,240 Don't I?! 222 00:10:21,580 --> 00:10:22,970 Chill, birdman. 223 00:10:24,680 --> 00:10:25,860 I got a job for you. 224 00:10:25,860 --> 00:10:26,730 What's that? 225 00:10:27,420 --> 00:10:29,930 Addresses of places you're gonna burn to the ground. 226 00:10:30,590 --> 00:10:31,720 Starting tonight. 227 00:10:32,540 --> 00:10:33,680 Arson now? 228 00:10:35,090 --> 00:10:36,490 Sure, fine. 229 00:10:36,660 --> 00:10:37,550 Whatever. 230 00:10:38,480 --> 00:10:40,890 If I can find a trustworthy arsonist. 231 00:10:43,230 --> 00:10:44,700 Paranoid, huh? 232 00:10:46,750 --> 00:10:48,270 Get your head together, little man, 233 00:10:48,280 --> 00:10:49,500 and get it done. 234 00:10:51,810 --> 00:10:54,180 Oh, and whoever starts the fires is gonna need this. 235 00:11:31,480 --> 00:11:32,600 Nice place. 236 00:11:33,260 --> 00:11:34,150 Whassup? 237 00:11:34,700 --> 00:11:36,380 I need you to take me to the Pike Brothers. 238 00:11:36,380 --> 00:11:38,220 The firebugs from the Narrows? 239 00:11:40,450 --> 00:11:43,030 I used to hang with their sister, Bridgit, when I was a kid. 240 00:11:45,770 --> 00:11:47,210 Why do you need me to take you? 241 00:11:47,210 --> 00:11:48,290 To vouch for me. 242 00:11:49,010 --> 00:11:50,730 The Pikes are the best arsonists in town, 243 00:11:51,370 --> 00:11:53,150 but they're also Fish loyalists. 244 00:11:54,450 --> 00:11:56,460 The idiots think she's coming back someday. 245 00:11:57,140 --> 00:11:58,430 She might come back. 246 00:11:59,210 --> 00:12:00,480 I was there, darlin'. 247 00:12:00,520 --> 00:12:02,530 - She might. - Whatever. 248 00:12:03,230 --> 00:12:04,730 The Pikes hate me and Penguin, 249 00:12:04,730 --> 00:12:06,370 for obvious reasons, but... 250 00:12:06,590 --> 00:12:08,770 everyone knows Fish loved you. 251 00:12:09,080 --> 00:12:10,010 They do? 252 00:12:10,390 --> 00:12:12,290 Your face will open doors, babe. 253 00:12:14,250 --> 00:12:15,410 Six hundred. 254 00:12:15,450 --> 00:12:16,590 Three-fifty. 255 00:12:18,730 --> 00:12:19,890 Fine. 256 00:12:24,650 --> 00:12:26,180 Just let me do the talkin'. 257 00:12:26,900 --> 00:12:28,920 You just smile and make like we're friends. 258 00:12:29,660 --> 00:12:30,690 Friends? 259 00:12:32,150 --> 00:12:33,530 That's a hundred extra. 260 00:12:35,830 --> 00:12:36,910 Chiseler. 261 00:12:38,090 --> 00:12:39,980 So, everybody knows she loved me? 262 00:12:40,200 --> 00:12:41,420 That's what they say. 263 00:12:42,930 --> 00:12:44,430 She loved me, too, once. 264 00:12:45,260 --> 00:12:46,370 And I loved her. 265 00:12:46,460 --> 00:12:47,550 Then you shot her. 266 00:12:50,020 --> 00:12:51,270 It was complicated. 267 00:12:51,710 --> 00:12:52,810 Got that right. 268 00:12:55,340 --> 00:12:56,330 Hi, Bridgit. 269 00:13:00,390 --> 00:13:01,440 Selina. 270 00:13:02,260 --> 00:13:03,440 It's been a while. 271 00:13:04,820 --> 00:13:07,130 Me and my pet gorilla are here on business. 272 00:13:07,320 --> 00:13:08,400 Your brothers home? 273 00:13:10,310 --> 00:13:11,200 Yeah. 274 00:13:19,970 --> 00:13:20,910 Hey, boys. 275 00:13:21,680 --> 00:13:23,540 What are you doing with this rat, Selina? 276 00:13:23,540 --> 00:13:24,470 He's okay. 277 00:13:25,140 --> 00:13:26,240 I vouch for him. 278 00:13:26,440 --> 00:13:27,520 What do you mean, okay? 279 00:13:27,520 --> 00:13:29,180 The bastard shot Fish. 280 00:13:29,180 --> 00:13:30,720 It was complicated. 281 00:13:31,750 --> 00:13:33,470 He loves her just like you do. 282 00:13:33,860 --> 00:13:35,130 And if she ever comes back... 283 00:13:35,130 --> 00:13:36,420 When she comes back. 284 00:13:36,420 --> 00:13:37,690 When she does, 285 00:13:37,970 --> 00:13:39,950 he will be right by her side. 286 00:13:40,170 --> 00:13:41,550 If she comes back? 287 00:13:42,200 --> 00:13:43,330 Sure. But she... 288 00:13:43,330 --> 00:13:46,090 But right now, he got a nice job for you guys. 289 00:13:46,090 --> 00:13:47,780 Business is business, right? 290 00:13:49,110 --> 00:13:50,200 Bygones, huh? 291 00:13:50,760 --> 00:13:53,260 We need the best, and you guys are the best. 292 00:13:54,490 --> 00:13:55,310 Easy. 293 00:14:05,760 --> 00:14:06,550 That's a lot of work. 294 00:14:06,550 --> 00:14:07,570 A lot of pay. 295 00:14:08,110 --> 00:14:09,150 You up for it? 296 00:14:10,450 --> 00:14:11,340 For sure. 297 00:14:12,030 --> 00:14:14,920 We'll need more gear. I'll hit the Merc and stock up. 298 00:14:14,920 --> 00:14:17,180 We've got enough gear to burn down Gotham twice. 299 00:14:17,180 --> 00:14:19,120 There's always room for more napalm. 300 00:14:29,180 --> 00:14:30,050 Thanks. 301 00:14:35,240 --> 00:14:36,370 Hey, sis... 302 00:14:37,560 --> 00:14:38,840 what are you, a slob? 303 00:14:39,020 --> 00:14:40,280 We have company. 304 00:14:40,420 --> 00:14:42,100 What do we do when we have company? 305 00:14:42,100 --> 00:14:43,260 We get them a glass. 306 00:14:43,260 --> 00:14:45,620 Ding, ding, ding. Go and do it. 307 00:14:53,380 --> 00:14:54,420 Thank you, Bridgit. 308 00:15:07,420 --> 00:15:08,580 You're gonna need this. 309 00:15:30,580 --> 00:15:31,880 Looks like rain. 310 00:15:33,730 --> 00:15:35,600 Yeah, it does. 311 00:15:37,250 --> 00:15:38,320 I don't mind it. 312 00:15:39,360 --> 00:15:41,150 Cleans the streets anyhow. 313 00:15:41,820 --> 00:15:42,880 That's true. 314 00:15:47,370 --> 00:15:48,800 Anyway, um, 315 00:15:51,090 --> 00:15:52,760 take care of yourself, Bridgit. 316 00:15:54,790 --> 00:15:55,810 Be strong. 317 00:16:12,180 --> 00:16:13,290 Yeah, can we get a price check 318 00:16:13,290 --> 00:16:15,750 on brass knuckles in toxic green? 319 00:16:21,620 --> 00:16:23,180 300 gets it done. 320 00:16:26,020 --> 00:16:28,940 Uh, 10% surcharge for soiled bills. 321 00:16:31,080 --> 00:16:32,530 Thank you kindly. 322 00:16:32,530 --> 00:16:34,180 Try our Whiff-Away. 323 00:16:34,180 --> 00:16:36,440 On sale now in Aisle Seven. 324 00:16:39,480 --> 00:16:41,540 Welcome to Merc, your one-stop shop 325 00:16:41,540 --> 00:16:43,580 for machetes, night-vision goggles, 326 00:16:43,580 --> 00:16:45,810 and all of your personal defense needs. 328 00:16:53,400 --> 00:16:54,790 Robbery. 329 00:16:57,330 --> 00:16:59,180 ...mouthpiece and muzzle guard. 330 00:16:59,870 --> 00:17:01,000 GCPD! 331 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 Everybody on the ground! 332 00:17:02,000 --> 00:17:03,270 This is a raid! 333 00:17:04,280 --> 00:17:05,160 Runner! 334 00:17:06,500 --> 00:17:07,530 I got him! 335 00:17:18,870 --> 00:17:19,780 Stop! 336 00:17:19,780 --> 00:17:21,020 Stop right now! 337 00:17:43,190 --> 00:17:44,870 What the hell are you packing? 338 00:17:53,390 --> 00:17:56,520 When cheese melts, the protein matrix relaxes 339 00:17:56,520 --> 00:17:58,710 and the fats flow more like liquid. 340 00:17:58,710 --> 00:18:01,030 It creates this low-friction mouth feel, 341 00:18:01,030 --> 00:18:02,240 which is why melted cheese is so... 342 00:18:02,250 --> 00:18:03,160 Ed. 343 00:18:04,540 --> 00:18:06,180 Uh, it's delicious. 344 00:18:07,220 --> 00:18:08,090 Yes, it is. 345 00:18:10,150 --> 00:18:11,540 Oh, no! 346 00:18:13,860 --> 00:18:16,430 Oh, Lee, we shouldn't be eating without Jim here. 347 00:18:16,430 --> 00:18:17,120 I'm so sorry. 348 00:18:17,120 --> 00:18:19,330 No, no, no, please, eat. It's fine. 349 00:18:19,900 --> 00:18:21,370 Oh. There he is. 350 00:18:21,560 --> 00:18:22,530 Hello, there. 351 00:18:22,530 --> 00:18:23,840 Hey, Jim. Nice to see you. 352 00:18:23,850 --> 00:18:25,090 Sorry I'm late. 353 00:18:29,000 --> 00:18:29,950 Really sorry. 354 00:18:30,260 --> 00:18:31,460 Long story. 355 00:18:32,230 --> 00:18:34,270 I hope it hasn't been going too bad. 356 00:18:34,480 --> 00:18:35,890 You know, it's the weirdest thing, 357 00:18:35,890 --> 00:18:39,450 but Nygma's actually maintaining this strange sort of cool. 358 00:18:39,740 --> 00:18:40,640 No. 359 00:18:40,640 --> 00:18:42,040 Seriously. 360 00:18:46,080 --> 00:18:47,620 There's a lid for every pot. 361 00:18:48,730 --> 00:18:49,490 Pardon me. 362 00:18:49,490 --> 00:18:51,200 Since Detective Gordon is here, 363 00:18:51,360 --> 00:18:53,090 I'd like to propose a toast. 364 00:18:57,040 --> 00:18:58,370 The less you have, 365 00:18:58,460 --> 00:18:59,770 the more they're worth. 366 00:19:00,850 --> 00:19:01,850 To friends. 367 00:19:03,010 --> 00:19:03,990 Hear, hear. 368 00:19:07,020 --> 00:19:08,560 I can't believe he's dead. 369 00:19:08,840 --> 00:19:10,060 Biggest job of our lives, 370 00:19:10,060 --> 00:19:11,150 and this happens. 371 00:19:11,240 --> 00:19:12,480 So what do we do? 372 00:19:12,780 --> 00:19:14,510 For sure, we do the job. 373 00:19:14,510 --> 00:19:16,480 How? We're screwed. 374 00:19:16,510 --> 00:19:17,920 Who's our entry man now? 375 00:19:17,920 --> 00:19:18,920 Crawling through air vents? 376 00:19:18,920 --> 00:19:20,030 Climbing fire escapes? 377 00:19:20,040 --> 00:19:22,000 We need a little skinny guy. 378 00:19:24,740 --> 00:19:25,720 You think? 379 00:19:27,740 --> 00:19:28,670 Hey, Bridgy... 380 00:19:29,000 --> 00:19:30,530 you just got a promotion. 381 00:19:30,530 --> 00:19:31,210 No. 382 00:19:31,210 --> 00:19:32,030 Yes. 383 00:19:32,040 --> 00:19:33,980 Please, you know I don't like fire. 384 00:19:33,980 --> 00:19:35,140 You don't like fire? 385 00:19:35,280 --> 00:19:36,760 Fire is our bread and butter. 386 00:19:36,760 --> 00:19:38,280 It's our family business. 387 00:19:38,280 --> 00:19:40,560 You're don't want to let down your family, do you? 388 00:19:40,710 --> 00:19:42,200 You're not my family. 389 00:19:42,610 --> 00:19:43,580 What's that? 390 00:19:44,040 --> 00:19:45,530 We're not your family? 391 00:19:45,530 --> 00:19:46,480 You got anybody else? 392 00:19:46,480 --> 00:19:47,250 My mother... 393 00:19:47,250 --> 00:19:49,550 Your mother was a ho, and she's dead. 394 00:19:49,560 --> 00:19:52,340 Who feeds you? Who puts a roof above your head? Huh? 395 00:19:52,340 --> 00:19:53,260 We do. 396 00:19:53,290 --> 00:19:54,610 That's family. 397 00:19:55,030 --> 00:19:56,030 I won't do it. 398 00:19:57,960 --> 00:19:59,720 Fine, be like that. 399 00:19:59,720 --> 00:20:00,750 But if you're not family, 400 00:20:00,750 --> 00:20:02,650 well, that changes things around here, though. 401 00:20:02,650 --> 00:20:04,120 See, I'm a decent guy. 402 00:20:04,120 --> 00:20:05,780 I would never put family on the street. 403 00:20:05,780 --> 00:20:07,470 But if you're not family... 404 00:20:08,510 --> 00:20:09,430 hell... 405 00:20:09,960 --> 00:20:11,360 why not make a buck? 406 00:20:11,570 --> 00:20:14,260 Yo, that's a kick-ass idea. 407 00:20:14,560 --> 00:20:15,610 So what are you gonna do? 408 00:20:17,150 --> 00:20:18,770 Do you want to be turned out? 409 00:20:19,170 --> 00:20:20,800 Or do you want to be family? 410 00:20:21,250 --> 00:20:22,220 Which? 411 00:20:24,200 --> 00:20:25,250 Family. 412 00:20:29,540 --> 00:20:31,550 He wanted me to endorse him for Mayor. 413 00:20:33,480 --> 00:20:34,500 What did you say? 414 00:20:35,250 --> 00:20:36,150 I said no. 415 00:20:37,920 --> 00:20:38,890 You don't like him? 416 00:20:39,490 --> 00:20:41,120 I do, actually. 417 00:20:41,480 --> 00:20:43,560 But I know better than to let that matter. 418 00:20:44,190 --> 00:20:45,670 Endorsing politicians-- 419 00:20:45,670 --> 00:20:46,810 that's not me. 420 00:20:46,850 --> 00:20:48,750 Still, he asked you. That's very flattering. 421 00:20:48,750 --> 00:20:50,920 You're a respected figure in this respected figure . 422 00:20:53,510 --> 00:20:55,460 The way people look at you, 423 00:20:55,540 --> 00:20:56,900 see you differently, 424 00:20:57,200 --> 00:20:58,870 you treat it like it's a burden. 425 00:20:59,350 --> 00:21:01,030 It could be a source of pride, or happiness even, 426 00:21:01,030 --> 00:21:02,310 if you let it. 427 00:21:03,970 --> 00:21:04,990 Thank you, Doctor. 428 00:21:05,030 --> 00:21:06,480 Same time next week? 429 00:21:07,910 --> 00:21:11,170 Don't tempt me. I could psychoanalyze the heck out of you. 430 00:21:11,650 --> 00:21:13,290 But I'm gonna resist the urge. 431 00:21:15,740 --> 00:21:16,930 Gee, thanks. 432 00:21:22,350 --> 00:21:24,490 Be strong, Bridgit. 433 00:21:26,980 --> 00:21:27,900 Okay. 434 00:21:28,800 --> 00:21:29,660 It's on. 435 00:21:29,660 --> 00:21:31,370 Now...you're gonna want to cut yourself 436 00:21:31,370 --> 00:21:33,190 about a foot and a half of fuse. 437 00:21:38,670 --> 00:21:39,550 Okay. 438 00:21:39,900 --> 00:21:42,590 Push the wick into the plastic explosive. 439 00:21:45,560 --> 00:21:46,450 Okay. 440 00:21:46,990 --> 00:21:48,510 Now get out the flame. 441 00:21:51,960 --> 00:21:53,410 You got about a minute and a half to get out of there 442 00:21:53,410 --> 00:21:54,960 once that fuse is lit. 443 00:21:55,850 --> 00:21:56,970 Spark it up. 444 00:22:00,350 --> 00:22:00,890 It's lit. 445 00:22:00,890 --> 00:22:01,850 Okay, great. 446 00:22:01,910 --> 00:22:03,980 Sorry, there's one more thing to do. 447 00:22:04,010 --> 00:22:04,730 But it's lit! 448 00:22:04,730 --> 00:22:05,870 Well, you'd better haul ass. 449 00:22:05,870 --> 00:22:07,610 Do you see a safe on your right? 450 00:22:08,330 --> 00:22:09,070 Yeah. 451 00:22:09,070 --> 00:22:10,250 Get to it. 452 00:22:10,430 --> 00:22:11,330 Okay. 453 00:22:13,320 --> 00:22:14,160 Okay. 454 00:22:14,400 --> 00:22:16,270 Okay, now grab the box at the bottom of the bag 455 00:22:16,270 --> 00:22:17,430 and open it up. 456 00:22:23,350 --> 00:22:24,930 Oh, my God. 457 00:22:25,200 --> 00:22:26,260 Grody, right? 458 00:22:26,390 --> 00:22:29,320 Okay, put it to the sensor next to the door. 459 00:22:31,460 --> 00:22:33,480 Welcome, Mr. Bunderslaw. 460 00:22:37,810 --> 00:22:38,880 Okay. 461 00:22:39,000 --> 00:22:40,390 It's open. Now what? 462 00:22:41,710 --> 00:22:42,630 Joe? 463 00:22:43,480 --> 00:22:44,880 Joe, where are you? 464 00:22:46,400 --> 00:22:47,720 Joe, what's wrong? 465 00:22:47,850 --> 00:22:48,900 I'm just messing with you. 466 00:22:48,900 --> 00:22:51,800 Okay, so there should be an old knife there. Grab it. 467 00:22:56,310 --> 00:22:57,170 Okay. 468 00:22:57,200 --> 00:22:57,990 Got it. 469 00:22:57,990 --> 00:22:59,830 Okay, now... 470 00:23:00,320 --> 00:23:01,280 scram. 471 00:23:18,950 --> 00:23:19,890 Attagirl. 472 00:23:20,220 --> 00:23:21,240 You did good, sis. 473 00:23:21,250 --> 00:23:22,390 Get in the van, chop chop. 474 00:23:22,390 --> 00:23:24,010 I burned my leg. 475 00:23:24,010 --> 00:23:26,350 Well, "You play with fire, you get burned," all of that. 476 00:23:26,350 --> 00:23:27,970 We got four more of these to do tonight, 477 00:23:27,980 --> 00:23:29,560 so get in the damn van. 478 00:23:51,450 --> 00:23:54,140 Five locations, all burned to the ground. 479 00:23:55,370 --> 00:23:56,300 Yeah, Garrett? 480 00:23:56,300 --> 00:23:57,300 Excuse me, sir. 481 00:23:57,500 --> 00:23:59,380 Lab called in, said the fires were started 482 00:23:59,380 --> 00:24:01,470 with thermite and high-end accelerants. 483 00:24:01,480 --> 00:24:03,810 So we're looking for professional arsonists. 484 00:24:03,810 --> 00:24:04,740 Thanks. 485 00:24:05,080 --> 00:24:07,710 And, Garrett, nice work yesterday. 486 00:24:07,860 --> 00:24:08,860 Thank you, sir. 487 00:24:10,510 --> 00:24:11,660 Strange. 488 00:24:12,120 --> 00:24:14,330 Why would a pro do five jobs in one night? 489 00:24:14,330 --> 00:24:15,410 What's the rush? 490 00:24:15,410 --> 00:24:16,890 And what if they're not done? 491 00:24:18,200 --> 00:24:20,130 Find a pattern to these fires. 492 00:24:20,320 --> 00:24:22,490 Before they burn down the whole city. 493 00:25:20,770 --> 00:25:22,060 What are you doing? 494 00:25:23,940 --> 00:25:27,180 Making a suit, so I won't get burned again. 495 00:25:27,330 --> 00:25:29,180 Why would you get burned again? 496 00:25:36,400 --> 00:25:38,340 So they're making you start the fires? 497 00:25:39,090 --> 00:25:40,220 I guess. 498 00:25:41,500 --> 00:25:43,600 Sit down. You want a soda or something? 499 00:25:43,600 --> 00:25:46,330 No, I-I can't, I'm supposed to take that to Penguin. 500 00:25:47,930 --> 00:25:48,800 Okay. 501 00:25:50,300 --> 00:25:52,090 You know, you're gonna get yourself killed. 502 00:25:52,090 --> 00:25:53,290 I'll be careful. 503 00:25:53,300 --> 00:25:54,820 Well, careful ain't enough. 504 00:25:54,820 --> 00:25:56,500 Look what happened already. 505 00:25:56,770 --> 00:25:59,010 It was exciting, Selina. 506 00:25:59,130 --> 00:26:01,130 I actually kind of enjoyed it. 507 00:26:04,150 --> 00:26:06,330 Yep, you're gonna be bacon. 508 00:26:08,370 --> 00:26:10,650 My brother said I did a good job. 509 00:26:11,590 --> 00:26:13,050 It's the family business. 510 00:26:13,050 --> 00:26:14,620 They're not your family. 511 00:26:15,160 --> 00:26:18,660 Your mom used to bang their old man 512 00:26:18,950 --> 00:26:20,010 is all. 513 00:26:20,380 --> 00:26:21,730 You don't need them. 514 00:26:21,850 --> 00:26:22,830 You don't need anybody. 515 00:26:22,830 --> 00:26:24,710 Look at me-- I'm free. 516 00:26:27,790 --> 00:26:31,960 I remember when I was little and you showed up at the Narrows. 517 00:26:32,380 --> 00:26:35,260 You looked for your mom every day. 518 00:26:35,780 --> 00:26:38,020 Snot all down your face from crying. 519 00:26:38,020 --> 00:26:39,590 So don't act like you don't want a family. 520 00:26:39,590 --> 00:26:41,080 Don't talk about my mom. 521 00:26:41,080 --> 00:26:42,660 Who cares if you're free? 522 00:26:43,220 --> 00:26:45,290 What good's freedom if you're alone? 523 00:26:45,290 --> 00:26:47,880 What good's family if you're a slave? 524 00:26:57,080 --> 00:26:58,080 Whatever. 525 00:26:59,350 --> 00:27:01,490 I don't even know why you think I care. 526 00:27:15,020 --> 00:27:16,310 Doesn't make any sense. 527 00:27:16,780 --> 00:27:18,800 This is the Wayne family crest. 528 00:27:19,200 --> 00:27:20,150 So what? 529 00:27:21,030 --> 00:27:22,700 Why does Galavan want an antique knife 530 00:27:22,700 --> 00:27:24,120 that belonged to the Waynes? 531 00:27:25,710 --> 00:27:27,040 There's something here, 532 00:27:27,660 --> 00:27:31,330 something to understanding Galavan, to beating him. 533 00:27:31,900 --> 00:27:34,770 Well, if you want to know about old-time Gotham, talk to Edwige. 534 00:27:36,240 --> 00:27:37,490 Edwige? 535 00:27:37,490 --> 00:27:40,180 Yeah. She runs the antique shop in my old neighborhood. 536 00:27:41,410 --> 00:27:42,640 Trust me. 537 00:27:42,830 --> 00:27:43,950 She knows things. 538 00:27:52,160 --> 00:27:53,560 You can pick it up if you like. 539 00:27:53,560 --> 00:27:54,600 That's okay. 540 00:27:55,100 --> 00:27:56,180 Sorry. 541 00:27:57,080 --> 00:27:58,480 I can't help you. 542 00:27:58,760 --> 00:28:00,140 Edwige, 543 00:28:00,740 --> 00:28:02,930 I can see that you know this knife. 544 00:28:04,080 --> 00:28:05,900 You're scared of this knife. 545 00:28:06,320 --> 00:28:07,230 Why? 546 00:28:08,420 --> 00:28:10,540 - Why are you lying to me? - I'm not. 547 00:28:10,540 --> 00:28:14,970 Madam, if there's one thing I know, it's a liar. 548 00:28:16,240 --> 00:28:18,080 Now, tell me about this knife, 549 00:28:18,560 --> 00:28:20,380 or I will use it. 550 00:28:32,640 --> 00:28:36,510 This knife has a cursed history. 551 00:28:38,220 --> 00:28:42,500 Almost 200 years ago, it was used in a terrible crime. 552 00:28:43,900 --> 00:28:44,990 Back then... 553 00:28:45,350 --> 00:28:49,540 five families ruled Gotham high society. 554 00:28:49,770 --> 00:28:51,870 The Elliots, the Kanes, 555 00:28:51,870 --> 00:28:54,180 the Crownes, the Dumas... 556 00:28:54,390 --> 00:28:59,370 and the most powerful of them all-- the Waynes. 557 00:28:59,370 --> 00:29:01,850 They called Celestine Wayne 558 00:29:01,880 --> 00:29:04,220 the crown jewel of Gotham. 559 00:29:04,570 --> 00:29:06,350 A real beauty. 560 00:29:06,790 --> 00:29:08,250 She was promised 561 00:29:08,300 --> 00:29:11,710 to the eldest son of the Elliot family. 562 00:29:12,020 --> 00:29:14,480 But there was another who coveted her. 563 00:29:15,200 --> 00:29:16,870 Caleb Dumas. 564 00:29:17,630 --> 00:29:18,750 One night... 565 00:29:20,550 --> 00:29:23,620 it was during an Easter party at the Wayne Manor... 566 00:29:24,270 --> 00:29:27,140 Celestine and Caleb went missing. 567 00:29:28,830 --> 00:29:33,600 Wayne men found them together in an illicit embrace. 568 00:29:35,910 --> 00:29:38,790 - We're in love! - Caleb insisted that they were in love and... 569 00:29:39,320 --> 00:29:43,370 Celestine swore on her mother's grave 570 00:29:43,370 --> 00:29:46,390 that Caleb had forced himself on her. 571 00:29:47,830 --> 00:29:49,890 - I'm innocent. Celestine! - Justice, 572 00:29:49,890 --> 00:29:50,910 - I'm telling the truth! - if that's what it was, 573 00:29:50,910 --> 00:29:52,130 was swift. 574 00:29:52,130 --> 00:29:52,710 Celestine! 575 00:29:52,710 --> 00:29:56,740 Celestine's brother Jonathan Wayne delivered the punishment. 576 00:29:58,970 --> 00:30:00,210 The Waynes... 577 00:30:00,500 --> 00:30:02,910 they were mad with rage. 578 00:30:02,910 --> 00:30:07,010 They seized the Dumas' holdings and banished them socially, 579 00:30:07,010 --> 00:30:08,530 destroyed them. 580 00:30:08,780 --> 00:30:10,340 Caleb Dumas 581 00:30:10,650 --> 00:30:13,300 went into exile overseas, 582 00:30:14,300 --> 00:30:16,820 to a penitential religious sect 583 00:30:17,070 --> 00:30:20,290 founded by his family's patron saint. 584 00:30:21,010 --> 00:30:24,320 Celestine died an old maid. 585 00:30:25,130 --> 00:30:28,190 The Waynes forbade the press 586 00:30:28,350 --> 00:30:30,740 from even mentioning the Dumas. 587 00:30:31,910 --> 00:30:36,050 They renamed streets and buildings. 588 00:30:37,110 --> 00:30:39,630 The remnants of the Dumas family 589 00:30:39,630 --> 00:30:41,950 were forced to change their name. 590 00:30:43,070 --> 00:30:46,610 The Waynes wiped the Dumas 591 00:30:46,630 --> 00:30:49,130 out of our city's history. 592 00:30:49,770 --> 00:30:51,820 Those remnants of the Dumas family... 593 00:30:53,520 --> 00:30:55,470 to what did they change their name? 594 00:30:56,330 --> 00:30:58,140 Aren't you quick? 595 00:31:00,870 --> 00:31:02,090 Galavan. 596 00:31:03,290 --> 00:31:06,350 They changed their name to Galavan. 597 00:31:07,650 --> 00:31:10,490 Just like that fella runnin' for mayor. 598 00:31:11,410 --> 00:31:14,180 And that's why I'm scared of this knife. 599 00:31:16,780 --> 00:31:19,460 You're in deep waters, Mr. Penguin. 600 00:31:22,190 --> 00:31:23,740 Thank you, Edwige. 601 00:31:24,780 --> 00:31:26,610 That is where penguins thrive. 602 00:31:42,840 --> 00:31:44,860 You hear anything about any fires, 603 00:31:44,860 --> 00:31:46,610 you come see me, earn yourself 604 00:31:46,610 --> 00:31:48,690 a "Get out of jail free" card, all right? 605 00:31:50,250 --> 00:31:52,210 You got a look on your face. 606 00:31:52,210 --> 00:31:54,490 It's well hidden behind a bunch of corporate aliases, 607 00:31:54,490 --> 00:31:56,600 but all the buildings that burned down last night, 608 00:31:56,940 --> 00:31:58,270 they have one landlord: 609 00:31:59,130 --> 00:32:00,540 Wayne Enterprises. 610 00:32:02,210 --> 00:32:04,460 The arsonists moved east to west. 611 00:32:04,460 --> 00:32:06,300 If they come out tonight and stick to pattern, 612 00:32:06,300 --> 00:32:08,010 there's one obvious target, 613 00:32:08,170 --> 00:32:11,070 an old building also owned by Wayne Enterprises-- 614 00:32:11,070 --> 00:32:12,900 Gotham City Book Depository. 615 00:32:12,900 --> 00:32:14,580 Yay. Stakeout. 616 00:32:14,580 --> 00:32:15,880 I'll buy the doughnuts. 617 00:32:15,880 --> 00:32:17,650 Just no chili dogs this time, huh? 618 00:32:17,650 --> 00:32:19,090 I'll let Barnes know the plan. 619 00:32:29,570 --> 00:32:31,200 Sent the knife to Galavan. 620 00:32:33,810 --> 00:32:35,070 Your favorite, isn't it? 621 00:32:38,160 --> 00:32:39,910 Crosswhite, 20 year. 622 00:32:40,680 --> 00:32:42,140 That's the stuff, all right. 623 00:32:43,080 --> 00:32:44,440 Have a taste. 624 00:32:45,640 --> 00:32:48,320 Nah, I'm-I'm good right now. But thanks. 625 00:32:49,010 --> 00:32:50,490 Have a drink, Butch. 626 00:33:02,800 --> 00:33:05,180 Your conditioning is still working nicely, hmm? 627 00:33:06,320 --> 00:33:07,850 You can't refuse me. 628 00:33:09,380 --> 00:33:11,570 You're the only man I can truly trust right now. 629 00:33:13,080 --> 00:33:15,090 Starting to sound a little paranoid, boss. 630 00:33:18,020 --> 00:33:18,900 Am I? 631 00:33:19,480 --> 00:33:20,900 Am I going mad? 632 00:33:21,330 --> 00:33:23,040 Mm, how could I not 633 00:33:23,040 --> 00:33:25,180 when that fiend has my mother in his clutches? 634 00:33:25,980 --> 00:33:27,470 Have another drink, Butch. 635 00:33:33,590 --> 00:33:35,070 Maybe I am going mad. 636 00:33:36,320 --> 00:33:39,720 Or maybe I found Galavan's weakness. 637 00:33:40,750 --> 00:33:41,620 You did? 638 00:33:42,850 --> 00:33:44,160 The knife, Butch. 639 00:33:45,110 --> 00:33:46,980 The knife that maimed his ancestor. 640 00:33:48,640 --> 00:33:50,720 This is a blood feud for Galavan. 641 00:33:51,460 --> 00:33:53,720 He wants revenge against the Waynes. 642 00:33:54,520 --> 00:33:56,250 He's acting out of emotion. 643 00:33:56,850 --> 00:33:59,230 And that can be manipulated. 644 00:34:00,030 --> 00:34:01,360 Have another drink. 645 00:34:03,370 --> 00:34:05,010 You are going to go to Galavan 646 00:34:05,780 --> 00:34:07,800 and you're going to tell him I went nuts 647 00:34:07,860 --> 00:34:10,940 and that I accused you of setting up the count shop raid. 648 00:34:12,000 --> 00:34:13,000 You are in fear for your life, 649 00:34:13,000 --> 00:34:14,630 and you need a job, got that? 650 00:34:15,760 --> 00:34:16,920 Yes, boss. 651 00:34:17,680 --> 00:34:19,290 Once you're inside his organization, 652 00:34:19,290 --> 00:34:21,140 you will find my mother and rescue her. 653 00:34:23,270 --> 00:34:25,470 Yes, boss. But... 654 00:34:26,330 --> 00:34:30,170 Galavan's a smart guy, and that's a basic play. 655 00:34:31,040 --> 00:34:32,950 No way is he gonna buy I turned traitor. 656 00:34:33,030 --> 00:34:33,930 No. 657 00:34:34,770 --> 00:34:38,910 But he will buy that I think you turned traitor. 658 00:34:39,880 --> 00:34:40,820 He'll buy it... 659 00:34:40,990 --> 00:34:42,540 if we sell it right. 660 00:34:43,910 --> 00:34:44,780 Drink up. 661 00:34:52,020 --> 00:34:53,080 How do we sell it? 662 00:34:53,140 --> 00:34:55,530 I already sold him my paranoia. 663 00:34:56,010 --> 00:34:58,400 But you're the closer. 664 00:34:58,770 --> 00:35:00,210 How do we sell you? 665 00:35:01,060 --> 00:35:04,140 How do we make him trust and feel for you? 666 00:35:05,740 --> 00:35:07,060 I wasn't sure. 667 00:35:09,360 --> 00:35:12,020 But then Celestine and Caleb told me how. 668 00:35:13,830 --> 00:35:14,580 How? 669 00:35:24,730 --> 00:35:26,950 It's the onions that bring it together. 670 00:35:26,960 --> 00:35:29,480 The sweetness and the acid, am I right? 671 00:35:29,510 --> 00:35:31,040 I hate stakeouts. 672 00:35:31,130 --> 00:35:33,370 Mmm, half of good police work is the ability 673 00:35:33,370 --> 00:35:36,330 to sit on one's ass when it's called for. 674 00:35:36,330 --> 00:35:38,460 If that were true, you'd be commissioner. 675 00:35:41,760 --> 00:35:42,630 Heads up. 676 00:36:02,190 --> 00:36:03,330 All units stand by. 677 00:36:03,330 --> 00:36:04,810 We may have something. 678 00:36:05,040 --> 00:36:05,750 Roger. 679 00:36:17,690 --> 00:36:20,070 So it's all old books in there, so this one's easy. 680 00:36:20,070 --> 00:36:22,020 Just spread the napalm around, spark that thing up 681 00:36:22,020 --> 00:36:23,470 and go to town. Zero sweat. 682 00:36:23,470 --> 00:36:24,590 This thing scares me. 683 00:36:24,600 --> 00:36:26,820 Yeah, it's a flamethrower, it's meant to be scary. 684 00:36:26,820 --> 00:36:28,750 Get suited up and get this done. 685 00:36:28,750 --> 00:36:30,280 We got three more spots to hit. 686 00:36:44,400 --> 00:36:46,660 All units converge on our location. Now. 687 00:36:46,680 --> 00:36:47,510 Moving in. 688 00:36:50,500 --> 00:36:52,180 - GCPD! - Run! 689 00:36:53,100 --> 00:36:54,310 Go, go, go! 690 00:36:54,630 --> 00:36:56,080 Gray van leaving the alley. 691 00:36:57,710 --> 00:36:58,780 Get back! 692 00:36:59,050 --> 00:36:59,970 Please! 693 00:36:59,970 --> 00:37:01,070 Get back! 694 00:37:01,460 --> 00:37:02,400 Drop it! 695 00:37:03,340 --> 00:37:04,550 Put down the weapon! 696 00:37:17,340 --> 00:37:19,320 - Drop the weapon! - I got her! 697 00:37:19,320 --> 00:37:20,750 - Drop it. - No! 698 00:37:20,750 --> 00:37:21,980 - Garrett, no! - Let me go! 699 00:37:22,700 --> 00:37:23,820 Let go of it! 700 00:37:23,930 --> 00:37:24,610 No! 701 00:37:24,620 --> 00:37:26,160 Let go of me! 702 00:37:33,140 --> 00:37:34,070 Garrett! 703 00:37:34,500 --> 00:37:35,610 I got him, I got him. 704 00:37:41,690 --> 00:37:43,770 I need an ambulance! Officer down! 705 00:37:45,240 --> 00:37:46,920 Bridgit! Bridgit! 706 00:37:47,970 --> 00:37:49,050 Come on, hurry! 707 00:37:50,400 --> 00:37:52,090 Quick, follow me! 708 00:37:52,170 --> 00:37:53,980 - Where are we going? - Home. 709 00:38:08,050 --> 00:38:08,960 Thanks. 710 00:38:09,650 --> 00:38:10,580 Any news? 711 00:38:10,580 --> 00:38:11,530 Not yet. 712 00:38:11,840 --> 00:38:13,960 But he's a tough kid, I bet you he makes it. 713 00:38:14,620 --> 00:38:15,700 Your buddy's here. 714 00:38:15,880 --> 00:38:17,670 Can't stop pressing the flesh. 715 00:38:17,690 --> 00:38:19,630 Real publicity hound. 716 00:38:19,840 --> 00:38:21,160 There's no cameras here. 717 00:38:21,620 --> 00:38:22,960 Your attention, please. 718 00:38:29,910 --> 00:38:30,710 Captain? 719 00:38:35,610 --> 00:38:36,730 Luke Garrett... 720 00:38:37,410 --> 00:38:40,670 - passed away at 5:23 a.m. - Damn it. 721 00:38:40,670 --> 00:38:41,580 It ain't right. 722 00:38:42,600 --> 00:38:44,840 Burned to death in an alley by some weirdo. 723 00:38:44,910 --> 00:38:46,810 He was gonna be a great cop. 724 00:38:46,810 --> 00:38:48,030 He was a great cop. 725 00:38:48,810 --> 00:38:50,200 And we will mourn him. 726 00:38:50,690 --> 00:38:51,780 But not now. 727 00:38:52,630 --> 00:38:54,690 There is a cop killer on the loose. 728 00:38:55,060 --> 00:38:56,700 I cannot abide that. 729 00:38:56,990 --> 00:38:59,310 We will find the person who killed our brother, 730 00:38:59,330 --> 00:39:01,020 and we will put a stop to them 731 00:39:01,020 --> 00:39:04,070 using every legal method at our disposal. 732 00:39:08,150 --> 00:39:09,080 Excuse me. 733 00:39:17,270 --> 00:39:19,620 Your fellow officer is dead, I can see it in your face. 734 00:39:19,620 --> 00:39:20,470 He is. 735 00:39:21,020 --> 00:39:22,180 I'm sorry to hear it. 736 00:39:23,130 --> 00:39:25,110 The bad guys in this town are changing. 737 00:39:25,830 --> 00:39:27,810 They're not playing by the old rules. 738 00:39:28,480 --> 00:39:29,700 Or any rules. 739 00:39:31,270 --> 00:39:33,430 We need every method at our disposal. 740 00:39:34,130 --> 00:39:36,350 And I'm not just talking about more guns. 741 00:39:36,780 --> 00:39:38,770 You need to go where you need to go, 742 00:39:39,240 --> 00:39:42,790 press who you need the press and have the city back your play. 743 00:39:43,610 --> 00:39:44,620 Correct. 744 00:39:46,730 --> 00:39:48,380 I don't know how bad it's gonna get. 745 00:39:49,630 --> 00:39:51,240 But if you can give me your word... 746 00:39:52,120 --> 00:39:53,950 we won't have to face it alone... 747 00:39:55,970 --> 00:39:57,310 ...you'll have my endorsement. 748 00:39:58,640 --> 00:40:01,810 I promise you, you'll have whatever you need. 749 00:40:58,560 --> 00:41:00,010 Father Creel. 750 00:41:02,060 --> 00:41:02,960 Theo. 751 00:41:05,120 --> 00:41:06,320 It's been a long time. 752 00:41:12,390 --> 00:41:13,450 You look well. 753 00:41:14,020 --> 00:41:15,200 As do you. 754 00:41:17,010 --> 00:41:19,210 You've surrounded yourself with luxury. 755 00:41:19,560 --> 00:41:22,200 Well, I have to play the part, Father, and... 756 00:41:22,450 --> 00:41:23,600 as you'll see... 757 00:41:29,090 --> 00:41:30,520 ...it's paying off. 758 00:41:38,310 --> 00:41:40,730 Still sharp after all these years. 759 00:41:41,750 --> 00:41:43,130 You have the Wayne boy? 760 00:41:43,570 --> 00:41:44,750 Not yet. 761 00:41:44,820 --> 00:41:48,410 There are some practical matters that have to be resolved first. 762 00:41:48,500 --> 00:41:51,820 A few pieces to arrange on the board before the checkmate. 763 00:41:52,240 --> 00:41:53,260 But soon. 764 00:41:54,040 --> 00:41:57,880 After almost 200 years, we can be patient. 765 00:41:58,970 --> 00:42:00,910 The day of redemption is at hand. 766 00:42:01,680 --> 00:42:04,670 Our brothers are crossing the ocean even now. 767 00:42:05,360 --> 00:42:08,560 Warriors like this city has never known. 768 00:42:09,040 --> 00:42:12,110 Gotham will be redeemed in blood. 769 00:42:14,000 --> 00:42:17,160 And Bruce Wayne will die. 781 00:42:17,740 --> 00:42:25,740 Love From Bangladesh 788 00:06:34,370 --> 00:06:49,370 www.subscene.com 792 00:17:45,840 --> 00:18:25,960 Hasan Imam