1 00:00:47,640 --> 00:00:49,480 খাবারের দোকানে ভালোই ভিড়। 2 00:00:49,760 --> 00:00:52,160 -ব্যাগল এনেছি তোমার জন্য। -ধন্যবাদ। 3 00:00:52,160 --> 00:00:53,720 রোগীর জন্য কিছু নেই? 4 00:00:54,120 --> 00:00:57,000 দুঃখিত, শুধু হাসপাতালের খাবার। 5 00:00:57,080 --> 00:00:59,040 -ডাক্তারের আদেশ। কেমন আছেন? -ভালোই। 6 00:00:59,040 --> 00:01:01,440 একটি... ছিদ্র হয়েছিল। 7 00:01:01,440 --> 00:01:02,560 কিছু রক্ত বেড়িয়েছে। 8 00:01:02,760 --> 00:01:04,640 গত রাতের কথা মনে থাকার কথা না, 9 00:01:04,640 --> 00:01:06,760 তাও, কাউকে কি দেখেছিলেন? 10 00:01:06,800 --> 00:01:07,840 ওখানে... 11 00:01:07,880 --> 00:01:09,440 ওখানে অন্ধকার ছিল, খুব অন্ধকার। 12 00:01:09,440 --> 00:01:10,520 একটি... 13 00:01:11,040 --> 00:01:12,560 ছায়া দেখেছি... 14 00:01:13,600 --> 00:01:15,960 আমার রক্ষক মিস্টার ব্রুস, আমার উপর ঝুঁকে ছিলেন। 15 00:01:16,560 --> 00:01:17,760 আপনি কি দেখেছিলেন কাউকে? 16 00:01:18,280 --> 00:01:19,320 না। 17 00:01:23,480 --> 00:01:25,040 দুঃখিত, আমার ক্যাপ্টেন বারবার কল দিচ্ছে। 18 00:01:25,040 --> 00:01:26,680 ঠিক আছে, ডিটেকটিভ। 19 00:01:26,680 --> 00:01:29,000 -আপনি... যান। -আমি থাকতে পারবো। 20 00:01:29,360 --> 00:01:31,360 আপনি মিস্টার ব্রুসের সাথে বসবেন, তা জেনে আমার ভালো লাগছে। 21 00:01:31,440 --> 00:01:33,880 কিন্তু আমি এখন সুস্থ। 22 00:01:34,560 --> 00:01:35,680 যান। 23 00:01:37,160 --> 00:01:39,120 আচ্ছা, তাহলে আমি পরে এসে দেখা করে যাবো। 24 00:01:40,480 --> 00:01:42,200 আসার জন্য আবারও ধন্যবাদ। 25 00:01:49,880 --> 00:01:51,320 সত্য বললেন না কেন? 26 00:01:52,880 --> 00:01:55,560 বিশ্বাস হোক আর না হোক, রেজি আমার বন্ধু। 27 00:01:55,560 --> 00:01:57,560 বন্ধুর পিঠে ছোড়া বসাতে নেই, তাই না? 28 00:01:57,640 --> 00:01:58,960 কিন্তু ও আপনাকে যে প্রায় মেরেই ফেলেছিল? 29 00:01:59,040 --> 00:02:00,720 আমি ওর সাথে যুদ্ধে লড়েছি। 30 00:02:00,880 --> 00:02:02,920 কেউ ওকে শাস্তি দিলে... তা আমিই দেবো। 31 00:02:02,920 --> 00:02:04,040 নয়তো ব্যাপারটি ভালো দেখায় না। 32 00:02:05,280 --> 00:02:06,440 আপনাকে ছুড়ি বসালো কেন? 33 00:02:06,440 --> 00:02:08,040 এটা একটি ভালো কথা বলেছেন। 34 00:02:08,080 --> 00:02:09,160 একই কথা... 35 00:02:11,000 --> 00:02:12,360 আমিও জানতে চাই। 36 00:02:17,400 --> 00:02:20,400 ও যতক্ষণ ছাড়া থাকবে, 37 00:02:22,800 --> 00:02:24,440 ততই ওকে খুঁজে পাওয়া কঠিন হবে। 38 00:02:24,560 --> 00:02:25,640 আপনি শুধু... 39 00:02:27,560 --> 00:02:29,320 বি... বিছানায় শুয়ে পরুন, আলফ্রেড। 40 00:02:29,600 --> 00:02:30,720 আমার চাদরটি দিন। 41 00:02:30,720 --> 00:02:32,280 বিছানায় শুয়ে পরুন। 42 00:02:35,960 --> 00:02:37,000 আমি আদেশ করছি। 43 00:02:51,800 --> 00:02:52,880 জ্ঞান ফিরলো তাহলে। 44 00:02:53,600 --> 00:02:54,640 দারুণ। 45 00:02:56,560 --> 00:02:57,640 আমি কতক্ষণ যাবত... 46 00:02:57,720 --> 00:02:58,720 ঘুমিয়ে ছিলেন? 47 00:02:58,720 --> 00:03:00,440 এক ঘণ্টা মাত্র। 48 00:03:02,080 --> 00:03:03,200 কেমন বোধ করছেন? 49 00:03:04,160 --> 00:03:05,480 মাথায় ব্যথা করছে। 50 00:03:05,480 --> 00:03:06,600 তেমনই স্বাভাবিক। 51 00:03:06,760 --> 00:03:07,920 যদি অনুমতি দেন? 52 00:03:11,080 --> 00:03:12,440 কে আপনি? 53 00:03:12,880 --> 00:03:15,200 ডাক্তার ফ্রান্সিস ডালমাখার। 54 00:03:15,640 --> 00:03:17,400 এই জায়গার প্রতিষ্ঠাতা। 55 00:03:18,360 --> 00:03:19,400 খুশি হলাম। 56 00:03:21,160 --> 00:03:24,160 ডাক্তার, আমি আপনার সাক্ষাত পেতে বহুদূর এসেছি। 57 00:03:24,160 --> 00:03:26,040 অবশ্যই। 58 00:03:27,160 --> 00:03:29,560 আপনার শারীরিক গঠন দারুণ! 59 00:03:30,320 --> 00:03:32,360 যদি আমার সব রোগীকে নিয়ে একই কথা বলতে পারতাম! 60 00:03:33,200 --> 00:03:34,560 আমি তাহলে এখন রোগী? 61 00:03:34,560 --> 00:03:35,800 বন্দী না? 62 00:03:35,840 --> 00:03:38,080 আমি আসলে জানি না আপনি কী। 63 00:03:38,800 --> 00:03:41,000 আপনি নীচতলার দখল নিলেন, 64 00:03:41,280 --> 00:03:43,720 আমার এক গার্ডকে জিম্মি করলেন, 65 00:03:43,720 --> 00:03:47,160 তারপর নিজের চোখ তুলে নিলেন। 66 00:03:47,480 --> 00:03:49,160 আপনাকে নিয়ে কী করা যায়? 67 00:03:49,400 --> 00:03:52,600 সহজ সমাধান, আমাকে আপনার ডান হাত বানান। 68 00:03:54,000 --> 00:03:56,440 আপনার মজা করার ক্ষমতা ফিরে এসেছি তাহলে। 69 00:03:57,080 --> 00:03:58,480 আমি মজা করছি না। 70 00:03:58,960 --> 00:04:00,200 গত দশ বছর ধরে, 71 00:04:00,240 --> 00:04:03,440 আমি কারমাইন ফ্যালকোনের ডান হাত হিসেবে ছিলাম। 72 00:04:03,440 --> 00:04:05,480 আমি তাকে চিনি না। 73 00:04:08,000 --> 00:04:11,640 আমি ক্ষুধার্ত পেটে জেগে দেখি আমি মাটির নিচের এক কারাগারে একা বন্দী। 74 00:04:11,640 --> 00:04:14,880 তার এক সপ্তাহের মাথায় আমি এই জায়গাটি নিজের করে নিয়েছি। 75 00:04:15,240 --> 00:04:17,040 এত দিন আমি ছিলাম শত্রু। 76 00:04:18,120 --> 00:04:20,360 এবার বন্ধু বানিয়ে দেখুন? 77 00:04:20,360 --> 00:04:21,520 কী তেজ! 78 00:04:22,200 --> 00:04:24,520 কী... তেজ! 79 00:04:25,440 --> 00:04:26,560 সাবাস। 80 00:04:28,000 --> 00:04:29,160 এখন খেয়ে নিন। 81 00:04:29,560 --> 00:04:31,200 আমি খাবার দিয়ে একজন নার্সকে পাঠাচ্ছি। 82 00:04:31,240 --> 00:04:32,600 পরে কথা হবে। 83 00:04:33,560 --> 00:04:36,160 চোখ জিনিস বেশ জটিল। 84 00:04:36,160 --> 00:04:38,880 আমাদের তত মজুদ করা নেই। 85 00:04:38,880 --> 00:04:40,840 ওহ, দুঃখিত। 86 00:04:40,960 --> 00:04:43,080 চোখের রঙ মেলাতে পারিনি। 87 00:04:45,040 --> 00:04:46,280 কথা হবে। 88 00:05:21,960 --> 00:05:23,080 এ সত্য হতে পারে না। 89 00:05:23,800 --> 00:05:25,080 আমি ডি.এ. এর জন্য কেস সাজাচ্ছিলাম। 90 00:05:25,080 --> 00:05:26,800 তখন শুনলাম ঘটনা। 91 00:05:27,040 --> 00:05:28,840 সাংবাদিকরা অবশ্য গতকালই জেনে গিয়েছে। 92 00:05:29,320 --> 00:05:30,680 খুনে ব্যবহৃত অস্ত্র ছিল, 93 00:05:30,920 --> 00:05:32,160 ফ্লাসের আঙ্গুলের ছাপও ছিল। 94 00:05:32,200 --> 00:05:33,320 কীভাবে সম্ভব! 95 00:05:33,360 --> 00:05:35,080 ওর পক্ষে কেউ সাক্ষ্য দিয়েছে। 96 00:05:35,080 --> 00:05:36,720 ফ্লাস বেকসুর খালাস। 97 00:05:36,760 --> 00:05:38,600 -কোনো সাক্ষী? -জানি না। 98 00:05:38,880 --> 00:05:40,840 শুধু বিচারক আর শীর্ষ আইনজীবীরা জানেন। 99 00:05:40,880 --> 00:05:43,320 আর আমাদের "প্রিয়" ডি.এ. সাহেব তো একদম চুপ করে আছেন। 100 00:05:43,320 --> 00:05:44,440 জেরা করা যায় না? 101 00:05:44,440 --> 00:05:45,960 যথেষ্ট প্রমাণ নেই। 102 00:05:46,840 --> 00:05:48,200 কিন্তু আমি নিজেই একটু খোঁজে নেমেছিলাম। 103 00:05:48,320 --> 00:05:49,440 তারপর? 104 00:05:49,440 --> 00:05:52,120 আমাদের সাক্ষী যোগান দিয়েছেন কমিশনার লোয়েব। 105 00:05:55,680 --> 00:05:56,680 দাঁড়াও, দাঁড়াও। 106 00:05:57,360 --> 00:05:59,360 লোয়েব তাহলে ফ্লাসকে মাদক পুলিশের হেড করবে? 107 00:05:59,440 --> 00:06:00,480 এর চেয়েও বেশি। 108 00:06:00,560 --> 00:06:02,400 ও ফ্লাসকে প্রেসিডেন্ট হিসেবে মনোনয়ন দিয়েছে, 109 00:06:02,400 --> 00:06:04,800 পুলিশ ইউনিয়নের নির্বাচনের জন্য। 110 00:06:04,800 --> 00:06:07,080 তারমানে একটি মাদক বিক্রেতা, 111 00:06:07,080 --> 00:06:08,160 আর খুনি, 112 00:06:08,520 --> 00:06:11,000 জি.সি.পি.ডি. এর বড়সড় পদ পাচ্ছে? 113 00:06:11,000 --> 00:06:12,960 লোয়েব সবাইকে তার ক্ষমতা বুঝাচ্ছে। 114 00:06:13,480 --> 00:06:14,640 এগুলো চলতে পারে না। 115 00:06:14,640 --> 00:06:16,600 আমিও তোমার মত অখুশি হয়েছি জিম, 116 00:06:16,600 --> 00:06:18,040 কিন্তু কমিশনারের সাথে লাগতে নেই। 117 00:06:18,080 --> 00:06:19,720 এটা তো আরও বাজে একটি ব্যাপার। 118 00:06:21,600 --> 00:06:23,440 জিম! জিম! 119 00:06:30,240 --> 00:06:31,320 জিমবো। 120 00:06:32,040 --> 00:06:33,560 সুসংবাদ পেয়েছো? 121 00:06:34,400 --> 00:06:38,120 আমার বন্ধুরা আমার জন্য ফিরে আসার জন্য পার্টি দিচ্ছে। 122 00:06:38,480 --> 00:06:40,200 আসবে কিন্তু। 123 00:06:40,600 --> 00:06:43,120 তোমার হবু প্রেসিডেন্টের জন্য সমর্থন জানাবে। 124 00:06:43,120 --> 00:06:45,080 এত তাড়াহুড়ো করো না। 125 00:06:46,040 --> 00:06:47,560 শিক্ষা হয় না তোমার। 126 00:06:48,160 --> 00:06:50,040 এখনও আমার পিছে লেগে আছো। 127 00:06:51,200 --> 00:06:52,720 আমি ফিনিক্সের মত। 128 00:06:53,160 --> 00:06:54,720 বার বার ফিরে আসি। 129 00:06:54,720 --> 00:06:59,000 বার বার। 130 00:07:05,640 --> 00:07:07,040 ডিটেকটিভ গর্ডন, 131 00:07:07,720 --> 00:07:10,360 ভাবছিলাম আজ দেখা হবে। 132 00:07:10,800 --> 00:07:12,520 আর্নল্ড ফ্লাস একটি খুনি। 133 00:07:12,880 --> 00:07:14,000 ওর জেলে থাকার কথা। 134 00:07:14,000 --> 00:07:16,120 ও আইনত বেকসুর। 135 00:07:16,120 --> 00:07:18,840 বিচারক সাক্ষ্য শুনেছেন, মামলা শেষ। 136 00:07:21,120 --> 00:07:24,240 আপনিই কলকাঠি নাড়িয়ে ওকে মুক্ত করেছেন। 137 00:07:25,480 --> 00:07:26,960 নীতির লঙ্ঘন করেছেন। 138 00:07:27,640 --> 00:07:30,520 একই সাথে ধৃষ্টতা এবং অবুঝ হওয়া ভালো না। 139 00:07:30,520 --> 00:07:32,080 কখন হেরে গিয়েছেন, জানতে শিখুন। 140 00:07:33,800 --> 00:07:36,200 আমি ফ্লাস মামলার তদন্তে গভীরে ছিলাম। 141 00:07:36,560 --> 00:07:38,320 আমাদের প্রমাণে ভুল ধরার মতো... 142 00:07:38,320 --> 00:07:39,800 ...কেউ নেই। 143 00:07:42,120 --> 00:07:44,360 মজাই লাগে অসম্ভবকে... 144 00:07:44,360 --> 00:07:46,880 ...সম্ভব হতে দেখলে। 145 00:07:49,480 --> 00:07:51,040 ক্যামেরার দিকে তাকান, নিজের নাম বলুন। 146 00:07:51,040 --> 00:07:52,120 আর কেন এখানে এসেছেন তা বলুন। 147 00:07:52,160 --> 00:07:54,160 আমার নাম হার্বি বুলক। 148 00:07:54,360 --> 00:07:56,320 আমি আমার সহকর্মী আর্নল্ড ফ্লাসের নামে... 149 00:07:56,320 --> 00:07:59,920 ...মিথ্যা প্রমাণ সাজিয়েছি। 150 00:08:09,700 --> 00:08:10,940 আরে, তুমি এখানে। 151 00:08:10,940 --> 00:08:13,460 বাপরে, মনে হচ্ছে মাথার ভিতর... 152 00:08:13,500 --> 00:08:15,460 ...ভূমিকম্প হয়েছে গতকাল রাতে। কী খবর? 153 00:08:15,540 --> 00:08:18,100 তুমি ফ্লাসকে বাঁচাতে মিথ্যা সাক্ষ্য দিলে কেন? 154 00:08:20,180 --> 00:08:21,900 অস্বীকার করবে না, আমি দেখেছি ভিডিও। 155 00:08:22,260 --> 00:08:23,620 আমি কিছুই অস্বীকার করছি না। 156 00:08:24,420 --> 00:08:26,060 আমার যা করার আমি তাই করেছি। 157 00:08:26,380 --> 00:08:29,780 লোয়েবের কথা মত কাজ না করলে চাকরি হারাতাম। 158 00:08:29,780 --> 00:08:31,220 জেলেও যেতে পারতাম। 159 00:08:32,900 --> 00:08:34,180 তোমাকে কীভাবে ফাঁসিয়েছে লোয়েব? 160 00:08:34,780 --> 00:08:35,980 হার্বি। 161 00:08:36,060 --> 00:08:37,300 তোমার কি মনে হয় তুমি একাই... 162 00:08:37,300 --> 00:08:39,100 ...একটি সন্ত্রাসীকে... 163 00:08:39,100 --> 00:08:40,980 ...খুনের আদেশ পেয়েছিলে? 164 00:08:40,980 --> 00:08:41,980 হ্যাঁ? 165 00:08:42,980 --> 00:08:46,820 পার্থক্য হলো আমার কাবলপট ফিরে আসেনি। 166 00:08:49,540 --> 00:08:50,700 কাকে মেরেছো তুমি? 167 00:08:51,700 --> 00:08:54,140 একটি ছিঁচকে গুণ্ডাকে। 168 00:08:54,500 --> 00:08:55,820 ক্লাব থেকে বের হচ্ছিলো। 169 00:08:55,820 --> 00:08:58,580 আমার সার্জেন্ট আমার মাথায় পিস্তল ধরে... 170 00:08:58,580 --> 00:09:00,140 ...বলেছিল, "তুমিই বলো কে মরবে?" 171 00:09:00,780 --> 00:09:02,700 আমি নিজের জীবন বাঁচিয়েছি। 172 00:09:03,820 --> 00:09:05,100 ধুর, হার্ভি। 173 00:09:05,180 --> 00:09:06,220 তো কী? 174 00:09:06,220 --> 00:09:07,580 কী করবে? আমাকে গ্রেফতার করবে? 175 00:09:07,660 --> 00:09:08,700 করো গ্রেফতার। 176 00:09:08,700 --> 00:09:09,860 কিন্তু শুধু আমাকে করে থেমো না। 177 00:09:09,860 --> 00:09:12,340 এখানে সবারই একটি না একটি ক্যাচাল আছে। 178 00:09:12,380 --> 00:09:14,820 আর সবার হাঁড়ির খবর লোয়েব জানে। 179 00:09:14,940 --> 00:09:16,820 এটাই লোয়েবের চাল। 180 00:09:17,380 --> 00:09:18,460 আর হবে না। 181 00:09:19,780 --> 00:09:20,900 এই, জিম। 182 00:09:21,140 --> 00:09:22,900 ফ্লাসের পিছে লাগাই বোকামি ছিল। 183 00:09:22,900 --> 00:09:25,860 কিন্তু লোয়েবের পিছে লাগা আত্মহত্যার সমান। 184 00:09:25,860 --> 00:09:26,980 তো? 185 00:09:27,100 --> 00:09:28,620 চুপ থাকবো নাকি? 186 00:09:28,660 --> 00:09:29,940 সবার মতো বালিতে মাথা গুঁজে রাখবো? 187 00:09:29,940 --> 00:09:31,100 মন্দ কী। 188 00:09:31,100 --> 00:09:33,540 যেদিন চুপ হবো, সেদিন আমি চাকরি ছেড়ে দেবো। 189 00:09:47,260 --> 00:09:48,340 হায়রে। 190 00:09:48,420 --> 00:09:49,500 একটি মজার তথ্য। 191 00:09:50,860 --> 00:09:53,540 মানব প্রজাতি বিপরীত লিঙ্গের মানুষকে ফেরোমনের দ্বারা আকর্ষণ করে। 192 00:09:53,540 --> 00:09:56,060 যা লালা, ঘাম আর মূত্র। 193 00:09:56,100 --> 00:09:57,100 ছিঃ। 194 00:09:57,140 --> 00:09:58,140 কিন্তু... 195 00:09:58,660 --> 00:10:00,500 এই আদিম পদ্ধতি সবসময়... 196 00:10:00,500 --> 00:10:02,100 ...কাজ করে না। 197 00:10:03,460 --> 00:10:04,980 কী বলতে চাচ্ছো? 198 00:10:05,580 --> 00:10:07,100 আর্নল্ড ফ্লাস ছাড়া পেয়েছে। 199 00:10:07,300 --> 00:10:08,660 আমি জানি তোমরা দুইজন প্রেম করতে। 200 00:10:08,660 --> 00:10:10,620 ওর বুদ্ধি দেখে যদি ওকে ভালো না লেগে থাকে... 201 00:10:10,820 --> 00:10:12,060 ওই গরিলার বুদ্ধি বলে কিছু আছে নাকি? 202 00:10:12,060 --> 00:10:14,180 তাহলে নিশ্চয়ই আকর্ষণটি শারীরিক। 203 00:10:15,780 --> 00:10:18,580 ও না... ও এত খারাপ, এত, এত, এত... 204 00:10:18,580 --> 00:10:20,660 তোমার চিন্তার কথা জেনে খুশি হলাম। 205 00:10:21,020 --> 00:10:22,820 কিন্তু চিন্তার কারণ নেই। 206 00:10:23,700 --> 00:10:25,340 আমি বুঝতে পেরেছি আর্নল্ড ফ্লাসের... 207 00:10:25,340 --> 00:10:27,220 ...চেয়ে ভালো মানুষ এই দুনিয়ায় অনেক আছে। 208 00:10:37,380 --> 00:10:39,900 তারমানে লোয়েব বহু বছর ধরে পুলিশদের ব্যাপারে তথ্য জোগাড় করছে। 209 00:10:39,900 --> 00:10:41,820 আর সেগুলো ব্যবহার করে অফিস নিয়ন্ত্রণ করছে। 210 00:10:42,260 --> 00:10:43,460 এখানেই কী শেষ? 211 00:10:43,980 --> 00:10:47,660 হয়তো ব্যবসায়ী, রাজনীতিবিদ সবাই জিম্মি। 212 00:10:49,540 --> 00:10:50,700 আমাকে ধরার মতো কিছু নেই তার কাছে। 213 00:10:51,780 --> 00:10:52,940 জেনে নিলাম তাও। 214 00:10:53,860 --> 00:10:55,860 যাই হোক, তথ্যই তার ক্ষমতার উৎস। 215 00:10:57,780 --> 00:10:59,540 আর তুমি সেই যক্ষের ধন চুরি করতে চাও। 216 00:10:59,540 --> 00:11:02,180 আমরা যদি তার প্রমাণের আখড়া খুঁজে ধ্বংস করতে পারি, 217 00:11:03,060 --> 00:11:04,180 সে নখ-দন্তহীন বাঘ হয়ে যাবে। 218 00:11:05,460 --> 00:11:06,540 লোয়েবকে তো চিনি। 219 00:11:07,420 --> 00:11:09,140 সহজ কোথাও তিনি রাখবেন না এগুলো। 220 00:11:09,340 --> 00:11:11,060 তাকে নজরে রাখা যায়। 221 00:11:11,100 --> 00:11:12,420 এত সময় নেই হাতে। 222 00:11:13,380 --> 00:11:15,460 লোয়েব বিশ্বাস করে এমন কেউ নেই? 223 00:11:17,140 --> 00:11:18,220 পুরোনো বন্ধু? 224 00:11:18,820 --> 00:11:20,020 সাবেক স্ত্রী? 225 00:11:20,340 --> 00:11:21,540 বিয়ে করেছিলেন তিনি। 226 00:11:22,060 --> 00:11:23,340 স্ত্রী মারা গেছেন ২০ বছর আগে। 227 00:11:23,940 --> 00:11:25,340 সিঁড়ি থেকে পরে গিয়েছিলেন। 228 00:11:26,260 --> 00:11:27,940 গুজব আছে লোয়েবই ফেলে দিয়েছিলেন। 229 00:11:27,940 --> 00:11:29,220 প্রমাণ হয়নি। 230 00:11:30,900 --> 00:11:32,580 আপনার পার্টনারের ব্যাপারটি হজম হচ্ছে না। 231 00:11:34,340 --> 00:11:36,100 সে কেন এরকম করলো? লোয়েবের কাছে কী নিয়ে জিম্মি সে? 232 00:11:37,500 --> 00:11:38,660 আমি জানি না। 233 00:11:40,260 --> 00:11:41,500 নিশ্চয়ই খারাপ লাগছে। 234 00:11:42,140 --> 00:11:43,980 পুলিশদের বন্ধুত্ব অনেক গভীর হয় বলেই শুনে এসেছি। 235 00:11:48,820 --> 00:11:49,900 কী হলো? 236 00:11:53,820 --> 00:11:54,940 কী ব্যাপার, ডেন্ট? 237 00:11:54,940 --> 00:11:57,300 ল্যামবাস্টা কেস তো মিটে গেছে। 238 00:11:57,420 --> 00:11:58,980 তাহলে এখানে কী আবার? 239 00:11:59,020 --> 00:12:00,140 দেখবেন দাঁড়ান। 240 00:12:00,780 --> 00:12:01,940 জিম গর্ডনকে তো চিনেন। 241 00:12:02,620 --> 00:12:04,020 কী হচ্ছে এখানে? 242 00:12:05,020 --> 00:12:06,060 বসুন। 243 00:12:09,780 --> 00:12:11,500 লোয়েব কমিশনার হওয়ার আগে... 244 00:12:11,980 --> 00:12:14,980 ...যখন খুনের তদন্তকারী ছিল, তিনি আপনার পার্টনার ছিলেন। 245 00:12:15,060 --> 00:12:17,540 তো? এটা ২০ বছর আগের কথা। 246 00:12:17,580 --> 00:12:20,980 আমি শুনেছি পুলিশের বন্ধুত্বের ব্যাপারটি বিয়ের চেয়েও কড়া। 247 00:12:21,060 --> 00:12:23,100 নিজেদের বৌয়ের থেকেও একে অপরকে ভালো করে জানেন আপনারা। 248 00:12:23,780 --> 00:12:24,860 তাই না জিম? 249 00:12:25,820 --> 00:12:26,860 ঠিক। 250 00:12:27,580 --> 00:12:30,580 আপনারা কি লোয়েবের স্ত্রীর মৃত্যু তদন্তে নেমেছেন? 251 00:12:31,340 --> 00:12:33,380 লোয়েব আমার সাথেই ছিল ওই সময়। 252 00:12:34,300 --> 00:12:36,180 আমরা গোপন ফাইলের কথা জানি। 253 00:12:36,420 --> 00:12:37,780 কোন গোপন ফাইল? 254 00:12:37,780 --> 00:12:38,980 বাহ দারুণ তো। 255 00:12:39,700 --> 00:12:40,980 আমি তো প্রায় বিশ্বাস করে ফেলেছিলাম। 256 00:12:41,020 --> 00:12:42,500 -তুমি করেছো জিম? -না। 257 00:12:42,500 --> 00:12:45,780 বেশি গভীরে চলে এসেছেন আপনারা। 258 00:12:46,060 --> 00:12:47,580 সময় থাকতে উঠে যান। 259 00:12:50,460 --> 00:12:52,620 আপনাকেও জিম্মি করে রেখেছে, না? 260 00:12:57,940 --> 00:12:59,500 তার জন্য কিছু একটি করিয়েছে। 261 00:12:59,500 --> 00:13:00,620 কী সেটা? 262 00:13:01,580 --> 00:13:03,740 ডাকাতি? জুলুম? 263 00:13:04,740 --> 00:13:05,860 খুন? 264 00:13:08,180 --> 00:13:11,660 এত দিন ধরে এভাবেই আপনাকে পকেটে রেখে দিয়েছে। 265 00:13:13,260 --> 00:13:15,580 এটাই সুযোগ মুক্ত হওয়ার। 266 00:13:17,340 --> 00:13:18,540 সুযোগ কাজে লাগান, গ্রিগস। 267 00:13:20,420 --> 00:13:22,540 কী নিয়ে কথা বলছেন আমি তা জানি না। 268 00:13:22,740 --> 00:13:24,740 যদি জানতাম তাহলে বলতাম শি লু এর সাথে দেখা করতে। 269 00:13:25,540 --> 00:13:27,660 হিউরন স্ট্রিটের চাইনিজ বই বিক্রেতা। 270 00:13:28,540 --> 00:13:30,780 লোয়েব সবসময় বলতো কিছু সাবধানে... 271 00:13:31,660 --> 00:13:32,980 ...রাখতে হলে শি লুকে দাও। 272 00:13:39,100 --> 00:13:40,460 বুলককে ডাকবেন? 273 00:13:41,020 --> 00:13:42,100 লাগতেও পারে ওকে। 274 00:13:43,140 --> 00:13:44,220 না। 275 00:13:46,740 --> 00:13:47,780 ধন্যবাদ, জো। 276 00:13:53,740 --> 00:13:54,780 আসলেই। 277 00:13:55,340 --> 00:13:56,460 আমার নীল রংটি ভালো লেগেছে। 278 00:13:56,540 --> 00:13:57,860 আমি খুব খুশি হয়েছি। 279 00:13:58,020 --> 00:14:00,220 রোগী খুশি তো ডাক্তার খুশি। 280 00:14:01,220 --> 00:14:02,220 মিসেস হ্যারিস। 281 00:14:02,260 --> 00:14:03,780 হ্যালো, ডাক্তার। 282 00:14:03,780 --> 00:14:05,060 ভুলবেন না। 283 00:14:05,060 --> 00:14:06,940 ৬ টার সময় বারান্দায় জ্যাজ, 284 00:14:07,300 --> 00:14:10,140 কিন্তু ব্যান্ডেজ না খোলা পর্যন্ত মার্টিনি চলবে না। 285 00:14:10,980 --> 00:14:12,020 ভালো মেয়ে। 286 00:14:16,460 --> 00:14:18,060 কিডনি প্রতিস্থাপন। 287 00:14:18,300 --> 00:14:21,380 সাথে একটি নতুন চেহারা দিয়ে দিলাম ফ্রিতে। 288 00:14:21,820 --> 00:14:23,700 কিন্তু আপনার দরকার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গের ক্রমাগত যোগান। 289 00:14:23,700 --> 00:14:24,820 হ্যাঁ। 290 00:14:24,940 --> 00:14:27,300 আপনার কারণেই এই ব্যাপারে সমস্যা হয়েছে। 291 00:14:27,340 --> 00:14:29,060 কিন্তু আমিই আবার সমাধান নিয়ে এসেছি। 292 00:14:29,500 --> 00:14:31,660 নীচতলার লোকেরা আমায় ভরসা করে। 293 00:14:32,540 --> 00:14:33,580 আমাকে দায়িত্ব দিন, 294 00:14:33,580 --> 00:14:37,260 আমি কথা দিচ্ছি যোগান বন্ধ হবে না। 295 00:14:37,420 --> 00:14:39,100 বা আমি এত ঝামেলা না করে, 296 00:14:39,300 --> 00:14:41,620 তোমাকে সহ বাকিদের মেরে ফেলতে পারি। 297 00:14:43,180 --> 00:14:46,420 এরকম করার ইচ্ছা থাকলে আগেই করতেন। 298 00:14:46,660 --> 00:14:49,420 আর এই সুন্দর চোখও... 299 00:14:49,420 --> 00:14:50,780 ...নষ্ট করতেন না। 300 00:14:51,860 --> 00:14:53,340 আমি আপনাকে কিছু দেখাতে চাই। 301 00:14:55,820 --> 00:14:59,380 মানুষ নিজের দেহ আলাদা একটি ব্যাপার হিসেবে দেখে। 302 00:14:59,380 --> 00:15:02,660 কিন্তু আসলে তো আমরা কিছু অঙ্গের সমষ্টি। 303 00:15:03,020 --> 00:15:04,980 কারো চোখ, হৃদপিণ্ড, 304 00:15:05,300 --> 00:15:07,300 চেহারা বদলে দিলে কী হবে? 305 00:15:07,460 --> 00:15:10,500 কোনো পর্যায়ে এক মানুষ ভিন্ন মানুষে পরিণত হয়। 306 00:15:11,140 --> 00:15:12,780 এই আমাকে ভাবায়। 307 00:15:14,780 --> 00:15:15,900 দারুণ। 308 00:15:16,380 --> 00:15:17,500 চুক্তি হচ্ছে? 309 00:15:19,580 --> 00:15:20,660 শর্তসাপেক্ষে। 310 00:15:21,780 --> 00:15:23,500 আমি আপনাকে নীচতলায় ফেরত পাঠাবো। 311 00:15:23,940 --> 00:15:25,980 আপনি আমার গার্ডকে ছাড়িয়ে আনবেন, তারপর প্রমাণ করবেন... 312 00:15:25,980 --> 00:15:27,900 ...আপনি আমাকে অঙ্গের যোগান দিতে পারবেন। 313 00:15:29,300 --> 00:15:30,420 পরীক্ষা। 314 00:15:32,260 --> 00:15:33,420 যদি না পারি? 315 00:15:35,740 --> 00:15:39,140 যারা আমাকে নিরাশ করে, তাদেরও কিছু না কিছু দেওয়ার আছে। 316 00:15:41,860 --> 00:15:45,060 আমার সাবেক অফিস ম্যানেজারকে তো চেনেন। 317 00:16:08,620 --> 00:16:09,980 মজার না? 318 00:16:19,900 --> 00:16:21,460 "তারপর আমি তারাদের দিকে তাকিয়ে" 319 00:16:21,460 --> 00:16:23,380 ভাবতে লাগলাম কতই না অসহায় বোধ করে সে, যে মৃত্যুর... 320 00:16:23,380 --> 00:16:26,540 ...সময় এই তারাদের দেখে... 321 00:16:26,540 --> 00:16:29,660 "যার মাঝে খুঁজে পায় না কোনো আশা নিরাশার ছাপ..." 322 00:16:30,300 --> 00:16:31,500 "তুমি..." 323 00:16:32,740 --> 00:16:33,860 খুব মজার লেখা। 324 00:16:36,180 --> 00:16:37,300 এখানে কী করছো? 325 00:16:37,740 --> 00:16:39,580 আইভি কয়েকবার ঢুকে এখানে। 326 00:16:40,100 --> 00:16:41,540 খাবার চুরি করতে। 327 00:16:43,380 --> 00:16:44,500 ও দেখেছে তোমাকে। 328 00:16:45,980 --> 00:16:47,020 ঠিক আছেন তিনি? 329 00:16:56,180 --> 00:16:57,180 আমি দুঃখিত। 330 00:17:03,900 --> 00:17:04,940 ধন্যবাদ। 331 00:17:08,140 --> 00:17:09,460 আলফ্রেড ছুড়ির আঘাত পেয়েছে। 332 00:17:09,820 --> 00:17:11,380 তার পুরোনো বন্ধুর কাছে। 333 00:17:13,340 --> 00:17:14,380 খুবই খারাপ কথা। 334 00:17:15,660 --> 00:17:17,260 আমার ধারণা আমার জন্য হয়েছে এটা। 335 00:17:18,260 --> 00:17:19,340 কী বলছেন? 336 00:17:19,340 --> 00:17:21,660 ওয়েইন এন্টারপ্রাইজের বোর্ড মিটিং ছিল। 337 00:17:21,860 --> 00:17:23,500 বলেছিলাম তাদের ব্যাপারে আমি তদন্তে নেমেছি। 338 00:17:24,260 --> 00:17:26,180 তাই তারা আমার পিছনে চর পাঠিয়েছিল। 339 00:17:26,180 --> 00:17:27,460 কী খুঁজতে? 340 00:17:27,780 --> 00:17:28,900 কয়েকটি ফাইল হারিয়েছে। 341 00:17:28,900 --> 00:17:30,860 বাকি জিনিসগুলো চুরি হয়েছে এমনিতেই। 342 00:17:32,260 --> 00:17:36,060 তাকে পেলে জানতে পারতাম তাকে কে ভাড়া করেছে। 343 00:17:36,060 --> 00:17:37,620 তিনি... তিনি সব কিছু জানেন, 344 00:17:37,620 --> 00:17:38,860 তাকে খুঁজে বের করবে? 345 00:17:40,100 --> 00:17:41,220 আসলেই? তুমি? 346 00:17:41,460 --> 00:17:42,540 আ... আমাকে করতে হবে। 347 00:17:43,860 --> 00:17:45,300 এগুলো... আমার কারণে হয়েছে। 348 00:17:45,300 --> 00:17:47,140 তোমার মাথা বিগড়ে গিয়েছে। 349 00:17:48,180 --> 00:17:49,900 ওকে দেখো একবার। এভাবে পরতে চাও? 350 00:17:53,620 --> 00:17:55,260 তুমি বুঝবে এমনটি আশা করিনি। 351 00:17:56,500 --> 00:17:57,580 -আমি সাহায্য করবো। -না। 352 00:17:58,260 --> 00:18:00,540 আমার কারণে আর কেউ আঘাত পাক আমি তা চাই না। 353 00:18:01,940 --> 00:18:03,220 আমাকে কীভাবে খুঁজতে হবে তা তো জানোই। 354 00:18:39,700 --> 00:18:40,700 শি লু? 355 00:18:55,380 --> 00:18:57,100 ডিটেকটিভ গর্ডন, জি.সি.পি.ডি। 356 00:18:58,100 --> 00:18:59,860 আপনাকে কিছু কথা জিজ্ঞেস করবো। 357 00:18:59,860 --> 00:19:01,580 আড়ালে কথা বলা যাবে? 358 00:19:03,580 --> 00:19:05,820 যা বলার বলুন, ডিটেকটিভ। 359 00:19:06,900 --> 00:19:08,420 কমিশনার লোয়েবের ব্যাপারে কথা। 360 00:19:09,580 --> 00:19:12,060 আপনাদের মধ্যে একটি ব্যবসায়িক সম্পর্ক আছে, তাই না? 361 00:19:13,300 --> 00:19:14,780 আমি কমিশনার লোয়েবকে চিনি না। 362 00:19:14,780 --> 00:19:16,260 শুনুন বুড়ো, 363 00:19:17,220 --> 00:19:20,180 একটি তুড়ি দিলে পুলিশে গিজগিজ করবে এ জায়গা। 364 00:19:20,700 --> 00:19:23,100 তারপর সব টাকা আটক করা হবে। 365 00:19:23,220 --> 00:19:24,620 আর আপনাকে জেলে ভরা হবে। 366 00:19:43,060 --> 00:19:44,460 আপনার নাম গর্ডন। 367 00:19:44,740 --> 00:19:45,820 সঠিক। 368 00:19:46,660 --> 00:19:48,420 আর আপনি ডেন্ট। 369 00:19:49,100 --> 00:19:50,180 জ্বী। 370 00:19:51,060 --> 00:19:52,140 অপেক্ষা করুন। 371 00:19:58,860 --> 00:20:00,020 মেরেছে। 372 00:20:00,060 --> 00:20:01,100 জি.সি.পি.ডি! 373 00:20:01,180 --> 00:20:02,900 সবার অস্ত্র ফেলে দাও। 374 00:20:03,020 --> 00:20:04,180 -গর্ডন... -পালাও। 375 00:20:39,740 --> 00:20:40,820 ঢোকো ভেতরে। 376 00:21:03,620 --> 00:21:05,340 আমাদের ফিরে যেতে হবে, আরও পুলিশ ডাকো। 377 00:21:05,340 --> 00:21:07,340 সে কথা ভুলে যাও, ওই জায়গা এতক্ষণে সাফ হয়ে গিয়েছে। 378 00:21:07,340 --> 00:21:08,420 আসার জন্য ধন্যবাদ। 379 00:21:08,460 --> 00:21:09,860 বিবেকের বোঝা বেড়ে গিয়েছে। 380 00:21:09,860 --> 00:21:11,260 গ্রিগস আমাদের ফাঁসিয়েছেন। 381 00:21:11,300 --> 00:21:13,460 লোয়েব জেনে গেছে আমাদের গুপ্তধন শিকারের কথা। 382 00:21:13,460 --> 00:21:14,580 গ্রিগস পাঠিয়েছেন? 383 00:21:14,580 --> 00:21:16,700 নিজেকে বাঁচাতে তিনি সবার পিছে ছুড়ি বসাতে রাজি। 384 00:21:16,700 --> 00:21:18,020 ঠিকঠাক ভয় দেখাতে হবে খালি। 385 00:21:18,020 --> 00:21:19,460 -আমরা চেষ্টা করেছি। -এবার আমি করি। 386 00:21:19,500 --> 00:21:22,420 কাউন্সিলর, আপনি এই বেলা দূরে থাকুন। 387 00:21:26,620 --> 00:21:27,940 আমার একটি নাম চাই। 388 00:21:28,100 --> 00:21:29,940 -ফ্যালকোন। -কী? 389 00:21:29,940 --> 00:21:32,860 লোয়েবের গুপ্তধনের খবর শুধুমাত্র ওই একজনই জানে। 390 00:21:33,340 --> 00:21:34,580 ফ্যালকোন! 391 00:21:35,060 --> 00:21:37,100 তারা দুইজন একজোট! 392 00:21:37,620 --> 00:21:39,940 লোয়েব আর ফ্যালকোন! 393 00:21:41,260 --> 00:21:43,180 তোমরা দুইজন শেষ। 394 00:21:43,340 --> 00:21:45,500 লোয়েব আর ফ্যালকোনের পিছে লাগবে? শেষ তোমরা। 395 00:21:45,500 --> 00:21:47,380 ভাগো! আমি রাগার আগেই ভাগো। 396 00:21:47,380 --> 00:21:48,420 যাও! 397 00:21:50,780 --> 00:21:51,980 কথা ঠিকই। 398 00:21:52,820 --> 00:21:53,940 হ্যাঁ। 399 00:21:55,820 --> 00:21:57,060 তো এবার কী? 400 00:21:59,300 --> 00:22:01,420 ধরে নিলাম শুধু ফ্যালকোন আর... 401 00:22:01,460 --> 00:22:02,940 ...লোয়েবই জানে কোথায় তাদের গুপ্তধন। 402 00:22:03,380 --> 00:22:06,660 তাদের কাছের কাউকে দরকার, যে তথ্য দিতে পারবে। 403 00:22:07,260 --> 00:22:08,980 এরকম কেউ নেই। 404 00:22:10,140 --> 00:22:11,220 আছে একজন। 405 00:22:15,180 --> 00:22:16,580 আহা! 406 00:22:23,420 --> 00:22:24,580 ভদ্রলোকেরা। 407 00:22:25,540 --> 00:22:26,900 আপনাদের দেখে ভালো লাগছে। 408 00:22:29,540 --> 00:22:30,820 কী করতে পারি আপনাদের জন্যে? 409 00:22:35,900 --> 00:22:37,780 আপনি কি বুঝচ্ছেন আমার কাছে কী চাচ্ছেন? 410 00:22:38,740 --> 00:22:40,180 যদি ডন ফ্যালকোন আর কমিশনার লোয়েব, 411 00:22:40,180 --> 00:22:42,940 একসাথে মিলে তথ্য ব্যবসায় নেমে থাকে, 412 00:22:43,700 --> 00:22:45,900 আর আমি সেই তথ্য উদঘাটনে সাহায্য করি, 413 00:22:46,260 --> 00:22:48,180 তাহলে আমি আমার মালিকের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করবো। 414 00:22:48,180 --> 00:22:50,380 -ঠিক। -যদি তিনি জানে... 415 00:22:50,420 --> 00:22:53,460 ...খুবই রেগে যাবেন। 416 00:22:53,500 --> 00:22:54,540 কমপক্ষে। 417 00:22:54,540 --> 00:22:56,100 এসব বাজে কথা ছাড়ো। 418 00:22:56,100 --> 00:22:58,380 সাহায্য করতে পারবে নাকি না? 419 00:23:00,100 --> 00:23:02,700 ধরুন, কথার কথা আমি সাহায্য করলাম, 420 00:23:03,460 --> 00:23:04,620 আমার লাভ কী? 421 00:23:06,100 --> 00:23:07,460 আমি তোমার জন্য কিছু একটি করবো। 422 00:23:08,380 --> 00:23:09,900 কোনো প্রশ্ন ছাড়াই? 423 00:23:10,100 --> 00:23:11,140 জিম। 424 00:23:12,940 --> 00:23:13,980 হ্যাঁ। 425 00:23:14,860 --> 00:23:15,980 জানেন এটা কী? 426 00:23:16,940 --> 00:23:18,940 মাদ্রে দি দিওস। 427 00:23:19,620 --> 00:23:21,180 বছরে একশ বোতল বানানো হয়। 428 00:23:21,180 --> 00:23:23,260 ইতালিয়ান গ্রামের সাধুরা বানায়। 429 00:23:23,540 --> 00:23:25,100 ডন মারোনির প্রিয়। 430 00:23:25,140 --> 00:23:26,220 কী বলতে চাও? 431 00:23:26,260 --> 00:23:30,300 ও, একটি তথ্য দিলাম, হয়তো কাজে লাগবে সামনে। 432 00:23:31,700 --> 00:23:33,060 আমি তথ্য ভালোবাসি। 433 00:23:34,620 --> 00:23:37,580 লোয়েবের গুপ্তধন বের করলে, 434 00:23:38,100 --> 00:23:39,980 আমি দশ মিনিট একা তা দেখতে চাই। 435 00:23:40,900 --> 00:23:42,380 যা নিতে চাই নেব। 436 00:23:44,180 --> 00:23:45,460 ভালো হবে না ব্যাপারটি। 437 00:23:45,460 --> 00:23:46,580 পাঁচ মিনিট। 438 00:23:47,740 --> 00:23:50,180 আর পুলিশদের ব্যাপারে কিছুই ধরবে না। 439 00:23:50,260 --> 00:23:54,060 ফাইলগুলোর সাথে পাঁচ মিনিট আর জিম গর্ডনের ঋণ? 440 00:23:54,940 --> 00:23:56,260 পাক্কা! 441 00:23:58,380 --> 00:24:00,180 কাজ শুরু করবে কে কে? 442 00:24:00,860 --> 00:24:02,620 ফিশকে আরও সময় দেওয়া উচিত। 443 00:24:02,620 --> 00:24:04,740 ও আমাদের মুক্ত করবে, কথা দিয়েছে। 444 00:24:04,780 --> 00:24:06,660 দেখতে পারছো না আমাদের ছেড়ে পালিয়েছে? 445 00:24:06,660 --> 00:24:09,260 আমাদের এখানে মরতে রেখে গিয়েছে। 446 00:24:09,540 --> 00:24:11,700 এই লোককে মেরে ফেলি। 447 00:24:11,700 --> 00:24:13,300 তাহলে ওরা বুঝবে আমরা তৎপর। 448 00:24:13,300 --> 00:24:15,820 -ফিশ বলেছে... -ফিশ, ফিশ, ফিশ। 449 00:24:15,860 --> 00:24:17,580 কোথায় সে? 450 00:24:23,220 --> 00:24:24,860 আমি বিরক্ত হয়েছি। 451 00:24:24,940 --> 00:24:26,500 বলেছিলাম আমি ফিরবো। 452 00:24:26,500 --> 00:24:27,980 আমাকে বিশ্বাস হয়নি? 453 00:24:29,140 --> 00:24:32,100 পরিবারের ভিত্তি বিশ্বাস, আর আমরা... 454 00:24:33,700 --> 00:24:34,780 ...একটি পরিবার। 455 00:24:35,260 --> 00:24:38,420 ফিশ, আমি চেষ্টা করেছি। 456 00:24:38,980 --> 00:24:40,100 আমি জানি। 457 00:24:43,980 --> 00:24:46,020 তুমি যা যা বলেছিলে, তা কোথায়? 458 00:24:46,020 --> 00:24:47,380 কখন বের হবো আমরা? 459 00:24:47,500 --> 00:24:49,100 আগের কাজ আগে। 460 00:24:49,340 --> 00:24:51,420 আমি উপরতলার লোকের সাথে কথা বলেছি। 461 00:24:51,460 --> 00:24:54,900 আমাদের দাবি-দাওয়া নিয়ে। 462 00:24:54,940 --> 00:24:57,740 তিনি আমাদের কাছে বিশ্বাসযোগ্য আচরণ চেয়েছেন। 463 00:24:58,660 --> 00:25:00,620 আমরা তার গার্ডকে ফিরিয়ে দেবো। 464 00:25:02,420 --> 00:25:03,500 ওকে ছেড়ে দাও। 465 00:25:04,820 --> 00:25:05,900 এখনই। 466 00:25:19,940 --> 00:25:21,380 তারপর। 467 00:25:25,420 --> 00:25:26,460 কী? 468 00:25:27,420 --> 00:25:29,300 -কী করছে? -আমি দুঃখিত... 469 00:25:29,380 --> 00:25:31,740 ডাক্তারের আদেশ, আপনি তালিকাতে আছেন। 470 00:25:31,740 --> 00:25:34,100 ফিশ... ফিশ। 471 00:25:34,100 --> 00:25:35,340 আমি বলেছিলাম না? 472 00:25:35,380 --> 00:25:36,780 তাদের হয়ে কাজ করছে এখন। 473 00:25:36,780 --> 00:25:39,500 আমি বলেছিলাম কি সবাই বাঁচবে না? 474 00:25:39,500 --> 00:25:42,700 ওদের ত্যাগে তোমাদের মুক্তি। 475 00:25:42,820 --> 00:25:45,260 আমার ওয়াদা ঠিকই আছে। 476 00:26:01,940 --> 00:26:03,860 তুমি নিশ্চিত অজওয়াল্ড? 477 00:26:04,060 --> 00:26:06,500 এখানে লোয়েব তার ২০ বছর ধরে জমানো... 478 00:26:06,500 --> 00:26:08,100 ...তথ্যভাণ্ডার রেখেছে? 479 00:26:08,420 --> 00:26:09,740 মনে তো হয় না। 480 00:26:09,740 --> 00:26:11,260 এটাই তো স্বাভাবিক। 481 00:26:11,260 --> 00:26:12,620 কেউ সন্দেহ করবে না। 482 00:26:12,620 --> 00:26:14,660 কী চান তাহলে, বুলক আসুক? 483 00:26:14,660 --> 00:26:17,500 নাকি "এখানে গুপ্তধন আছে" লেখা ফলক? 484 00:26:17,540 --> 00:26:19,820 শেষবার আমরা তিনজন যখন ছিলাম, 485 00:26:19,820 --> 00:26:21,140 তুমি গাড়ির ট্রাংকে ছিলে, 486 00:26:21,620 --> 00:26:23,060 ওটাই ভালো ছিল। 487 00:26:24,380 --> 00:26:25,900 আমি বলেছি, 488 00:26:26,300 --> 00:26:28,500 আমি ফ্যালকোন আর লোয়েব ফোনে কথা বলার সময় আড়ি পেতেছিলাম। 489 00:26:28,500 --> 00:26:30,220 তিনি বলেছিলেন খামারটি সুরক্ষিত। 490 00:26:30,700 --> 00:26:33,660 আমি এখানে থাকি, কাজ হয়ে গেলে... 491 00:26:34,300 --> 00:26:35,740 ...লাইট দিয়ে জ্বালাবেন। 492 00:26:36,300 --> 00:26:37,660 তুমিও আসবে। 493 00:26:37,860 --> 00:26:40,980 কিন্তু ভেতরে কেউ আমাকে দেখে ফ্যালকোনকে বললে... 494 00:26:40,980 --> 00:26:43,220 তখন তুমিও ঝামেলায় পড়বে। 495 00:26:44,060 --> 00:26:45,100 কী ভেবেছিলে? 496 00:26:45,100 --> 00:26:46,900 সাপও মরবে, 497 00:26:46,900 --> 00:26:48,620 লাঠিও ভাঙ্গবে না, 498 00:26:48,620 --> 00:26:49,620 তুমি সব জিতে যাবে? 499 00:26:49,620 --> 00:26:51,340 সম্মান দেখাও। 500 00:26:54,700 --> 00:26:55,940 তোমরা কি পথ হারিয়েছো? 501 00:26:55,940 --> 00:26:57,140 শুভ সন্ধ্যা। 502 00:26:57,740 --> 00:27:00,180 আমাদেরকে কমিশনার লোয়েব পাঠিয়েছেন। 503 00:27:00,700 --> 00:27:02,060 কথা বলতে পারি? 504 00:27:02,100 --> 00:27:03,300 এই ঠাণ্ডায়? 505 00:27:03,620 --> 00:27:07,180 মার্জ চা বানিয়েছে, চলুন। 506 00:27:12,980 --> 00:27:14,260 আপনার বাসা খুব সুন্দর। 507 00:27:14,340 --> 00:27:16,260 -খুব আরামদায়ক। -ধন্যবাদ। 508 00:27:16,260 --> 00:27:17,980 কতদিন ধরে আছেন এখানে? 509 00:27:18,100 --> 00:27:21,260 প্রায় ২০ বছর হলো। 510 00:27:21,420 --> 00:27:23,740 লোয়েব সাহেব এই বাড়ি কেনার পর থেকে। 511 00:27:24,300 --> 00:27:25,460 বিশ্বাস করাও কষ্ট। 512 00:27:25,460 --> 00:27:26,780 সময়। 513 00:27:27,300 --> 00:27:29,140 ওই সময় মার্জকে দেখলে বুঝতেন, 514 00:27:29,140 --> 00:27:30,980 লাস্যময়ী ছিল। 515 00:27:33,500 --> 00:27:34,700 এর আগে কী করতেন? 516 00:27:34,700 --> 00:27:38,060 বেশী কিছু না, মার্জ আরখামের নার্স ছিল, 517 00:27:38,060 --> 00:27:40,500 আর আমি রেলের কাজ করতাম। 518 00:27:44,420 --> 00:27:46,260 আপনারা কী জন্যে এসেছেন? 519 00:27:48,100 --> 00:27:49,380 যাচাই করতে। 520 00:27:49,420 --> 00:27:52,540 কমিশনার লোয়েব নিরাপত্তা নিয়ে উদ্বেগ প্রকাশ করেছেন। 521 00:27:52,540 --> 00:27:54,620 কোথায়? আমরা তো কিছু শুনিনি। 522 00:27:58,420 --> 00:27:59,500 আপনারা চিঠি পাননি? 523 00:27:59,580 --> 00:28:00,660 না। 524 00:28:01,780 --> 00:28:02,820 কী বলেন। 525 00:28:02,820 --> 00:28:04,700 আ... আপনাদের চিঠি পাওয়ার কথা। 526 00:28:05,100 --> 00:28:06,220 পরিচয়পত্র আছে? 527 00:28:06,260 --> 00:28:08,460 তার দরকার পরবে কি? 528 00:28:08,460 --> 00:28:10,180 না, না, ঝামেলা নেই। 529 00:28:11,220 --> 00:28:13,180 জিম গর্ডন, জি.সি.পি.ডি। 530 00:28:13,460 --> 00:28:15,020 ইনি ডিটেকটিভ বুলক। 531 00:28:15,100 --> 00:28:17,180 আমরা কমিশনারের ব্যক্তিগত রক্ষী। 532 00:28:17,620 --> 00:28:19,660 ওকে দেখলে পুলিশ মনে হয় না। 533 00:28:20,260 --> 00:28:21,660 আমি সাদা পোশাকের পুলিশ। 534 00:28:24,620 --> 00:28:26,140 র‍্যাকুনের বাচ্চারা। 535 00:28:27,260 --> 00:28:30,060 জিম চলো কাজ শুরু করি? 536 00:28:31,100 --> 00:28:32,740 আপনি কি ঘুরে দেখাবেন? 537 00:28:32,740 --> 00:28:34,060 অবশ্যই। 538 00:28:34,060 --> 00:28:36,220 মার্জ আমার চাবি আনবে? 539 00:28:36,220 --> 00:28:37,300 অবশ্যই। 540 00:28:37,700 --> 00:28:38,780 শুনুন, 541 00:28:38,780 --> 00:28:39,940 যাওয়ার আগে, 542 00:28:40,020 --> 00:28:42,860 মার্জের হাতের কেক খেয়ে দেখুন, 543 00:28:42,860 --> 00:28:44,540 ক্রিম দিয়ে বানানো। 544 00:28:44,540 --> 00:28:46,940 ছুটির দিনের মতোই মজার। 545 00:28:49,180 --> 00:28:50,980 র‍্যাকুনটি তো আসলেই বজ্জাত। 546 00:28:51,460 --> 00:28:52,860 ওখানেই দেখা শুরু করি। 547 00:28:52,860 --> 00:28:55,420 চাবি আনুক দাঁড়ান। 548 00:28:55,620 --> 00:28:57,100 মার্জ সোনা, বেশ তাড়াতাড়িই এসেছ... 549 00:28:57,100 --> 00:28:58,500 ম্যাম বন্দুক ফেলে... 550 00:29:12,340 --> 00:29:13,380 কোনো নড়াচড়া নেই! 551 00:29:17,660 --> 00:29:18,740 ধন্যবাদ জিম। 552 00:29:19,100 --> 00:29:20,940 -আমার জীবন বাঁচালেন... -ওদের পাহারা দাও। 553 00:29:28,060 --> 00:29:30,740 আপনার ভাগ্য ভালো আমি বৃদ্ধাদের গায়ে হাত তুলি না। 554 00:30:08,860 --> 00:30:11,500 নি... নিচে খুব চুপচাপ। 555 00:30:12,620 --> 00:30:14,180 পার্টি কি শেষ? 556 00:30:15,380 --> 00:30:17,260 আ... আমি একটি গান বানিয়েছিলাম। 557 00:30:17,860 --> 00:30:20,660 নাচসহ। 558 00:30:20,860 --> 00:30:22,220 আপনি কে? 559 00:30:22,780 --> 00:30:25,220 আমি মিরিয়াম লোয়েব। 560 00:30:26,500 --> 00:30:28,460 আ... আমার বাবা পাঠিয়েছেন আপনাদের? 561 00:30:43,020 --> 00:30:44,100 মিস ক্রিঙ্গেল। 562 00:30:44,660 --> 00:30:45,940 ওহ, মিস্টার নিগমা। 563 00:30:45,940 --> 00:30:46,980 মিস ক্রিঙ্গেল। 564 00:30:47,100 --> 00:30:49,100 তোমার কি আজ সন্ধ্যায় কোনো কাজ আছে? 565 00:30:51,620 --> 00:30:53,060 না মানে...আছে। 566 00:30:53,740 --> 00:30:54,900 টমের সাথে যাচ্ছি। 567 00:30:54,940 --> 00:30:56,180 টমের সাথে পরিচয় হয়েছে? 568 00:30:56,860 --> 00:30:58,420 আপনিই সেই ধাঁধা মানব। 569 00:30:58,980 --> 00:31:02,140 বলুন তো কার হাত আছে কিন্তু তালি বাজাতে পারে না? 570 00:31:02,620 --> 00:31:03,740 ঘড়ি। 571 00:31:03,740 --> 00:31:04,820 ঠিক। 572 00:31:05,180 --> 00:31:06,300 তিনি তো দারুণ। 573 00:31:06,460 --> 00:31:07,540 আপনি দারুণ। 574 00:31:08,780 --> 00:31:11,020 তিনি তাহলে তোমার... 575 00:31:12,660 --> 00:31:13,740 আহ, নতুন বয়ফ্রেন্ড? 576 00:31:14,180 --> 00:31:15,660 হ্যাঁ... হ্যাঁ, তাই। 577 00:31:15,700 --> 00:31:16,780 অবশ্যই। 578 00:31:18,980 --> 00:31:20,540 অভিনন্দন। 579 00:31:20,620 --> 00:31:21,660 ধন্যবাদ। 580 00:31:23,100 --> 00:31:24,980 আমাদের যাওয়া উচিত। 581 00:31:25,100 --> 00:31:26,140 ঠিক আছে। 582 00:31:26,140 --> 00:31:27,260 দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 583 00:31:27,540 --> 00:31:29,580 ধাঁধাওয়ালা, 584 00:31:30,860 --> 00:31:32,060 পরের বার আমি জিতবো। 585 00:31:32,900 --> 00:31:34,060 হ্যাঁ। 586 00:31:34,180 --> 00:31:35,300 পরের বার। 587 00:31:54,060 --> 00:31:55,540 মিরিয়াম, 588 00:31:55,540 --> 00:31:57,300 এতদিন এই উপরেই ছিলে? 589 00:31:57,300 --> 00:31:58,460 সবসময়। 590 00:31:58,620 --> 00:32:00,180 ওই ঘটনার পর... 591 00:32:02,140 --> 00:32:05,380 আমি... একা না অবশ্য। 592 00:32:05,780 --> 00:32:08,060 বাবা ছুটির দিনে আসেন। 593 00:32:08,300 --> 00:32:11,980 আমরা রেডিও শুনি আর চেকার খেলি। 594 00:32:12,700 --> 00:32:14,140 তিনি আমাকে জিতিয়ে দেন। 595 00:32:15,460 --> 00:32:17,580 আমার বাবাও একই কাজ করতেন। 596 00:32:18,500 --> 00:32:19,860 তাই? 597 00:32:20,700 --> 00:32:22,780 বাবারা এরকমই, তাই না? 598 00:32:22,780 --> 00:32:24,740 আপনার বাবা তো দারুণ। 599 00:32:24,780 --> 00:32:26,460 এখানে আর কী রাখেন তিনি? 600 00:32:26,460 --> 00:32:29,060 কাগজ, ফাইল, 601 00:32:29,860 --> 00:32:32,060 বাক্স? 602 00:32:32,140 --> 00:32:33,180 না। 603 00:32:34,220 --> 00:32:36,180 এগুলো কেন রাখবেন? 604 00:32:37,900 --> 00:32:39,620 সময় নষ্ট হচ্ছে। 605 00:32:43,660 --> 00:32:44,820 মিরিয়াম... 606 00:32:49,620 --> 00:32:50,940 তোমার মায়ের কী হয়েছিল? 607 00:32:51,740 --> 00:32:52,940 তিনি... 608 00:32:54,260 --> 00:32:55,340 মারা গেছেন। 609 00:32:57,180 --> 00:32:58,220 আমি... মমম... 610 00:32:58,220 --> 00:33:00,340 একটি নতুন শখের কাজ করছি। 611 00:33:00,700 --> 00:33:01,900 দেখবেন? 612 00:33:01,900 --> 00:33:02,940 অবশ্যই। 613 00:33:03,020 --> 00:33:04,420 ও দারুণ। 614 00:33:07,100 --> 00:33:08,300 কী করছো? 615 00:33:09,180 --> 00:33:11,620 লোয়েবের স্ত্রী ২০ বছর আগে মারা গিয়েছেন। 616 00:33:11,700 --> 00:33:14,500 সিঁড়ি থেকে পরে মাথা ফেটে গেছে। 617 00:33:15,580 --> 00:33:17,140 মিরিয়াম তখন কিশোরী ছিল। 618 00:33:17,140 --> 00:33:19,900 তারমানে বলছো লোয়েব মেরেছে? আর মিরিয়াম সাক্ষী? 619 00:33:19,900 --> 00:33:21,700 এ কারণে এখানে রেখেছে? 620 00:33:21,700 --> 00:33:24,500 বলেছিলে না, সবারই ঝামেলা আছে? 621 00:33:24,660 --> 00:33:26,100 ওর ঝামেলা হয়তো এটাই। 622 00:33:27,220 --> 00:33:29,580 আমি গহনা বানাচ্ছি। 623 00:33:36,700 --> 00:33:37,940 কী দিয়ে? 624 00:33:39,540 --> 00:33:40,620 হাড্ডি। 625 00:33:42,180 --> 00:33:43,420 স্টার্লিং পাখি। 626 00:33:44,940 --> 00:33:46,060 ওরা... 627 00:33:46,300 --> 00:33:48,420 আমার জানালায় এসে বসে। 628 00:33:49,100 --> 00:33:51,900 আর... ওদের ধরা যায়। 629 00:33:52,420 --> 00:33:55,660 আস্তে ধীরে পা টিপে টিপে। 630 00:33:57,180 --> 00:33:59,420 আমি খুব চুপচাপ... 631 00:33:59,660 --> 00:34:00,740 ...থাকতে পারি। 632 00:34:02,780 --> 00:34:04,380 ইঁদুরের মত নিঃশব্দ। 633 00:34:07,180 --> 00:34:08,420 তারপর কী করো? 634 00:34:10,060 --> 00:34:11,140 আমি... 635 00:34:12,340 --> 00:34:14,660 ঘাড় মটকে দেই। 636 00:34:16,740 --> 00:34:18,980 আমার বুড়ো আঙ্গুল দিয়ে চাপ দেই। 637 00:34:21,140 --> 00:34:22,380 একটি... কেমন জানি... 638 00:34:22,820 --> 00:34:24,420 মট করে শব্দ হয়। 639 00:34:26,140 --> 00:34:27,180 পপ। 640 00:34:34,940 --> 00:34:36,100 মিরিয়াম... 641 00:34:39,860 --> 00:34:41,940 তোমার মায়ের মৃত্যু নিয়ে বলবে? 642 00:34:46,100 --> 00:34:48,140 আমি ভালো মানুষ। 643 00:34:51,700 --> 00:34:53,860 ভালো মানুষেরা ভুল করে। 644 00:34:55,180 --> 00:34:56,540 বাবা তাই বলেন। 645 00:34:58,820 --> 00:35:00,500 তোমার মাকে নিয়ে ভুল করেছিলে? 646 00:35:01,940 --> 00:35:03,900 পাখিগুলোর মতো কিছু? 647 00:35:05,500 --> 00:35:06,740 না। 648 00:35:07,540 --> 00:35:09,380 পাখির মতো না। 649 00:35:09,940 --> 00:35:11,100 বোকা। 650 00:35:13,860 --> 00:35:16,140 আমি একটি মোম ব্যবহার করেছিলাম। 651 00:35:18,940 --> 00:35:20,780 তার গান গাওয়া থামাচ্ছিল না। 652 00:35:22,940 --> 00:35:24,980 তিনি জানতেন আমার গান গাওয়ার কথা। 653 00:35:26,180 --> 00:35:28,420 আমার রাতের খাবারের পরে গান গাওয়ার কথা ছিল। 654 00:35:30,020 --> 00:35:31,100 তার না। 655 00:35:31,780 --> 00:35:33,660 তাই তাকে মেরে থামিয়ে দিয়েছিলে? 656 00:35:34,700 --> 00:35:36,420 আর তোমার বাবা তা চাপা দিয়েছিলেন। 657 00:35:37,100 --> 00:35:39,140 তিনি জানতেন ওই রাত আমার জন্য ছিল। 658 00:35:52,860 --> 00:35:53,980 আমি দুঃখিত জিম, 659 00:35:54,300 --> 00:35:56,180 তারা তেড়ে আসলেন... আমি চেষ্টা... 660 00:36:00,740 --> 00:36:02,380 লোয়েব কী লুকাচ্ছে পেয়েছো? 661 00:36:02,900 --> 00:36:03,980 এখানে আছে ওটা? 662 00:36:04,980 --> 00:36:06,180 হ্যাঁ। 663 00:36:06,460 --> 00:36:07,820 কথা যেহেতু দিয়েছো, 664 00:36:08,500 --> 00:36:10,100 আমাকে ঢুকতে দাও এবার সেখানে। 665 00:36:10,500 --> 00:36:11,740 কে ও? 666 00:36:12,500 --> 00:36:14,260 একদম পাখির মতো দেখতে। 667 00:36:16,700 --> 00:36:18,380 আমি পাখি ভালোবাসি! 668 00:36:32,600 --> 00:36:35,000 এখনো নক করা শিখতে পারেননি। 669 00:36:35,040 --> 00:36:36,200 ডিটেকটিভ গর্ডন। 670 00:36:51,120 --> 00:36:52,800 মিরিয়াম অসুস্থ। 671 00:36:56,760 --> 00:36:58,160 সে তার মাকে আঘাত করতে চায়নি। 672 00:36:58,160 --> 00:36:59,240 ওর মাঝে মাঝে... 673 00:37:01,800 --> 00:37:03,400 মাথা বিগড়ে যায়। 674 00:37:04,360 --> 00:37:05,920 যদি আপনি চান ওকে সবার সামনে নিয়ে আসতে, আনুন। 675 00:37:05,920 --> 00:37:08,040 কী ভেবেছেন আমি ঘটনা চাপা দিতে পারবো না? 676 00:37:08,040 --> 00:37:09,120 আমি জানি আপনি পারবেন। 677 00:37:10,520 --> 00:37:13,000 কিন্তু এই ঘটনা চাপা দেওয়ার জন্য ২০ বছর ধরে ওকে লুকিয়ে রাখেননি। 678 00:37:13,000 --> 00:37:14,440 বুঝিয়ে বলুন। 679 00:37:16,240 --> 00:37:17,400 আপনি তাকে ভালোবাসেন। 680 00:37:19,480 --> 00:37:22,200 ওকে যাতে আরখামে না পাঠানো হয় তার জন্য আপনি অনেক চেষ্টা করেছেন। 681 00:37:25,200 --> 00:37:26,680 আর করবেনও। 682 00:37:27,200 --> 00:37:30,400 এই খেলায় জেতার জন্য আমার মেয়েকে জিম্মি করতে পিছপা হবে না? 683 00:37:30,400 --> 00:37:32,080 তোমার হৃদয় অনেক পাষাণ। 684 00:37:33,880 --> 00:37:35,160 তাই তো মনে হচ্ছে। 685 00:37:36,960 --> 00:37:38,720 আমি আজই পদত্যাগ করবো। 686 00:37:38,720 --> 00:37:40,120 মিরিয়ামকে দূরে রাখো। 687 00:37:40,120 --> 00:37:41,560 আপনি পদত্যাগ করবেন না। 688 00:37:42,680 --> 00:37:45,160 আপনি গেলে আরেকজন আসবে। 689 00:37:45,760 --> 00:37:48,840 সেও হয়তো ফ্যালকোনের পোষা কুকুরদের একজন। 690 00:37:50,520 --> 00:37:51,520 কিন্তু যখন লোকটি আপনি... 691 00:37:52,880 --> 00:37:54,240 তখন আমার হাতে তুরুপের তাস। 692 00:37:57,720 --> 00:37:59,080 তাহলে কী চাচ্ছেন? 693 00:37:59,800 --> 00:38:01,240 ফ্লাসের মামলা চলবে। 694 00:38:02,040 --> 00:38:03,080 ন্যায্য ভাবে। 695 00:38:03,560 --> 00:38:05,920 আর বুলকের ব্যাপারে যা যা প্রমাণ আছে, 696 00:38:05,920 --> 00:38:09,960 জি.সি.পি.ডি. এর বাকিদের ব্যাপারে যা যা প্রমাণ আছে, তা হার্ভি ডেন্টকে পাঠাবেন। 697 00:38:11,160 --> 00:38:12,400 তিনি ঠিক করবেন কার কার বিচার হবে। 698 00:38:12,400 --> 00:38:13,480 না। 699 00:38:15,040 --> 00:38:16,760 এরকম করলে আমি খতম। 700 00:38:18,560 --> 00:38:21,200 আমি মিরিয়ামকে যেমন ভালোবাসি, নিজের জীবনকেও তেমন ভালোবাসি। 701 00:38:23,960 --> 00:38:25,560 বুলকের ফাইল নিয়ে যাও। 702 00:38:27,040 --> 00:38:28,480 কিন্তু বাকিদের না। 703 00:38:33,960 --> 00:38:35,120 ঠিক আছে। 704 00:38:36,440 --> 00:38:38,880 কিন্তু মিরিয়াম যেভাবে আছে, সেভাবেই থাকবে। 705 00:38:41,080 --> 00:38:42,360 এই তো? 706 00:38:42,960 --> 00:38:44,360 আরেকটি জিনিস। 707 00:38:46,720 --> 00:38:51,080 ডিটেকটিভ গর্ডনের সাথে এখানে দাঁড়ানো অভ্যাস হয়ে যাচ্ছে। 708 00:38:51,080 --> 00:38:54,920 কিন্তু পুলিশম্যান ইউনিয়নের আগামী নির্বাচনে, 709 00:38:56,320 --> 00:38:58,560 আমার ভরসা তার উপরেই থাকবে। 710 00:39:03,600 --> 00:39:05,640 ধন্যবাদ কমিশনার লোয়েব। 711 00:39:07,680 --> 00:39:10,000 জি.সি.পি.ডিতে নতুন দিন আসছে। 712 00:39:21,080 --> 00:39:22,680 তোমার গুরুত্বপূর্ণ সময়ে থাকতে পারলাম না। 713 00:39:23,200 --> 00:39:25,000 ভাবলাম পরেরবার থাকবো। 714 00:39:25,680 --> 00:39:26,720 তোমার ফাইল। 715 00:39:31,960 --> 00:39:33,600 লোয়েব যা যা জমা করেছিল, সব আছে এখানে। 716 00:39:35,720 --> 00:39:37,280 ছবিটি কখনোই ভালো লাগেনি। 717 00:39:44,200 --> 00:39:45,600 একটি কথা বলি, 718 00:39:47,440 --> 00:39:49,280 যখনই আমরা মনে করি "এই খারাপ কাজটাই শেষ... 719 00:39:50,640 --> 00:39:53,400 ...এরপর সব ভালো কাজ করবো।" 720 00:39:54,840 --> 00:39:55,960 আমরা ভুল মনে করি। 721 00:39:58,560 --> 00:40:00,200 খারাপ কাজ থামে না। 722 00:40:03,960 --> 00:40:06,160 পেঙ্গুঈন তার পাওনা নিতে আসবে। 723 00:40:07,600 --> 00:40:08,640 সাবধান। 724 00:40:20,080 --> 00:40:21,360 আমি জানি আমাদের মধ্যে কথা ছিল। 725 00:40:21,920 --> 00:40:25,440 আমি তোমাদের ছেড়ে দেবো, তোমরা... 726 00:40:25,480 --> 00:40:26,560 ...কমিশনার লোয়েবের আক্রোশ... 727 00:40:26,560 --> 00:40:28,880 ...থেকে মুক্ত হবে। 728 00:40:29,880 --> 00:40:31,600 কিন্তু আমি এরিজোনার টিকেট... 729 00:40:31,640 --> 00:40:35,240 ...পেয়েছি মাত্র একটি। 730 00:40:37,000 --> 00:40:38,240 কে যাবে তাহলে? 731 00:40:40,720 --> 00:40:43,360 মার্জ আর আমি ২০ বছর ধরে একসাথে। 732 00:40:43,600 --> 00:40:44,840 আমরা আলাদা হচ্ছি না। 733 00:40:46,520 --> 00:40:49,000 জীবন কখনও খুব কঠোর হয়ে যায়। 734 00:40:51,000 --> 00:40:53,200 কে যাবে তা কীভাবে ঠিক করবো? 735 00:40:55,840 --> 00:40:58,160 তা তোমাদের হাতেই ছেড়ে দিলাম। 736 00:41:00,840 --> 00:41:01,960 এক মিনিট! 737 00:41:02,280 --> 00:41:04,160 মার্জি! মার্জি! 738 00:41:15,160 --> 00:41:17,640 ওহ, খোদা! 739 00:41:20,200 --> 00:41:21,240 এই তো! 740 00:41:21,320 --> 00:41:22,360 এই তো! 741 00:41:34,960 --> 00:41:36,400 ট্রেন কখন? 742 00:41:36,800 --> 00:41:38,120 ওহ, কোনো ট্রেন নেই। 743 00:41:39,320 --> 00:41:41,520 -তোমার সাহায্য দরকার ছিল কেবল। -কী! 744 00:41:43,040 --> 00:41:44,720 গুলি একটি বাকি ছিল কেবল। 745 00:41:47,680 --> 00:41:51,000 আমি ভাবছি সালসা নাইট চালু করি। 746 00:41:51,000 --> 00:41:53,200 কী মনে হয়, আমাদের অতিথিদের তা ভালো লাগবে? 747 00:41:56,080 --> 00:41:57,080 না। 748 00:41:57,600 --> 00:41:59,920 সৎ। ভালো। 749 00:42:00,480 --> 00:42:03,040 কিন্তু... আমি সালসা পছন্দ করি। 750 00:42:03,440 --> 00:42:04,680 তাহলে প্রতি মঙ্গলবার। 751 00:42:06,400 --> 00:42:08,000 তো... 752 00:42:08,000 --> 00:42:09,680 আপনার কাজ তো করলেন। 753 00:42:09,680 --> 00:42:12,720 চালানের লাইন খুলে গিয়েছে আবারও। 754 00:42:13,400 --> 00:42:16,200 আমি খুবই মুগ্ধ হয়েছি। 755 00:42:17,320 --> 00:42:20,160 অসহায়ের সামনে... 756 00:42:20,160 --> 00:42:21,880 ...আশার আলো জ্বালানো সহজ, ডাক্তার। 757 00:42:23,000 --> 00:42:26,400 আর আপনার আলো আপনি পেয়ে গিয়েছেন। 758 00:42:27,640 --> 00:42:29,520 উপর তলায় স্বাগতম। 759 00:42:30,640 --> 00:42:33,800 আশা করি নীচতলার চেয়ে এখানে ভালো লাগবে। 760 00:42:34,800 --> 00:42:36,000 আসলে... 761 00:42:39,040 --> 00:42:40,640 দেখতে পারবেন... 762 00:42:41,760 --> 00:42:44,840 ...কেন আমি আপনাকে নিয়ে চিন্তা করছি না। 763 00:42:47,880 --> 00:42:50,400 ওহ। তাই তো দেখছি!