1
00:00:01,634 --> 00:00:04,603
There's a war coming,
a terrible war.
2
00:00:04,605 --> 00:00:06,238
There will be chaos.
3
00:00:06,240 --> 00:00:07,272
Rivers of blood
in the streets!
4
00:00:07,274 --> 00:00:08,274
I know it!
5
00:00:08,275 --> 00:00:09,708
I-I-I can see it coming!
6
00:00:09,710 --> 00:00:11,276
It's time.
7
00:00:11,278 --> 00:00:13,545
Somebody has to take over;
it might as well be me.
8
00:00:16,350 --> 00:00:17,883
Hello, james.
9
00:00:17,885 --> 00:00:18,917
Old friend.
10
00:00:18,919 --> 00:00:20,719
Mooney, the mcu cops...
11
00:00:20,721 --> 00:00:22,254
None of them know
penguin's alive?
12
00:00:22,256 --> 00:00:23,622
If they did,
I'd be dead already.
13
00:00:23,624 --> 00:00:25,357
James gordon
is not a good guy.
14
00:00:25,359 --> 00:00:27,726
He framed mario pepper
for the murder of the waynes.
15
00:00:27,728 --> 00:00:30,729
James gordon is the most
honest man I've ever met.
16
00:00:30,731 --> 00:00:32,264
This is not a city or a job
17
00:00:32,266 --> 00:00:34,099
For nice guys.
You're a cynic.
18
00:00:34,101 --> 00:00:36,268
A slovenly,
lackadaisical cynic.
19
00:00:36,270 --> 00:00:37,336
You're probably right.
20
00:00:47,213 --> 00:00:49,281
I am the spirit of the goat.
21
00:00:52,820 --> 00:00:55,254
I am the spirit
22
00:00:55,256 --> 00:00:56,522
Of the goat.
23
00:00:58,458 --> 00:01:01,160
I am the spirit...
24
00:01:01,162 --> 00:01:03,295
Of the goat.
25
00:01:12,872 --> 00:01:15,340
I am the spirit of the goat!
26
00:01:17,744 --> 00:01:19,645
Gotham still held
in a grip of terror,
27
00:01:19,647 --> 00:01:22,948
As the mysterious masked killer
known as the spirit of the goat
28
00:01:22,950 --> 00:01:24,416
Remains on the loose.
29
00:01:24,418 --> 00:01:26,852
But gotham's goat
hasn't cast his shadow
30
00:01:26,854 --> 00:01:29,888
Over thomas and martha wayne's
celebration of beloved son...
31
00:01:33,694 --> 00:01:35,761
The wayne family opened
their home to the children
32
00:01:35,763 --> 00:01:37,763
Of the city orphanage to share
in the joyous day with...
33
00:01:37,765 --> 00:01:39,231
Shelly.
34
00:01:48,575 --> 00:01:51,677
That's the van registered
to randall milkie.
35
00:01:51,679 --> 00:01:53,378
We were right, dix.
36
00:01:53,380 --> 00:01:54,446
Of course we're right.
37
00:01:58,685 --> 00:02:00,886
Dispatch,
38
00:02:00,888 --> 00:02:02,821
Detective dix
39
00:02:02,823 --> 00:02:07,759
Requesting backup at 1100
40
00:02:07,761 --> 00:02:09,561
Cannery drive.
41
00:02:09,563 --> 00:02:11,864
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
42
00:02:11,866 --> 00:02:13,599
Come on, man,
we gotta get in there.
43
00:02:13,601 --> 00:02:15,134
Wait a second, listen to me.
44
00:02:15,136 --> 00:02:16,136
Wait a minute!
45
00:02:16,137 --> 00:02:18,470
Listen to me.
46
00:02:18,472 --> 00:02:20,139
Randall thinks
47
00:02:20,141 --> 00:02:21,673
He's the reincarnation of some
48
00:02:21,675 --> 00:02:23,342
Ancient, murdering
49
00:02:23,344 --> 00:02:24,743
Goat spirit.
50
00:02:24,745 --> 00:02:26,678
We are waiting for backup.
51
00:02:26,680 --> 00:02:27,679
He's got shelly lawson in there.
52
00:02:27,681 --> 00:02:28,881
If he kills her,
53
00:02:28,883 --> 00:02:30,315
That's three people
we lost to this maniac.
54
00:02:30,317 --> 00:02:32,451
Gotham's golden rule, harvey.
55
00:02:32,453 --> 00:02:35,020
No heroes.
56
00:02:40,426 --> 00:02:43,028
That son of a bitch.
57
00:02:47,500 --> 00:02:48,901
Idiot! She's already dead.
58
00:02:48,903 --> 00:02:50,068
You don't know that.
59
00:02:50,070 --> 00:02:52,304
Yeah, I know it.
60
00:03:06,419 --> 00:03:09,087
I told you.
61
00:03:29,175 --> 00:03:30,509
Shelly.
62
00:03:30,511 --> 00:03:32,010
I told you
she'd be cold.
63
00:03:32,012 --> 00:03:33,012
She's been here
64
00:03:33,013 --> 00:03:35,447
Half of the night.
65
00:03:35,449 --> 00:03:36,582
Wait a minute.
66
00:03:36,584 --> 00:03:38,083
New candles,
barely melted.
67
00:03:38,085 --> 00:03:40,652
Just lit.
68
00:03:40,654 --> 00:03:41,720
Ah, that's great.
69
00:03:41,722 --> 00:03:43,388
That's great news.
70
00:03:58,304 --> 00:03:59,605
Randall milkie?
71
00:03:59,607 --> 00:04:02,007
You're under arrest
72
00:04:02,009 --> 00:04:03,442
For the murders
of shelly lawson,
73
00:04:03,444 --> 00:04:06,178
Daniel tremont
and edward talbot.
74
00:04:06,180 --> 00:04:08,480
Randall!
Be smart, come out of there
75
00:04:08,482 --> 00:04:09,748
Or we're gonna have
to blow you away!
76
00:04:09,750 --> 00:04:12,117
Randall milkie
is undone.
77
00:04:12,119 --> 00:04:14,753
Gone.
78
00:04:14,755 --> 00:04:17,389
This body is moved
by the spirit of the goat.
79
00:04:17,391 --> 00:04:19,424
Uh, we're gonna go with milkie.
80
00:04:19,426 --> 00:04:21,893
I already did the paperwork.
81
00:04:29,937 --> 00:04:31,136
Dix!
82
00:04:34,875 --> 00:04:37,242
You can never stop the goat!
83
00:04:37,244 --> 00:04:40,412
This body may fail,
but I will not!
84
00:04:40,414 --> 00:04:43,782
I will always come back.
I will always come back!
85
00:04:43,784 --> 00:04:45,183
Come back from this!
86
00:04:58,531 --> 00:04:59,531
Milkie.
87
00:05:00,734 --> 00:05:02,167
Dix!
88
00:05:03,136 --> 00:05:04,369
Dix!
89
00:05:04,371 --> 00:05:06,471
Talk to me. Talk to me.
90
00:05:06,473 --> 00:05:07,839
Dix, come on, man.
91
00:05:07,841 --> 00:05:09,041
Come on. Dix.
92
00:05:09,043 --> 00:05:10,876
- Help!
- He's through there!
93
00:05:10,878 --> 00:05:12,044
We got an officer down!
94
00:05:12,046 --> 00:05:14,112
We need help now!
95
00:05:35,702 --> 00:05:38,070
Detective bullock.
96
00:05:38,072 --> 00:05:39,538
Detective bullock,
do you give up?
97
00:05:39,540 --> 00:05:40,540
What?
98
00:05:40,541 --> 00:05:41,541
My riddle.
99
00:05:41,542 --> 00:05:43,008
A man has to cross a river
100
00:05:43,010 --> 00:05:44,810
With a wolf, a cabbage
and a goat...
101
00:05:44,812 --> 00:05:46,278
Ed, please.
102
00:05:46,280 --> 00:05:48,347
What's the time of death?
103
00:05:48,349 --> 00:05:49,481
Examiner pegs it
104
00:05:49,483 --> 00:05:51,183
At just before 3:00 a.M.
This morning.
105
00:05:51,185 --> 00:05:52,985
He's a bit eager
with his coagulation markers,
106
00:05:52,986 --> 00:05:55,020
So I'd put it
at closer to 1:00.
107
00:05:56,589 --> 00:05:58,457
Killer left her
identification for us.
108
00:05:58,459 --> 00:06:00,092
Amanda hastings,
109
00:06:00,094 --> 00:06:01,526
21 years old.
110
00:06:01,528 --> 00:06:02,728
She comes from money.
111
00:06:02,730 --> 00:06:03,995
Mm-hmm.
And I'm guessing
112
00:06:03,997 --> 00:06:05,731
She was the oldest
in her family.
113
00:06:05,733 --> 00:06:06,998
Why is that?
114
00:06:07,000 --> 00:06:09,634
The goat always kills
the firstborn.
115
00:06:09,636 --> 00:06:10,869
It's all the same.
116
00:06:10,871 --> 00:06:12,003
The same m.O.,
117
00:06:12,005 --> 00:06:13,905
The same victim choice,
presentation...
118
00:06:13,907 --> 00:06:15,173
It's all the same.
119
00:06:15,175 --> 00:06:17,175
We got a copycat.
120
00:06:17,177 --> 00:06:19,010
You all right, detective?
121
00:06:19,012 --> 00:06:20,512
No, I'm not all right!
122
00:06:20,514 --> 00:06:22,848
I already solved this case.
123
00:06:22,850 --> 00:06:24,449
Where's gordon?
124
00:06:24,451 --> 00:06:26,184
Apparently, he's not
answering his phone.
125
00:06:27,187 --> 00:06:28,687
He's not answering his...
126
00:06:28,689 --> 00:06:31,189
You mean I'm on the clock
before the boy scout?
127
00:06:31,191 --> 00:06:32,191
Mm-hmm.
128
00:06:32,192 --> 00:06:33,825
This is freaking ridiculous.
129
00:06:33,827 --> 00:06:35,360
Fine, I'll tell you the answer.
130
00:06:35,362 --> 00:06:37,996
So the man crosses the river
with the wolf and the cabbage.
131
00:06:37,998 --> 00:06:40,766
He leaves the wolf,
he goes back with...
Ed.
132
00:06:47,641 --> 00:06:49,374
I'm not apologizing
for my past.
133
00:06:49,376 --> 00:06:51,042
I'm not asking you to.
You're not listening.
134
00:06:51,044 --> 00:06:52,411
No, you're not listening.
135
00:06:52,413 --> 00:06:54,312
I'm not asking you
to walk away from this.
136
00:06:54,314 --> 00:06:56,047
Really? Because it sounds
like you are.
137
00:06:56,049 --> 00:06:57,883
And we keep going
around and around
138
00:06:57,885 --> 00:07:00,318
And I keep telling you
that I don't have a choice.
139
00:07:00,320 --> 00:07:02,454
Barbara...
140
00:07:04,991 --> 00:07:07,159
This city...
141
00:07:07,161 --> 00:07:08,760
The law, the crime here,
they're all...
142
00:07:08,762 --> 00:07:11,463
Twisted up at each
other like a maze.
143
00:07:11,465 --> 00:07:13,532
I came here to be a cop.
144
00:07:14,967 --> 00:07:17,469
This city needs something else.
145
00:07:17,471 --> 00:07:19,037
So, okay...
146
00:07:19,039 --> 00:07:21,106
I understand.
147
00:07:22,442 --> 00:07:23,742
I'm just asking
148
00:07:23,744 --> 00:07:26,044
For one thing:
149
00:07:26,046 --> 00:07:28,213
Half of what you have to carry.
150
00:07:28,215 --> 00:07:30,315
God knows I've...
151
00:07:30,317 --> 00:07:32,851
I've dumped my half on you
and you carry it.
152
00:07:32,853 --> 00:07:34,119
Barbara, what I'm dealing with,
153
00:07:34,121 --> 00:07:35,121
It's so dangerous...
154
00:07:35,122 --> 00:07:36,488
Half...
155
00:07:36,490 --> 00:07:39,257
Of what you carry.
156
00:07:39,259 --> 00:07:41,827
If you think I care
about the risk,
157
00:07:41,829 --> 00:07:43,695
Then you're forgetting who I am.
158
00:07:43,697 --> 00:07:46,465
I swear I'm not.
159
00:07:48,901 --> 00:07:50,969
Are we okay?
160
00:07:50,971 --> 00:07:52,804
Are we still fighting?
161
00:07:55,875 --> 00:07:57,342
We're negotiating terms.
162
00:07:57,344 --> 00:08:00,412
Oh.
163
00:08:00,414 --> 00:08:01,713
That's not good for me.
164
00:08:01,715 --> 00:08:04,549
You tell me
what you're up against.
165
00:08:05,518 --> 00:08:06,685
Okay?
166
00:08:06,687 --> 00:08:08,753
You let me in.
167
00:08:09,722 --> 00:08:11,156
Then we're okay.
168
00:08:16,730 --> 00:08:17,963
That's work again.
169
00:08:17,965 --> 00:08:19,631
Yep.
170
00:08:20,600 --> 00:08:22,167
I'll tell you everything.
171
00:08:22,169 --> 00:08:24,803
Everything I can.
172
00:08:24,805 --> 00:08:25,904
Okay?
173
00:08:25,906 --> 00:08:27,239
I'll make it right.
174
00:08:27,241 --> 00:08:29,407
Okay.
175
00:08:39,418 --> 00:08:41,486
There's the one, right there.
176
00:08:45,825 --> 00:08:49,494
We've been canvassing this
waterfront for days, monty.
177
00:08:49,496 --> 00:08:51,997
None of these river rats
are gonna help us.
178
00:08:51,999 --> 00:08:54,065
We don't get a lead
in the next 24 hours,
179
00:08:54,067 --> 00:08:56,101
Mcu is dropping this.
180
00:08:56,103 --> 00:08:58,770
Hey.
181
00:08:58,772 --> 00:09:00,572
I'm on the disability
six months.
182
00:09:00,574 --> 00:09:02,173
Where do you expect me to go?
183
00:09:02,175 --> 00:09:04,175
We're not flushing you,
old-timer. Okay?
184
00:09:04,177 --> 00:09:05,577
Just want to ask
you some questions.
185
00:09:05,579 --> 00:09:06,711
Yeah, about
a shooting
186
00:09:06,713 --> 00:09:08,713
That took place recently
on that pier back there.
187
00:09:08,715 --> 00:09:09,781
A shooting?
188
00:09:09,783 --> 00:09:10,849
Yah.
189
00:09:11,851 --> 00:09:14,019
I saw it good.
190
00:09:14,021 --> 00:09:16,488
Okay... Uh, great.
You-you ever this man?
191
00:09:16,490 --> 00:09:18,590
That was the man
did the shooting.
192
00:09:20,192 --> 00:09:22,193
A cold customer,
that man.
193
00:09:22,195 --> 00:09:23,428
Ice floating in the veins.
194
00:09:25,298 --> 00:09:27,465
We got the son of a bitch.
195
00:09:27,467 --> 00:09:29,534
We got gordon.
196
00:09:39,545 --> 00:09:40,845
"gotham goat"?
197
00:09:40,847 --> 00:09:42,547
A wannabe.
198
00:09:42,549 --> 00:09:45,383
For a copycat,
the copy is... Ugh.
199
00:09:45,385 --> 00:09:47,052
Downright creepy,
is what it is.
200
00:09:47,054 --> 00:09:48,887
You moonlighting or something?
201
00:09:48,889 --> 00:09:49,889
Huh? Me?
202
00:09:49,890 --> 00:09:51,323
Yeah.
'cause you're late
203
00:09:51,325 --> 00:09:53,391
And you look like
crap warmed over.
204
00:09:53,393 --> 00:09:54,826
Write me up if you want.
205
00:09:54,828 --> 00:09:56,261
Screw you, boy scout.
206
00:09:56,263 --> 00:09:57,429
You're in a good mood.
207
00:09:57,431 --> 00:10:00,065
I'm in a déjà vu
acid flashback.
208
00:10:00,067 --> 00:10:01,199
Someone's hunting
the kids
209
00:10:01,201 --> 00:10:02,334
Of gotham's
top one percent,
210
00:10:02,336 --> 00:10:03,768
The press will have
a field day,
211
00:10:03,770 --> 00:10:05,236
City turns upside down,
212
00:10:05,238 --> 00:10:06,838
The whole thing's gonna
come down on the gcpd
213
00:10:06,840 --> 00:10:07,872
Like a ton of bricks.
214
00:10:07,874 --> 00:10:09,441
Well, then, let's
catch him quick.
215
00:10:13,913 --> 00:10:15,914
I'm guessing the killer
knew the victim,
216
00:10:15,916 --> 00:10:17,182
Amanda hastings, somehow.
217
00:10:17,184 --> 00:10:18,416
We'll go see the family,
218
00:10:18,418 --> 00:10:21,486
See if we can try to get
something we can work with.
219
00:10:21,488 --> 00:10:23,021
And, nygma...
220
00:10:23,023 --> 00:10:25,657
Let me know when they're set up
for the autopsy, all right?
221
00:10:25,659 --> 00:10:27,792
Anything in particular
you want me to look out for?
222
00:10:27,794 --> 00:10:29,861
Just call me.
223
00:10:39,271 --> 00:10:41,072
You see, the strange thing,
224
00:10:41,074 --> 00:10:42,807
The horrible thing,
225
00:10:42,809 --> 00:10:45,977
Is that I've been having
the same dream for weeks.
226
00:10:45,979 --> 00:10:47,746
Of a dark,
227
00:10:47,748 --> 00:10:49,381
Overbearing presence.
228
00:10:49,383 --> 00:10:51,249
Mr. Hastings, about
your daughter...
229
00:10:51,251 --> 00:10:54,019
And we know that this
is difficult... but...
230
00:10:54,021 --> 00:10:56,788
Did she have anyone
in her life that worried you?
231
00:10:56,790 --> 00:10:58,323
Anyone who might have
wished her harm?
232
00:10:58,325 --> 00:11:01,393
Everybody loved my amanda.
233
00:11:05,064 --> 00:11:08,233
Uh, mr. Hastings, are...
Are you all right?
234
00:11:09,368 --> 00:11:11,102
Robert, if you need
to take a moment,
235
00:11:11,104 --> 00:11:12,771
I'm sure it'll
be all right.
236
00:11:12,773 --> 00:11:13,838
Absolutely.
237
00:11:16,275 --> 00:11:18,343
Come on.
238
00:11:22,815 --> 00:11:25,850
I know you gentlemen are
working against the clock,
239
00:11:25,852 --> 00:11:27,719
But I'm afraid mr.
And mrs. Hastings
240
00:11:27,721 --> 00:11:29,921
Might not be ready for this.
241
00:11:29,923 --> 00:11:31,356
I can see that.
242
00:11:31,358 --> 00:11:33,191
And you are the hastings'
family therapist, dr. Marks?
243
00:11:33,193 --> 00:11:35,493
Yes, I treat
mostly mr. Hastings,
244
00:11:35,495 --> 00:11:37,629
But we've had many
family sessions.
245
00:11:37,631 --> 00:11:40,465
Mr. Hastings
has a very...
246
00:11:40,467 --> 00:11:42,434
Delicate nature.
247
00:11:42,436 --> 00:11:44,369
I'm afraid he's
not at all capable
248
00:11:44,371 --> 00:11:45,970
Of dealing with
this kind of tragedy.
249
00:11:45,972 --> 00:11:48,406
No one's capable of dealing
with this kind of tragedy.
250
00:11:48,408 --> 00:11:50,008
It's a freight train.
251
00:11:50,010 --> 00:11:51,876
It runs you over.
252
00:11:51,878 --> 00:11:54,012
And you try
to pick up what's left.
253
00:11:54,014 --> 00:11:55,947
You don't believe in treatment.
254
00:11:55,949 --> 00:11:57,716
I believe
in the tranquilizers
255
00:11:57,718 --> 00:11:59,184
You clobbered
mrs. Hastings with.
256
00:11:59,186 --> 00:12:00,418
And if you're
giving out samples...
257
00:12:00,420 --> 00:12:01,519
Okay, uh...
258
00:12:01,521 --> 00:12:02,654
Detective, maybe
we should, uh...
259
00:12:02,656 --> 00:12:04,956
Yeah,
you're right, we should.
260
00:12:04,958 --> 00:12:06,558
Excuse me.
261
00:12:06,560 --> 00:12:07,926
Thank you, doctor.
262
00:12:07,928 --> 00:12:10,395
Mm-hmm.
263
00:12:10,397 --> 00:12:11,529
Uh-huh.
264
00:12:11,531 --> 00:12:14,065
All right, got it...
And got it.
265
00:12:14,067 --> 00:12:16,134
Yes, sir, I'll bring
those files right away.
266
00:12:20,206 --> 00:12:22,207
Mr. Nygma.
267
00:12:22,209 --> 00:12:24,976
Hello, miss kringle.
268
00:12:31,350 --> 00:12:33,151
So, I'm just looking for
all the information you have
269
00:12:33,153 --> 00:12:35,687
On the goat murders
from ten years ago.
270
00:12:35,689 --> 00:12:37,856
Don't you find
it curious?
271
00:12:37,858 --> 00:12:39,791
Why someone would
resurrect the myth
272
00:12:39,793 --> 00:12:41,493
Of a centuries-old
bogeyman.
273
00:12:41,495 --> 00:12:42,827
And what is it about the goat
274
00:12:42,829 --> 00:12:44,162
That has made two
separate people decide
275
00:12:44,164 --> 00:12:45,263
To kill in his name?
276
00:12:45,265 --> 00:12:48,333
No, I-I don't find it curious.
277
00:12:48,335 --> 00:12:49,701
I think I would
like your parents.
278
00:12:49,703 --> 00:12:51,503
Excuse me?
279
00:12:51,505 --> 00:12:54,773
Kringle, such a rare surname.
280
00:12:54,775 --> 00:12:56,674
Most people changed it
generations ago,
281
00:12:56,676 --> 00:12:58,076
Out of embarrassment.
282
00:12:58,078 --> 00:13:00,211
Not only did
your parents keep it;
283
00:13:00,213 --> 00:13:02,447
They called you "kristin."
284
00:13:02,449 --> 00:13:05,183
"kristin kringle."
285
00:13:05,185 --> 00:13:07,218
They must be
very humorous people.
286
00:13:07,220 --> 00:13:08,787
Humor is so important,
don't you think?
287
00:13:08,789 --> 00:13:11,589
Remember you have to sign
out any evidence you pull.
288
00:13:11,591 --> 00:13:14,592
How do you find
anything at all in here?
289
00:13:14,594 --> 00:13:16,427
I mean,
organizationally speaking,
290
00:13:16,429 --> 00:13:17,529
This place is a shambles.
291
00:13:17,531 --> 00:13:19,264
I am warning you, nygma.
292
00:13:20,366 --> 00:13:22,167
I have this exactly
as I want it.
293
00:13:22,169 --> 00:13:23,835
I know where everything is.
294
00:13:23,837 --> 00:13:25,236
Understand?
295
00:13:25,238 --> 00:13:26,971
Preternaturally.
296
00:13:26,973 --> 00:13:28,907
But...
297
00:13:28,909 --> 00:13:32,243
I can help you,
kristin kringle.
298
00:13:34,213 --> 00:13:36,648
I doubt that very much.
299
00:13:44,590 --> 00:13:48,126
There's a much better way
to do this.
300
00:13:48,128 --> 00:13:50,728
Amanda hastings was last seen
entering this building...
301
00:13:50,730 --> 00:13:52,430
Tuesday, midnight.
302
00:13:52,432 --> 00:13:54,132
That's about
36 hours ago.
303
00:13:54,134 --> 00:13:56,067
You think she was abducted
from here?
304
00:13:56,069 --> 00:13:59,170
I don't know. That was
milkie's m.O. Ten years ago.
305
00:13:59,172 --> 00:14:01,472
He took each one of the victims
from their homes.
306
00:14:01,474 --> 00:14:04,742
But csi found no signs
of a break-in.
307
00:14:04,744 --> 00:14:06,277
They didn't
with randall, either.
308
00:14:06,279 --> 00:14:07,745
He worked for
an air-conditioning
309
00:14:07,747 --> 00:14:09,814
Maintenance crew that covered
all three buildings.
310
00:14:09,816 --> 00:14:11,916
He had keys?
311
00:14:11,918 --> 00:14:13,885
He had keys.
312
00:14:15,955 --> 00:14:17,388
This is detective gordon.
313
00:14:17,390 --> 00:14:18,756
I need the employee list
314
00:14:18,758 --> 00:14:20,658
Of every maintenance
and janitorial company
315
00:14:20,660 --> 00:14:22,360
With access
to the hastings' building.
316
00:14:23,362 --> 00:14:25,730
Yeah, I'll tell him.
317
00:14:25,732 --> 00:14:27,632
They're ready for the autopsy.
318
00:14:38,477 --> 00:14:40,478
Mother!
319
00:14:40,480 --> 00:14:42,146
I wait for so long,
320
00:14:42,148 --> 00:14:44,849
And now he scratches
at the door,
321
00:14:44,851 --> 00:14:46,251
The filthy tomcat.
322
00:14:46,253 --> 00:14:47,952
Hi, mom.
323
00:14:47,954 --> 00:14:49,520
I'm alive.
324
00:14:52,558 --> 00:14:54,058
I don't know why
you always think
325
00:14:54,060 --> 00:14:55,727
I'm running off
with some painted lady.
326
00:14:55,729 --> 00:14:57,028
I don't even date.
327
00:14:57,030 --> 00:14:58,329
Ha!
328
00:14:58,331 --> 00:15:01,266
Why you don't call your
mother in all this time?
329
00:15:01,268 --> 00:15:03,501
I tell you why.
330
00:15:03,503 --> 00:15:07,105
You got tangled
in some hussy's demon-purse!
331
00:15:07,107 --> 00:15:09,407
Mother, there was no hussy.
332
00:15:09,409 --> 00:15:12,677
Only betrayal
and savagery and...
333
00:15:14,380 --> 00:15:17,448
All I wanted was
a little respect.
334
00:15:17,450 --> 00:15:19,851
And they hurt me.
335
00:15:19,853 --> 00:15:21,019
So cruelly.
336
00:15:21,021 --> 00:15:24,489
Oh, there was no other woman.
337
00:15:25,859 --> 00:15:28,693
I have been to hell and back.
They tried to kill me.
338
00:15:28,695 --> 00:15:30,995
The bullies again?
339
00:15:30,997 --> 00:15:33,698
My poor, poor darling.
340
00:15:33,700 --> 00:15:39,337
They only do these things
because they resent you.
341
00:15:39,339 --> 00:15:42,040
Envy and spite.
342
00:15:43,409 --> 00:15:45,476
That's all it is.
343
00:15:49,214 --> 00:15:52,116
You watch, mom.
344
00:15:52,118 --> 00:15:53,985
I'm gonna be somebody
in this town.
345
00:15:53,987 --> 00:15:57,588
I always knew this.
346
00:16:00,059 --> 00:16:03,394
Victim was asphyxiated,
likely with ether or chloroform.
347
00:16:03,396 --> 00:16:05,330
Look under the scalp.
348
00:16:06,465 --> 00:16:07,765
Humor me.
349
00:16:09,201 --> 00:16:10,835
At the base
of the skull
350
00:16:10,837 --> 00:16:13,604
Will be an incision,
about an inch long.
351
00:16:13,606 --> 00:16:16,107
Sewn closed.
352
00:16:16,109 --> 00:16:18,476
Wait a minute. Yes.
353
00:16:18,478 --> 00:16:20,244
How did I miss that?
354
00:16:20,246 --> 00:16:23,114
An incision stitched closed,
355
00:16:23,116 --> 00:16:24,716
Near the occipital.
356
00:16:26,752 --> 00:16:28,987
Over a foreign object.
357
00:16:28,989 --> 00:16:30,621
What is it?
358
00:16:30,623 --> 00:16:31,889
It's a penny.
359
00:16:32,925 --> 00:16:34,659
He's right.
360
00:16:36,495 --> 00:16:38,162
A penny?
361
00:16:38,164 --> 00:16:39,998
Randall milkie's m.O.
362
00:16:40,000 --> 00:16:42,900
No one could
know that detail.
363
00:16:44,003 --> 00:16:46,070
It isn't a copycat.
364
00:16:47,473 --> 00:16:49,607
It can't be.
365
00:16:54,213 --> 00:16:55,780
Ten years ago,
randall milkie took
366
00:16:55,782 --> 00:16:57,715
An 1813 liberty penny
just like this one
367
00:16:57,717 --> 00:16:59,917
And sewed it into the heads
of each one of his victims.
368
00:16:59,919 --> 00:17:01,519
Why?
369
00:17:01,521 --> 00:17:03,121
How the hell
do I know?
370
00:17:03,123 --> 00:17:04,222
He bum-rushed me
371
00:17:04,224 --> 00:17:05,556
Wearing animal horns.
372
00:17:05,558 --> 00:17:07,392
I shot him. We didn't talk
coin collecting.
373
00:17:07,394 --> 00:17:09,427
And you're sure no one else
could have found this out?
374
00:17:09,429 --> 00:17:11,496
Milkie was the
definition of a loner.
375
00:17:11,498 --> 00:17:12,730
He didn't tell anybody.
376
00:17:12,732 --> 00:17:14,866
We left it out
of the file intentionally.
377
00:17:14,868 --> 00:17:16,234
You suppressed evidence.
378
00:17:16,236 --> 00:17:17,602
We "easter-egged" it.
379
00:17:17,604 --> 00:17:19,871
We figured a killer like the
goat would have a good chance
380
00:17:19,873 --> 00:17:20,972
Of drawing admirers.
381
00:17:20,974 --> 00:17:22,440
Yeah, it's copycat porn.
382
00:17:22,442 --> 00:17:24,776
We left out
this one detail.
383
00:17:24,778 --> 00:17:26,377
The coins, it never
hit the papers.
384
00:17:26,379 --> 00:17:28,780
How the hell did this
copy-goat know about this?
385
00:17:28,782 --> 00:17:30,715
Okay, so you hid it.
386
00:17:30,717 --> 00:17:32,717
But the medical examiner,
he had to know.
387
00:17:32,719 --> 00:17:34,285
Ed hayes. Yeah, sure.
388
00:17:34,287 --> 00:17:35,887
But he died of cirrhosis.
389
00:17:35,889 --> 00:17:36,954
That just leaves me.
390
00:17:36,956 --> 00:17:38,589
And dix.
391
00:17:38,591 --> 00:17:39,957
Captain, please,
there's no reason...
392
00:17:39,959 --> 00:17:41,125
Go talk to him.
393
00:17:41,127 --> 00:17:42,293
Make sure he didn't
394
00:17:42,295 --> 00:17:43,828
Tell anyone
about the coins.
395
00:17:43,830 --> 00:17:45,797
Hell, see if he's
got any ideas.
396
00:17:48,834 --> 00:17:50,601
I'm lacey white,
397
00:17:50,603 --> 00:17:54,972
And this is
the gotham 7 goat watch.
398
00:17:54,974 --> 00:17:59,343
Tonight, gotham's wealthiest
one percent rests fitfully
399
00:17:59,345 --> 00:18:02,413
Under a copycat killer's
deadly shadow.
400
00:18:02,415 --> 00:18:04,515
And if you happen to be one
401
00:18:04,517 --> 00:18:07,318
Of the city's high-society
silver spoons,
402
00:18:07,320 --> 00:18:10,855
Then you're probably headed
to the swiss alps right now...
403
00:18:10,857 --> 00:18:13,558
They've got them all
running like rabbits.
404
00:18:13,560 --> 00:18:14,892
Yeah.
405
00:18:14,894 --> 00:18:16,761
I don't know why
he chose an ungulate
406
00:18:16,763 --> 00:18:18,096
For his totem, but...
407
00:18:18,098 --> 00:18:19,564
He does know how
to scare them, though.
408
00:18:19,566 --> 00:18:23,234
You do realize you happen
to be one of "them,"
409
00:18:23,236 --> 00:18:24,869
Don't you,
master bruce?
410
00:18:24,871 --> 00:18:27,038
Yeah, firstborn son
of gotham's rich
411
00:18:27,040 --> 00:18:28,172
And powerful.
412
00:18:28,174 --> 00:18:29,440
I don't know,
maybe you should
413
00:18:29,442 --> 00:18:31,109
Leave town for a little bit.
414
00:18:31,111 --> 00:18:33,845
Pop down to the lake house.
You like it there, don't you?
415
00:18:33,847 --> 00:18:36,013
I'm not going anywhere.
416
00:18:36,015 --> 00:18:38,416
I have work to do.
417
00:18:41,920 --> 00:18:44,021
Besides...
418
00:18:44,023 --> 00:18:46,157
Why would the goat take me?
419
00:18:46,159 --> 00:18:47,992
There's no one to take me from.
420
00:18:55,033 --> 00:18:57,034
Oh, my god.
421
00:18:57,036 --> 00:18:58,936
I'm improving your system.
422
00:18:58,938 --> 00:19:01,372
Implementing
a rhizomatic cross-index,
423
00:19:01,374 --> 00:19:03,141
With your case files
classified by subject,
424
00:19:03,143 --> 00:19:06,744
But arranged more like the way
a peat moss organism grows.
425
00:19:06,746 --> 00:19:08,613
You know, laterally.
426
00:19:08,615 --> 00:19:10,882
I had this entire room
organized.
427
00:19:10,884 --> 00:19:12,517
Yes, but now
it will be rhizomatic.
428
00:19:12,519 --> 00:19:13,684
Lateral.
429
00:19:13,686 --> 00:19:16,654
What did I ever do
to you, nygma?
430
00:19:16,656 --> 00:19:18,556
What did I do that
compels you to come here
431
00:19:18,558 --> 00:19:20,391
With your endless
notes and suggestions
432
00:19:20,393 --> 00:19:21,626
And riddles?
433
00:19:21,628 --> 00:19:23,461
My god, the riddles!
434
00:19:23,463 --> 00:19:25,463
Are you trying
to get me to quit?
435
00:19:25,465 --> 00:19:26,731
You can't want my job.
436
00:19:26,733 --> 00:19:28,332
No, no, no! I want you.
437
00:19:29,635 --> 00:19:32,703
To... Keep your job
438
00:19:32,705 --> 00:19:34,572
And to have it. Here.
439
00:19:34,574 --> 00:19:37,008
For working.
440
00:19:41,046 --> 00:19:44,448
Okay, I'm getting the sense
441
00:19:44,450 --> 00:19:48,219
That this was
somehow inappropriate.
442
00:19:49,488 --> 00:19:51,856
You are so odd.
443
00:19:55,427 --> 00:19:57,828
I'll just take my
nonhierarchical data paradigms
444
00:19:57,830 --> 00:19:59,530
Out of your hair...
445
00:20:01,366 --> 00:20:04,302
...And leave you to your work.
446
00:20:18,383 --> 00:20:22,353
How long has it been
since you've seen this guy?
447
00:20:22,355 --> 00:20:23,788
Look, bullock,
I know what happened.
448
00:20:23,790 --> 00:20:25,323
Anybody in your
situation...
449
00:20:25,325 --> 00:20:27,391
Listen, you think you can
shrink my head, boy scout?
450
00:20:27,393 --> 00:20:28,593
Because you can't.
451
00:20:28,595 --> 00:20:29,827
This is the
black box, man.
452
00:20:29,829 --> 00:20:31,495
And we don't open
the black box. Ever.
453
00:20:31,497 --> 00:20:32,630
Okay, fine.
454
00:20:32,632 --> 00:20:34,298
So, why don't you
sit your ass down?
455
00:20:34,300 --> 00:20:35,800
I'll be back in
a few minutes.
456
00:20:36,868 --> 00:20:39,270
We're both on this case.
457
00:20:47,713 --> 00:20:49,347
Dix.
458
00:20:49,349 --> 00:20:51,249
Hey...!
459
00:20:51,251 --> 00:20:53,818
What do we have here?
460
00:20:53,820 --> 00:20:57,989
Harvey bullock,
boy detective.
461
00:20:57,991 --> 00:20:59,257
Look at you up there, huh?
462
00:20:59,259 --> 00:21:00,324
Living the high life.
463
00:21:00,326 --> 00:21:02,193
And me down here,
464
00:21:02,195 --> 00:21:05,029
All broken up
with a busted liver.
465
00:21:05,031 --> 00:21:06,864
Don't put that
on me, old man.
466
00:21:06,866 --> 00:21:09,600
Your bum liver's between
you and the bottle.
467
00:21:09,602 --> 00:21:12,270
I just busted up your gams
and put you in that chair.
468
00:21:13,472 --> 00:21:15,906
Gotham's golden rule.
469
00:21:15,908 --> 00:21:18,209
No heroes, bullock.
470
00:21:18,211 --> 00:21:20,244
No heroes.
471
00:21:20,246 --> 00:21:22,313
Listen, dix.
472
00:21:22,315 --> 00:21:26,517
We have to talk
about the case.
473
00:21:26,519 --> 00:21:27,918
About the goat.
474
00:21:27,920 --> 00:21:29,120
I was wondering
when you were going
475
00:21:29,122 --> 00:21:30,354
To come and ask for my help.
476
00:21:30,356 --> 00:21:31,789
I'm not asking for your help.
477
00:21:31,791 --> 00:21:33,491
That don't mean
you don't need it.
478
00:21:33,493 --> 00:21:35,259
Who's this?
479
00:21:35,261 --> 00:21:36,727
Your partner?
480
00:21:36,729 --> 00:21:38,663
James gordon. Nice to meet you.
481
00:21:38,665 --> 00:21:39,897
Come on, dix.
482
00:21:39,899 --> 00:21:41,599
You ever tell anyone
about randall milkie?
483
00:21:41,601 --> 00:21:42,833
The liberty head pennies?
484
00:21:42,835 --> 00:21:44,835
We said we weren't going to.
We sealed them.
485
00:21:44,837 --> 00:21:46,904
I know we sealed them,
you jackass!
486
00:21:48,307 --> 00:21:49,507
I told you to seal them.
487
00:21:49,509 --> 00:21:50,775
Okay, but this new killer's
488
00:21:50,777 --> 00:21:52,243
Doing the same thing.
489
00:21:52,245 --> 00:21:53,511
He's stitching up coins
490
00:21:53,513 --> 00:21:55,146
In the heads of his victims.
491
00:21:55,148 --> 00:21:57,315
Any idea how he came up
with that?
492
00:21:57,317 --> 00:22:00,017
I didn't tell anybody.
493
00:22:00,019 --> 00:22:02,019
Ed hayes didn't
tell nobody.
494
00:22:02,021 --> 00:22:03,821
And you didn't
tell nobody.
495
00:22:03,823 --> 00:22:05,489
So, what the hell
does that mean?
496
00:22:05,491 --> 00:22:08,359
It means we were wrong
about milkie.
497
00:22:08,361 --> 00:22:10,294
He was not working alone.
498
00:22:10,296 --> 00:22:11,529
No.
499
00:22:11,531 --> 00:22:12,730
Mm-hmm.
500
00:22:12,732 --> 00:22:15,599
You do not have
a copycat killer here.
501
00:22:15,601 --> 00:22:16,801
You do not
502
00:22:16,803 --> 00:22:19,003
Have a lone killer.
503
00:22:19,005 --> 00:22:22,139
What you have...
504
00:22:22,141 --> 00:22:23,674
Is a conspiracy.
505
00:22:23,676 --> 00:22:25,810
A conspiracy to hang
506
00:22:25,812 --> 00:22:28,612
Rich kids off local
historical landmarks?
507
00:22:28,614 --> 00:22:29,780
Yeah, right.
508
00:22:31,116 --> 00:22:34,185
He always thinks he's the
smartest one in the room.
509
00:22:34,187 --> 00:22:35,686
I know, right?
510
00:22:35,688 --> 00:22:39,724
That's because I'm always
in a room full of idiots.
511
00:22:41,593 --> 00:22:42,893
Watch out for him.
512
00:22:44,162 --> 00:22:46,030
Oh, yeah? Why's that?
513
00:22:46,032 --> 00:22:48,032
He's a loose cannon.
514
00:22:48,034 --> 00:22:51,135
He thinks he's a white knight
jumping into the breach
515
00:22:51,137 --> 00:22:53,971
Like some idiot in the movies.
516
00:22:53,973 --> 00:22:55,940
You're talking
about bullock here?
517
00:22:55,942 --> 00:22:58,509
We're talking
about bullock here.
518
00:22:58,511 --> 00:23:00,010
Harvey bullock?
519
00:23:00,012 --> 00:23:02,346
Harvey bullock, yeah.
520
00:23:02,348 --> 00:23:04,148
Detective bullock,
do you want to settle the bill
521
00:23:04,150 --> 00:23:06,317
For this month now
or should we send it to you?
522
00:23:06,319 --> 00:23:08,152
You can just put it
in the mail, thanks.
523
00:23:08,154 --> 00:23:10,388
Is he getting
those magazines I ordered?
524
00:23:10,390 --> 00:23:12,656
Those are awful
magazines, detective.
525
00:23:12,658 --> 00:23:14,392
But he's getting them?
526
00:23:14,394 --> 00:23:16,494
Yes. He is.
527
00:23:16,496 --> 00:23:18,496
Good.
528
00:23:20,599 --> 00:23:22,666
Thank you.
529
00:23:30,142 --> 00:23:32,176
No, mom.
I'm just grabbing a few things.
530
00:23:32,178 --> 00:23:34,478
Yes. Yes, I know.
531
00:23:34,480 --> 00:23:36,013
I'll be at the marina at 9:00.
532
00:23:36,015 --> 00:23:37,581
Okay.
533
00:23:39,918 --> 00:23:41,685
Here you are.
Thank you, anita.
534
00:23:41,687 --> 00:23:44,321
Oh, will you put some
snack stuff together, please?
535
00:24:21,427 --> 00:24:23,861
Miss ember?
536
00:24:37,275 --> 00:24:40,678
Anita, have you seen the tops
to my yellow silk...?
537
00:24:40,680 --> 00:24:43,447
Anita?
538
00:24:51,423 --> 00:24:53,824
Ember copley was supposed
to meet her parents tonight
539
00:24:53,826 --> 00:24:55,659
At 9:00 at the marina.
540
00:24:55,661 --> 00:24:57,328
When she didn't show,
they came back,
541
00:24:57,330 --> 00:24:59,497
Found the maid out cold,
ember gone.
542
00:24:59,499 --> 00:25:00,698
You think it's our guy?
543
00:25:00,700 --> 00:25:01,832
It's our guy.
544
00:25:01,834 --> 00:25:03,534
He slips in,
chloroforms the maid,
545
00:25:03,536 --> 00:25:04,902
Grabs ember,
546
00:25:04,904 --> 00:25:06,070
No sign of b and e, nothing.
547
00:25:06,072 --> 00:25:07,104
Like a ghost.
548
00:25:07,106 --> 00:25:09,173
Like he had keys.
549
00:25:09,175 --> 00:25:10,908
Randall milkie had a ritual.
550
00:25:10,910 --> 00:25:12,943
He'd dress the victims,
kill them and do his little
551
00:25:12,945 --> 00:25:14,778
Coin trick... whole thing took
about eight hours.
552
00:25:14,780 --> 00:25:17,248
If our copy-goat's doing
the same thing,
553
00:25:17,250 --> 00:25:19,250
We're running out of time.
554
00:25:19,252 --> 00:25:21,452
I pulled the employee list
from the agencies
555
00:25:21,454 --> 00:25:23,254
That do maintenance
on ember copley's building.
556
00:25:23,256 --> 00:25:24,722
Looking for an employee that had
557
00:25:24,724 --> 00:25:26,690
Access to both
victims' apartments.
558
00:25:26,692 --> 00:25:28,425
That's a hell of a lot
of people.
559
00:25:28,427 --> 00:25:30,127
Yeah, but our guy's
been real busy.
560
00:25:30,129 --> 00:25:32,930
He had to have called in sick
the last couple days.
561
00:25:32,932 --> 00:25:34,265
Get nygma in there.
562
00:25:34,267 --> 00:25:36,166
He's freaky good with puzzles.
563
00:25:36,168 --> 00:25:38,102
You got it.
564
00:25:39,871 --> 00:25:41,939
Renee, we have to talk.
565
00:25:41,941 --> 00:25:43,173
What are you doing here?
Look, I know
566
00:25:43,175 --> 00:25:44,608
You think that he's
done terrible things,
567
00:25:44,610 --> 00:25:46,777
But I also know you
care about the truth.
568
00:25:46,779 --> 00:25:49,046
You shouldn't be here. Barbara,
you shouldn't be seen here.
569
00:25:49,048 --> 00:25:50,568
Damn it, renee!
Will you listen to me?!
570
00:25:52,117 --> 00:25:53,417
Look. I'll work with you, okay?
571
00:25:53,419 --> 00:25:54,451
I will tell you whatever
572
00:25:54,453 --> 00:25:56,287
I know, whatever
I can find out.
573
00:25:56,289 --> 00:25:59,023
I need you to keep
an open mind, okay?
574
00:25:59,025 --> 00:26:00,658
It's too late for that.
575
00:26:00,660 --> 00:26:03,160
Whatever's happening, okay,
you've got it wrong, renee.
576
00:26:03,162 --> 00:26:05,663
You can't tell me, I know that,
but it isn't what you think.
577
00:26:05,665 --> 00:26:07,398
He's trying to protect me.
578
00:26:07,400 --> 00:26:09,400
Okay? He won't tell
me who's out there.
579
00:26:09,402 --> 00:26:11,335
Who he's afraid of.
He's right not to.
580
00:26:11,337 --> 00:26:12,636
Wait. Why?
581
00:26:12,638 --> 00:26:14,505
Because it'll
get you killed, okay?
582
00:26:14,507 --> 00:26:16,740
You understand
what he knows,
583
00:26:16,742 --> 00:26:19,276
Who he knows will kill you.
584
00:26:21,813 --> 00:26:24,381
We got a judge issuing
a warrant tonight.
585
00:26:25,884 --> 00:26:27,585
Barbara, you know
how much I care about you.
586
00:26:27,587 --> 00:26:30,020
When gordon gets arrested,
you have to get out of here.
587
00:26:30,022 --> 00:26:33,390
If jim gets arrested, then this
is exactly where I have to be.
588
00:26:33,392 --> 00:26:34,558
By his side.
589
00:26:34,560 --> 00:26:36,660
Please, just leave.
590
00:26:36,662 --> 00:26:39,330
Get out of gotham.
Just till this is over.
591
00:26:39,332 --> 00:26:41,031
And don't come to me again.
592
00:26:48,073 --> 00:26:49,340
Okay, so four guys
593
00:26:49,342 --> 00:26:50,874
Have called in sick
since last week.
594
00:26:50,876 --> 00:26:52,910
The two suspects from
the outer boroughs are cleared.
595
00:26:52,912 --> 00:26:55,412
Another is out of state,
but apparently it's unconfirmed.
596
00:26:55,414 --> 00:26:56,614
So...
597
00:26:56,616 --> 00:26:58,582
So... That leaves one last guy.
598
00:26:58,584 --> 00:27:00,117
Raymond earl.
599
00:27:00,119 --> 00:27:02,119
His shift supervisor
600
00:27:02,121 --> 00:27:03,687
Says he's been
squatting in a place
601
00:27:03,689 --> 00:27:05,623
Near cannery park,
somewhere around the 1100 block.
602
00:27:05,625 --> 00:27:07,324
That's him.
You sure?
603
00:27:07,326 --> 00:27:09,560
Yeah, I'm sure.
I'm 100% sure.
604
00:27:28,713 --> 00:27:30,681
Déjà voodoo all day long.
605
00:27:32,450 --> 00:27:36,620
This is where we got
randall milkie ten years ago.
606
00:27:36,622 --> 00:27:38,856
This is where dix fell.
607
00:27:38,858 --> 00:27:40,824
Bullock.
608
00:27:42,827 --> 00:27:43,927
Got to go in.
609
00:27:43,929 --> 00:27:44,995
Come on.
610
00:27:44,997 --> 00:27:47,064
Yeah. Yeah.
611
00:27:50,201 --> 00:27:53,804
We're going to put you
to sleep for good now.
612
00:27:53,806 --> 00:27:57,608
You're lucky to be
the sacrifice.
613
00:28:35,914 --> 00:28:37,848
Go get her.
614
00:28:49,661 --> 00:28:51,395
You're safe.
615
00:28:55,266 --> 00:28:56,467
You all right?
616
00:28:56,469 --> 00:28:57,901
You okay?
617
00:29:21,793 --> 00:29:24,495
You'll never stop the goat.
618
00:29:26,431 --> 00:29:28,398
I will always come back.
619
00:29:28,400 --> 00:29:29,933
Quit saying that!
620
00:29:57,562 --> 00:30:00,330
Raymond earl,
you're under arrest.
621
00:30:01,900 --> 00:30:03,967
Not bad.
622
00:30:05,603 --> 00:30:07,671
All right.
623
00:30:09,374 --> 00:30:11,441
All right.
624
00:31:56,048 --> 00:31:58,215
Your suit is ready.
625
00:31:58,217 --> 00:32:00,484
I steamed it nice.
626
00:32:00,486 --> 00:32:02,419
Thanks, mom.
627
00:32:07,392 --> 00:32:10,093
I'm worried for you.
628
00:32:10,095 --> 00:32:13,130
So anxious you look.
629
00:32:13,132 --> 00:32:16,934
These moves you make,
630
00:32:16,936 --> 00:32:19,202
They're safe, yes?
631
00:32:19,204 --> 00:32:22,272
You're not doing
anything illegal?
632
00:32:22,274 --> 00:32:23,941
No, mom. Don't worry.
633
00:32:23,943 --> 00:32:25,509
It's just business.
634
00:32:25,511 --> 00:32:28,011
Well, business is all very fine,
635
00:32:28,013 --> 00:32:30,180
But always remember...
636
00:32:30,182 --> 00:32:32,849
You can trust no one.
637
00:32:32,851 --> 00:32:34,952
No one but your mother.
638
00:32:34,954 --> 00:32:37,220
I know.
639
00:32:37,222 --> 00:32:38,655
I know.
640
00:32:40,959 --> 00:32:43,460
But you know what?
641
00:32:43,462 --> 00:32:46,063
I think I finally found
somebody I can trust.
642
00:32:47,498 --> 00:32:49,032
A policeman.
643
00:32:49,034 --> 00:32:51,168
Police?
644
00:32:51,170 --> 00:32:52,669
The police are liars.
645
00:32:52,671 --> 00:32:55,272
Hmm-mm, not this one, mom.
646
00:32:55,274 --> 00:32:56,606
He's a real friend.
647
00:32:56,608 --> 00:32:58,775
Hmm.
648
00:32:58,777 --> 00:33:01,278
He'll help me come out
right in the end.
649
00:33:08,886 --> 00:33:11,288
Raymond earl, 33 years old,
650
00:33:11,290 --> 00:33:12,456
Janitor in the city.
651
00:33:12,458 --> 00:33:15,025
Works with an agency
652
00:33:15,027 --> 00:33:16,626
That services the buildings
of both victims.
653
00:33:16,628 --> 00:33:18,261
And he's not talking.
654
00:33:18,263 --> 00:33:19,696
History of
mental illness,
655
00:33:19,698 --> 00:33:22,232
Misdemeanor arrests
for lewd and lascivious,
656
00:33:22,234 --> 00:33:23,567
Public disturbance.
657
00:33:23,569 --> 00:33:25,469
Thank you, jesus.
658
00:33:25,471 --> 00:33:27,471
You got him.
Good work,
659
00:33:27,473 --> 00:33:28,905
Detectives.
660
00:33:28,907 --> 00:33:31,041
I got a lot of
phone calls to make.
661
00:33:31,043 --> 00:33:33,110
Bullock,
look happier.
662
00:33:43,155 --> 00:33:44,421
What?
663
00:33:44,423 --> 00:33:46,957
Randall milkie worked
for a maintenance company
664
00:33:46,959 --> 00:33:48,759
That serviced the buildings
of his victims,
665
00:33:48,761 --> 00:33:50,927
Same as
raymond here.
666
00:33:50,929 --> 00:33:52,629
Milkie was mentally ill,
667
00:33:52,631 --> 00:33:54,798
No violent crimes
in his history,
668
00:33:54,800 --> 00:33:55,932
Same as him.
669
00:33:55,934 --> 00:33:58,468
Ten years apart,
they never meet,
670
00:33:58,470 --> 00:34:00,237
Then one day, suddenly,
out of the blue,
671
00:34:00,239 --> 00:34:02,305
They both decide
to become the goat?
672
00:34:04,275 --> 00:34:06,443
It's like...
673
00:34:06,445 --> 00:34:08,512
It's like something found them.
674
00:34:08,514 --> 00:34:09,846
Changed them.
675
00:34:09,848 --> 00:34:12,949
You talking about dix
and his conspiracy theory?
676
00:34:12,951 --> 00:34:14,084
No.
677
00:34:14,086 --> 00:34:15,986
It just doesn't add up.
678
00:34:15,988 --> 00:34:18,555
And how'd he know
about the coin?
679
00:34:18,557 --> 00:34:19,990
I know that we're
missing something,
680
00:34:19,992 --> 00:34:21,792
And if we keep missing it,
681
00:34:21,794 --> 00:34:23,593
I'm afraid we're never
gonna stop this.
682
00:34:23,595 --> 00:34:24,595
Okay.
683
00:34:24,596 --> 00:34:26,096
We go back to milkie's files.
684
00:34:26,098 --> 00:34:28,632
We, uh... Look for
possible accomplices,
685
00:34:28,634 --> 00:34:30,567
Uh, connections...
Tomorrow, tomorrow.
686
00:34:30,569 --> 00:34:32,836
I, uh, just... I need...
I need to think.
687
00:34:34,105 --> 00:34:35,238
Why don't you, uh,
688
00:34:35,240 --> 00:34:36,807
Get some rest?
689
00:34:38,676 --> 00:34:40,243
Yeah.
690
00:34:41,646 --> 00:34:43,346
Night.
691
00:34:43,348 --> 00:34:44,348
Good night, jim.
692
00:35:00,531 --> 00:35:02,632
No. No.
693
00:35:02,634 --> 00:35:05,168
No. No.
694
00:35:05,170 --> 00:35:06,470
Oh, no.
695
00:35:06,472 --> 00:35:08,939
No. No.
696
00:35:09,942 --> 00:35:11,675
No. No.
697
00:35:13,711 --> 00:35:15,779
Holy ghost
on a bicycle.
698
00:35:29,660 --> 00:35:30,660
Barbara?
699
00:35:30,662 --> 00:35:32,362
Jim, look.
700
00:35:32,364 --> 00:35:33,864
I don't know everything,
but I know enough.
701
00:35:33,866 --> 00:35:35,532
You have to
listen to me now.
702
00:35:35,534 --> 00:35:37,367
Baby, I can barely stand.
703
00:35:37,369 --> 00:35:38,635
Montoya has a witness.
704
00:35:38,637 --> 00:35:40,370
What?
705
00:35:40,372 --> 00:35:42,672
They really believe you killed
this cobblepot person.
706
00:35:42,674 --> 00:35:44,741
I didn't.
It doesn't matter anymore.
707
00:35:44,743 --> 00:35:46,223
They've got a warrant
for your arrest.
708
00:35:47,845 --> 00:35:49,613
What aren't you telling me?
709
00:35:51,749 --> 00:35:54,484
For weeks now, it's like
you've been a different person.
710
00:35:54,486 --> 00:35:56,586
Something happened
not long after
711
00:35:56,588 --> 00:35:58,221
You started the job.
712
00:35:58,223 --> 00:35:59,890
Something... Something you
713
00:35:59,892 --> 00:36:01,291
Don't feel
right about.
714
00:36:01,293 --> 00:36:02,826
Somehow, they've cornered me.
715
00:36:02,828 --> 00:36:03,828
Tied my hands.
716
00:36:03,829 --> 00:36:05,262
Come with me now. Okay?
717
00:36:05,264 --> 00:36:07,364
I don't care what
I leave behind, as long as
718
00:36:07,366 --> 00:36:08,632
We leave it together.
719
00:36:08,634 --> 00:36:10,100
If they take
you away, jim,
720
00:36:10,102 --> 00:36:11,868
I'm scared I'll lose you.
721
00:36:11,870 --> 00:36:13,503
Barbara...
Please!
722
00:36:16,008 --> 00:36:18,208
I can't run.
723
00:36:22,513 --> 00:36:24,481
Can't run.
724
00:36:35,660 --> 00:36:37,994
James gordon...
You're under arrest
725
00:36:37,996 --> 00:36:39,963
For the murder of oswald
chesterfield cobblepot.
726
00:36:41,033 --> 00:36:43,099
You have the right
to remain silent.
727
00:36:43,101 --> 00:36:44,801
Anything you say
can be used against you
728
00:36:44,803 --> 00:36:46,803
In a court of law.
729
00:37:02,054 --> 00:37:04,087
You're drifting down
730
00:37:04,089 --> 00:37:06,156
And away... Deeper...
731
00:37:06,158 --> 00:37:07,958
I got it.
732
00:37:07,960 --> 00:37:09,626
I'm sorry to interrupt.
733
00:37:09,628 --> 00:37:10,994
It's detective bullock,
734
00:37:10,996 --> 00:37:12,162
Isn't it?
Yeah.
735
00:37:12,164 --> 00:37:13,463
Did you want to
interview mr. Hastings?
736
00:37:13,465 --> 00:37:14,464
Actually, your
secretary told me
737
00:37:14,466 --> 00:37:16,266
I might be able
to find you here.
738
00:37:16,268 --> 00:37:18,535
I was hoping to pick your brain
about the case.
739
00:37:18,537 --> 00:37:20,437
Oh. Uh, I'll just
be a minute.
740
00:37:20,439 --> 00:37:21,504
It's okay.
741
00:37:25,977 --> 00:37:28,245
I didn't realize
this before.
742
00:37:28,247 --> 00:37:29,713
You're a hypnotist, right?
743
00:37:29,715 --> 00:37:31,414
A hypnotherapist.
744
00:37:31,416 --> 00:37:32,749
Oh, therapist.
745
00:37:32,751 --> 00:37:34,050
It's a funny word, therapist.
746
00:37:34,052 --> 00:37:37,554
Can either mean "therapist"
or "the rapist," if...
747
00:37:37,556 --> 00:37:40,090
So you do
748
00:37:40,092 --> 00:37:42,125
Pro bono work
at an outpatient clinic?
749
00:37:42,127 --> 00:37:43,293
Or a couple of them?
750
00:37:43,295 --> 00:37:44,728
I do. I try to give back.
751
00:37:44,730 --> 00:37:47,897
Yeah, you've been giving
back for a while, uh...
752
00:37:47,899 --> 00:37:49,599
12 years now.
Mm-hmm.
753
00:37:49,601 --> 00:37:51,368
That's good.
754
00:37:51,370 --> 00:37:53,003
To be honest, I...
755
00:37:53,005 --> 00:37:56,373
Wanted to talk to you about
one of your pro bono patients.
756
00:37:56,375 --> 00:37:57,375
Uh, raymond earl?
757
00:37:57,376 --> 00:37:59,542
He's a person
of interest
758
00:37:59,544 --> 00:38:01,544
In our investigation.
759
00:38:01,546 --> 00:38:02,879
Our records indicate
760
00:38:02,881 --> 00:38:04,981
You've seen him, uh...
761
00:38:04,983 --> 00:38:06,249
At least a few times, right?
762
00:38:06,251 --> 00:38:08,418
Hmm... Sounds familiar.
763
00:38:08,420 --> 00:38:09,586
Last year, maybe?
764
00:38:09,588 --> 00:38:11,921
And mr. Hastings,
amanda's father...
765
00:38:11,923 --> 00:38:13,923
We know he's your patient.
766
00:38:13,925 --> 00:38:15,258
When we were here yesterday,
767
00:38:15,260 --> 00:38:16,593
He was doing something
really curious.
768
00:38:16,595 --> 00:38:17,927
It, uh...
769
00:38:17,929 --> 00:38:20,130
He, uh... He kept
clenching his fist.
770
00:38:20,132 --> 00:38:21,665
Over and over.
771
00:38:21,667 --> 00:38:23,667
Yes, he does that.
Yeah.
772
00:38:23,669 --> 00:38:25,268
See, I was reading about that,
773
00:38:25,270 --> 00:38:27,837
And it said that if a patient
has a compulsion,
774
00:38:27,839 --> 00:38:30,173
Like a bad idea or an impulse,
775
00:38:30,175 --> 00:38:31,508
That the hypnotist could
776
00:38:31,510 --> 00:38:33,176
Put the poor sap under
777
00:38:33,178 --> 00:38:35,679
And introduce a...
A physical movement.
778
00:38:35,681 --> 00:38:38,515
Like, uh, clenching your fist.
779
00:38:38,517 --> 00:38:39,716
So instead of doing what
780
00:38:39,718 --> 00:38:41,885
The compulsion wants
the person to do,
781
00:38:41,887 --> 00:38:44,187
They just...
782
00:38:44,189 --> 00:38:45,522
Clench their fist.
783
00:38:45,524 --> 00:38:47,757
That's how it works,
pretty much.
784
00:38:47,759 --> 00:38:50,427
So mr. Hastings,
when he's in a, uh,
785
00:38:50,429 --> 00:38:52,395
Room full of people
and he wants to start
786
00:38:52,397 --> 00:38:54,297
Screaming his head off,
I don't know,
787
00:38:54,299 --> 00:38:57,033
Instead of doing that,
he just...
788
00:38:57,035 --> 00:38:58,601
Mm-hmm.
789
00:38:58,603 --> 00:39:00,303
Yeah.
790
00:39:00,305 --> 00:39:01,604
Okay.
791
00:39:01,606 --> 00:39:03,239
What about raymond earl?
792
00:39:03,241 --> 00:39:04,941
Why does he clench his fist?
793
00:39:06,844 --> 00:39:08,778
And what about randall milkie?
794
00:39:10,348 --> 00:39:13,016
See, I know you treated him
a little over ten years ago,
795
00:39:13,018 --> 00:39:14,451
And I want you to follow me
796
00:39:14,453 --> 00:39:15,985
Because this part
gets a little weird.
797
00:39:15,987 --> 00:39:18,188
See, I think a hypnotist
completely turned both those men
798
00:39:18,190 --> 00:39:20,056
Upside down.
799
00:39:20,058 --> 00:39:22,425
Until their own identity
was the bad idea,
800
00:39:22,427 --> 00:39:25,028
And then it wasn't even them
clenching their fists anymore.
801
00:39:25,030 --> 00:39:27,397
It was the spirit of the goat.
802
00:39:27,399 --> 00:39:28,865
Hmm.
803
00:39:28,867 --> 00:39:31,401
I underestimated you.
804
00:39:33,437 --> 00:39:34,704
I really did.
805
00:39:34,706 --> 00:39:37,307
So I'm right.
806
00:39:37,309 --> 00:39:38,309
Aha!
807
00:39:38,310 --> 00:39:39,743
Yes, I'm right.
808
00:39:39,745 --> 00:39:42,011
And so you trolled
all the outpatient clinics
809
00:39:42,013 --> 00:39:43,780
So you could find
a suitable borderline case
810
00:39:43,782 --> 00:39:45,515
Like randall milkie.
811
00:39:45,517 --> 00:39:47,217
And then you hypnotize
the poor bastard
812
00:39:47,219 --> 00:39:49,319
Until he literally
doesn't even know who he is.
813
00:39:49,321 --> 00:39:50,987
And then I tell
him who he is.
814
00:39:50,989 --> 00:39:52,822
That's pretty good
intellection, detective.
815
00:39:52,824 --> 00:39:54,157
Why?
816
00:39:54,159 --> 00:39:56,860
Why hypnotize a janitor
817
00:39:56,862 --> 00:39:58,561
And turn him into the goat?
818
00:39:58,563 --> 00:40:00,130
You wouldn't understand.
819
00:40:00,132 --> 00:40:01,431
Try me.
820
00:40:01,433 --> 00:40:04,167
It isn't an act of murder
or madness.
821
00:40:04,169 --> 00:40:05,335
It's an act of therapy.
822
00:40:05,337 --> 00:40:07,137
Therapy? For who?
823
00:40:07,139 --> 00:40:08,139
For gotham.
824
00:40:08,140 --> 00:40:10,340
Excuse me?
825
00:40:10,342 --> 00:40:12,942
This city used to have hope,
826
00:40:12,944 --> 00:40:14,611
And they gunned it down
in the streets.
827
00:40:14,613 --> 00:40:15,613
The rich,
828
00:40:15,614 --> 00:40:16,614
The powerful.
829
00:40:16,615 --> 00:40:18,481
Their greed is
pathological,
830
00:40:18,483 --> 00:40:21,184
An id run rampant,
eating gotham alive.
831
00:40:21,186 --> 00:40:23,119
So your one-percent solution
832
00:40:23,121 --> 00:40:24,754
Is to kill the city's rich kids?
833
00:40:24,756 --> 00:40:26,890
Negative reinforcement.
834
00:40:26,892 --> 00:40:29,793
To believe that
the goat is real,
835
00:40:29,795 --> 00:40:31,995
That it wouldn't
tolerate this...
836
00:40:31,997 --> 00:40:33,496
Gotham wanted that.
837
00:40:33,498 --> 00:40:35,565
No matter how
painful it was.
838
00:40:36,667 --> 00:40:38,868
It's true
what they say.
839
00:40:38,870 --> 00:40:40,236
You can't really
hypnotize somebody
840
00:40:40,238 --> 00:40:41,571
To do something
that, deep down,
841
00:40:41,573 --> 00:40:44,240
They don't already
want to do.
842
00:40:44,242 --> 00:40:46,009
And deep down,
843
00:40:46,011 --> 00:40:48,578
We all want to eat the rich.
844
00:40:49,547 --> 00:40:51,815
Don't we?
845
00:40:51,817 --> 00:40:55,118
You are 100%
nuthouse crazy, lady.
846
00:40:56,720 --> 00:40:58,755
Dr. Marks...
Is everything okay?
847
00:40:58,757 --> 00:41:00,223
No, it's not.
848
00:41:00,225 --> 00:41:02,358
Dr. Marks,
you're under arrest
849
00:41:02,360 --> 00:41:04,794
For conspiracy
to commit murder, coercion
850
00:41:04,796 --> 00:41:06,196
And, frankly, a few things
851
00:41:06,198 --> 00:41:07,931
We're probably gonna
have to name after you.
852
00:41:07,933 --> 00:41:09,566
Well, I do have
another one for you.
853
00:41:09,568 --> 00:41:12,602
Robert, the
golden temple
854
00:41:12,604 --> 00:41:14,237
Is open.
855
00:41:14,239 --> 00:41:15,738
Now kill this man.
856
00:41:18,043 --> 00:41:19,309
Robert...
857
00:41:22,580 --> 00:41:24,347
Heel, mr. Hastings!
Heel!
858
00:41:37,228 --> 00:41:38,795
Freeze, lady!
859
00:41:45,035 --> 00:41:47,036
One more time.
860
00:41:47,038 --> 00:41:48,605
Take me through the part
861
00:41:48,607 --> 00:41:50,473
Where you drove
to the nice part of town
862
00:41:50,475 --> 00:41:52,642
And shot the doctor lady.
863
00:41:52,644 --> 00:41:54,277
We caught the other
half of the killer.
864
00:41:54,279 --> 00:41:55,912
Dr. Marks was
the spirit of the goat.
865
00:41:55,914 --> 00:41:57,981
Okay, see, that's
the part that I don't... Get.
866
00:41:57,983 --> 00:42:00,383
...On the same side,
do you understand?
867
00:42:00,385 --> 00:42:01,518
We're fighting the same war,
868
00:42:01,520 --> 00:42:03,186
And damn it,
I'm getting somewhere.
869
00:42:03,188 --> 00:42:05,355
Getting into a six-by-eight
in the blackgate pen,
870
00:42:05,357 --> 00:42:06,689
That's what
you're getting.
871
00:42:06,691 --> 00:42:08,491
- What is this?
- Mcu's taking
872
00:42:08,493 --> 00:42:10,260
Detective james gordon
into custody.
873
00:42:10,262 --> 00:42:12,328
What?
Your boy here
murdered
874
00:42:12,330 --> 00:42:14,264
Oswald cobblepot and
dumped him in the river.
875
00:42:14,266 --> 00:42:15,431
That's a damn lie!
876
00:42:15,433 --> 00:42:16,833
He's right.
It was a lie.
877
00:42:16,835 --> 00:42:19,869
I didn't shoot oswald cobblepot.
878
00:42:19,871 --> 00:42:22,071
I lied. I didn't
shoot him, bullock.
879
00:42:22,073 --> 00:42:23,773
Of course you didn't, partner.
880
00:42:23,775 --> 00:42:24,941
No, I mean it!
881
00:42:24,943 --> 00:42:26,343
Harvey bullock,
you're under arrest.
882
00:42:26,344 --> 00:42:27,410
For what?
883
00:42:27,412 --> 00:42:28,778
Accomplice in the murder
of oswald cobblepot.
884
00:42:28,780 --> 00:42:30,313
Our witness
places you
885
00:42:30,315 --> 00:42:31,581
At the scene.
886
00:42:31,583 --> 00:42:32,982
You think you can
887
00:42:32,984 --> 00:42:34,484
Walk in here and
take my people
888
00:42:34,486 --> 00:42:36,419
Like that?
We're not here
to take down the gcpd.
889
00:42:36,421 --> 00:42:37,754
We just want these two.
890
00:42:37,756 --> 00:42:40,857
Well, they're gcpd, so
the mcu's got a problem.
891
00:42:40,859 --> 00:42:43,019
Yeah, you got a problem.
You got a real problem, you...
892
00:42:44,962 --> 00:42:46,596
Holy crap.
893
00:42:46,598 --> 00:42:48,298
Hello.
894
00:42:50,201 --> 00:42:53,069
I am oswald cobblepot.
895
00:42:57,675 --> 00:42:58,508
You son of a bitch.
896
00:42:58,510 --> 00:43:00,743
Harvey...
You son of a bitch!