1
00:00:00,798 --> 00:00:02,148
يه جنگ تو راهه
2
00:00:02,442 --> 00:00:03,975
يه جنگ وحشتناک
3
00:00:04,010 --> 00:00:05,042
...هرج و مرج ميشه
4
00:00:05,078 --> 00:00:06,744
و رودِ خون تو خيابونا جاري ميشه
5
00:00:06,779 --> 00:00:07,645
!مطمئنم
6
00:00:07,680 --> 00:00:09,533
ميتونم اينا رو پيشبيني کنم
7
00:00:09,558 --> 00:00:11,124
...ديگه وقتشه که يکي قدرت رو دست بگيره
8
00:00:11,159 --> 00:00:13,360
و ممکنه اون فرد، من باشم
9
00:00:14,979 --> 00:00:16,779
اسم من جيمز گوردونـه
من يه کارآگاهم
10
00:00:16,814 --> 00:00:18,147
من کسي که اينکارو کرده پيداش ميکنم
11
00:00:18,182 --> 00:00:21,150
فيش موني و پليسا
براي ماريو پپر پاپوش دوخته بودن
12
00:00:21,185 --> 00:00:23,085
جيمز گوردن آدم خوبي نيست
تو لياقتت بيشتر از اونه
13
00:00:23,120 --> 00:00:24,887
هيچوقت به گاتهام برنگرد
14
00:00:26,355 --> 00:00:28,311
کابلپات قبل از اينکه بميره، با من حرف زد
15
00:00:28,349 --> 00:00:30,758
و مردهايي که
در حال مرگن، هميشه راستشو ميگن
16
00:00:30,793 --> 00:00:32,860
من اون پيرمردو ميکشمش
17
00:00:32,895 --> 00:00:36,240
کاش پنگوئن هنوز زنده بود
18
00:00:36,252 --> 00:00:38,072
...من تورو زير نظر داشتم
19
00:00:38,109 --> 00:00:40,065
من قاتل اصلي وينها رو ديدم
20
00:00:42,366 --> 00:00:50,652
Sadeghwalker :ترجمه و زيرنويس
21
00:01:08,798 --> 00:01:09,964
!مرسي
22
00:01:09,999 --> 00:01:11,332
!نگهش دارين
23
00:01:14,971 --> 00:01:16,704
!خونـه
24
00:01:17,974 --> 00:01:20,708
و ارتباط زندهي ما با خبرنگارمون
25
00:01:20,743 --> 00:01:22,109
ممنونم، جيسون
26
00:01:22,145 --> 00:01:25,346
خبر امروز ما در مورد آخرين حاشيههاي
...داستاني هست که ضررهاي زيادي
27
00:01:25,381 --> 00:01:26,447
به سيستم اقتصادي گاتهام وارد کرده
28
00:01:26,482 --> 00:01:28,949
من جلوي خانهي
...رونالد دنزر ايستادم، مردي که
29
00:01:28,985 --> 00:01:33,487
،کسي که با اجراي روش پونزي
نزديک به نيم ميليارد دلار کلاهبرداري کرد
30
00:01:33,523 --> 00:01:35,890
دنزر هماکنون به قيد ضمانت
آزاده و منتظر دادگاهِ بعديش هست
31
00:01:35,925 --> 00:01:38,893
،همشون... قاضي
...هيئت منصفه، وکلاي نظامي
32
00:01:38,928 --> 00:01:41,295
هرچقدر ميخوان بهشون رشوه بده
33
00:01:41,330 --> 00:01:43,197
...فقط براي اين بايد برم زندان چون
34
00:01:43,232 --> 00:01:48,235
چندتا راننده اتوبوس کودن و چندتا
پيرزن حقوقشون رو از دست دادن؟
35
00:01:48,271 --> 00:01:50,171
من بايد يواشکي بزنم بيرون
36
00:01:50,206 --> 00:01:52,506
روستاييها با چنگکهاشون جلوي در ايستادن
37
00:01:52,542 --> 00:01:54,642
...خير سرت وکيلمي
38
00:01:54,677 --> 00:01:56,444
!حلش کن
39
00:01:58,614 --> 00:02:01,215
!بادکنــک
40
00:02:01,250 --> 00:02:02,783
!...بادکنــک
41
00:02:03,986 --> 00:02:06,654
!بيايين بادکنک
42
00:02:07,690 --> 00:02:09,757
بادکنک ميخواي؟ -
چي؟ -
43
00:02:09,792 --> 00:02:13,127
نه، نه. ممنونم. نه -
رونالد دنزر؟ -
44
00:02:13,162 --> 00:02:15,663
تو کي هستي؟
45
00:02:26,242 --> 00:02:27,775
!کمکم کنين
46
00:02:27,810 --> 00:02:29,677
...اون رونالد دنزره، دوربينو بگير اينور
47
00:02:29,712 --> 00:02:31,078
!دوربينو بگير اينور
48
00:02:31,113 --> 00:02:33,981
!..نجاتم بدين
49
00:02:39,355 --> 00:02:40,788
،در يک واقعهي بسيار عجيب
50
00:02:40,823 --> 00:02:44,158
...مردي که به نظر ميرسه رونالد دنزر باشه
51
00:02:44,193 --> 00:02:47,228
...داره به سمت آسمان گاتهام پرواز ميکنه که به
52
00:02:47,263 --> 00:02:48,596
!يه بالونِ گازي متصله
53
00:02:52,263 --> 00:02:57,597
ارائهاي از رسانهي بزرگ نايت مووي
NightMovie.net
54
00:02:58,841 --> 00:03:02,276
توي گاري آجر ريخته بودن تا
بالون اونو بالا نکشه
55
00:03:02,311 --> 00:03:04,445
...خب، رونالد دنزر
56
00:03:04,480 --> 00:03:06,380
از پساندازهاي
...نصف مردم گاتهام دزدي ميکنه و
57
00:03:06,415 --> 00:03:09,783
،ولي قبل از اينکه محاکمه بشه
يه آدم ناشناس اونو ميبنده به يه بالون؟
58
00:03:09,819 --> 00:03:11,619
جسدش هم گم و گور شده؟
59
00:03:11,654 --> 00:03:14,622
اينو به عنوان قتل درنظر بگيريم؟ -
به عنوان خدمت به جامعه در نظر بگير -
60
00:03:14,657 --> 00:03:17,057
دنزر يه مفتخور بود و
و بلايي که سرش اومد، حقش بود
61
00:03:17,093 --> 00:03:20,427
منم ميرم يه دونات بگيرم
!اينم حقه منه
62
00:03:26,068 --> 00:03:27,268
!لعنتي
63
00:03:27,303 --> 00:03:29,270
يکي اوبرايان رو برام پيداش کنه
64
00:03:29,305 --> 00:03:31,472
!و برام يخ هم بياره
65
00:03:33,376 --> 00:03:36,544
تو ديگه کدوم خري هستي؟ -
جيم گوردن -
66
00:03:36,579 --> 00:03:39,547
جيم گوردن. تو
همکارِ جديد بولاک هستي، آره؟
67
00:03:39,582 --> 00:03:43,484
درسته، ستوان بيل کرانستون
68
00:03:43,519 --> 00:03:45,753
آره، بولاک بهم گفته که اهل خشونت نيستي
69
00:03:45,788 --> 00:03:47,988
فکر نميکني بايد
با خلافکارا خشنتر رفتار کني؟
70
00:03:48,024 --> 00:03:49,523
خب اونا هم حقوقي دارن
71
00:03:49,559 --> 00:03:51,058
عجب جملهي حکيمانهاي گفتي
72
00:03:51,093 --> 00:03:53,397
شايد روي کونم خالکوبيش کنم
73
00:03:54,230 --> 00:03:55,663
بزار يه چيزي نشونت بدم، گوردن
74
00:03:57,500 --> 00:03:59,033
...اين پاداشي بود از طرفِ
75
00:03:59,068 --> 00:04:01,802
دفترِ بازرگانيِ گاتهام
براي سالها خدمتِ من به اين شهر
76
00:04:01,837 --> 00:04:03,470
بهش ميگم اوبرايان
77
00:04:05,508 --> 00:04:10,311
همينطور توي بازجوييهاي
خشنمون خيلي کارآمده
78
00:04:10,346 --> 00:04:12,580
از ديدنت خوشحال شدم، گوردون
79
00:04:12,615 --> 00:04:17,551
!هي لوک، به گروهبان اوبرايان سلام کن
80
00:04:24,660 --> 00:04:26,727
الان ستوان کرانستون رو ديدم
81
00:04:26,762 --> 00:04:29,930
يه مرد، يه افسانه -
زيادي ازش تعريف کردي -
82
00:04:29,985 --> 00:04:31,966
...هيچ اثرانگشتي نداريم، اون گاريها رو هم
83
00:04:32,001 --> 00:04:33,701
خيلي راحت ميشه خريد يا دزديد
84
00:04:33,736 --> 00:04:35,603
نظرت در مورد اين مخفيکاريهاي حرفهاي چيه؟
85
00:04:35,638 --> 00:04:37,271
فکر کردم اين مسئله رو حل کرديم
86
00:04:37,306 --> 00:04:39,907
رونالد دنزر به قتل رسيده
وظيفت نيست به قتلها رسيدگي کني؟
87
00:04:39,942 --> 00:04:41,508
يارو يه کلاهبردار بود
88
00:04:41,544 --> 00:04:42,910
ولي هنوز به جرمي متهم نشده بود
89
00:04:42,945 --> 00:04:44,845
پس اون دونفري که خودکشي کردن چي؟
90
00:04:44,880 --> 00:04:46,480
چون اون تمام پساندازهاشونو بالا کشيده بود
91
00:04:46,515 --> 00:04:48,349
اين يارو 30 سال تمام
...با خيال راحت داشت پولخوري ميکرد
92
00:04:48,384 --> 00:04:51,986
درحاليکه کل شهر تعريفشو ميکردن و
به خاطر خيرخواه بودنش، بهش جايزه ميدادن
93
00:04:52,021 --> 00:04:53,487
پس اينجوري گذاشتيم قاتلش رو آزاد گذاشتيم
94
00:04:53,522 --> 00:04:56,457
اگه خودش بياد اينجا
و خودشو تحويل بده، دستگيرش ميکنم
95
00:04:56,492 --> 00:04:58,959
در غير اينصورت، خوشحالم که عدالت اينطوري اجرا شد
96
00:04:58,995 --> 00:05:00,394
مثل پروندهي وينها؟
منظورت اينه؟
97
00:05:00,429 --> 00:05:02,463
ماريو پپر خانوادهي وين رو کشت
98
00:05:02,498 --> 00:05:05,532
ما هم پپر رو کشتيم
ديگه اون پرونده بسته شد
99
00:05:05,568 --> 00:05:07,768
کارآگاه گوردن؟
100
00:05:07,803 --> 00:05:09,936
ديويس لموند از بخش سرپرستي نوجوانان
101
00:05:09,972 --> 00:05:12,606
شما سلينا کايل رو خواسته بودين
ميشه برگهي مسئوليت رو امضا کنين؟
102
00:05:12,642 --> 00:05:13,974
...و وقتي کارتون تموم شد
103
00:05:14,010 --> 00:05:16,143
ميتونين اونو بيارين به
ساختمون جديدمون در واتر استريت
104
00:05:16,178 --> 00:05:18,579
اون بايد فردا به شمال شهر منتقل بشه
105
00:05:18,614 --> 00:05:19,780
...آره، ولي ديرتر بايد بره
106
00:05:19,815 --> 00:05:21,788
اون درمورد يه پرونده اطلاعاتي داره
107
00:05:23,285 --> 00:05:26,220
ميشه... يه ذره
بري عقب... لطفا؟
108
00:05:26,255 --> 00:05:27,688
...صبر کن ببينم
109
00:05:27,723 --> 00:05:29,990
اين يکي از همون بچههاييه که دزديده شده بود؟
110
00:05:30,026 --> 00:05:32,326
توي يه پروندهي بسته شدهي ديگه
111
00:05:32,361 --> 00:05:34,995
کجاي کلمهي "بسته شده" رو متوجه نميشي؟
112
00:05:35,031 --> 00:05:36,563
اين موضوع فرق ميکنه
113
00:05:36,599 --> 00:05:38,565
تو فقط، نامهها رو بخون و ببين بادکنکها از کجا اومدن
114
00:05:38,601 --> 00:05:39,767
يه ساعت ديگه برميگردم
115
00:05:40,577 --> 00:05:43,378
!باشه رئيس، به روي چشمم
116
00:05:43,413 --> 00:05:45,380
خودکارم کو؟
117
00:05:45,415 --> 00:05:49,217
چرا اينقدر برات مهمه
که کي وينها رو کشت؟
118
00:05:49,252 --> 00:05:51,753
چون ميخوام فردي که
مسبب اين کاره، عدالت روش اجرا بشه
119
00:05:51,788 --> 00:05:54,889
اين جمله رو از يه کتاب برداشتي؟
120
00:05:54,925 --> 00:05:57,926
... و
121
00:05:57,961 --> 00:06:00,395
به اون پسره يه قولي دادم
122
00:06:00,430 --> 00:06:02,030
خب؟
123
00:06:03,066 --> 00:06:04,566
اون قاتله از اونطرف اومد
124
00:06:06,002 --> 00:06:08,636
کيف پولِ مرده و
...گردنبندِ زنه رو برداشت و
125
00:06:08,672 --> 00:06:10,705
بعدش جفتشونو کشت
126
00:06:10,740 --> 00:06:12,607
ولي پسره رو زنده گذاشت
127
00:06:12,642 --> 00:06:14,642
من اين بالا بودم
128
00:06:16,413 --> 00:06:18,646
ديگه همه اين چيزايي که گفتي رو ميدونن
129
00:06:18,682 --> 00:06:21,249
به علاوه، صورت قاتل پوشيده بود
130
00:06:21,284 --> 00:06:22,550
اولش نه
131
00:06:22,586 --> 00:06:24,185
...اون وقتي به اونا رسيد
132
00:06:24,221 --> 00:06:26,020
ماسکشو سرش کرد
يه لحظه قيافشو ديدم
133
00:06:26,056 --> 00:06:28,089
ديديش؟ اينجا... تو تاريکي؟
134
00:06:28,124 --> 00:06:29,757
من تو تاريکي خيلي خوب ميبينم
135
00:06:31,461 --> 00:06:33,294
حرفمو باور نميکني
136
00:06:33,330 --> 00:06:36,064
معلوم نيست که تو
...يا داري راجع به چيزي که ديدي، دروغ ميگي
137
00:06:36,099 --> 00:06:38,399
يا اصلا اون زمان تو اينجا نبودي
138
00:06:38,435 --> 00:06:40,201
هيچ مدرکي بهم نشون ندادي -
...منکه بهت گفتم -
139
00:06:40,237 --> 00:06:42,470
من کيف پوله يه
بدبختي رو قبل از اينکه اينجا بيام، دزديدم
140
00:06:42,506 --> 00:06:44,239
نزديک دو بلوک اونورتر
141
00:06:44,274 --> 00:06:45,306
اون يارو شکايت نکرد؟
142
00:06:45,342 --> 00:06:47,208
...چرا، شکايت کرد
143
00:06:47,244 --> 00:06:48,776
...گفت که يه دزدي کيف پولش رو دزديد
144
00:06:48,812 --> 00:06:50,545
...که مشخصاتي که توضيح داد به تو ميخوره. و درسته
145
00:06:50,580 --> 00:06:52,747
زماني که اعلام کرد کيف پولش
دزديده شده، نزديک زمان کشته شدن وينهاست
146
00:06:52,782 --> 00:06:54,215
ولي دليل نميشه که تو اونموقع اينجا بودي
147
00:06:54,251 --> 00:06:55,950
من کيف پولو انداختمش
148
00:06:55,986 --> 00:06:58,319
اونجا
149
00:07:00,663 --> 00:07:02,270
توي فاضلاب، عاليه
150
00:07:04,461 --> 00:07:06,995
...نه اينکه بهت اعتماد نداشته باشم که بخواي فرار کني
151
00:07:07,030 --> 00:07:10,064
ولي خب... اعتماد ندارم
152
00:07:12,869 --> 00:07:14,969
کيف پولو پيدا کردي ميزاري من برم، درسته؟
153
00:07:15,005 --> 00:07:16,571
قرارمون همين بود -
نه -
154
00:07:16,606 --> 00:07:19,407
...اون کيف پول فقط نشون ميده که تو اينجا بودي
155
00:07:19,442 --> 00:07:21,075
هنوزم اون قاتل رو شناسايي نکرديم
156
00:07:21,111 --> 00:07:22,911
!ديگه خيلي نامرديه -
قرارمون همين بود -
157
00:07:47,404 --> 00:07:49,404
!عاليه
158
00:08:05,689 --> 00:08:08,122
اي تو روحت، دختره داشت راست ميگفت
159
00:08:08,158 --> 00:08:11,492
اوه، کارآگاه؟
160
00:08:13,063 --> 00:08:15,663
فکر کنم اينا لازمت بشه
161
00:08:18,335 --> 00:08:20,401
!هي، وايسا ببينم
162
00:08:28,578 --> 00:08:30,778
...لازلو، عزيزم
163
00:08:30,814 --> 00:08:32,780
برو استراحت کن
164
00:08:32,816 --> 00:08:34,749
پسره بيچاره
165
00:08:35,785 --> 00:08:37,752
...به به به
166
00:08:37,787 --> 00:08:40,188
کارآگاهان مونتايا و آلن
167
00:08:40,223 --> 00:08:42,123
اين افتخار رو مديون چهچيزي ام؟
168
00:08:42,158 --> 00:08:44,258
گفتيم براي اداي احترام بياييم اينجا
169
00:08:44,294 --> 00:08:47,328
و اينکه بپرسيم دوستتون
کابلپات رو اين اطراف نديدين؟
170
00:08:47,364 --> 00:08:50,732
آزوالد
171
00:08:50,767 --> 00:08:54,769
...الان که فکر ميکنم، نه نديدمش
172
00:08:54,804 --> 00:08:57,138
جالب نيست؟
173
00:08:57,173 --> 00:09:00,008
تقريبا به جالبيه
...دو مامور از سازمان جرايم سنگين
174
00:09:00,043 --> 00:09:02,510
که دنبال فرد بيارزشي مثل آزوالد ميگردن
175
00:09:02,545 --> 00:09:04,512
ميشه اينقدر نقش بازي نکني؟
176
00:09:04,547 --> 00:09:06,481
اون مرده، درسته؟
177
00:09:06,516 --> 00:09:08,282
...اونو کشتن، چون به ما گفته بود
178
00:09:08,318 --> 00:09:10,251
که ماريو پپر هيچ
ربطي به قتل وينها نداره
179
00:09:10,286 --> 00:09:11,819
اون مرده
180
00:09:13,390 --> 00:09:16,457
ولي من اون خبرچينِ پستفطرت رو نکشتم
181
00:09:16,493 --> 00:09:19,994
حقيقت اينه که، جيمز گوردون ماشه رو کشيد
182
00:09:23,099 --> 00:09:24,899
مدرکي هم داري؟
183
00:09:24,934 --> 00:09:27,068
به نظرت من شبيه پليسام؟
184
00:09:27,103 --> 00:09:28,569
...من فقط شنيدم که
185
00:09:28,605 --> 00:09:33,541
که جيمز گوردون، مغز آزوالدو تو رودخونهي گاتهام پاشيد
186
00:09:33,576 --> 00:09:36,644
چرا گوردون بايد کابلپات رو بکشه؟ ها؟
187
00:09:36,680 --> 00:09:38,379
فقط بسته نگه داشتن دهنش درمورد پاپوش؟
188
00:09:38,415 --> 00:09:40,581
سوال اشتباهي پرسيدي، خوشتيپ
189
00:09:41,851 --> 00:09:45,653
جيمز گوردون ماشه رو کشيد
ولي کي دستورش رو داد؟
190
00:09:45,689 --> 00:09:50,758
کي ميتونه يه پليس رو
مجبور کنه با خونسردي تمام، يه آدم بکشه؟
191
00:09:50,794 --> 00:09:53,094
فالکون
192
00:09:53,129 --> 00:09:57,398
اين نتيجهگيريه هوشمندانهات منو متحير کرده
193
00:09:57,434 --> 00:09:59,400
در حقيقت، مو به تنم سيخ شده
194
00:09:59,436 --> 00:10:01,769
...ميدوني يه شايعه پيچيده که
195
00:10:01,805 --> 00:10:06,040
فالکون يکي از نوچههاي
...دوستداشتنيت رو بدجور کتک زده
196
00:10:06,076 --> 00:10:08,976
تو که نميخواي به اين خاطر
ازش انتقام بگيري ميخواي؟
197
00:10:09,012 --> 00:10:12,947
من فقط ميخوام براي آزوالد بدبخت، عدالت اجرا بشه
198
00:10:24,561 --> 00:10:26,661
هي، کابلپات
199
00:10:26,696 --> 00:10:28,563
هي، تو که بايد مرده باشي
200
00:10:28,598 --> 00:10:30,531
شرمندم، منو اشتباه گرفتي
201
00:10:30,567 --> 00:10:32,633
اسم من ديميتريـه، از اُدسا ميام
202
00:10:32,669 --> 00:10:34,635
...شنيدم رفتي خبرچيني کردي
203
00:10:34,671 --> 00:10:36,137
...ايول، وقتي تحويلت بدم
204
00:10:36,172 --> 00:10:37,772
فيش موني پولِ گندهاي بهم ميده
205
00:10:37,807 --> 00:10:39,107
!نه، نه، نه! خواهش ميکنم
206
00:10:39,142 --> 00:10:40,441
!خواهش ميکنم، نکن
اون منو ميکشه
207
00:10:40,477 --> 00:10:42,110
چرا اصلا برگشتي، ها؟
208
00:10:42,145 --> 00:10:44,779
نميتونستم همينطوري بذارم برم
!گاتهام خونهي منه
209
00:10:44,814 --> 00:10:46,080
!سرنوشتِ من اينجاست
210
00:10:46,116 --> 00:10:47,882
تو نميدوني بعدا چي ميشه، ولي من ميدونم
211
00:10:47,917 --> 00:10:49,717
گاتهام بمن نياز داره
!من آيندهي اين شهرم
212
00:10:49,753 --> 00:10:52,420
اگر آيندهي گاتهام تويي
!پس گاتهام چه آشغالدونياي ميشه
213
00:10:52,455 --> 00:10:54,355
درسته، دقيقا همينطوره
214
00:11:15,011 --> 00:11:16,511
ميشه يه ساندويچ ماهي بهم بدين؟
215
00:11:26,010 --> 00:11:27,943
آلفرد، من نميخوام اينکارو انجام بدم -
چيو؟ -
216
00:11:27,978 --> 00:11:30,546
نکن، نميخوام اينکارو بکنم... بسه -
!زودباش، ضربه بزن -
217
00:11:30,581 --> 00:11:32,915
...گارد بگير
218
00:11:32,950 --> 00:11:35,250
همينه، پسر
چيه؟ چيه؟
219
00:11:35,286 --> 00:11:37,653
اين تمام زورته؟ -
من... من نميخوام اينکارو بکنم -
220
00:11:37,688 --> 00:11:39,855
چي شد؟
221
00:11:39,890 --> 00:11:41,724
(شعرهاي حماسي)
222
00:11:41,759 --> 00:11:43,792
(شعرهاي حماسي)
223
00:11:43,828 --> 00:11:46,195
(شعرهاي حماسي)
224
00:11:46,230 --> 00:11:48,864
(شعرهاي حماسي)
225
00:11:48,899 --> 00:11:51,200
!حالا، سرتو بپـا
226
00:11:52,336 --> 00:11:53,969
...پوزش ميطلبم، قربان بنده
227
00:11:54,004 --> 00:11:56,772
...شايد جاي من يه خفاش باشه
228
00:11:56,807 --> 00:11:58,207
!خونت به جوش اومده
229
00:12:02,146 --> 00:12:03,212
!اين درد داره، ولي نه زياد
230
00:12:04,181 --> 00:12:06,749
!گفتم بسه ديگه
231
00:12:09,520 --> 00:12:10,986
...وايسا، شمشيرتو بنداز
232
00:12:11,021 --> 00:12:13,188
من تسليمم
233
00:12:15,092 --> 00:12:17,559
ديدي؟
234
00:12:17,595 --> 00:12:18,594
...يه
235
00:12:18,629 --> 00:12:21,663
شمشيربازيِ خوب، حال آدمو جا مياره
236
00:12:21,699 --> 00:12:23,499
اينطور نيست؟
237
00:12:23,534 --> 00:12:27,035
بهتر از خوندن اين پروندههاي قديمي و به دردنخوره
238
00:12:27,071 --> 00:12:29,238
اصلا اينا چين؟
239
00:12:29,273 --> 00:12:30,672
مدارک پليس
240
00:12:30,708 --> 00:12:33,675
درمورد پدر و مادرته
اينا رو از کجا گير آوردي؟
241
00:12:33,711 --> 00:12:36,512
خيلي سخت نبود
242
00:12:36,547 --> 00:12:39,081
چرا بايد اينا رو ببيني؟
اينا وحشتناکن
243
00:12:39,116 --> 00:12:41,350
اينا باعث ميشن شبا کابوس ببيني
244
00:12:41,385 --> 00:12:43,852
منکه هرشب کابوس ميبينم
245
00:12:43,888 --> 00:12:45,654
من دنبال سرنخ ميگردم
246
00:12:45,689 --> 00:12:47,089
کارآگاهم شدي واسه خودت، آره؟
247
00:12:47,124 --> 00:12:48,390
اگه سرنخ پيدا کنم، ميشم
248
00:12:48,426 --> 00:12:49,525
چيزي پيدا کردي؟
249
00:12:51,896 --> 00:12:54,396
نه هنوز -
نه هنوز؟ -
250
00:12:56,434 --> 00:12:59,601
...الان کارآگاه گوردن بهت قول داده
251
00:12:59,637 --> 00:13:01,903
که کسي که پدر و مادرت رو کشته رو پيدا ميکنه
252
00:13:01,999 --> 00:13:03,872
واقعا فکر ميکني اينکارو ميکنه؟
253
00:13:03,908 --> 00:13:05,874
اون سعي خودشو ميکنه
254
00:13:05,910 --> 00:13:08,010
در اين مورد مطمئنم
255
00:13:09,980 --> 00:13:12,815
بله، کارآگاه جيمز گوردن
256
00:13:12,850 --> 00:13:14,917
يکي از مشاورهاتون
...يه دختري رو آورد اينجا و
257
00:13:14,952 --> 00:13:17,052
من برگهي مسئوليتش رو امضا کردم
258
00:13:17,087 --> 00:13:18,554
...منم ميخوام همينو بگم
259
00:13:18,589 --> 00:13:20,422
نميتونم برش گردونم، اون فرار کرد
260
00:13:20,458 --> 00:13:24,460
جدي؟ نه اينکه من خيلي
!بابت اين موضوع خوشحالم
261
00:13:25,463 --> 00:13:27,463
کارت گير کرده، گوردون؟
262
00:13:28,966 --> 00:13:31,600
نخير، اينجا چيکار ميکنين؟
263
00:13:31,635 --> 00:13:34,269
...ما برامون سوال بود
264
00:13:34,305 --> 00:13:38,707
وقتي به سر کابلپات شليک کردي و
...جنازشو انداختي توي رودخونه
265
00:13:38,742 --> 00:13:40,642
فالکون بهت پول داده بود؟
266
00:13:40,678 --> 00:13:43,946
يا يکي از لطفهايي
بود که در حق رئيست انجام دادي؟
267
00:13:49,104 --> 00:13:51,104
هرچيزي که شماها شنيدين، حقيقت نداره
268
00:13:51,139 --> 00:13:53,973
يعني کشتن کابلپات حقيقت نداره؟
269
00:13:54,009 --> 00:13:56,476
يا اينکه اينکارو براي فالکون انجام ندادي؟
270
00:13:56,511 --> 00:13:58,611
فکر کرديم که يه
شانسي بهت بديم تا حقيقتو بهمون بگي
271
00:13:58,647 --> 00:13:59,946
مامور به مامور
272
00:13:59,981 --> 00:14:01,915
گوش نميدي، من اونو نکشتم
273
00:14:01,950 --> 00:14:05,885
خيليخب، پس تو در شب
هفدهم سپتامبر کجا بودي؟
274
00:14:05,921 --> 00:14:07,554
جدا داري ازم بازجويي ميکني؟
275
00:14:07,589 --> 00:14:09,889
از کي تاحالا ماموراي
جرايم سنگين بازپرس شدن؟
276
00:14:09,925 --> 00:14:12,125
از وقتي پليسا براي مافيا آدمکشي ميکنن
277
00:14:12,160 --> 00:14:14,794
جدي؟ دفعهي بعد
يه مدرک واقعي هم با خودت بيار
278
00:14:14,830 --> 00:14:16,963
تا اون موقع، وقت منو تلف نکن
279
00:14:16,998 --> 00:14:18,839
:هي گوردون، يه نصيحت ميکنم
280
00:14:18,889 --> 00:14:22,468
يه دوش بگير. چون
بوي گندِ فاضلاب ميدي
281
00:14:26,541 --> 00:14:28,441
هرکاري انجام ميدم، حتي ظرف هم ميشورم
282
00:14:28,476 --> 00:14:29,442
استخدام نميکنيم
283
00:14:29,477 --> 00:14:31,911
فقط ميخوام يه
شانس بهم بدين که خودمو ثابت کنم
284
00:14:31,947 --> 00:14:33,313
تا حالا توي رستوران کار کردي؟
285
00:14:33,348 --> 00:14:35,315
...نه راستش
286
00:14:35,350 --> 00:14:36,716
اينجا، کل روز بايد رو پاهات وايسي
287
00:14:36,751 --> 00:14:38,785
حتي کفشهات مناسب اينکار نيست
288
00:14:48,630 --> 00:14:49,596
...اينجايي که
289
00:14:49,631 --> 00:14:53,466
صاحب شرکت بالون گازي
طبقهي پايينه و ميگه يه چيزي ميخواد بگه
290
00:14:53,501 --> 00:14:56,135
مونتايا و آلن اومدن اينجا
291
00:14:56,171 --> 00:14:58,905
منو متهم به قتل کابلپات کردن -
!لعنت -
292
00:14:58,940 --> 00:15:00,506
يکي خبرچيني کرده -
اصلا مهم نيست -
293
00:15:00,542 --> 00:15:02,108
اگر اومدن اينجا يعني هيچي ندارن
294
00:15:02,143 --> 00:15:03,576
.و هيچي هم نخواهند داشت
295
00:15:03,612 --> 00:15:06,946
بالاخره کابلپات به فراموشي سپرده ميشه
296
00:15:06,982 --> 00:15:08,915
چون مرگ حقش بوده. مثل رونالد دنزر
297
00:15:08,950 --> 00:15:10,377
اين قضيه رو پيچيدهترش نکن
298
00:15:10,390 --> 00:15:12,151
تو کاري که بايد ميکردي رو انجام دادي
299
00:15:12,187 --> 00:15:13,419
...و درسته شايد اون حقش بود
300
00:15:13,455 --> 00:15:15,840
اون براي فيش کار ميکرد
اون با پسراي نازکنارنجي کنار نمياد
301
00:15:15,865 --> 00:15:17,991
ماريو پپر چي؟
اونم حقش بود که مرد؟
302
00:15:18,026 --> 00:15:18,992
...کاملا
303
00:15:19,027 --> 00:15:22,795
اون يه پستفطرت بود و
داشت تورو ميکشت، يادت نمياد؟
304
00:15:22,831 --> 00:15:24,931
فکر ميکردم ما ديگه
اين صحبتا رو تموم کرديم
305
00:15:24,966 --> 00:15:26,399
...وقتي صحبتمون تموم ميشه که
306
00:15:26,434 --> 00:15:27,934
...قاتل اصلي خانوادهي وين
307
00:15:27,969 --> 00:15:30,536
پشت ميلهها زندان باشه
308
00:15:30,572 --> 00:15:32,705
نه اون کسيکه ما به عنوان قاتل کشتيم
309
00:15:32,741 --> 00:15:35,508
براي آخرين بار ميگم، گوردن
بيخيال شو
310
00:15:35,543 --> 00:15:36,976
يا چي ميشه؟
311
00:15:37,012 --> 00:15:39,312
...اونوقت نفر بعديم که برده ميشه لبِ اسکله و
312
00:15:39,347 --> 00:15:40,680
به سرش شليک ميشه؟
313
00:15:42,117 --> 00:15:44,851
طرف منتظره
314
00:15:56,298 --> 00:15:58,531
...ببخشيد
315
00:15:58,566 --> 00:16:00,733
...تو توي اون رستوران ايتالياييِ انتهاي خيابون کار ميکني
316
00:16:00,769 --> 00:16:02,201
درسته؟ -
آره -
317
00:16:02,237 --> 00:16:05,371
سايز کفشت چنده؟
318
00:16:05,407 --> 00:16:07,640
!شايد نـُه
319
00:16:07,676 --> 00:16:09,642
!عجب تشابهي
320
00:16:12,681 --> 00:16:14,080
...وقتي اون بالون رو توي تلويزيون ديدم
321
00:16:14,115 --> 00:16:15,481
ميدونستم که يکي از بالونهاي منه
322
00:16:15,517 --> 00:16:16,983
...با خودم گفتم: "جيمي پسر
323
00:16:17,018 --> 00:16:18,384
...بهتره همين الان با پليس تماس بگيري
324
00:16:18,420 --> 00:16:20,820
"وگرنه اين موضوع رو ميندازن گردن تو
325
00:16:20,855 --> 00:16:22,155
پس تو با ما تماس گرفتي
326
00:16:22,190 --> 00:16:25,024
منو بگو فکر ميکردم همکارم
داره همهجا دربهدر دنبال تو ميگرده
327
00:16:25,060 --> 00:16:28,141
چطوري يکي از بالونهاي تو
براي کشتن رونالد دنزر استفاده شد؟
328
00:16:28,166 --> 00:16:31,464
يکي از کارگراي قديمي و
مفتخور من يه ماه پيش اونو دزديد
329
00:16:31,499 --> 00:16:33,266
کارل اسمايکرز
330
00:16:33,301 --> 00:16:35,201
تقصير خودم بود که يه بچه رو استخدام کرده بودم
331
00:16:35,236 --> 00:16:37,837
اون تاحالا اسمي از دنزر برده بود؟ -
...نه بابا -
332
00:16:37,872 --> 00:16:40,340
وقتي فهميدم ميدونه
که دنزر کيه، متعجب شدم
333
00:16:40,375 --> 00:16:41,674
...ما درمورد يه آدمِ
334
00:16:41,710 --> 00:16:45,278
منطقي و درستحسابي حرف نميزنيم
335
00:16:45,313 --> 00:16:46,179
آدرسي ازش داري؟
336
00:16:46,214 --> 00:16:48,915
آره، اگه پيداش کردين
بقيهـش رو هم برگردونين
337
00:16:48,950 --> 00:16:51,184
بقيهي چي؟ -
بقيهي بالونها -
338
00:16:51,219 --> 00:16:53,519
...اون بالونا خيل بزرگن
339
00:16:53,555 --> 00:16:54,921
اون چهارتا دزديد
340
00:17:00,328 --> 00:17:03,563
فقط 47 دلار؟
...فرنکي من هفتهي بعد ميام سراعت
341
00:17:03,598 --> 00:17:05,498
بهتره کاري کني که خوشحال بشم، باشه؟
342
00:17:05,533 --> 00:17:08,167
باشه... بيل
343
00:17:08,203 --> 00:17:10,737
!آبروي هرچي قاچاقچيِ مواده بردي
344
00:17:20,415 --> 00:17:23,116
هات داگ؟ -
گمشو بابا -
345
00:17:23,151 --> 00:17:24,817
هات داگ؟ -
!گفتم گمشو -
346
00:17:24,853 --> 00:17:25,918
ستوان کرانستون؟
347
00:17:33,795 --> 00:17:35,928
...خيليخب
348
00:17:40,035 --> 00:17:42,268
...بزار ببينم
349
00:17:42,303 --> 00:17:44,070
...ببينم چي داري
350
00:17:46,674 --> 00:17:48,674
يعني چي؟
351
00:17:49,978 --> 00:17:52,478
تو کي هستي؟
352
00:18:25,899 --> 00:18:28,412
مردبالني پليس خلافکار را کشت
353
00:18:28,452 --> 00:18:30,452
...خب
354
00:18:31,488 --> 00:18:34,623
پس صبحانه هم نميخوري؟
355
00:18:34,658 --> 00:18:36,958
ديشب هم که شام نخوردي
356
00:18:37,472 --> 00:18:39,438
ديگه چه برنامهاي اجرا کردي؟
357
00:18:39,474 --> 00:18:43,209
ميخواي ببيني چقدر ميتوني
با غذا نخوردن دووم بياري؟
358
00:18:43,244 --> 00:18:48,814
اگه اينطوره که من ديگه
به خودم زحمت نميدم که چيزي درست کنم
359
00:18:48,850 --> 00:18:51,171
اينو ديدي؟
360
00:18:51,557 --> 00:18:53,519
...آره، اين آدم ديوانهاي که
361
00:18:53,555 --> 00:18:54,921
مردم رو با بالون ميکشه
362
00:18:54,956 --> 00:18:58,157
انگار يه راه سادهتر براي کشتن ديگران پيدا کرده
363
00:18:58,192 --> 00:19:00,826
...جناب بروس، منو ببخش که
364
00:19:00,862 --> 00:19:04,564
دارم از اين عبارت قديميِ
در چنين زمانها" استفاده ميکنم"
365
00:19:04,599 --> 00:19:08,234
...اما در چنين زمانهايي
366
00:19:08,269 --> 00:19:10,603
شما واقعا بايد نيروتون رو حفظ کنين
367
00:19:12,173 --> 00:19:15,174
فقط گرسنم نيست
368
00:19:31,659 --> 00:19:33,359
صبح بخير
369
00:19:33,394 --> 00:19:35,695
سلام... مرسي
370
00:19:35,730 --> 00:19:37,363
سعي کردم بيدارت نکنم
371
00:19:37,398 --> 00:19:39,632
اشکال نداره، يه جلسه دارم
372
00:19:39,667 --> 00:19:42,168
سرحال هستي؟
373
00:19:42,203 --> 00:19:43,502
ديشب خيلي کم خوابيدي
374
00:19:43,538 --> 00:19:45,037
.کاره ديگه
375
00:19:45,073 --> 00:19:46,772
قضيهي اين مردبالوني؟
376
00:19:48,002 --> 00:19:49,775
روزنامهها همچين اسمي بهش دادن
377
00:19:52,146 --> 00:19:53,779
و ميگن که يه پليس رو کشته
378
00:19:55,383 --> 00:19:57,116
تو که تو خطر نيستي، درسته؟
379
00:19:57,151 --> 00:19:59,218
نياز نيست نگران من باشي
380
00:19:59,253 --> 00:20:00,820
خب پس چي شده؟
381
00:20:00,855 --> 00:20:02,788
ميدونم که يه چيزي داره اذيتت ميکنه
382
00:20:02,824 --> 00:20:04,957
...ديروز
383
00:20:04,993 --> 00:20:08,194
قربانيِ اول، رونالد دنزر بود
384
00:20:08,229 --> 00:20:11,078
و يه شياد بود. هيچکس اهميتي نداد
385
00:20:11,202 --> 00:20:13,703
...حالا که يه پليس کشته شده
386
00:20:13,738 --> 00:20:15,638
تحقيقات با پشتيبانيِ کامل انجام ميشه
387
00:20:15,673 --> 00:20:17,507
اين قضيه درست نيست
388
00:20:17,542 --> 00:20:19,909
يا همه مهمن يا هيچکس مهم نيست
389
00:20:19,944 --> 00:20:22,111
وگرنه مردم اميدشون رو از دست ميدن
390
00:20:22,146 --> 00:20:24,614
اينطوري اغتشاشگرها به وجود ميان
391
00:20:24,649 --> 00:20:26,282
ولي اين تقصير تو نيست
392
00:20:26,317 --> 00:20:29,385
يعني اگر هر اتفاقي بيوفته
تو به مردم اميد ميدي
393
00:20:29,420 --> 00:20:32,522
جدا؟ چطوري؟
394
00:20:32,557 --> 00:20:35,758
تو توي پروندهي اولت
قاتل خانوادهي وين رو دستگير کردي
395
00:20:38,162 --> 00:20:41,297
اصلا ميدوني که
چقدر مردم براي اين موضوع ارزش قائلن؟
396
00:20:41,332 --> 00:20:43,633
تو يه قهرماني
397
00:20:46,337 --> 00:20:47,470
من بايد برم
398
00:20:51,609 --> 00:20:55,044
...مهم نيست پليس باشي يا آدم بد
399
00:20:55,079 --> 00:20:56,379
مردبالوني مباد سراعتون
400
00:20:56,414 --> 00:20:58,381
...وقتشه که مردم گاتهام متوجه بشن که
401
00:20:58,416 --> 00:21:00,650
خودشون بايد از حق خودشون دفاع کنن
402
00:21:00,685 --> 00:21:03,819
!هي مردبالوني، دفعهي بعد برو سراغ صاحبخونهي من
403
00:21:03,855 --> 00:21:07,089
!اون يه عوضيه
...اسمشم هست هارولد
404
00:21:07,125 --> 00:21:11,260
ديگه عالي شد، دقيقا
!چيزي که امروز کم داشتيم، همين بود
405
00:21:11,296 --> 00:21:12,962
...از آبروي از دست رفتهي اين اداره که بگذريم
406
00:21:12,997 --> 00:21:15,485
حالا يه آدم شورشي داريم که پليسهاي بد رو ميکشه
407
00:21:15,522 --> 00:21:17,433
کرانستون خيلي هم بد نبود
408
00:21:17,468 --> 00:21:19,135
...حالا هرکاري کرده يا نکرده بود
409
00:21:19,170 --> 00:21:21,604
کرانستون يه ستوان
توي ادارهي پليس گاتهام بود
410
00:21:21,639 --> 00:21:23,673
کجا به اين سادگي ميشه پليسهارو کشت؟
411
00:21:23,708 --> 00:21:26,168
خب توي قضيهي
دنزر به کجا رسيدين؟
412
00:21:26,205 --> 00:21:28,044
ما دنبال مردي به اسم کارل اسمايکرز هستيم
413
00:21:28,079 --> 00:21:31,414
اون توي کارخونهاي که
بالونها دزديده شده، کار ميکرد
414
00:21:31,449 --> 00:21:32,915
...چندتا مامور براي زيرنظر گرفتن آپارتمانش گذاشتيم
415
00:21:32,951 --> 00:21:34,684
ولي از ديشب تاحالا برنگشته خونهاش
416
00:21:34,719 --> 00:21:37,186
و حدس ما چيه؟ -
اون قطعا مجرمه -
417
00:21:37,221 --> 00:21:39,088
منو توي يه اتاق باهاش تنها بزارين
!خودش اعتراف ميکنه
418
00:21:39,123 --> 00:21:41,090
اون قطعا به اين موضوع ربط داره
ولي مطمئن نيستم که اون مردبالوني باشه
419
00:21:41,125 --> 00:21:42,325
اون بالوناي گازي داشت
420
00:21:42,360 --> 00:21:43,993
کرانستون و دنزر هم
با بالونهاي گازي کشته شدن
421
00:21:44,028 --> 00:21:45,161
!خودشه
422
00:21:45,196 --> 00:21:47,330
اسمايکرز نتونست دبيرستان رو تموم کنه
423
00:21:47,365 --> 00:21:50,099
هيچوقت نتونست يه کار رو براي بيشتر از
يک سال نگه داره، هردفعه
424
00:21:50,134 --> 00:21:51,334
موقع عياشي مچشو ميگرفتن
425
00:21:51,369 --> 00:21:53,202
درمورد بقيهي بالونها بهش بگو
426
00:21:53,237 --> 00:21:55,004
يعني چي بقيهي بالونها؟
427
00:21:55,039 --> 00:21:58,474
رئيس اسمايکرز گفت
که 4 تا بالون گم شده
428
00:21:58,509 --> 00:22:00,276
دو بالون ديگه هنوز اون بيرونه
429
00:22:00,311 --> 00:22:02,311
يعني دو قربانيِ ديگه؟
430
00:22:02,347 --> 00:22:04,280
ميتونين حدس بزنين که کي ميتونه باشه؟
431
00:22:04,315 --> 00:22:06,549
دنزر و کرانستون
...هردو آدماي شناخته شده بودن
432
00:22:06,584 --> 00:22:08,284
و به مفسدي معروف بودن
433
00:22:08,319 --> 00:22:10,753
قاتل براي هدف قرار دانِ اونا
نيازي نداشت اطلاعاتِ زيادي داشته باشه
434
00:22:10,788 --> 00:22:12,989
...پس گمان ميره که هدف بعدي، يه فرد مشهور و
435
00:22:13,024 --> 00:22:14,457
معروف به فسادگري باشه
436
00:22:14,492 --> 00:22:17,727
پس تماميِ مقامات رسميِ
!گاتهام نبايد از خونهشون بيرون برن
437
00:22:17,862 --> 00:22:20,863
پيداش کنين، همين الان
438
00:22:20,898 --> 00:22:24,367
ما پيداش مکنيم -
ما" پيداش ميکنيم؟" -
439
00:22:24,402 --> 00:22:26,802
تو که ميگفتي اين يارو
...داره به شهر لطف ميکنه
440
00:22:26,838 --> 00:22:28,671
داري يه کاري ميکني
باورم بشه که اين موضوع واقعا برات مهمه
441
00:22:28,706 --> 00:22:30,806
گوش کن جناب باهوش؛ اگه
...کسي بخواد يه سهامدارِ فاسد رو بکشه
442
00:22:30,842 --> 00:22:31,941
من مشکلي باهاش ندارم
443
00:22:31,976 --> 00:22:34,644
اما اگه يه پليس رو بکشه
ديگه پاي عدم امنيت مياد وسط
444
00:22:34,679 --> 00:22:36,045
بايد يه نقشه بريزيم -
هيجانزده نشو -
445
00:22:36,080 --> 00:22:39,181
چيزي که توش واقعا
تخصص دارم، پيدا کردنِ آدماست
446
00:23:14,786 --> 00:23:16,452
چي بهت گفت؟
447
00:23:16,487 --> 00:23:18,788
هيچي، گشنم بود
448
00:23:25,763 --> 00:23:27,730
:قرارمون اينطوريه
...ظرفارو ميشوري
449
00:23:27,765 --> 00:23:29,465
زمينو طي ميکشي و آشغالارو ميبري بيرون
450
00:23:29,500 --> 00:23:32,635
وگرنه، کاري ميکنم
هم کر بشي هم کور و هم کودن
451
00:23:32,670 --> 00:23:35,938
متوجهام -
نه نيستي، ولي ميشي -
452
00:23:35,973 --> 00:23:38,140
اينجا مثل جاهاي ديگه نيست
...يا توي اينکار ميموني
453
00:23:38,176 --> 00:23:40,376
يا اخراج ميشم؟
454
00:23:40,411 --> 00:23:42,378
ميشه اينطوري هم گفت
455
00:23:42,413 --> 00:23:44,313
اصلا لازم نيست نگران چيزي باشيد
456
00:23:44,348 --> 00:23:46,949
...ميدونم که اين فرصت خيلي خوبيه
457
00:23:46,984 --> 00:23:50,052
!دون ماروني
458
00:23:50,088 --> 00:23:51,153
خوشحالم ميبينمت
459
00:23:51,189 --> 00:23:52,154
خوش ميگذره؟ خوش اومدي
460
00:23:53,925 --> 00:23:56,459
جدا فرصتِ خيلي خوبيه
461
00:23:58,696 --> 00:24:01,497
خب مضنونمون اولين بار، دوسال
پيش موقع خوابيدن با هرزهها مچشو گرفتن
462
00:24:01,532 --> 00:24:03,933
بعدش يکي از اون
دخترا گفت که قيافش براش آشناست
463
00:24:03,968 --> 00:24:05,501
ميگفت از هرزههاي بزرگ و ماهيچهاي خوشش مياد
464
00:24:05,536 --> 00:24:07,503
...بعدش منو فرستاد پيش اون جاکش
465
00:24:07,538 --> 00:24:09,371
اوني که تو اين موضوع تخصص داشت
466
00:24:09,407 --> 00:24:11,774
...اون يادش اومد که -
البته بعد از اينکه گوشماليش دادي -
467
00:24:11,809 --> 00:24:13,375
...گفتش براي اين آقاي چانگ
468
00:24:13,411 --> 00:24:16,112
که خشکشويي داره، جنس ميبرده
469
00:24:16,147 --> 00:24:17,780
...بعدش هم خيلي سريع يادش اومد که
470
00:24:17,815 --> 00:24:19,181
اين يارو تو کار شرطبنديه بازيه ماژونگـه
471
00:24:19,217 --> 00:24:21,517
اون نزديک 5 هزار دلار
به اين قماربازاي چيني بدهکاره
472
00:24:21,552 --> 00:24:22,752
بعدشم فرستادنت اينجا
473
00:24:22,787 --> 00:24:24,120
...با دنبال کردن رد يه پيغامرسون دوچرخهاي و
474
00:24:24,155 --> 00:24:26,188
يه کسي که توي قسمت
...جنوبي جيبزنِ ماهريه و
475
00:24:26,224 --> 00:24:29,091
و يه هرزهي حشيشي که
طرف احتمالا خاطرخواهشه
476
00:24:30,394 --> 00:24:32,394
سفارش قصر اژدها
(دلالهاي چينيِ مواد)
477
00:24:33,498 --> 00:24:36,165
...ما که چيزي سفارش -
کارل اسمايکرز؟ -
478
00:24:38,002 --> 00:24:41,170
!فرار کن
479
00:24:41,205 --> 00:24:43,606
!پليس گاتهام! تو بازداشتي
480
00:24:48,579 --> 00:24:52,047
...وايسا وگرنه
481
00:24:52,750 --> 00:24:54,817
تکون نخور
482
00:24:55,853 --> 00:24:58,354
!جبم، کمک کني بد نيست
483
00:24:59,590 --> 00:25:00,689
!بندازش
484
00:25:01,692 --> 00:25:02,792
!زودباش بندازش
485
00:25:18,739 --> 00:25:22,558
شما سازمان جرايم سنگين رو
...انداختي دنبال اون پليسه که آزوالد رو کشت
486
00:25:22,593 --> 00:25:25,561
...اگر فالکون بفهمه که شما اين اطلاعاتو دادين
487
00:25:25,596 --> 00:25:28,864
...برام مهم نيست که با من چيکار کرد، ولي
488
00:25:28,900 --> 00:25:31,133
...لازلو، عزيزم
489
00:25:31,169 --> 00:25:33,435
تو نگران مني، مگه نه؟
490
00:25:37,646 --> 00:25:39,680
...ولي بايد يادت باشه که
491
00:25:39,715 --> 00:25:43,684
فالکون نميخواست تو عذاب بکشي
492
00:25:43,719 --> 00:25:45,986
ميخواست منو عذاب بده
493
00:25:46,021 --> 00:25:48,522
متوجهي؟
494
00:26:02,638 --> 00:26:05,873
...پسره درب و داغون شده
495
00:26:05,908 --> 00:26:08,275
هرکسي بدنش براي
چنين کتکهايي آماده نيست
496
00:26:10,413 --> 00:26:12,479
...اون دختري که رومن ميره ديدنش
497
00:26:12,515 --> 00:26:14,948
اسمش چيه؟
ناتاليا؟ ناديا؟
498
00:26:16,886 --> 00:26:19,720
به بوچ بگو که با دختره تصادف کنه
499
00:26:19,755 --> 00:26:21,789
خيلي حيف شد
500
00:26:21,824 --> 00:26:24,391
دختر خوشگلي بود
501
00:26:24,427 --> 00:26:27,261
حالا هم که
وقتشو داري از شر لازلو خلاص شو
502
00:26:27,296 --> 00:26:29,529
داره حس ترحم منو افزايش ميده
503
00:26:29,564 --> 00:26:31,398
با کمال ميل
504
00:26:41,076 --> 00:26:42,309
!واي خدا
505
00:26:42,344 --> 00:26:44,077
ببخشيد، من در زدم
...ولي انگار يه صداي
506
00:26:44,113 --> 00:26:46,747
چطوري اومدي تو؟ -
من کليد دارم، يادت نيست؟ -
507
00:26:46,782 --> 00:26:48,649
همينطوري سرتو ميندازي پايين ميايي تو؟
508
00:26:48,684 --> 00:26:50,584
بده بمن
509
00:26:50,619 --> 00:26:52,619
الان ميتونم کاري کنم دستگيرت کنن
510
00:26:53,622 --> 00:26:55,556
يا من ميتونم دستگيرت کنم
511
00:26:55,591 --> 00:26:58,091
خيلي زوده مواد مصرف کني، اينطور نيست؟
512
00:26:58,127 --> 00:27:00,494
امروز من پر از اضطراب بود
513
00:27:00,529 --> 00:27:01,728
تمام روز همينکارو ميکني؟
514
00:27:01,764 --> 00:27:04,765
متاسفانه. نااميد شدي؟
515
00:27:04,800 --> 00:27:06,300
با من شوخي نکن، باربرا
516
00:27:06,335 --> 00:27:08,035
من اونجا بودم، يادت نيست؟
517
00:27:08,070 --> 00:27:10,637
کل ماجرا من بودم -
يعني نميخواي بگي توهم جزئي از اون اتفاق بودي؟ -
518
00:27:10,672 --> 00:27:12,239
...خيليخب
519
00:27:12,274 --> 00:27:16,043
سوالمو جواب بده -
آره... همينطوريه -
520
00:27:16,078 --> 00:27:18,946
سرتو انداختي پايين وارد خونم
...شدي و منو متهم ميکني به
521
00:27:18,981 --> 00:27:21,081
،مصرف مواد مخدر
ميتوني همين الان بري
522
00:27:21,116 --> 00:27:22,382
نه تا وقتيکه درمورد گوردون باهم حرف زديم
523
00:27:22,418 --> 00:27:23,550
گوردون اون مردو کشت
524
00:27:23,586 --> 00:27:25,018
قبلا گفتي، حقيقت نداره
525
00:27:25,054 --> 00:27:27,020
ماريو پپر رو نميگم، يکي ديگه
526
00:27:27,056 --> 00:27:30,224
و اونو طبق دستور کارمين فالکون کشت
527
00:27:30,259 --> 00:27:31,558
بزرگترين تبهکارِ گاتهام
528
00:27:31,594 --> 00:27:33,627
تو دروغ ميگي
529
00:27:34,142 --> 00:27:37,243
ولي ميدوني
ديگه به دروغات عادت کردم
530
00:27:37,279 --> 00:27:39,279
درسته
531
00:27:39,314 --> 00:27:42,182
وقتي ما باهم بوديم، بهت دروغ ميگفتم
532
00:27:42,217 --> 00:27:46,619
خيلي دروغ ميگفتم
ولي تو هميشه ميفهميدي
533
00:27:46,655 --> 00:27:50,890
به چشمام خيره ميشدي و
ميفهميدي که دارم بهت دروغ ميگم
534
00:27:53,256 --> 00:27:55,723
حالا الان دارم دروغ ميگم؟
535
00:27:56,759 --> 00:27:59,694
چون من دوستش دارم اينارو ميگي؟
536
00:27:59,729 --> 00:28:04,699
براي همين اينقدر مصممي
که نابودش کني؟
537
00:28:04,734 --> 00:28:07,501
الان يه ساله که لب به الکل نزدم
538
00:28:07,636 --> 00:28:10,371
و ميدونم که اين موضوع
کارايي که کردم رو نميپوشونه
539
00:28:12,942 --> 00:28:15,409
ولي هنوز برات اهميت قائلم
540
00:28:15,445 --> 00:28:18,512
نميتونم بزارم با اين مرد زندگي کني
541
00:28:18,548 --> 00:28:21,215
تو لياقتت بيشتره
542
00:28:28,558 --> 00:28:30,558
...برو
543
00:28:32,929 --> 00:28:35,496
همين الان
544
00:28:41,371 --> 00:28:45,072
ازش بپرس شبي که آزوالد کابلپات
ناپديد شد کجا بود
545
00:28:45,108 --> 00:28:48,242
اين اسم مرديه که اون کشتش
546
00:28:54,450 --> 00:28:56,584
دارم راستشو ميگم، من اونا رو نکشتم
547
00:28:56,619 --> 00:28:59,520
من پليس بکشم؟
آخه چرا بايد يه پليس بکشم؟
548
00:28:59,555 --> 00:29:02,690
شايد بخاطر اينه که تو يه دزدِ
پليس کشِ توله سگي
549
00:29:02,725 --> 00:29:04,458
!ولي ببخشيد، اين فقط يه نظريهست
550
00:29:04,494 --> 00:29:06,227
پس دزديدن اون بالونا رو اعتراف ميکني؟
551
00:29:06,262 --> 00:29:08,229
...آره، ولي من به اين نزولخورا بدهکار بودم
552
00:29:08,264 --> 00:29:10,965
واگر پولشونو نميدادم
!يه چيزاييم رو ميبريدن ...
553
00:29:11,000 --> 00:29:13,934
پس اگه تو دنزر و کراستون
رو نکشتي، پس کي کشته؟
554
00:29:13,970 --> 00:29:16,904
بالونها رو به کي ميفروختي؟ -
من هيچوقت صورتش رو نديدم -
555
00:29:16,939 --> 00:29:19,974
ما يه محل داشتيم که
من بالونهارو مياوردم و اونهم پول رو ميذاشت
556
00:29:20,009 --> 00:29:25,411
ميدوني ما اينجا چي داريم، جيم؟
ما يه عقلکلِ مجرم داريم
557
00:29:25,815 --> 00:29:27,548
...که نه تنها آلت قتاله رو به آسمون ميفرسته
558
00:29:27,583 --> 00:29:30,117
جسدها هم باهاشون ناپديد ميکنه
!يه جرم کامل
559
00:29:30,153 --> 00:29:32,620
جسدها برميگردن پايين
560
00:29:35,658 --> 00:29:37,491
چي داري ميگي؟
561
00:29:37,527 --> 00:29:39,927
شماها نميدونين
بالونِ گازي چطوري عمل ميکنه؟
562
00:29:39,962 --> 00:29:42,830
بگو ببينم نابغه
وگرنه ميزنم دهنتو پر خون ميکنم
563
00:29:44,133 --> 00:29:45,633
...اونا ميرن بالا و بعدش
564
00:29:45,668 --> 00:29:48,335
هي سرد و سردتر ميشن
بعدش بالون بيدوام ميشه
565
00:29:48,371 --> 00:29:49,937
و يهو هليومِ درونش آزاد ميشه
566
00:29:49,972 --> 00:29:51,172
يعني چي؟
567
00:29:51,207 --> 00:29:53,007
!ميترکه
568
00:30:05,786 --> 00:30:08,289
ديگه داره حالم از اين پرونده بهم ميخوره
569
00:30:08,324 --> 00:30:11,959
فکر ميکني از کجا بيل به اون بزرگي ميارن؟
570
00:30:11,994 --> 00:30:13,894
ديگه الان بايد نگران يه بالون باشيم
571
00:30:13,930 --> 00:30:15,963
کي؟ -
کاردينال(بالاترين مقام کاتوليک بعد از پاپ) کوئين -
572
00:30:15,998 --> 00:30:17,198
داشت توي باغچهاش مديتيشن ميکرد
573
00:30:17,233 --> 00:30:19,133
آلوارز داره ميره اونجا
574
00:30:19,168 --> 00:30:21,502
ديگه پاي کليسا هم به اين
مسئله باز شد، عاليه
575
00:30:21,537 --> 00:30:25,639
اين موضوع رو فراموش کن
که کوئين به يه کشيشِ منحرف مشهور بود
576
00:30:25,675 --> 00:30:27,641
اينا چيزائيه که توي جيب کرانستون پيدا کرديم
577
00:30:27,677 --> 00:30:29,844
چيزايي که خورد نشدن
578
00:30:31,581 --> 00:30:33,614
چرا اسمت رو اين برگه نوشته شده، جيم؟
579
00:30:40,523 --> 00:30:43,324
فهميدم اين مردبالوني کيه
580
00:30:48,593 --> 00:30:50,226
...ميدوني، فالکون رئيسه گاتهامـه
581
00:30:50,262 --> 00:30:53,529
چون مردم اونو به عنوان رئيس ميشناسن
582
00:30:53,565 --> 00:30:55,798
اين قضيهي آرکهام هم
ميخواد همين موضوع رو تغيير بده
583
00:30:55,834 --> 00:30:59,068
مردم ميبينن که امپراطوريش
کاملا بيدفاع ميمونه
584
00:30:59,104 --> 00:31:01,237
بيخودي نفسمو هدر دادم
...اندازهي گاو نميفهمي
585
00:31:01,273 --> 00:31:02,705
برو ببينم
586
00:31:05,010 --> 00:31:07,610
تو ديگه کي هستي؟ -
...من متاسفم، قربان -
587
00:31:07,646 --> 00:31:08,911
...من -
وايسا -
588
00:31:08,947 --> 00:31:10,913
اونو بزار زمين
589
00:31:10,949 --> 00:31:13,567
فالگوش وايساده بودي، آره؟
...جديد اومدي
590
00:31:13,617 --> 00:31:15,995
اسمت چيه؟ -
پائولو قربان -
591
00:31:16,030 --> 00:31:19,098
اسم ايتاليايي
ولي قيافت نميخوره ايتاليايي باشي
592
00:31:19,133 --> 00:31:20,766
خب، خانوادهي مادريم ايتاليايي هستن
593
00:31:20,802 --> 00:31:23,002
منم دوست دارم طرف مادرم باشم
594
00:31:23,037 --> 00:31:24,837
...پسري که عاشق مادرشه
595
00:31:26,879 --> 00:31:29,480
...بيا ببينم
596
00:31:29,515 --> 00:31:31,348
بگيرش
597
00:31:31,384 --> 00:31:32,716
من خيلي شبيه تو بودم
598
00:31:32,752 --> 00:31:34,718
از هيچي شروع کردم
599
00:31:34,754 --> 00:31:37,821
سرمو انداختم و پايين و
سخت کار کردم، حالا منو ببين
600
00:31:37,857 --> 00:31:40,691
...گاتهام شهر فرصتهاست
601
00:31:40,726 --> 00:31:43,027
بله، قربان
منم کاملا به اين موضوع باور دارم
602
00:31:43,062 --> 00:31:44,929
شنيدي اونجا چي ميگفتم؟
603
00:31:44,964 --> 00:31:48,232
...فالکون، آرکهام
604
00:31:48,267 --> 00:31:50,167
اين اسما هيچ معنياي برات نداره؟
605
00:31:50,202 --> 00:31:53,370
راستش قربان، من چيزي نشنيدم
606
00:31:53,406 --> 00:31:55,005
آفرين پسر
607
00:31:55,041 --> 00:31:56,907
...مردبالوني يکبار ديگر
608
00:31:56,943 --> 00:32:00,744
قرباني خود را مجازات کرد. کاردينال کوئين
...که متهم به چندين تجاوز جنسي بود
609
00:32:00,780 --> 00:32:03,681
قربانيِ ديگر اين فرد اغتشاشگر هست
610
00:32:03,716 --> 00:32:06,850
ببين اين... اين کار خوبي نيست
611
00:32:06,886 --> 00:32:08,886
نميتوني خيلي راحت بري يه کشيش رو بکشي
612
00:32:09,889 --> 00:32:11,889
حداقل نه در معرض عموم
613
00:32:13,392 --> 00:32:16,093
برو مراقب مادرت باش، پائولو
614
00:32:18,998 --> 00:32:21,198
اسمش ديويد لمونده، 48 ساله
615
00:32:21,233 --> 00:32:23,734
اون 15 سال توي بخش سرپرستي نوجوانان کار ميکرده
616
00:32:23,769 --> 00:32:24,802
بدون سابقهي کاري قبلي
617
00:32:24,837 --> 00:32:26,470
امروز سرکارش پيداش نشد
618
00:32:26,505 --> 00:32:28,305
و به آپارتمانش هم برنگشته
619
00:32:28,341 --> 00:32:29,940
و توي هردو محل، مامور گذاشتيم
620
00:32:29,975 --> 00:32:31,642
و مطمئني اين قاتله؟
621
00:32:31,677 --> 00:32:35,946
فرمي رو که من ديروز صبح بهش داده بودم
رو توي جيب کرانستون پيدا کرديم
622
00:32:35,982 --> 00:32:38,248
همينطور کليدهاي خونهي لموند
623
00:32:38,284 --> 00:32:39,717
...فکر کنم با هم يه نزاع داشتن
624
00:32:39,752 --> 00:32:41,251
...کرانستون هم جيبهاش رو گشته
625
00:32:41,287 --> 00:32:43,820
ولي لموند تونست
بالون رو ببنده به پاي کرانستون
626
00:32:43,855 --> 00:32:45,990
آخه چرا لموند بايد همچين کارايي بکنه؟
627
00:32:46,025 --> 00:32:47,992
مطمئن نيستم
628
00:32:48,027 --> 00:32:51,395
همکاراي لموند اونو خيلي
با ملاحظه و کاري توصيف ميکنن
629
00:32:51,430 --> 00:32:52,997
بعضيها گفتن خيلي دوستداشتنيه
630
00:32:53,032 --> 00:32:55,566
خوبه، يه پليسکشِ اغتشاشگرِ دوستداشتني
631
00:32:55,601 --> 00:32:58,068
و هدف آخرش چي؟
632
00:32:58,104 --> 00:33:00,237
بايد خصوصيات سه تاي قبلي رو داشته باشه
633
00:33:00,272 --> 00:33:01,605
...شناخته شده
634
00:33:01,641 --> 00:33:04,241
ظاهرا قابل احترام
ولي يه فاسد تمام عيار
635
00:33:04,276 --> 00:33:05,542
...اينجا گاتهامـه
636
00:33:05,578 --> 00:33:07,478
!اين چيزايي که گفتي احتمالات رو کم نميکنه
637
00:33:07,513 --> 00:33:09,780
در همين حال هم
...شهردار و شوراي شهر و
638
00:33:09,815 --> 00:33:11,315
...نصف قضات شهر و
639
00:33:11,350 --> 00:33:13,917
روحانينون توي خونههاشون
...حبس شدن و سرِ رئيسپليس فرياد ميزنن که
640
00:33:13,953 --> 00:33:16,487
اين يارو رو پيدا کنه
ميتوني حدس بزني دارن سر کي داد ميزنن؟
641
00:33:16,522 --> 00:33:19,156
ما عکسشو همهجا پخش کرديم
ديگه مسئله فقط زمانه
642
00:33:24,363 --> 00:33:26,864
هيچي -
جدا؟ -
643
00:33:26,899 --> 00:33:30,134
اين دوستاي نزولخورِ چيني و
هرزههات هيچي نداشتي بگن؟
644
00:33:30,169 --> 00:33:32,369
بعدا تيکه بنداز، بزار رو اين مسئله تمرکز کنيم
645
00:33:32,405 --> 00:33:33,871
...اون بايد اون بالونها رو يه جا انبار کنه
646
00:33:33,906 --> 00:33:36,840
،کپسولها هليوم
و گاريهايي که ازشون استفاده ميکنه
647
00:33:36,876 --> 00:33:38,976
...شايد يه جايي که بزرگ باشه
648
00:33:39,011 --> 00:33:40,344
يه انبار
649
00:33:40,379 --> 00:33:43,313
يا يه ساختمون متروکه
650
00:33:43,349 --> 00:33:45,449
همين؟ خودت تنهايي فکر کردي؟
651
00:33:45,484 --> 00:33:47,284
منم که همينو گفتم
652
00:33:51,323 --> 00:33:53,590
چي شد به اين ساختمون فکر کردي؟
653
00:33:53,626 --> 00:33:55,492
...اون دختره ديروز، سلينا کايل
654
00:33:55,528 --> 00:33:57,961
اون گفت که توي
يه ساختمون نوجوانانِ تازهساختن
655
00:33:57,997 --> 00:34:03,100
اون مشاوره، لموند هم همينو گفت
پس با خودم فکر کردم اون ساختمون قديمي چي شد؟
656
00:34:03,135 --> 00:34:05,736
حالا ديگه رازهاي شهر داره آشکار ميشه
657
00:34:05,771 --> 00:34:08,672
ببين اگرم اون اينجا بوده
الان حتما خيلي وقته رفته
658
00:34:08,708 --> 00:34:09,940
...فقط يه بالون براش مونده و
659
00:34:09,975 --> 00:34:11,809
فهميده که ما داريم گيرش ميندازيم
660
00:34:13,846 --> 00:34:15,846
!يا شايدم هنوز همونجاست
661
00:35:00,126 --> 00:35:01,625
!بولاک
662
00:35:05,898 --> 00:35:08,198
!اسلحه رو بنداز، همين الان
663
00:35:08,234 --> 00:35:10,734
نميتونم اينکارو بکنم کارآگاه
هنوز کارم تموم نشده
664
00:35:10,770 --> 00:35:11,935
!يه بار ديگه ميگم، بندازش
665
00:35:11,971 --> 00:35:13,103
توهم بايد بمن کمک کني
666
00:35:13,139 --> 00:35:14,238
داري انرژيتو هدر ميدي
667
00:35:14,273 --> 00:35:16,947
اين همکار من فکر ميکنه
توهم مثل آشغالايي که ميکشي، گناهکاري
668
00:35:17,009 --> 00:35:18,942
ولي من فکر ميکنم تو
داري حق همهي ما لطف ميکني
669
00:35:18,978 --> 00:35:20,677
پس منو نکش، باشه؟
670
00:35:20,713 --> 00:35:22,613
توهم به اندازهي من اين موضوعو قبول داري
671
00:35:22,648 --> 00:35:25,048
ميدونم که تو
اون کسائي که بچههارو دزديدن، دستگير کردي
672
00:35:25,084 --> 00:35:27,151
تو جونتو به خطر انداختي -
درسته، منم همينطور -
673
00:35:27,186 --> 00:35:29,153
ميخواي از بيگناهها محافظت کني؟
674
00:35:29,188 --> 00:35:31,288
درسته، و در اين مورد ما قانون داريم
675
00:35:31,323 --> 00:35:33,290
...اين قانونا به چه دردي ميخورن وقتي
676
00:35:33,325 --> 00:35:36,260
افرادي مثل ستوان کرانستون
اجراکنندهي اونا باشه؟
677
00:35:36,295 --> 00:35:38,295
...و رونالد دنزر، واقعا فکر ميکني
678
00:35:38,330 --> 00:35:40,164
با پاي خودش ميرفت زندان؟
679
00:35:40,199 --> 00:35:41,431
يا اون کشيشه؟
680
00:35:41,467 --> 00:35:43,567
چرا قانون اونرو مجازات نکرد؟
681
00:35:44,870 --> 00:35:46,837
...ميدوني من زندگيمو صرف
682
00:35:46,872 --> 00:35:48,705
بچههاي از دست رفتهي گاتهام کردم
683
00:35:48,741 --> 00:35:50,240
چون ميخواستم يه تغيير ايجاد کنم
684
00:35:50,276 --> 00:35:53,310
و ميدوني چه تغييري ايجاد کردم؟ هيچي
685
00:35:53,345 --> 00:35:55,045
...چون آدمايي که اين شهرو ميچرخونن
686
00:35:55,080 --> 00:35:57,781
حق ضعيفهارو ميخورن و
قانون هم از اونا حمايت ميکنه
687
00:35:57,817 --> 00:36:00,717
...و وقتي شهردارتون اونهمه بچه رو جمع کرد
688
00:36:00,753 --> 00:36:02,820
،تا بفرستتشون به زندان شمال شهر
689
00:36:02,855 --> 00:36:05,455
...به خودم گفتم: ديگه نميشه
690
00:36:05,491 --> 00:36:08,325
بهشون نشون ميدم که کارهاشون عواقبي هم داره
691
00:36:08,360 --> 00:36:11,361
:پس چرا از خودت نميپرسي، کارآگاه
692
00:36:11,397 --> 00:36:13,363
تو براي کي ميجنگي؟
693
00:36:13,399 --> 00:36:17,201
شهرداري که در خدمت
مافياست و پليساي رشوهگير؟
694
00:36:17,236 --> 00:36:20,337
يا براي قشر ضعيف و بيگناه جامعه؟
695
00:36:20,372 --> 00:36:22,172
بالاخره کي هستي؟
696
00:36:24,476 --> 00:36:25,843
...فراموشش کن
697
00:36:36,856 --> 00:36:37,955
چيکار داري ميکني؟
698
00:36:37,990 --> 00:36:39,690
حال ميکني؟ -
!بگيرش -
699
00:36:39,725 --> 00:36:42,059
چه حسي داره
که با اختراع خودت کشته بشي؟
700
00:36:46,432 --> 00:36:48,732
جيم چيکار داري ميکني؟
701
00:36:48,767 --> 00:36:50,033
جيم، ولش کن
702
00:36:50,069 --> 00:36:51,835
!شليک کن، به بالون شليک کن
703
00:36:51,871 --> 00:36:52,903
!جيم
704
00:36:52,938 --> 00:36:53,937
!ولش کن
705
00:36:53,973 --> 00:36:55,973
!شليک کن
706
00:36:56,008 --> 00:36:57,574
!ولش کن
707
00:36:57,610 --> 00:36:59,209
!بزنش، زودباش
708
00:37:26,294 --> 00:37:28,094
...کارماين
709
00:37:28,129 --> 00:37:30,329
چه غافلگيريه دوستداشتنياي
710
00:37:30,365 --> 00:37:33,266
...ما هنوز باز نکرديم، ولي براي تو
711
00:37:33,301 --> 00:37:34,801
سلام، فيش
712
00:37:34,836 --> 00:37:36,235
گفتم براي شام بيام و سري بهت بزنم
713
00:37:36,271 --> 00:37:38,804
ميخواستم مطمئن بشم
که هيچ دلخورياي از من نداري
714
00:37:38,939 --> 00:37:41,607
هيچوقت
715
00:37:41,973 --> 00:37:43,739
...دختر خودمي
716
00:37:43,774 --> 00:37:48,477
صحبت از دختر شد، بهتره دليلِ
...قال گذاشتن امشب من همين باشه
717
00:37:48,513 --> 00:37:50,179
اسمش چي بود؟
718
00:37:50,214 --> 00:37:53,082
ناديا؟ -
ناتاليا -
719
00:37:53,117 --> 00:37:55,084
و نه... اون تصادف کرد
720
00:37:55,119 --> 00:37:56,819
اميدوارم چيزيش نشده باشه
721
00:37:56,854 --> 00:38:00,489
ازش دزدي هم کردن -
جدا؟ -
722
00:38:00,525 --> 00:38:01,991
...از زماني که وينها کشته شدن
723
00:38:02,026 --> 00:38:03,292
کل شهر بهم ريخته
724
00:38:04,929 --> 00:38:08,631
اميدوارم پستفطرتي که
اينکارو کرده، جزاش رو با از دست دادن جونش بده
725
00:38:08,666 --> 00:38:11,000
همينطوره، وقتي پيداش کنيم
726
00:38:11,035 --> 00:38:13,335
همراه با کسائي که بهش کمک کردن
727
00:38:18,142 --> 00:38:20,809
هيچ خبري از دارو دستهي ماروني نداري؟
728
00:38:20,845 --> 00:38:24,713
جدا که فکر نميکني ماروني تو اين جريان دست داشته، درسته؟
729
00:38:24,749 --> 00:38:26,215
...مثل چيزي که خودت گفتي
730
00:38:26,250 --> 00:38:29,752
کل شهر بهم ريخته و
بهم ريختگي براي بيزنس مناسب نيست
731
00:38:29,787 --> 00:38:31,954
مخصوصا با تمام اتفاقاتي که در پيش روئه
732
00:38:33,057 --> 00:38:35,291
داري درمورد آرکهام حرف ميزني
733
00:38:35,326 --> 00:38:37,693
فکر کردم اون موضوع رو تمومش کردي
734
00:38:40,264 --> 00:38:41,697
...حواست جمع باشه
735
00:38:50,508 --> 00:38:53,842
...وايسا، صبر کن
736
00:38:53,878 --> 00:38:56,745
يه لحظه بهم وقت بده
737
00:38:56,781 --> 00:38:58,581
...آدماي مثل من
738
00:38:58,616 --> 00:39:01,417
بازم پيدا ميشن، کارآگاه
739
00:39:01,452 --> 00:39:03,085
خودتم ميدوني، مگه نه؟
740
00:39:03,120 --> 00:39:05,521
نه اگه ما کارمون رو درست انجام بديم
741
00:39:05,556 --> 00:39:08,057
و درست انجام ميديم
من درست انجام ميدم
742
00:39:08,092 --> 00:39:10,059
...تو شانستو از دست دادي
743
00:39:10,094 --> 00:39:12,194
همتون از دست دادين
744
00:39:12,230 --> 00:39:14,163
آخرين هدفت کي بود؟
745
00:39:17,602 --> 00:39:19,802
جهادِ اغتشاشگري که
...به مردبالوني معروف بود
746
00:39:19,837 --> 00:39:22,504
امشب با دستگير شدن
توسط پليس، به پايان رسيد
747
00:39:22,540 --> 00:39:24,406
اون فرد درمقابل فسادي ايستاده بود
748
00:39:24,442 --> 00:39:26,908
که در حال نابودسازيِ گاتهام بود
...اون حاضر بود براي نجات دادن شهر
749
00:39:26,944 --> 00:39:28,244
هر قانوني را بشکند
750
00:39:28,279 --> 00:39:32,181
خب فکر کنم خلافکاراي
گاتهام امشب با خيال راحت بخوابن
751
00:39:32,216 --> 00:39:34,216
اون آدما رو ميکشت
752
00:39:34,252 --> 00:39:37,286
اين باعث شد خودش هم خلافکار باشه
753
00:39:37,321 --> 00:39:39,488
کاملا درسته
754
00:39:39,523 --> 00:39:41,957
چيز ديگه نياز داري بيارم؟
755
00:39:41,993 --> 00:39:43,626
نه، ممنونم آلفرد
756
00:39:43,661 --> 00:39:45,961
...درسته، خب ميدوني
757
00:39:45,997 --> 00:39:48,430
سعي کن يه ذره شام بخوري، ممکنه؟
758
00:39:48,466 --> 00:39:50,432
خيلي حيفه که فردي مثل شما ضعيف بشه
759
00:39:50,468 --> 00:39:52,434
پليس گاتهام اينو به عنوان يه پيروزي تلقي ميکنه
760
00:39:52,470 --> 00:39:54,770
...اما يه سوال بدون جواب از اين خبرنگار باقي ميمونه
761
00:39:54,805 --> 00:39:56,405
....حالا که مرد بالوني دستگير شده
762
00:39:56,440 --> 00:39:58,907
چه کسي از مردم گاتهام محافظت ميکنه؟
763
00:39:58,943 --> 00:40:01,210
...اين بود گزارش زندهي ساعت 7 از شبکهي 7
764
00:40:01,245 --> 00:40:05,477
از ساختمان مرکز اصلاح نوجوانان
...سابق در مرکز شهر
765
00:40:05,483 --> 00:40:07,583
با خبرهاي به روز محل زندگيِ شما
766
00:40:07,618 --> 00:40:09,618
برميگرديم به اتاق خبر، جان
767
00:40:27,471 --> 00:40:30,439
پس حالت خوبه
768
00:40:33,110 --> 00:40:34,276
حالت خوب هست؟
769
00:40:34,312 --> 00:40:37,846
آره، فقط يه سقوط داشتم... خوبم
770
00:40:45,256 --> 00:40:47,256
چي شده؟
771
00:40:49,960 --> 00:40:51,994
...ميخوام بدوني که
772
00:40:52,029 --> 00:40:54,263
ميتوني هرچي تو دلت هست بهم بگي
773
00:40:56,267 --> 00:40:58,267
...اين شهر مريضه
774
00:40:59,573 --> 00:41:02,137
مريض از يه نظري که من نميفهميدم
775
00:41:06,177 --> 00:41:07,710
...وقتي داشتيم ميبرديمش
776
00:41:07,745 --> 00:41:09,978
...همين قاتل بالوني رو
777
00:41:10,014 --> 00:41:12,348
ازش پرسيدم هدف بعديش کيه
778
00:41:12,383 --> 00:41:15,184
و ميدوني چي جواب داد؟
779
00:41:15,219 --> 00:41:17,286
گفت اهميتي نداره
780
00:41:19,924 --> 00:41:24,026
منظورش اينبود که شهردار، قضات
...و تمام کسائي که توي قدرتان
781
00:41:24,061 --> 00:41:25,527
همشون گناهکارن
782
00:41:25,563 --> 00:41:28,364
ولي اين حقيقت نداره
783
00:41:28,399 --> 00:41:31,433
منم همين حسو دارم، همشون همين حسو دارن
784
00:41:31,469 --> 00:41:32,701
همــه
785
00:41:32,737 --> 00:41:35,804
براي همين اين شهر از مردبالوني استقبال ميکرد
786
00:41:35,840 --> 00:41:39,608
چون ما مردمو نااميد کرديم
787
00:41:39,643 --> 00:41:42,511
ولي اگر مردم قانون
...رو توي دستاشون بگيرن
788
00:41:42,546 --> 00:41:44,646
ديگه هيچ قانوني باقي نميمونه
789
00:41:44,682 --> 00:41:47,649
ههممون گم ميشيم
790
00:41:51,288 --> 00:41:52,755
پليسايي هستن که قانون رو اجرا کنن
791
00:41:54,925 --> 00:41:57,393
همونکاري که اون امجام ميداد
792
00:41:59,864 --> 00:42:01,029
ولي تو همچين کارايي نميکني
793
00:42:02,366 --> 00:42:04,366
فکر ميکردي اينکارو ميکنم؟
794
00:42:07,738 --> 00:42:09,037
نـه
795
00:42:12,376 --> 00:42:14,343
...من ميشناسمت
796
00:42:14,378 --> 00:42:16,378
جيم گوردون
797
00:42:18,015 --> 00:42:20,015
و دوسِت دارم
798
00:42:26,690 --> 00:42:28,957
و ميرم برات يه نوشيدني بيارم
799
00:42:34,231 --> 00:42:37,199
من باز ميکنم
800
00:42:46,606 --> 00:42:47,815
...جيم
801
00:42:50,569 --> 00:42:51,939
...سلام، جيمز
802
00:42:52,896 --> 00:42:54,093
!دوست قديمي