1
00:00:01,235 --> 00:00:04,770
There's a war coming...
a terrible war.
2
00:00:04,772 --> 00:00:06,405
There will be chaos.
Rivers of blood
3
00:00:06,407 --> 00:00:07,539
In the streets.
4
00:00:07,541 --> 00:00:09,875
I know it.
I can see it coming.
5
00:00:09,877 --> 00:00:11,543
It's time.
Somebody has to take over.
6
00:00:11,545 --> 00:00:12,844
It might as well be me.
7
00:00:15,716 --> 00:00:17,516
My name's james gordon.
I'm a detective.
8
00:00:17,518 --> 00:00:19,318
My name is bruce wayne.
I promise i will
9
00:00:19,320 --> 00:00:20,519
Find the man who did this.
10
00:00:20,521 --> 00:00:22,120
Stop or i'll shoot!
11
00:00:23,123 --> 00:00:24,423
He was framed... to cover up
12
00:00:24,425 --> 00:00:26,024
For the real killer.
13
00:00:26,026 --> 00:00:27,192
I know that you own
the police department.
14
00:00:27,194 --> 00:00:28,794
Probably the mayor.
15
00:00:28,796 --> 00:00:31,697
You can't have organized crime
without law and order.
16
00:00:31,699 --> 00:00:33,198
You snitched,
17
00:00:33,200 --> 00:00:35,100
My little penguin.
18
00:00:35,102 --> 00:00:36,735
Please!
19
00:00:36,737 --> 00:00:38,370
Falcone wants you to put
a bullet in his head.
20
00:00:38,372 --> 00:00:40,072
Then everybody knows
you're with the program.
21
00:00:40,074 --> 00:00:42,074
Don't ever come back
to gotham.
22
00:01:04,465 --> 00:01:06,465
Ah, there you are.
23
00:01:06,467 --> 00:01:09,000
Been all over
the bloody house
24
00:01:09,002 --> 00:01:11,069
Looking for you.
25
00:01:14,007 --> 00:01:15,640
What are you doing?
26
00:01:15,642 --> 00:01:17,275
Nothing.
27
00:01:17,277 --> 00:01:20,278
You, my old son,
are a terrible liar.
28
00:01:20,280 --> 00:01:22,180
What have you got there?
29
00:01:24,017 --> 00:01:25,684
Come on. Show me.
30
00:01:29,923 --> 00:01:33,592
Oh, my god,
you stupid little boy!
31
00:01:33,594 --> 00:01:35,927
Oh.
32
00:01:35,929 --> 00:01:38,029
It's all right. I'm sorry.
33
00:01:38,031 --> 00:01:40,232
It's gonna be all right.
34
00:02:08,028 --> 00:02:10,962
Hi! I'm patti.
35
00:02:10,964 --> 00:02:12,230
This is doug.
36
00:02:12,232 --> 00:02:13,498
We're with
the mayor's
37
00:02:13,500 --> 00:02:14,566
Homeless outreach project.
38
00:02:14,568 --> 00:02:16,501
We have some sandwiches
and some soup.
39
00:02:16,503 --> 00:02:17,569
We got cookies,
got candy.
40
00:02:17,571 --> 00:02:19,171
Who here likes chocolate?
41
00:02:21,241 --> 00:02:23,542
Ain't you hungry, cat?
42
00:02:25,045 --> 00:02:26,978
Yeah, dig in.
Take a sandwich.
43
00:02:26,980 --> 00:02:29,581
This is what i need.
Sure, go ahead.
44
00:02:29,583 --> 00:02:31,516
Plenty for everyone.
45
00:02:31,518 --> 00:02:33,718
Yeah, sure. Take two.
46
00:02:38,258 --> 00:02:39,391
Hey!
47
00:02:39,393 --> 00:02:40,459
Hey, lady.
48
00:02:46,433 --> 00:02:48,433
Oh, fudge!
49
00:02:48,435 --> 00:02:49,534
Don't worry. I'll go.
50
00:02:50,971 --> 00:02:53,038
Slow down there,
buckaroo.
51
00:03:44,291 --> 00:03:46,291
I got you one,
but i dropped it.
52
00:03:46,293 --> 00:03:48,393
Yeah, thanks.
53
00:03:48,395 --> 00:03:49,628
Where is everybody?
54
00:03:49,630 --> 00:03:51,162
I don't know.
55
00:03:51,164 --> 00:03:52,631
What do you think?
56
00:03:52,633 --> 00:03:55,100
I think it's been a long shift.
We give this bum three hours,
57
00:03:55,102 --> 00:03:56,935
Then we knock off.
58
00:03:56,937 --> 00:03:58,103
He was a vet.
59
00:03:58,105 --> 00:03:59,105
I salute his service.
60
00:03:59,106 --> 00:04:00,305
Now he's a dead bum.
61
00:04:00,307 --> 00:04:01,907
People are shooting bums
62
00:04:01,909 --> 00:04:04,643
All the time. We might as well
be looking for the tooth fairy.
63
00:04:04,645 --> 00:04:06,711
Hey, guys.
Hey, bo.
64
00:04:06,713 --> 00:04:09,014
How come you weren't here?
65
00:04:09,016 --> 00:04:11,182
Whoa, whoa.
Good morning to you, too.
66
00:04:11,184 --> 00:04:13,285
Where were you?
I was at a restaurant
down the street here,
67
00:04:13,287 --> 00:04:15,921
Chez vous. They had
some homeless junkie kid,
68
00:04:15,923 --> 00:04:18,290
Fell through their
front window last night.
69
00:04:18,292 --> 00:04:19,391
I been taking care of that.
70
00:04:19,393 --> 00:04:20,525
This is a potential murder.
71
00:04:20,527 --> 00:04:22,027
You're first responder.
72
00:04:22,029 --> 00:04:24,029
You're supposed to preserve the
integrity of the crime scene.
73
00:04:24,031 --> 00:04:25,730
He's got a point.
Well,
74
00:04:25,732 --> 00:04:28,600
The restaurant that pays me $50
a month to look out for them.
75
00:04:28,602 --> 00:04:32,037
So i'm gonna babysit
a dead wino? I got a family.
76
00:04:32,039 --> 00:04:33,538
He's got a point.
77
00:04:34,575 --> 00:04:36,207
Why'd the kid
jump through the window?
78
00:04:36,209 --> 00:04:37,676
Who knows? He was high.
79
00:04:37,678 --> 00:04:39,844
Did you ask him?
Why am i the bad guy here?
80
00:04:39,846 --> 00:04:42,781
I'm asking about the
kid because maybe he's
related to the victim.
81
00:04:42,783 --> 00:04:45,216
And you're not a bad guy...
you're just a bad cop.
82
00:04:45,218 --> 00:04:46,351
Whoa. Who you talking to?
83
00:04:46,353 --> 00:04:47,786
You know, i already had...
Hold on.
84
00:04:47,788 --> 00:04:49,020
Come on. Come on!
85
00:04:49,022 --> 00:04:50,589
You want it? Any day!
86
00:04:50,591 --> 00:04:52,524
Hey! Whoa!
87
00:04:56,229 --> 00:04:58,229
And then zeb and smoke
went right down,
88
00:04:58,231 --> 00:05:01,399
And that's when that wacky
dude just shot soldier.
89
00:05:01,401 --> 00:05:03,301
That's when i realized
i needed to get out of there.
90
00:05:03,303 --> 00:05:04,769
So i ran and i ran,
and that's how
91
00:05:04,771 --> 00:05:06,705
I ended up on the floor
of that restaurant.
92
00:05:07,507 --> 00:05:08,873
She used a pin.
93
00:05:08,875 --> 00:05:10,875
I swear.
A big pin.
94
00:05:10,877 --> 00:05:13,411
But, listen, this is
not the first time.
95
00:05:13,413 --> 00:05:16,314
Street kids have been
disappearing for weeks now.
96
00:05:16,316 --> 00:05:18,216
By the dozen.
No one knows why.
97
00:05:18,218 --> 00:05:20,685
First we heard about it.
Why-why would you?
98
00:05:20,687 --> 00:05:22,954
Nobody gives a crap about us.
99
00:05:22,956 --> 00:05:24,422
I mean, look! That is proof!
100
00:05:24,424 --> 00:05:26,958
That's not proof. That's a scab.
Now, listen, macky,
101
00:05:26,960 --> 00:05:28,793
We're grown-ups.
We're smarter than you.
102
00:05:28,795 --> 00:05:30,895
Man, whatever.
So you're gonna...
You're gonna tell me the truth!
103
00:05:30,897 --> 00:05:32,163
It was you, wasn't it?
104
00:05:32,165 --> 00:05:34,165
It was you that killed
that poor old man.
105
00:05:34,167 --> 00:05:36,167
It was you. Now, you're gonna
tell me the truth, or i swear
106
00:05:36,169 --> 00:05:37,836
To god, i'm gonna beat it
out of you!
107
00:05:37,838 --> 00:05:39,904
That old man was a war veteran!
Listen,
108
00:05:39,906 --> 00:05:41,539
Cat was there. Cat saw
the whole thing. Ask cat.
109
00:05:41,541 --> 00:05:42,674
Ask cat!
Relax, macky, relax.
110
00:05:42,676 --> 00:05:44,175
No one's gonna beat you.
Who's cat?
111
00:05:44,177 --> 00:05:45,410
What do you mean,
no one's gonna beat him?
112
00:05:45,412 --> 00:05:46,778
Isn't that what i
just said i was gonna do
113
00:05:46,780 --> 00:05:47,979
Right now, just now?
I was gonna beat him?
114
00:05:47,981 --> 00:05:49,748
Come here! Come here. Come here.
115
00:05:51,451 --> 00:05:53,351
He is 16.
116
00:05:53,353 --> 00:05:56,521
Yeah, and six-foot, 220.
He can take a punch.
117
00:05:56,523 --> 00:05:58,790
Look, i wasn't gonna beat him.
I just wanted to scare him.
118
00:05:58,792 --> 00:06:00,792
But if i did want to beat him,
i could.
119
00:06:00,794 --> 00:06:02,861
It would be my prerogative.
It's illegal.
120
00:06:02,863 --> 00:06:04,362
Ill...
121
00:06:04,364 --> 00:06:06,798
How now so righteous?
122
00:06:06,800 --> 00:06:09,634
Hmm? Not long since you
put a man in the river.
123
00:06:12,606 --> 00:06:14,606
You want to say that
a little louder?
124
00:06:14,608 --> 00:06:16,441
Not everybody heard.
125
00:06:16,443 --> 00:06:18,810
Ever since then, you've been
a royal pain in the ass.
You think i or anybody
126
00:06:18,812 --> 00:06:21,246
Around here gives a crap
about a dead snitch
127
00:06:21,248 --> 00:06:22,547
Or your guilty
conscience?
128
00:06:22,549 --> 00:06:24,282
We got our own problems.
Guilty conscience,
129
00:06:24,284 --> 00:06:26,284
Call it what you want.
I'm gonna do what's right.
130
00:06:26,286 --> 00:06:28,286
You're beginning to irritate me.
131
00:06:28,288 --> 00:06:29,621
Get your hands off me.
132
00:06:29,623 --> 00:06:31,456
Hey!
133
00:06:31,458 --> 00:06:33,925
Watch the shoes, clown.
134
00:06:37,831 --> 00:06:39,764
Shift's over.
135
00:07:02,889 --> 00:07:04,355
Come on.
136
00:07:04,357 --> 00:07:05,690
Come on.
137
00:07:05,692 --> 00:07:08,093
Come on.
Seriously.
138
00:07:17,671 --> 00:07:20,138
Thank you so much,
guys, truly.
139
00:07:20,140 --> 00:07:22,674
I'm very grateful.
I've been waiting for hours.
140
00:07:22,676 --> 00:07:25,376
No kidding. Look like you
crawled out of a cemetery.
141
00:07:25,378 --> 00:07:28,446
Smells like it, too.
Open a window back there.
142
00:07:31,051 --> 00:07:32,051
There you go.
Yeah.
143
00:07:32,052 --> 00:07:33,351
Yes, thank you.
144
00:07:33,353 --> 00:07:36,121
Forgive me,
i am somewhat disheveled.
145
00:07:36,123 --> 00:07:38,189
A temporary setback,
i assure you.
146
00:07:39,159 --> 00:07:40,425
Thank you so much.
147
00:07:40,427 --> 00:07:42,527
What the hell happened
to you anyhow?
148
00:07:42,529 --> 00:07:44,395
It was my own fault.
149
00:07:44,397 --> 00:07:46,631
Foolish arrogance
led me astray.
150
00:07:48,068 --> 00:07:50,135
But i learned my lessons.
151
00:07:51,972 --> 00:07:55,607
I'll be back,
stronger and smarter than ever.
152
00:07:55,609 --> 00:07:56,908
Good luck with that, bro.
153
00:07:56,910 --> 00:07:59,477
Here i am riding around
in a lovely truck,
154
00:07:59,479 --> 00:08:01,946
Sharing an ice-cold beer
with my new friends.
155
00:08:01,948 --> 00:08:03,948
My luck's already
turned, right?
156
00:08:05,418 --> 00:08:07,952
Dude, anyone ever tell you,
when you walk,
157
00:08:07,954 --> 00:08:09,254
You look just like a penguin?
158
00:08:11,158 --> 00:08:13,491
No.
159
00:08:13,493 --> 00:08:16,995
Nobody's ever told me that.
160
00:08:28,341 --> 00:08:30,809
He's saying he has a right to
stop me from beating on a mope.
161
00:08:30,811 --> 00:08:31,876
Damn right i do.
162
00:08:31,878 --> 00:08:33,144
How am i supposed
to work with this?
163
00:08:33,146 --> 00:08:35,380
Look it, jim, it's not
like i can order you
164
00:08:35,382 --> 00:08:37,682
To break the law,
but this is gotham.
165
00:08:37,684 --> 00:08:39,818
You don't bend,
you'll get broke.
166
00:08:39,820 --> 00:08:40,885
I understand.
I thought
167
00:08:40,887 --> 00:08:42,153
You were with the program.
168
00:08:42,155 --> 00:08:43,721
He is.
Well, let's get back
to work.
169
00:08:43,723 --> 00:08:46,925
Where are you at?
Well, if the boy we have
is telling the truth,
170
00:08:46,927 --> 00:08:48,927
There's a couple of kidnappers
out there
171
00:08:48,929 --> 00:08:51,362
Abducting homeless children
in numbers.
172
00:08:51,364 --> 00:08:53,264
They lured them close
with a food truck
173
00:08:53,266 --> 00:08:55,166
From the mayor's homeless
outreach project.
174
00:08:55,168 --> 00:08:57,602
And they drugged them
with a jab from a big pin.
175
00:08:57,604 --> 00:08:59,270
Wh-why would anyone want
to abduct
176
00:08:59,272 --> 00:09:01,506
Scaggly-ass
orphans in bulk?
177
00:09:01,508 --> 00:09:02,674
I mean, where's the market?
178
00:09:02,676 --> 00:09:03,842
They're out on the street
179
00:09:03,844 --> 00:09:05,076
Because no one
wants them anyway.
180
00:09:05,078 --> 00:09:06,344
If they said
they were snatching
181
00:09:06,346 --> 00:09:08,112
Cute girls, i'd believe 'em.
182
00:09:08,114 --> 00:09:10,615
But what would anyone want
with a lard-ass like macky?
183
00:09:10,617 --> 00:09:12,016
What is it, ed?
184
00:09:15,121 --> 00:09:17,455
Guess what i found.
185
00:09:17,457 --> 00:09:19,824
I did a blood test
on him, and he had
186
00:09:19,826 --> 00:09:21,826
High levels of atp.
187
00:09:21,828 --> 00:09:24,128
What's atp?
188
00:09:24,130 --> 00:09:26,464
It's a fast-acting
knockout drug.
189
00:09:26,466 --> 00:09:28,366
They used to use it
at the old arkham asylum
190
00:09:28,368 --> 00:09:30,668
To bring down
troublesome patients.
191
00:09:30,670 --> 00:09:31,670
It's hard to get.
192
00:09:31,671 --> 00:09:32,904
No recreational use.
193
00:09:32,906 --> 00:09:35,340
Okay. That's interesting.
194
00:09:35,342 --> 00:09:36,407
Anything else?
195
00:09:37,644 --> 00:09:39,410
Thank you, ed.
196
00:09:42,382 --> 00:09:44,782
Thank you, ed.
197
00:09:48,555 --> 00:09:49,555
Get to work.
198
00:09:49,556 --> 00:09:50,889
And keep this quiet.
199
00:09:50,891 --> 00:09:52,557
No press. Not a word.
200
00:09:52,559 --> 00:09:54,859
Shouldn't we tell the
public what's going on?
201
00:09:54,861 --> 00:09:57,028
Warn them?
Department policy.
202
00:09:57,030 --> 00:09:59,697
We don't advertise this kind
of stuff. Causes panic.
203
00:09:59,699 --> 00:10:02,500
The headlines will read
"gotham's kids snatched."
204
00:10:02,502 --> 00:10:05,169
Which would be true.
No press.
That's an order.
205
00:10:05,171 --> 00:10:07,405
Follow up on the drug,
the atp
206
00:10:07,407 --> 00:10:08,973
And the arkham connection.
207
00:10:08,975 --> 00:10:10,808
Arkham's been closed
for, like, ten years.
208
00:10:10,810 --> 00:10:11,943
Yeah, 15.
209
00:10:11,945 --> 00:10:14,279
Drug suppliers might
still be in business.
210
00:10:14,281 --> 00:10:15,680
Oh, uh,
211
00:10:15,682 --> 00:10:17,682
This happened on
fish mooney's turf.
212
00:10:17,684 --> 00:10:20,418
Do you want to see if it's safe
for us to go back there,
213
00:10:20,420 --> 00:10:22,053
Or is, uh, she still mad at us?
214
00:10:22,055 --> 00:10:24,155
That's a good question.
215
00:10:35,835 --> 00:10:38,169
Bravo!
216
00:10:38,171 --> 00:10:39,470
Bravo!
217
00:10:46,713 --> 00:10:48,046
Don falcone.
218
00:10:48,048 --> 00:10:51,449
What a wonderful surprise.
Welcome.
219
00:10:51,451 --> 00:10:52,784
Thank you, my dear.
220
00:10:52,786 --> 00:10:54,719
Can we... Talk?
221
00:10:54,721 --> 00:10:57,455
Of course. Give me a moment
to clear the place.
No, no.
222
00:10:57,457 --> 00:11:00,458
No need to
spoil the fun.
223
00:11:13,740 --> 00:11:16,741
Men who are about to die
are very honest.
224
00:11:16,743 --> 00:11:18,443
It pays to listen to them.
225
00:11:18,445 --> 00:11:21,646
That's some toast.
226
00:11:25,185 --> 00:11:28,019
I spoke with your man cobblepot
before he died.
227
00:11:29,356 --> 00:11:31,823
Odd little fellow.
Perceptive.
228
00:11:31,825 --> 00:11:33,725
He told me the death
of the waynes
229
00:11:33,727 --> 00:11:37,095
Would bring troubled times
for our family and gotham.
230
00:11:37,097 --> 00:11:39,731
What did he know?
231
00:11:39,733 --> 00:11:41,299
Business is good as ever.
232
00:11:41,301 --> 00:11:42,867
No, he was right.
233
00:11:42,869 --> 00:11:48,006
The waynes and the falcones were
the pillars of the same house.
234
00:11:48,008 --> 00:11:50,274
We understood each other.
235
00:11:50,276 --> 00:11:53,211
Now that they're gone,
everything is out of balance,
236
00:11:53,213 --> 00:11:56,647
And the wayne empire is in flux.
237
00:11:56,649 --> 00:11:59,951
Who knows
who will end up in control?
238
00:11:59,953 --> 00:12:02,720
The maroni family
senses weakness.
239
00:12:02,722 --> 00:12:04,222
They'll start making moves,
240
00:12:04,224 --> 00:12:07,325
And every criminal in the city
will start making moves.
241
00:12:07,327 --> 00:12:10,028
Please don't lose any sleep
over maroni.
242
00:12:10,030 --> 00:12:12,030
He's number two for a reason.
243
00:12:12,032 --> 00:12:14,866
I never lose sleep
over my enemies.
244
00:12:14,868 --> 00:12:17,602
It's my friends
that keep me awake.
245
00:12:17,604 --> 00:12:20,204
Huh.
Cobblepot told me
246
00:12:20,206 --> 00:12:23,241
You say i'm old and soft
247
00:12:23,243 --> 00:12:26,444
And ready to be taken out,
and you're the one to take me.
248
00:12:28,415 --> 00:12:31,315
Don falcone, i would never,
249
00:12:31,317 --> 00:12:33,951
Ever say that.
250
00:12:33,953 --> 00:12:37,388
I only have deep love
and respect for you.
251
00:12:37,390 --> 00:12:40,725
You have been
like a father to me.
252
00:12:40,727 --> 00:12:45,163
I'm so... Happy to hear that.
253
00:12:45,165 --> 00:12:47,465
Let's forget all
about it, then.
254
00:12:47,467 --> 00:12:50,501
The babbling of a condemned man.
255
00:12:55,742 --> 00:12:57,475
Enough business.
256
00:12:57,477 --> 00:12:59,110
How have you
been, my dear?
257
00:12:59,112 --> 00:13:00,711
Thriving, i hope.
258
00:13:00,713 --> 00:13:02,980
Yes. Good. I'm good.
259
00:13:05,051 --> 00:13:08,219
Which of these is your lover?
260
00:13:08,221 --> 00:13:10,521
Please. My heart has been broken
261
00:13:10,523 --> 00:13:13,357
Far too many times
for that nonsense.
262
00:13:13,359 --> 00:13:15,159
Hmm.
263
00:13:15,161 --> 00:13:17,361
I heard you had a lover.
264
00:13:17,363 --> 00:13:18,663
Well, if you're referring
265
00:13:18,665 --> 00:13:21,065
To the boy that i keep around
for exercise...
266
00:13:21,067 --> 00:13:24,001
My lover he is not.
267
00:13:31,978 --> 00:13:33,177
What's your name?
268
00:13:33,179 --> 00:13:34,378
Lazlo, sir.
269
00:13:34,380 --> 00:13:37,248
Lazlo, be good
to this woman.
270
00:13:37,250 --> 00:13:39,417
She's very precious to me.
271
00:13:39,419 --> 00:13:41,452
If you break her heart,
272
00:13:41,454 --> 00:13:43,387
You break my heart.
273
00:13:43,389 --> 00:13:45,089
Yes, sir.
274
00:13:45,091 --> 00:13:47,258
Mmm.
275
00:13:53,867 --> 00:13:56,000
Give me your hand.
276
00:13:58,938 --> 00:14:01,272
Thank you for being honest.
It means a lot to me.
277
00:14:01,274 --> 00:14:03,508
It shows wisdom
278
00:14:03,510 --> 00:14:05,643
And humility.
279
00:14:17,857 --> 00:14:19,924
Out!
280
00:14:24,197 --> 00:14:27,165
Everyone out!
281
00:14:34,807 --> 00:14:37,842
Never, never in his life
282
00:14:37,844 --> 00:14:40,845
My son is away this long.
283
00:14:40,847 --> 00:14:43,948
Nightclubs is his business.
284
00:14:43,950 --> 00:14:45,716
Such hours.
285
00:14:45,718 --> 00:14:50,488
But always, he comes home
to his mother.
286
00:14:50,490 --> 00:14:52,590
His clothes are here.
287
00:14:52,592 --> 00:14:54,392
My son would never
288
00:14:54,394 --> 00:14:56,427
Leave his clothes.
289
00:14:56,429 --> 00:14:59,263
Oh, so elegant, he is.
290
00:14:59,265 --> 00:15:01,399
Yes, i-i show you.
291
00:15:01,401 --> 00:15:04,735
Damn. Mooney and the cops
must have had him killed.
292
00:15:04,737 --> 00:15:06,504
Looks like
the snitches get bumped.
293
00:15:06,506 --> 00:15:08,072
That's life.
294
00:15:08,074 --> 00:15:09,740
They're not going to
get away with it,
295
00:15:09,742 --> 00:15:11,075
Not as easy as they think.
296
00:15:11,077 --> 00:15:12,777
You take things too personally,
you know what?
297
00:15:12,779 --> 00:15:15,413
Yeah, i do. That
was a good snitch.
298
00:15:15,415 --> 00:15:16,614
- What are we...?
- Nothing.
299
00:15:16,616 --> 00:15:18,115
Uh, mrs. Cobblepot...
300
00:15:18,117 --> 00:15:19,517
Kapelput.
301
00:15:19,519 --> 00:15:22,053
Mrs. Kapelput,
do you know anyone
302
00:15:22,055 --> 00:15:24,355
Who might want
to do your son harm?
303
00:15:24,357 --> 00:15:26,123
Harm?
304
00:15:26,125 --> 00:15:29,493
No. I-i would feel it.
305
00:15:29,495 --> 00:15:31,796
A mother feels
these things.
306
00:15:31,798 --> 00:15:33,698
It's a woman.
307
00:15:33,700 --> 00:15:38,135
Some painted slut
has him in her clutch.
308
00:15:38,137 --> 00:15:40,271
A woman... You think?
309
00:15:40,273 --> 00:15:42,340
I am sure.
310
00:15:42,342 --> 00:15:45,443
So handsome he is.
311
00:15:45,445 --> 00:15:47,845
And so naive.
312
00:15:49,215 --> 00:15:51,515
Who are you again?
313
00:15:51,517 --> 00:15:55,052
Uh, detectives
with major crimes unit, ma'am.
314
00:15:55,054 --> 00:15:58,122
Oh, gcpd.
315
00:15:58,124 --> 00:15:59,257
Like that.
316
00:15:59,259 --> 00:16:00,958
But honest.
317
00:16:00,960 --> 00:16:02,893
Hmm.
318
00:16:03,930 --> 00:16:05,896
Boss, don't get mad at me,
319
00:16:05,898 --> 00:16:07,965
But i know that look.
320
00:16:09,902 --> 00:16:13,170
Now is too early to
make a move on falcone.
321
00:16:14,207 --> 00:16:16,207
I know.
322
00:16:16,209 --> 00:16:18,209
Not yet.
323
00:16:18,211 --> 00:16:22,280
I need more money, more men,
more territory, i know.
324
00:16:23,883 --> 00:16:27,518
I'll play this thing loyal
and bide my time.
325
00:16:29,689 --> 00:16:32,456
But i swear, butch,
326
00:16:32,458 --> 00:16:35,159
On my sainted mother's grave,
327
00:16:35,161 --> 00:16:37,328
Some day soon,
328
00:16:37,330 --> 00:16:39,530
I am going to kill that old man
329
00:16:39,532 --> 00:16:43,701
With my bare hands
and my teeth.
330
00:16:48,975 --> 00:16:51,108
I'll be holding
your shoes.
331
00:16:54,447 --> 00:16:59,116
I just wish
that penguin was still alive.
332
00:17:00,687 --> 00:17:03,087
I didn't make that little punk
333
00:17:03,089 --> 00:17:07,024
Suffer near badly enough.
334
00:17:16,336 --> 00:17:18,269
Excuse me, sir?
335
00:17:18,271 --> 00:17:19,737
Uh...
336
00:17:22,342 --> 00:17:26,110
I couldn't help but notice
the sign on your trailer.
337
00:17:26,112 --> 00:17:27,545
Is it still for rent?
338
00:17:27,547 --> 00:17:29,447
100 bucks a week.
It ain't much, but...
339
00:17:29,449 --> 00:17:31,782
I'll take it.
You don't want to
look at it first?
340
00:17:31,784 --> 00:17:33,417
No, i'm not fussy.
341
00:17:33,419 --> 00:17:35,419
It's all yours.
342
00:17:35,421 --> 00:17:37,855
The key?
343
00:17:37,857 --> 00:17:41,359
Hey, sweet truck. You got
that big hemi in there?
344
00:17:41,361 --> 00:17:44,028
Yes. Yup.
345
00:17:44,030 --> 00:17:46,097
That big hemi's in there.
346
00:17:46,099 --> 00:17:47,898
Somewhere.
347
00:17:47,900 --> 00:17:50,568
Uh, sir, the key?
348
00:17:50,570 --> 00:17:52,636
It's in the door.
349
00:17:52,638 --> 00:17:55,072
Okay.
350
00:18:04,384 --> 00:18:07,985
What's up, players?
351
00:18:07,987 --> 00:18:09,387
You got any smokes?
352
00:18:09,389 --> 00:18:12,656
No.
353
00:18:17,730 --> 00:18:18,996
Where are we?
354
00:18:20,133 --> 00:18:22,133
Damn if i know.
355
00:18:28,408 --> 00:18:30,374
I think we're dead.
356
00:18:40,686 --> 00:18:42,686
Harvey.
357
00:18:42,688 --> 00:18:44,789
Jim. How marvelous.
358
00:18:44,791 --> 00:18:47,558
You still mad at us?
359
00:18:47,560 --> 00:18:49,560
No. Please.
360
00:18:49,562 --> 00:18:51,695
I'm quite fond
of you, and...
361
00:18:51,697 --> 00:18:53,998
You intrigue me.
362
00:18:54,000 --> 00:18:57,768
I knew i'd regret killing you
as soon as i gave the word.
363
00:18:57,770 --> 00:19:00,838
But you know me.
I'm feisty.
364
00:19:00,840 --> 00:19:02,239
What do you know about
365
00:19:02,241 --> 00:19:04,675
A man and a woman abducting
street kids on your turf?
366
00:19:04,677 --> 00:19:06,911
No foreplay with you, hmm?
367
00:19:06,913 --> 00:19:10,648
Figures, but you got
with the program.
368
00:19:10,650 --> 00:19:13,517
Killed penguin
your own bad self.
369
00:19:13,519 --> 00:19:14,919
I was surprised.
370
00:19:14,921 --> 00:19:16,754
Straight arrow like you.
371
00:19:16,756 --> 00:19:19,590
I guess you misjudged me.
I guess i did.
372
00:19:19,592 --> 00:19:22,359
You're just a little sinner
like the rest of us.
373
00:19:22,361 --> 00:19:24,962
I'm almost
374
00:19:24,964 --> 00:19:27,531
Kind of sad about that.
375
00:19:27,533 --> 00:19:30,000
We're looking for a man
and a woman,
376
00:19:30,002 --> 00:19:31,702
Middle-aged,
377
00:19:31,704 --> 00:19:33,170
White,
378
00:19:33,172 --> 00:19:34,939
Targeting children under 16.
379
00:19:34,941 --> 00:19:37,842
They use a poisoned pin,
if you can believe it.
380
00:19:37,844 --> 00:19:41,712
Oh. Used to be there was only a
market for nice-looking girls.
381
00:19:41,714 --> 00:19:43,714
That's what i said.
382
00:19:43,716 --> 00:19:45,716
But now there's a
new buyer overseas
383
00:19:45,718 --> 00:19:47,952
That will take anyone
young and healthy.
384
00:19:47,954 --> 00:19:49,820
Overseas where? Who's "they"?
385
00:19:49,822 --> 00:19:51,322
Nobody knows.
386
00:19:51,324 --> 00:19:52,623
What do they want 'em for?
387
00:19:52,625 --> 00:19:53,991
Nobody knows.
388
00:19:53,993 --> 00:19:57,862
And no one cares to know.
389
00:20:04,637 --> 00:20:05,970
Ta-da! Moo shu.
390
00:20:05,972 --> 00:20:07,972
Sorry. Go on.
391
00:20:07,974 --> 00:20:09,707
They drug them
with a big pin?
392
00:20:09,709 --> 00:20:11,175
That is so creepy.
393
00:20:11,177 --> 00:20:13,644
No, you don't want to hear
this stuff. It's depressing.
394
00:20:13,646 --> 00:20:15,813
What do they use them
for? The children?
395
00:20:15,815 --> 00:20:18,082
Nobody seems to know.
396
00:20:18,084 --> 00:20:20,985
And we can't say a damn thing
to the press. Bad pr.
397
00:20:20,987 --> 00:20:22,987
I can't believe the
system is so corrupt.
398
00:20:22,989 --> 00:20:25,789
You have no idea.
What do you mean?
399
00:20:27,493 --> 00:20:31,362
No. You know,
figure of speech, i guess.
400
00:20:31,364 --> 00:20:33,731
Did something happen that
you're not telling me about?
401
00:20:33,733 --> 00:20:35,499
These last couple of weeks...
402
00:20:35,501 --> 00:20:38,435
You've been different, troubled.
403
00:20:38,437 --> 00:20:40,738
Hmm.
404
00:20:40,740 --> 00:20:42,740
No.
405
00:20:42,742 --> 00:20:45,142
Been having trouble sleeping,
i guess.
406
00:20:47,313 --> 00:20:50,147
The newspapers must get
anonymous tips all the time.
407
00:20:50,149 --> 00:20:52,149
Oh, sure, yeah.
408
00:20:52,151 --> 00:20:54,618
You mean, call it in myself?
409
00:20:56,322 --> 00:20:58,122
No, i can't do that.
410
00:21:05,164 --> 00:21:06,797
Gotham gazette.
The newsroom.
411
00:21:06,799 --> 00:21:08,699
Wait. No.
412
00:21:08,701 --> 00:21:10,434
Hi. Listen,
i can't talk long.
413
00:21:10,436 --> 00:21:12,536
Somebody is abducting homeless
children off the streets,
414
00:21:12,538 --> 00:21:14,505
And the cops are trying
to keep it quiet.
415
00:21:14,507 --> 00:21:17,508
Go talk to captain sarah essen
of the gcpd. She has got a kid
416
00:21:17,510 --> 00:21:20,010
In custody who can tell you
the whole story.
417
00:21:20,012 --> 00:21:21,745
End the call.
I got to go.
418
00:21:23,983 --> 00:21:25,316
Listen to me, barbara.
419
00:21:25,318 --> 00:21:27,351
When i tell you stuff,
that's just between us.
420
00:21:27,353 --> 00:21:28,786
You can't do that,
what you just did.
421
00:21:28,788 --> 00:21:30,321
But it was the right thing
to do.
422
00:21:30,323 --> 00:21:32,256
That's not the point.
Well, what is the point?
423
00:21:33,726 --> 00:21:34,892
You're right.
424
00:21:34,894 --> 00:21:37,494
It was the right
thing to do.
425
00:21:37,496 --> 00:21:38,896
Don't do it again, okay?
426
00:21:38,898 --> 00:21:40,998
Yes, boss.
427
00:21:42,034 --> 00:21:44,902
"gotham spirals ever downward."
428
00:21:44,904 --> 00:21:46,503
"mayor james under attack."
429
00:21:46,505 --> 00:21:49,239
"vows swift action."
"points finger
430
00:21:49,241 --> 00:21:52,810
At police department's
sluggish response." et cetera.
431
00:21:52,812 --> 00:21:53,877
It's just ink.
432
00:21:53,879 --> 00:21:55,245
Did you give them this?
433
00:21:55,247 --> 00:21:56,547
Me?
434
00:21:56,549 --> 00:21:57,915
You've done it before.
435
00:21:57,917 --> 00:21:59,750
On my own case? Never.
436
00:21:59,752 --> 00:22:01,785
Be a very stupid thing to do.
437
00:22:01,787 --> 00:22:03,120
Jim?
438
00:22:04,223 --> 00:22:05,623
I didn't call it in.
439
00:22:06,726 --> 00:22:07,925
I swear.
440
00:22:07,927 --> 00:22:09,259
Another mystery.
441
00:22:09,261 --> 00:22:10,961
We have a thin
lead on the case,
442
00:22:10,963 --> 00:22:12,463
If you'd like to hear it, ma'am.
443
00:22:12,465 --> 00:22:13,964
There's only
three companies
444
00:22:13,966 --> 00:22:15,766
In gotham that stock
this atp stuff,
445
00:22:15,768 --> 00:22:18,135
And you need a special
license to buy it.
446
00:22:18,137 --> 00:22:19,770
Chances are, one of
the three's crooked.
447
00:22:19,772 --> 00:22:21,505
We're looking to lean hard
on all three,
448
00:22:21,507 --> 00:22:23,007
Like they are crooked,
449
00:22:23,009 --> 00:22:25,075
See which one pops.
450
00:22:34,687 --> 00:22:36,320
That was sneaky good.
451
00:22:36,322 --> 00:22:38,088
Almost couldn't tell
you were lying.
452
00:22:38,090 --> 00:22:39,456
I wasn't lying.
453
00:22:40,559 --> 00:22:42,292
Good morning, judge baker.
454
00:22:42,294 --> 00:22:44,294
Thank you, sir.
Yes, all three.
455
00:22:44,296 --> 00:22:45,496
Welzyne,
456
00:22:45,498 --> 00:22:47,998
Dracotech and
quillan pharma.
457
00:22:52,772 --> 00:22:55,539
You guys have screwed me.
458
00:22:55,541 --> 00:22:57,541
Against my better judgment,
459
00:22:57,543 --> 00:22:59,209
I sell you the juice,
460
00:22:59,211 --> 00:23:01,779
I let you guys
use my storage space
461
00:23:01,781 --> 00:23:04,448
Because, "no problem," you said.
462
00:23:04,450 --> 00:23:06,150
And now look.
463
00:23:06,152 --> 00:23:07,451
Heat.
464
00:23:07,453 --> 00:23:08,886
White-hot heat.
465
00:23:08,888 --> 00:23:10,788
No problems, my friend.
466
00:23:10,790 --> 00:23:12,456
We're here
to take the merch away.
467
00:23:12,458 --> 00:23:14,191
You'll be clean as a whistle.
468
00:23:14,193 --> 00:23:16,160
Merch?
469
00:23:16,162 --> 00:23:17,728
They're children, damn it.
470
00:23:17,730 --> 00:23:19,763
They're
human beings.
471
00:23:19,765 --> 00:23:21,965
Didn't i tell you to check
on them ten minutes ago?
472
00:23:24,904 --> 00:23:27,104
I want another five large.
473
00:23:27,106 --> 00:23:28,572
But we had a
deal already.
474
00:23:28,574 --> 00:23:30,607
I got to stand up
for what is right here.
475
00:23:30,609 --> 00:23:33,577
Be fair, sir. We don't have
that kind of cash on hand.
476
00:23:33,579 --> 00:23:35,913
That's your problem. I can wait.
477
00:23:35,915 --> 00:23:37,948
I thought you was
worried about the heat.
478
00:23:37,950 --> 00:23:39,917
Well, if heat arrives
in the meantime,
479
00:23:39,919 --> 00:23:42,653
I can get rid of the
evidence very quickly.
480
00:23:42,655 --> 00:23:44,254
We have an obligation
to deliver.
481
00:23:44,256 --> 00:23:46,557
The dollmaker doesn't
tolerate failure.
482
00:23:46,559 --> 00:23:47,591
We need those children.
483
00:23:47,593 --> 00:23:49,593
Well, that's also your problem.
484
00:23:56,068 --> 00:23:59,837
No. Hey, hey, this
is totally inappropriate.
485
00:23:59,839 --> 00:24:02,506
I mean, we were having
a business discussion here.
486
00:24:02,508 --> 00:24:04,274
You weren't being fair.
487
00:24:08,547 --> 00:24:10,914
Oh, gosh. Cops.
488
00:24:13,819 --> 00:24:15,719
You didn't call the
gazette, but did your girl
489
00:24:15,721 --> 00:24:17,688
Call the gazette?
Yeah.
490
00:24:17,690 --> 00:24:20,257
I knew it.
I didn't know
she was gonna call 'em.
491
00:24:20,259 --> 00:24:22,392
Seriously, you got to learn
to control your woman.
492
00:24:22,394 --> 00:24:24,194
I kind of like her
the way she is.
493
00:24:24,196 --> 00:24:25,729
No, these high-class
temperamental broads...
494
00:24:25,731 --> 00:24:27,598
They need firm handling.
Trust me.
495
00:24:27,600 --> 00:24:29,933
Trust you? On women?
Damn right.
496
00:24:29,935 --> 00:24:32,336
All varieties.
From hausfraus to movie stars.
497
00:24:32,338 --> 00:24:35,706
I love 'em all.
Now, you? Let me guess.
498
00:24:35,708 --> 00:24:38,108
High school sweetheart.
Then a bunch of hos overseas
499
00:24:38,110 --> 00:24:39,877
Only made you sad,
500
00:24:39,879 --> 00:24:41,445
And then there's barbara.
501
00:24:41,447 --> 00:24:42,913
Pretty much.
502
00:24:42,915 --> 00:24:45,582
You, my friend, are a monkey
503
00:24:45,584 --> 00:24:47,117
Riding a racehorse.
504
00:24:56,162 --> 00:24:57,795
Good evening.
May i help you?
505
00:24:57,797 --> 00:24:59,596
Detectives gordon and bullock.
We need to speak
506
00:24:59,598 --> 00:25:01,632
To whoever's
in charge here, ma'am.
Of course.
507
00:25:01,634 --> 00:25:04,268
Mr. Quillan, detectives
are here to see you.
508
00:25:04,270 --> 00:25:05,702
Oh?
509
00:25:07,106 --> 00:25:08,839
Oh, wow.
510
00:25:08,841 --> 00:25:10,607
Detectives.
Hey, what's up?
511
00:25:10,609 --> 00:25:12,142
Nothing serious,
i hope.
512
00:25:12,144 --> 00:25:14,912
Cut the crap. We have a warrant
to search the premises.
513
00:25:14,914 --> 00:25:16,213
We know what you're doing.
514
00:25:16,215 --> 00:25:18,148
Well, then, you know
some boring stuff, then.
515
00:25:18,150 --> 00:25:19,883
I mean, what are you
talking about?
516
00:25:20,953 --> 00:25:23,053
You're peddling atp
to those kid snatchers.
517
00:25:23,055 --> 00:25:25,222
Oh, my gosh, no.
I-i mean,
518
00:25:25,224 --> 00:25:27,691
We used to stock atp,
but not since
519
00:25:27,693 --> 00:25:29,860
The arkham asylum closed.
520
00:25:29,862 --> 00:25:32,830
Uh, uh... I heard that
the wayne foundation
521
00:25:32,832 --> 00:25:34,832
Is planning on reopening
522
00:25:34,834 --> 00:25:36,567
The old place again.
523
00:25:36,569 --> 00:25:38,068
But now that
the waynes are dead,
524
00:25:38,070 --> 00:25:40,003
I guess everything's
up in the air.
525
00:25:40,005 --> 00:25:41,505
Uh...
526
00:25:41,507 --> 00:25:43,006
What a world, eh?
527
00:25:43,008 --> 00:25:44,775
Nobody's safe.
528
00:25:58,324 --> 00:26:00,557
Jim!
Go, go!
529
00:26:12,605 --> 00:26:14,404
Where the hell were you?
530
00:26:14,406 --> 00:26:16,073
Get rid of 'em now.
531
00:26:16,075 --> 00:26:18,342
And hose down the room.
532
00:26:30,289 --> 00:26:31,521
Zeb.
533
00:26:32,358 --> 00:26:33,657
Freeze.
534
00:26:49,174 --> 00:26:50,540
On behalf of all
the citizens of gotham,
535
00:26:50,542 --> 00:26:51,942
I want to thank
you brave gentlemen
536
00:26:51,944 --> 00:26:55,045
From the bottom of my heart,
and i want to promise you kids...
537
00:26:55,047 --> 00:26:57,147
We will take
care of you
538
00:26:57,149 --> 00:26:59,516
As if you were
our own children.
539
00:26:59,518 --> 00:27:01,218
But here's the thing.
540
00:27:01,220 --> 00:27:04,922
The people who victimized
these kids are still out there.
541
00:27:04,924 --> 00:27:07,524
And hundreds
of vulnerable youngsters
542
00:27:07,526 --> 00:27:09,726
Are still living rough
on our streets.
543
00:27:09,728 --> 00:27:12,896
Alone, unprotected,
544
00:27:12,898 --> 00:27:14,197
And let's face it,
545
00:27:14,199 --> 00:27:17,067
That's the real crime here.
So what are we
546
00:27:17,069 --> 00:27:18,869
Going to do to help these kids?
547
00:27:18,871 --> 00:27:21,772
Yesterday i made a phone call
548
00:27:21,774 --> 00:27:24,408
To juvenile services
and the gcpd
549
00:27:24,410 --> 00:27:27,077
To initiate a humane
but tough-love program
550
00:27:27,079 --> 00:27:30,113
To get these kids
off the streets
551
00:27:30,115 --> 00:27:31,615
And into the loving arms
552
00:27:31,617 --> 00:27:33,517
Of juvenile services.
553
00:27:37,122 --> 00:27:38,422
I think that went very well.
554
00:27:38,424 --> 00:27:40,057
I think so.
555
00:27:40,059 --> 00:27:42,492
A small toast,
your honor?
556
00:27:42,494 --> 00:27:43,660
You read my mind.
557
00:27:43,662 --> 00:27:45,796
Mr. Mayor.
558
00:27:45,798 --> 00:27:47,331
Uh, where are you sending
559
00:27:47,333 --> 00:27:49,066
All the children
that get rounded up?
560
00:27:49,068 --> 00:27:51,868
Foster homes for the cute,
undamaged ones.
561
00:27:51,870 --> 00:27:53,236
Upstate for the rest.
562
00:27:53,238 --> 00:27:54,671
Upstate?
563
00:27:54,673 --> 00:27:56,807
The alpena youth
corrections facility.
564
00:27:56,809 --> 00:27:58,141
A fine institute.
565
00:27:58,143 --> 00:27:59,876
Prison, in other words.
566
00:27:59,878 --> 00:28:00,978
Forgive me,
567
00:28:00,980 --> 00:28:02,112
Your honor.
568
00:28:02,114 --> 00:28:04,181
Detective gordon's
our house firebrand.
569
00:28:04,183 --> 00:28:05,649
No, no, no,
th-that's okay.
570
00:28:05,651 --> 00:28:08,051
Jim... May i call you jim?
571
00:28:09,288 --> 00:28:11,355
Half the petty crime
in the city
572
00:28:11,357 --> 00:28:13,023
Is homeless kids.
573
00:28:13,025 --> 00:28:14,624
They need structure.
574
00:28:14,626 --> 00:28:16,259
People who care
for them.
575
00:28:16,261 --> 00:28:19,196
For the greater good of gotham
and for the children. You see?
576
00:28:19,198 --> 00:28:21,431
I see you're using
the child snatchers
577
00:28:21,433 --> 00:28:23,567
As a pretext
to lock up children
578
00:28:23,569 --> 00:28:25,435
Without a trial.
579
00:28:27,272 --> 00:28:29,606
Thank you, my friend.
580
00:28:29,608 --> 00:28:31,341
Valuable input.
581
00:28:31,343 --> 00:28:33,243
Most refreshing.
582
00:28:33,245 --> 00:28:34,711
L'chaim.
583
00:28:37,383 --> 00:28:39,916
Yo, gordon.
584
00:28:39,918 --> 00:28:42,052
Man's been waiting
for you upstairs.
585
00:28:48,660 --> 00:28:50,160
Mr. Pennyworth.
586
00:28:50,162 --> 00:28:53,330
Alfred, please.
587
00:28:53,332 --> 00:28:54,664
It's bedlam, isn't it?
588
00:28:54,666 --> 00:28:56,733
Rough job you got.
589
00:28:58,504 --> 00:28:59,870
Best job in the world.
590
00:29:01,106 --> 00:29:03,106
I wonder if it
might be convenient
591
00:29:03,108 --> 00:29:05,475
For you to visit us tomorrow.
592
00:29:05,477 --> 00:29:06,843
Of course.
593
00:29:06,845 --> 00:29:08,311
Why? Is something wrong?
594
00:29:08,313 --> 00:29:09,546
I don't know.
595
00:29:09,548 --> 00:29:12,349
Never had a child before.
596
00:29:12,351 --> 00:29:13,683
Nor me.
597
00:29:13,685 --> 00:29:15,652
The boy respects you.
598
00:29:16,989 --> 00:29:19,556
Teatime, shall we say?
599
00:29:20,692 --> 00:29:22,759
Teatime.
600
00:29:49,621 --> 00:29:51,021
Name.
601
00:29:51,023 --> 00:29:53,323
Ma'am, there's
been a mistake.
602
00:29:53,325 --> 00:29:54,925
I'm not meant to go upstate.
I need to talk
603
00:29:54,927 --> 00:29:56,326
To james gordon.
He's a cop.
604
00:29:56,328 --> 00:29:58,295
You'll be allowed a phone
call when you get upstate.
605
00:29:58,297 --> 00:30:00,764
Name.
I need to talk to him now.
606
00:30:00,766 --> 00:30:03,500
He'll thank you for it.
Not happening. Name.
607
00:30:03,502 --> 00:30:05,001
Bite me, pigarina.
608
00:30:05,003 --> 00:30:07,237
Jane doe.
609
00:30:28,760 --> 00:30:30,160
Hey.
610
00:30:30,162 --> 00:30:31,561
Relax, kid.
611
00:30:31,563 --> 00:30:32,596
Juvie's not so bad.
612
00:30:32,598 --> 00:30:34,364
First week,
613
00:30:34,366 --> 00:30:35,899
Whatever you do,
614
00:30:35,901 --> 00:30:38,735
Don't make friends
with anyone that's friendly.
615
00:30:38,737 --> 00:30:41,438
When you get into a fight,
go for their eyes.
616
00:30:42,674 --> 00:30:44,841
Hiya, kids. How you doing?
617
00:30:44,843 --> 00:30:46,109
Are you ready
to go on
618
00:30:46,111 --> 00:30:47,344
A big adventure?
619
00:30:49,148 --> 00:30:50,280
Sit down, young lady.
620
00:30:50,282 --> 00:30:54,184
I said sit down.
621
00:30:55,220 --> 00:30:57,254
Like now.
622
00:31:02,995 --> 00:31:04,628
Okay.
623
00:31:04,630 --> 00:31:07,497
Next naughty child to stand up
624
00:31:07,499 --> 00:31:10,700
Gets a black mark right here.
625
00:31:21,413 --> 00:31:24,581
One or two or three...
i could explain that.
626
00:31:24,583 --> 00:31:25,749
But a busload...
627
00:31:25,751 --> 00:31:28,018
A whole busload
of the little bastards...
628
00:31:28,020 --> 00:31:29,319
What am i supposed to say?
629
00:31:29,321 --> 00:31:32,022
Oops? Just tell me
it wasn't them, i'm begging you.
630
00:31:32,024 --> 00:31:34,124
Just tell me it wasn't
the snatchers.
631
00:31:34,126 --> 00:31:37,093
Bus driver was a man,
guard was a woman.
632
00:31:37,095 --> 00:31:38,395
It could be them.
633
00:31:38,397 --> 00:31:41,264
You're killing me.
You're killing me.
634
00:31:41,266 --> 00:31:43,266
We're working it, your honor.
635
00:31:45,571 --> 00:31:47,971
Look, i told you everything
i know. I told you.
636
00:31:47,973 --> 00:31:49,239
Now, you see that man there?
637
00:31:49,241 --> 00:31:51,174
He doesn't like it when
i beat people, but for you,
638
00:31:51,176 --> 00:31:53,577
He's got no objection.
Why is that?
639
00:31:53,579 --> 00:31:56,947
Math. The lives of 30 children
versus one scumbag.
640
00:31:56,949 --> 00:31:58,815
So i can beat you
like a bongo drum
641
00:31:58,817 --> 00:32:00,283
And saint jim here
won't intervene.
642
00:32:00,285 --> 00:32:01,518
Give us something.
643
00:32:01,520 --> 00:32:03,820
Okay, okay, look...
644
00:32:03,822 --> 00:32:05,655
The truck.
You know, when they came to
645
00:32:05,657 --> 00:32:07,190
Pick up the last
bunch of kids.
646
00:32:07,192 --> 00:32:09,259
On the side of it,
there was a-a picture.
647
00:32:09,261 --> 00:32:10,460
Like a logo.
648
00:32:10,462 --> 00:32:11,661
I-i didn't want to say before
649
00:32:11,663 --> 00:32:13,163
Because it would give
a bad impression.
650
00:32:13,165 --> 00:32:15,131
See, it doesn't reflect,
really, what, you know...
651
00:32:15,133 --> 00:32:16,600
What was it?
It has a...
652
00:32:16,602 --> 00:32:19,369
A blue plate
and a silver fork.
653
00:32:19,371 --> 00:32:23,039
A plate and a fork?
Yeah, you know,
like, with the...
654
00:32:23,041 --> 00:32:24,774
Like a catering company?
Like food?
Well, yeah, like that,
655
00:32:24,776 --> 00:32:26,643
I mean, you know,
but, i mean, that
656
00:32:26,645 --> 00:32:28,278
Doesn't mean... You know.
657
00:32:28,280 --> 00:32:29,813
Doesn't mean what?
658
00:32:29,815 --> 00:32:31,982
Look, i don't know
what they do to them. Aah!
659
00:32:31,984 --> 00:32:34,351
Hey. Hey.
660
00:32:34,353 --> 00:32:38,088
All right, draw the logo.
Uncuff him.
661
00:32:44,796 --> 00:32:47,097
There you go, kids.
Let's go, let's go.
Keep moving.
662
00:32:47,099 --> 00:32:49,432
Come on, come on.
Don't worry.
Everything's gonna be all right.
663
00:32:49,434 --> 00:32:50,900
That's right. That's right.
Come on.
664
00:32:50,902 --> 00:32:52,869
Come on, come on,
come on, come on.
Come on!
665
00:32:52,871 --> 00:32:55,472
Go.
666
00:32:58,977 --> 00:33:00,810
Funny thing.
By my count,
667
00:33:00,812 --> 00:33:03,246
According to the sheet they
gave us, we're one short.
668
00:33:03,248 --> 00:33:06,583
Me, too. Maybe there's
one on the bus. Hmm.
669
00:33:10,389 --> 00:33:11,588
Shh!
670
00:33:59,471 --> 00:34:01,871
Nope. Weird.
671
00:34:01,873 --> 00:34:03,473
Must be a miscount someplace.
672
00:34:03,475 --> 00:34:05,208
Never mind. We got
more than enough.
673
00:34:05,210 --> 00:34:06,242
We did good.
674
00:34:06,244 --> 00:34:08,011
Indeed we did.
675
00:34:08,013 --> 00:34:10,847
The dollmaker
will be so pleased with us.
676
00:34:10,849 --> 00:34:11,915
All right, thanks.
677
00:34:11,917 --> 00:34:13,249
Nothing. You?
678
00:34:13,251 --> 00:34:15,251
Apparently, there are
no companies
679
00:34:15,253 --> 00:34:18,088
In gotham with trucks with a
plate and a fork as their logo.
680
00:34:18,090 --> 00:34:20,090
Selling children for food?
681
00:34:20,092 --> 00:34:22,225
Is such a thing even possible?
682
00:34:23,462 --> 00:34:25,628
We've got officers
searching all the trucks
683
00:34:25,630 --> 00:34:27,130
On every bridge and tunnel.
684
00:34:27,132 --> 00:34:29,466
But they had a
three-hour window.
685
00:34:29,468 --> 00:34:31,534
We can only pray they
stayed in the city.
686
00:34:31,536 --> 00:34:34,637
If not, they could be any
place on earth by nightfall.
687
00:34:34,639 --> 00:34:36,359
Scum-sucking toads.
- Where are they?!
688
00:34:39,945 --> 00:34:41,778
It's not a blue plate.
689
00:34:41,780 --> 00:34:44,080
It's not a fork, either.
It's a trident.
690
00:34:45,050 --> 00:34:47,283
When you stow this
on the ship,
691
00:34:47,285 --> 00:34:49,853
Make sure there's plenty of room
for the doors to open.
692
00:34:49,855 --> 00:34:51,020
The ship's crew has...
693
00:34:51,022 --> 00:34:52,455
Let me out!
694
00:34:53,892 --> 00:34:56,960
Quiet in there!
695
00:34:59,965 --> 00:35:01,798
Hush.
696
00:35:01,800 --> 00:35:03,633
Hush.
697
00:35:04,970 --> 00:35:06,536
My eyes!
She scratched me!
698
00:35:06,538 --> 00:35:07,704
Oh!
699
00:35:07,706 --> 00:35:08,872
Come on, follow me.
700
00:35:11,109 --> 00:35:13,176
Mmm. Let me look.
701
00:35:14,179 --> 00:35:16,179
Hmm. Yeah.
702
00:35:16,181 --> 00:35:18,014
It's nothing. It's a scratch.
703
00:35:18,016 --> 00:35:19,482
We'll get you to the doctor,
704
00:35:19,484 --> 00:35:21,384
You'll be right
as rain in no time.
705
00:35:21,386 --> 00:35:23,853
You sure?
706
00:35:25,257 --> 00:35:27,190
What was that?
Hang on.
707
00:36:14,372 --> 00:36:15,505
Well...
708
00:36:17,142 --> 00:36:19,542
You are a very naughty
little girl.
709
00:36:26,618 --> 00:36:29,519
Hi. What's your name?
710
00:36:29,521 --> 00:36:31,321
Why is that your business?
711
00:36:33,458 --> 00:36:35,959
Jim!
712
00:36:39,764 --> 00:36:41,931
Where are the kids?
713
00:36:43,235 --> 00:36:44,601
Where are they?!
714
00:36:48,773 --> 00:36:51,140
He's not been sleeping.
715
00:36:51,142 --> 00:36:53,276
And when he does, he
has these nightmares.
716
00:36:53,278 --> 00:36:55,345
Now he's hurting himself.
717
00:36:55,347 --> 00:36:57,347
Burning himself.
718
00:36:57,349 --> 00:36:59,115
He's cutting.
719
00:36:59,117 --> 00:37:01,251
Is he getting professional help?
720
00:37:01,253 --> 00:37:02,852
Oh, you mean a
psychiatrist?
721
00:37:02,854 --> 00:37:05,188
No, no, he won't have 'em.
722
00:37:05,190 --> 00:37:06,856
No psychiatrists.
723
00:37:06,858 --> 00:37:08,691
That's a rule.
724
00:37:08,693 --> 00:37:10,627
You make the rules, don't you?
725
00:37:10,629 --> 00:37:12,328
You're his guardian.
726
00:37:12,330 --> 00:37:16,032
Bruce's father gave me
very firm orders was him
727
00:37:16,034 --> 00:37:17,667
And his missus to die.
728
00:37:17,669 --> 00:37:19,035
Now, i will raise
729
00:37:19,037 --> 00:37:21,437
The boy the way
his father told me to raise him.
730
00:37:21,439 --> 00:37:24,340
Which is how?
731
00:37:24,342 --> 00:37:28,745
Trust him
to choose his own course.
732
00:37:28,747 --> 00:37:32,415
He's, after all, a wayne.
733
00:37:32,417 --> 00:37:35,585
Sounds like a recipe
for disaster.
734
00:37:37,188 --> 00:37:38,955
What do you want me to do?
735
00:37:38,957 --> 00:37:40,657
He wants you
to talk some sense into me.
736
00:37:41,893 --> 00:37:43,760
Haven't i told you
to stop creeping up
737
00:37:43,762 --> 00:37:45,562
On people like that before?
It's bloody rude!
738
00:37:47,432 --> 00:37:49,999
All right, then, bruce.
739
00:37:50,001 --> 00:37:52,235
Talk to me.
740
00:37:52,237 --> 00:37:53,870
I'm perfectly fine.
741
00:37:53,872 --> 00:37:55,738
Alfred's a worrywart.
742
00:37:56,708 --> 00:37:58,641
What did you do to your hand?
743
00:38:01,279 --> 00:38:03,279
I burned it.
744
00:38:03,281 --> 00:38:05,348
Listen to me, bruce.
745
00:38:06,585 --> 00:38:08,651
You've been through
a terrible experience.
746
00:38:10,055 --> 00:38:12,055
Talking to someone
can be very helpful.
747
00:38:12,057 --> 00:38:14,290
You must have seen
terrible things in the war.
748
00:38:14,292 --> 00:38:17,460
Does it... Does it help you
to talk about what you saw?
749
00:38:18,730 --> 00:38:20,730
Yes. A little.
750
00:38:20,732 --> 00:38:23,232
You're not a very good liar.
751
00:38:23,234 --> 00:38:25,234
Bruce, you're hurting yourself.
752
00:38:25,236 --> 00:38:27,236
I'm testing myself.
753
00:38:27,238 --> 00:38:29,806
Different, but i
appreciate your concern.
754
00:38:35,547 --> 00:38:38,581
I've been following your
adventures in the newspapers.
755
00:38:38,583 --> 00:38:41,851
I feel very sorry for
all those poor children.
756
00:38:41,853 --> 00:38:43,886
Me, too.
757
00:38:43,888 --> 00:38:46,589
I'll give you some money
to give to them.
758
00:38:46,591 --> 00:38:48,558
I'm afraid
it doesn't work that way, bruce.
759
00:38:48,560 --> 00:38:51,094
What way does it work?
760
00:38:51,096 --> 00:38:53,196
Those children need someone
who cares for them,
761
00:38:53,198 --> 00:38:56,466
Like you have right here.
762
00:38:57,736 --> 00:39:00,003
Money won't buy that.
763
00:39:00,005 --> 00:39:02,705
There must be something
i can do.
764
00:39:02,707 --> 00:39:05,341
What about clothes?
765
00:39:05,343 --> 00:39:07,477
They all looked awfully ragged.
766
00:39:09,014 --> 00:39:11,147
They did, didn't they?
767
00:39:16,955 --> 00:39:18,955
After all this?
768
00:39:18,957 --> 00:39:20,957
You're sending
us upstate?
Selina...
769
00:39:20,959 --> 00:39:23,526
Cat.
770
00:39:23,528 --> 00:39:27,196
Cat, even if you didn't have
outstanding warrants, you're 13.
771
00:39:27,198 --> 00:39:29,198
No parents or guardians.
772
00:39:29,200 --> 00:39:31,401
That's not true.
I have a mom.
773
00:39:31,403 --> 00:39:33,770
Says here she's deceased.
That's not true.
774
00:39:33,772 --> 00:39:35,605
She's alive... Someplace.
775
00:39:35,607 --> 00:39:37,607
Be that as it may,
776
00:39:37,609 --> 00:39:40,243
We're not allowed
to put you back on the street.
777
00:39:40,245 --> 00:39:43,312
It's for your own
well-being.
778
00:39:43,314 --> 00:39:45,048
Have you been there? Upstate?
779
00:39:45,050 --> 00:39:46,749
Yes.
Then you know.
780
00:39:46,751 --> 00:39:48,618
You know.
781
00:39:49,888 --> 00:39:51,888
Go get detective james gordon.
782
00:39:51,890 --> 00:39:53,623
He works here.
783
00:39:53,625 --> 00:39:55,792
Cat...
784
00:39:55,794 --> 00:39:58,594
The police are very busy people.
785
00:39:58,596 --> 00:40:00,596
Go get him...
786
00:40:00,598 --> 00:40:02,598
Or...
787
00:40:02,600 --> 00:40:04,500
I'll say you touched me.
788
00:40:04,502 --> 00:40:06,769
Excuse me?
789
00:40:06,771 --> 00:40:08,771
James gordon.
790
00:40:08,773 --> 00:40:11,107
I'm gonna scream in
about three seconds.
791
00:40:38,369 --> 00:40:40,369
Hello.
792
00:40:40,371 --> 00:40:43,706
Yes, this is he.
793
00:40:43,708 --> 00:40:46,375
Well... I'm looking at your son
794
00:40:46,377 --> 00:40:48,177
Right now, and...
795
00:40:48,179 --> 00:40:50,246
He doesn't look good.
796
00:40:51,616 --> 00:40:54,550
Madam, i assure you, your son
is not trying to trick you.
797
00:40:54,552 --> 00:40:56,252
Oh, he will die
798
00:40:56,254 --> 00:40:58,287
A horrible death unless he...
799
00:40:58,289 --> 00:41:02,558
No, no. No, really truly,
he isn't joking.
800
00:41:02,560 --> 00:41:04,560
I'm not joking.
801
00:41:04,562 --> 00:41:06,462
I will poke his eyeballs
802
00:41:06,464 --> 00:41:08,264
Out, and...
803
00:41:08,266 --> 00:41:10,967
How can you say that?
You saw the video i sent.
804
00:41:10,969 --> 00:41:12,435
I'm not lying.
805
00:41:12,437 --> 00:41:13,770
Madam, madam,
806
00:41:13,772 --> 00:41:15,872
C-calm yourself.
807
00:41:15,874 --> 00:41:18,941
If $10,000 is too much,
i'm sure we can...
808
00:41:18,943 --> 00:41:21,477
Hello? Hello?
809
00:41:27,185 --> 00:41:29,385
Well, that's disappointing.
810
00:41:30,989 --> 00:41:33,189
She didn't believe me.
811
00:41:36,294 --> 00:41:38,561
You must be quite the scamp.
812
00:41:43,134 --> 00:41:45,168
I got it.
813
00:41:45,170 --> 00:41:47,170
Hello again,
young lady.
814
00:41:47,172 --> 00:41:48,638
How can i help you?
815
00:41:48,640 --> 00:41:50,206
We need to talk.
816
00:41:50,208 --> 00:41:52,708
So, now you want to talk, huh?
817
00:41:52,710 --> 00:41:55,378
Okay. It's all right.
818
00:41:55,380 --> 00:41:56,846
Thanks.
819
00:41:58,583 --> 00:41:59,816
Selina is it?
820
00:41:59,818 --> 00:42:00,983
Cat.
821
00:42:00,985 --> 00:42:02,985
Cat.
822
00:42:02,987 --> 00:42:04,453
You macky's friend?
823
00:42:05,423 --> 00:42:06,889
Yeah, i know macky.
824
00:42:06,891 --> 00:42:10,359
Those bastards nearly
got you twice, huh?
825
00:42:10,361 --> 00:42:12,562
You're quite a survivor.
826
00:42:12,564 --> 00:42:14,897
You have no idea.
827
00:42:19,938 --> 00:42:21,938
Suppose i had something
828
00:42:21,940 --> 00:42:24,574
You really, really wanted.
829
00:42:24,576 --> 00:42:26,876
If i gave it to you,
830
00:42:26,878 --> 00:42:28,678
Could you get me out of here?
831
00:42:28,680 --> 00:42:29,979
What do you got?
832
00:42:29,981 --> 00:42:31,814
I've been watching you.
833
00:42:32,784 --> 00:42:34,283
You're a friend of the boy.
834
00:42:34,285 --> 00:42:36,319
You're not like the rest
of these crooks.
835
00:42:42,594 --> 00:42:45,728
The boy? Bruce?
836
00:42:47,265 --> 00:42:49,165
What do you mean,
you've been watching me?
837
00:42:49,167 --> 00:42:51,934
That mario pepper guy
was a patsy, huh?
838
00:42:51,936 --> 00:42:54,303
What makes you say that?
839
00:42:54,305 --> 00:42:56,572
Could you? Could
you get me out?
840
00:42:57,542 --> 00:42:59,575
It's possible.
841
00:43:02,647 --> 00:43:05,114
I saw who really
killed the waynes.
842
00:43:05,116 --> 00:43:07,350
Saw him clear as day.