1
00:00:02,020 --> 00:00:04,650
،بعد از این همه مصیبت
اتفاقی نبوده
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,550
شما با اونا هستید؟ -
هی، آروم باش، آروم باش -
3
00:00:07,590 --> 00:00:09,900
.ببینید، ما دنبال دردسر نیستیم
فکر کردیم خونه خالیه
4
00:00:09,940 --> 00:00:11,070
باید از اینجا برید
5
00:00:11,120 --> 00:00:12,730
...اگه جای امنی سراغ دارید
6
00:00:12,770 --> 00:00:14,420
یه جایی داریم
7
00:00:14,470 --> 00:00:18,170
نمیدونی اونایی که ماسک ضدگاز زدن
کی هستن؟
8
00:00:18,210 --> 00:00:20,040
منم همین سوال رو از خودم میپرسیدم
9
00:00:20,080 --> 00:00:21,300
شاید با هم بتونیم به جواب برسیم
10
00:00:21,340 --> 00:00:22,950
!زود باشید! بیایید تو
11
00:00:49,810 --> 00:00:51,550
ببین چی پیدا کردم
12
00:00:55,680 --> 00:00:57,770
تمیزه. چک کردم
13
00:00:57,810 --> 00:00:59,290
این چه کوفتیه؟
14
00:00:59,340 --> 00:01:01,080
بیشتر مردم بهخاطر پوست چرمی و تیغهاش
15
00:01:01,120 --> 00:01:04,260
بهش میگن میوه اژدها
16
00:01:04,300 --> 00:01:07,390
اگه از من بپرسی
بیشتر شبیه گلابی توتفرنگیه
17
00:01:07,430 --> 00:01:08,520
باهاش چی کار کنیم؟
18
00:01:08,560 --> 00:01:09,960
خوردنیه
19
00:01:14,960 --> 00:01:15,960
...اونا
20
00:01:16,010 --> 00:01:17,920
سواران تاریکی هستن؟
21
00:01:17,970 --> 00:01:19,450
به نظر میاد خودشونن
22
00:01:29,720 --> 00:01:32,720
شما عوضیا مایلوس و افرادش رو کشتید، نه؟
23
00:01:34,900 --> 00:01:37,380
ببینید، ما دنبال شر نیستیم
24
00:01:37,420 --> 00:01:39,030
پس چرا اینا رو میدزدید؟
25
00:01:39,070 --> 00:01:40,380
باید یه چیزی بخوریم
26
00:01:40,420 --> 00:01:42,340
آره، همینطور همونی که میوهاش رو دزدیدید
27
00:01:44,640 --> 00:01:45,600
میخوایید ما رو هم بکشید؟
28
00:01:45,650 --> 00:01:47,390
بستگی داره -
به چی؟ -
29
00:01:47,430 --> 00:01:48,430
شما
30
00:01:48,470 --> 00:01:51,040
این همه بلبشو سر چرخ میوه دزدیه؟
31
00:01:51,090 --> 00:01:52,650
خب، مسئله میوه نیست
32
00:01:52,700 --> 00:01:53,870
مسئله اصل کاره
33
00:01:53,910 --> 00:01:55,610
یعنی چی؟
34
00:01:55,660 --> 00:01:59,880
فرض بگیرید ما یه دستورالعمل اخلاقی داریم
35
00:01:59,920 --> 00:02:01,230
خب که چی؟
36
00:02:01,270 --> 00:02:04,010
،اگه بذاریمش سر جاش
دست از سرمون بر میدارید؟
37
00:02:04,050 --> 00:02:05,620
گوشی داره دستت میاد
38
00:02:05,670 --> 00:02:07,800
اگه بگیم نه چی؟
39
00:02:07,840 --> 00:02:09,540
من بودم بیشتر فکر میکردم
40
00:02:09,580 --> 00:02:11,580
آره؟
41
00:02:11,630 --> 00:02:14,280
...مایلوس و افرادش
42
00:02:14,330 --> 00:02:15,980
گفتن نه
43
00:02:18,290 --> 00:02:20,460
خب تصمیم چیه؟
44
00:02:20,510 --> 00:02:22,200
گور بابای دستورالعمل شما
45
00:02:22,250 --> 00:02:25,210
،اگه با دم شیر بازی کنی
بد میبینی
46
00:02:28,910 --> 00:02:29,860
!الی، برو
47
00:02:29,910 --> 00:02:31,210
!داره تفنگش رو بر میداره
48
00:02:31,260 --> 00:02:34,130
!نه! نه! نه
49
00:02:35,960 --> 00:02:38,090
واکرها دارن میان
50
00:02:38,130 --> 00:02:40,220
از جات تکون نخور
51
00:02:49,360 --> 00:02:52,100
!هی! هی
52
00:02:54,500 --> 00:02:55,450
!داره میاد
53
00:03:12,990 --> 00:03:14,730
روبراهی؟ -
نه، نه، باشه؟ -
54
00:03:14,780 --> 00:03:17,950
امروز نمیخواستم کسی رو بکشم
55
00:03:18,000 --> 00:03:21,700
هر کسی که حاضره
سر یه جعبه میوه آدم بکشه
56
00:03:21,740 --> 00:03:24,000
هر چی سرش بیاد حقشه
57
00:03:24,050 --> 00:03:26,270
راستش هر چی آدمای بیشتری بدونن
58
00:03:26,310 --> 00:03:27,750
...ما حاضریم -
آره -
59
00:03:27,790 --> 00:03:29,140
...برای کار درست هر کاری بکنیم
60
00:03:29,180 --> 00:03:31,930
میدونم، کمتر باهامون در میافتن
61
00:03:31,970 --> 00:03:33,100
حله
62
00:03:40,890 --> 00:03:42,590
...میگم، دی
63
00:03:44,850 --> 00:03:45,940
باید طبق دستورالعمل پیش بریم
64
00:03:45,980 --> 00:03:47,330
حقشون بود
65
00:03:47,380 --> 00:03:50,070
مثل اونا نمیشیم
66
00:03:50,120 --> 00:03:53,380
هی
67
00:03:53,430 --> 00:03:54,640
باشه
68
00:03:54,690 --> 00:03:56,210
باشه
69
00:03:56,250 --> 00:03:57,730
نمیدونم بدون تو چی کار میکردم
70
00:03:57,780 --> 00:03:59,910
واقعاً نمیدونم
71
00:04:02,300 --> 00:04:06,480
خدا کنه دیگه هیچ کدوممون به اون روز نیفتیم
72
00:04:06,530 --> 00:04:08,400
باشه
73
00:04:08,440 --> 00:04:09,750
خیلی خب
74
00:04:15,751 --> 00:04:18,751
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
75
00:04:19,752 --> 00:04:23,752
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
76
00:04:29,753 --> 00:04:32,753
:ترجمه و تنظیم
مریم
77
00:04:34,810 --> 00:04:37,160
بریگا، اونا برگشتن
78
00:04:45,430 --> 00:04:47,570
آدم بدی پیدا کردید؟
79
00:04:47,610 --> 00:04:48,960
یه چیزی بیشتر از اون پیدا کردیم
80
00:04:49,000 --> 00:04:50,740
اینا از کجا اومده؟
81
00:04:50,790 --> 00:04:53,270
،یکی اینا رو دزدیده بود
ما هم برشون گردوندیم
82
00:04:53,310 --> 00:04:55,790
و صاحبشون چند تا بهمون داد
83
00:04:55,840 --> 00:04:57,180
دی، اونو میبینی؟ -
ببین -
84
00:04:57,230 --> 00:04:59,270
چی؟ -
اون چیه؟ -
85
00:04:59,320 --> 00:05:01,620
.وای خدای من
صبر کن. تکون نخور
86
00:05:01,670 --> 00:05:03,580
صبر کن
87
00:05:08,460 --> 00:05:09,810
برای اینه که حوصلهات سر نره
88
00:05:09,850 --> 00:05:13,240
تا وقتی ببینیم باید کجا بریم
89
00:05:13,290 --> 00:05:14,640
ممنون
90
00:05:14,680 --> 00:05:17,160
خواهش میکنم
91
00:05:22,640 --> 00:05:24,910
کل روز پای بیسیم بودم
92
00:05:24,950 --> 00:05:26,470
هیچی در مورد "پادری" نشنیدم
93
00:05:26,520 --> 00:05:29,090
هی، عیب نداره. به کارت ادامه بده
94
00:05:29,130 --> 00:05:31,830
آره -
بازم میگردیم -
95
00:05:31,870 --> 00:05:34,180
بالاخره میریم اونجا
96
00:05:34,220 --> 00:05:35,740
عزیزم، چرا نمیری بازی کنی؟
97
00:05:35,790 --> 00:05:38,570
باشه، ما هم با دوایت و شری حرف بزنیم، خب؟
98
00:05:49,450 --> 00:05:53,590
گوش کنید، نمیشه این حرف رو راحت زد
99
00:05:53,630 --> 00:05:55,460
دیگه نمیتونیم صبر کنیم
100
00:05:55,500 --> 00:05:57,290
واسه چی؟
101
00:05:57,330 --> 00:05:59,590
اینجا داره از هم میپاشه
102
00:05:59,640 --> 00:06:00,900
...تقریباً غذامون تموم شده
103
00:06:00,940 --> 00:06:03,510
آره، ولی تموم نمیشه
104
00:06:03,560 --> 00:06:05,640
هر چقدر دوست دارید
از زیرزمین استفاده کنید
105
00:06:07,730 --> 00:06:11,080
ولی ما باید مسائل دیگه رو مدنظر بگیریم
106
00:06:11,130 --> 00:06:13,740
باید یه جای دیگه پیدا کنیم
107
00:06:15,920 --> 00:06:19,750
...ببینید، کوین، کیم
108
00:06:19,790 --> 00:06:22,310
اگه بهخاطر کمک شما نبود
ما الان اینجا نبودیم
109
00:06:22,360 --> 00:06:24,970
اگه در خونهتون رو روی ما
باز نکرده بودید الان نمیتونستیم
110
00:06:25,010 --> 00:06:27,490
این کاری که الان میکنیم بکنیم -
آره -
111
00:06:27,540 --> 00:06:28,880
پادری رو پیدا میکنیم
112
00:06:28,930 --> 00:06:31,710
آره -
حتی نمیدونیم چی هست -
113
00:06:31,760 --> 00:06:34,110
در حد شایعه پشت بیسیمه
114
00:06:34,150 --> 00:06:35,330
یه جایی اون بیرونه
115
00:06:35,370 --> 00:06:37,370
از کجا میدونید؟ -
هی -
116
00:06:37,420 --> 00:06:38,720
چی باعث شده فکر کنید پیداش میکنیم؟
117
00:06:38,760 --> 00:06:41,720
،چون هر بار میریم بیرون
118
00:06:41,770 --> 00:06:45,340
چیزای بیشتری در مورد پادری میشنویم
119
00:06:45,380 --> 00:06:48,510
،به نظرم اگه همینطور به کارمون ادامه بدیم
120
00:06:48,560 --> 00:06:51,080
دیر یا زود پیداش میکنیم -
خیلی نزدیک شدیم -
121
00:06:56,780 --> 00:06:58,170
هی، هی
122
00:06:58,220 --> 00:06:59,960
ببین
123
00:07:00,000 --> 00:07:01,920
به ما اعتماد کنید
124
00:07:01,960 --> 00:07:03,700
خواهش میکنم
125
00:07:07,920 --> 00:07:09,620
فکر کنم بتونیم یه کم دیگه صبر کنیم
126
00:07:13,060 --> 00:07:15,710
...تو دردسر افتادیم
127
00:07:15,760 --> 00:07:19,940
شنیدیم سواران تاریکی رو این کانال هستن
128
00:07:19,980 --> 00:07:21,110
کجا هستید؟
129
00:07:28,640 --> 00:07:31,770
.نمیبینمش
مطمئنی درست اومدیم؟
130
00:07:31,820 --> 00:07:33,340
مختصاتش همینه
131
00:07:38,080 --> 00:07:39,220
مطمئن نیستم چقدر دیگه میتونیم
132
00:07:39,260 --> 00:07:42,220
با وعده پادری نگهشون داریم
133
00:07:42,260 --> 00:07:43,180
نمیخوام الکی قول چیزی رو بدم
134
00:07:43,220 --> 00:07:44,790
که نمیتونیم بهش عمل کنیم
135
00:07:44,830 --> 00:07:49,180
یه مدت میشه که مشغول این کاریم
136
00:07:49,230 --> 00:07:51,140
بر قراری تعادل
137
00:07:51,180 --> 00:07:52,790
بهتر کردن اوضاع
138
00:07:52,840 --> 00:07:56,230
شاید پادری پاداش کارامون باشه
139
00:07:56,280 --> 00:08:00,190
میتونه یه پایگاه جدید برامون باشه
تا به کارمون ادامه بدیم
140
00:08:00,240 --> 00:08:02,460
جایی که بریگا بزرگ بشه
141
00:08:02,500 --> 00:08:03,590
!اینجا
142
00:08:03,630 --> 00:08:05,290
!بیایید این طرف
143
00:08:11,070 --> 00:08:12,770
!عجله کنید
144
00:08:16,040 --> 00:08:17,210
چی شده؟
145
00:08:17,250 --> 00:08:18,650
بهش چاقو زدن
146
00:08:18,690 --> 00:08:20,080
ازمون دزدی کردن
147
00:08:20,130 --> 00:08:21,650
باشه، بذار ببینم
148
00:08:21,690 --> 00:08:25,780
اون آدما الان کجان؟
149
00:08:29,530 --> 00:08:32,230
!هی
150
00:08:32,270 --> 00:08:35,010
اونا هنوز اینجان
151
00:08:39,930 --> 00:08:41,840
نمیدونید با کی در افتادید
152
00:08:41,890 --> 00:08:45,890
صبر کن -
راستش میدونم -
153
00:08:45,930 --> 00:08:48,420
اسم خودتون رو گذاشتید سواران تاریکی؟
154
00:08:51,110 --> 00:08:52,290
ماسکتون رو بردارید
155
00:08:52,330 --> 00:08:55,900
اینجا بیخطره
156
00:08:55,940 --> 00:08:59,600
،ببینید، اگه میخواستم بکشمتون
157
00:08:59,640 --> 00:09:02,300
تا حالا این کار رو کرده بودم
158
00:09:02,340 --> 00:09:05,430
بهخاطر شهرت و آوازهتون
ازم خواستن پیداتون کنم
159
00:09:05,480 --> 00:09:07,090
کی خواسته؟
160
00:09:07,130 --> 00:09:10,260
!هی، هی -
!هی -
161
00:09:34,590 --> 00:09:37,640
سواران تاریکی، همونطور که خواستید
162
00:09:44,560 --> 00:09:47,740
استرند؟
163
00:09:47,780 --> 00:09:51,830
پس شما اون یاغیها هستید
که خیلی در موردشون شنیدم
164
00:09:53,180 --> 00:09:55,180
دست روزگار رو میبینی
165
00:09:55,220 --> 00:09:56,270
همدیگه رو میشناسید؟
166
00:09:56,310 --> 00:10:00,570
از قدیم ندیما
167
00:10:00,620 --> 00:10:02,580
اگه ازمون میخواستی خودمون میاومدیم
168
00:10:02,620 --> 00:10:04,970
اینجا دیگه کجاست، ویکتور؟
169
00:10:07,020 --> 00:10:09,450
اون سر و صدا دیگه چیه؟
170
00:10:09,500 --> 00:10:11,020
محیط پیرامون
171
00:10:11,060 --> 00:10:13,500
عذر میخوام
172
00:10:13,540 --> 00:10:14,940
ما خیلی دست به عصا هستیم
که کیا به
173
00:10:14,980 --> 00:10:16,330
مأمن کوچیکمون رفت و آمد کنن
174
00:10:16,370 --> 00:10:17,940
،اگه میدونستم شماها هستید
175
00:10:17,980 --> 00:10:22,860
از یه روش ملایمتر استفاده میکردم
176
00:10:22,900 --> 00:10:24,550
چرا ما رو آوردی اینجا؟
177
00:10:27,170 --> 00:10:28,910
یه پیشنهاد براتون دارم
178
00:10:28,950 --> 00:10:30,210
چه جور پیشنهادی؟
179
00:10:30,260 --> 00:10:33,390
صاف میریم سر اصل مطلب، نه؟
180
00:10:33,430 --> 00:10:35,000
این همه راه اومدید
181
00:10:35,040 --> 00:10:38,920
حداقل بذارید اطراف رو نشونتون بدم
182
00:10:41,180 --> 00:10:44,180
به بعضیا که شما بهشون کمک کردید
پناه دادیم
183
00:10:44,230 --> 00:10:48,320
برای سواران تاریکی
به عنوان یاغیهای بااخلاق احترام قائلند
184
00:10:48,360 --> 00:10:52,540
افسران صلح یه دنیای مدرن
185
00:10:52,580 --> 00:10:53,630
چند نفر اینجان؟
186
00:10:53,670 --> 00:10:55,930
در حال حاضر بیشتر از 200 نفر
187
00:10:55,980 --> 00:11:00,030
ولی میتونیم پذیرای بیش از هزار نفر باشیم
188
00:11:00,070 --> 00:11:04,160
میرید اون بیرون
و هر کسی رو بشه پیدا کرد میارید؟
189
00:11:04,200 --> 00:11:06,810
پروسهش یه کم پیچیدهتره از اینه
190
00:11:06,860 --> 00:11:07,990
خب، کیا رو پیدا کردید؟
191
00:11:08,030 --> 00:11:09,340
جون اینجاست
192
00:11:09,380 --> 00:11:11,210
وندل. پدر جان دوری
193
00:11:11,250 --> 00:11:12,520
مورگان چی؟
194
00:11:12,560 --> 00:11:13,820
گذارمون به هم افتاده
195
00:11:13,870 --> 00:11:15,210
به گریس و سارا هم همینطور
196
00:11:15,260 --> 00:11:16,560
همه اینجان؟
197
00:11:16,610 --> 00:11:18,830
دقیقاً نه -
چرا؟ -
198
00:11:18,870 --> 00:11:21,350
،همونطور که گفتم
یه کم دست به عصا هستیم
199
00:11:21,390 --> 00:11:22,740
کیا به اینجا رفت و آمد کنن
200
00:11:22,790 --> 00:11:25,400
که میرسیم به میکی
201
00:11:25,440 --> 00:11:26,970
چه خری هست؟
202
00:11:27,010 --> 00:11:28,620
یکی از ساکنین و موضوع پیشنهادی
203
00:11:28,660 --> 00:11:30,010
که براتون دارم
204
00:11:30,060 --> 00:11:31,710
،اگه در اینجا برای گریس
205
00:11:31,750 --> 00:11:33,010
،سارا و مورگان باز نیست
،میتونی پیشنهادت رو برداری
206
00:11:33,060 --> 00:11:35,450
و فروش کنی تو کونت
207
00:11:35,500 --> 00:11:38,850
،گفتم اینطور عکسالعمل نشون میدی
ولی اول ببین چی میگم
208
00:11:38,890 --> 00:11:41,630
،وقتی میکی رو پیدا کردیم
نیمه جون و
209
00:11:41,680 --> 00:11:43,760
گرسنه بود و هذیان میگفت
210
00:11:43,810 --> 00:11:46,510
آوردیمش اینجا، بعد از چند روز
211
00:11:46,550 --> 00:11:48,460
به طرز چشمگیری بهبود پیدا کرد
212
00:11:48,510 --> 00:11:50,470
،ولی فکر و ذکرش پیدا کردن شوهرش بود
213
00:11:50,510 --> 00:11:53,030
که سرنوشتش برای همه مشهود بود
جزء خود میکی
214
00:11:53,080 --> 00:11:55,250
پس رفته دنبال شوهرش
215
00:11:55,300 --> 00:11:56,690
چرا برات مهمه؟
216
00:11:56,730 --> 00:11:58,820
رفاه و بهروزی ساکنین این برج
217
00:11:58,870 --> 00:12:00,830
برای من خیلی اهمیت داره
218
00:12:00,870 --> 00:12:02,090
روشون حساب میکنم
219
00:12:02,130 --> 00:12:03,610
منظورت اینه میخوای کارت نتیجه بده
220
00:12:03,650 --> 00:12:05,390
که واسه همین نمیتونم دست رو دست بذارم
221
00:12:05,440 --> 00:12:07,010
در حالی که میکی جونشو برای مردی
222
00:12:07,050 --> 00:12:09,400
که مُرده یا جاییه که وجود نداره
به خطر بندازه
223
00:12:09,440 --> 00:12:11,010
چه جایی؟
224
00:12:14,270 --> 00:12:15,670
تو بیسیم یه چیزی شنید
225
00:12:15,710 --> 00:12:16,880
وسواس فکری پیدا کرد
226
00:12:16,930 --> 00:12:18,710
از کجا میدونی وجود نداره؟
227
00:12:18,760 --> 00:12:20,850
ما تا شعاع 80 کیلومتری
از هر جهت رو جستجو کردیم
228
00:12:20,890 --> 00:12:23,060
تنها یه مکان قابل سکونت دورافتاده
229
00:12:23,110 --> 00:12:27,550
،و آیندهدار در این منطقه وجود داره
که الان روش ایستادید
230
00:12:27,590 --> 00:12:30,680
باشه. پیشنهادت چیه، ویکتور؟
231
00:12:30,720 --> 00:12:31,990
میدونیم میکی کجا مخفی شده
232
00:12:32,030 --> 00:12:34,640
ولی افرادم نتونستن برش گردونن
233
00:12:34,680 --> 00:12:36,820
...افرادم با لباسای پاره و زخمی بر میگردن
234
00:12:36,860 --> 00:12:38,120
اگه اصلاً بتونن برگردن
235
00:12:38,170 --> 00:12:40,340
،و با توجه به شهرت شما به عنوان سواران تاریکی
236
00:12:40,390 --> 00:12:44,220
گفتم شاید شما بتونید در این ماموریت
که ما شکست خوردیم موفق بشید
237
00:12:44,260 --> 00:12:46,310
به نظر میاد خودش نمیخواد برگرده
238
00:12:46,350 --> 00:12:48,570
ملت نمیدونن چی میخوان
تا اینکه اون فرصت رو بهشون بدی
239
00:12:48,610 --> 00:12:51,220
چرا باید این کار رو برات بکنیم؟
240
00:12:51,270 --> 00:12:54,050
سوال یک میلیون دلاری
241
00:12:54,100 --> 00:12:55,710
،میکی رو صحیح و سالم برگردونید
242
00:12:55,750 --> 00:12:58,270
و اقامت اینجا رو بهتون میدم
243
00:12:58,320 --> 00:12:59,540
ما خودمون جا داریم
244
00:12:59,580 --> 00:13:00,890
و اوضاع براتون چطور بوده؟
245
00:13:00,930 --> 00:13:02,360
سر میکنیم
246
00:13:02,410 --> 00:13:04,540
مطمئناً خواست و هدف شما باید
247
00:13:04,580 --> 00:13:07,070
چیزی بیشتر از "سر کردن" باشه
248
00:13:07,110 --> 00:13:09,760
ما قبلاً تو همچین جایی زندگی کردیم
249
00:13:09,810 --> 00:13:11,240
و عاقبت خوبی نداشت
250
00:13:11,290 --> 00:13:13,550
و اینکه تو مأمن صداش میکنی
251
00:13:13,590 --> 00:13:16,070
باعث میشه مطمئن بشم
هر چی هست جزء اون
252
00:13:25,300 --> 00:13:27,170
حساب مُردهها رو نگه میداریم
253
00:13:34,440 --> 00:13:38,790
لطفاً، التماستون میکنم
254
00:13:38,840 --> 00:13:40,880
کمکم کنید میکی به این سرنوشت دچار نشه
255
00:13:45,890 --> 00:13:47,890
ممنون که اینجا رو نشونمون دادی، ویکتور
256
00:13:47,930 --> 00:13:49,540
ولی مجبوریم پیشنهادت رو رد کنیم
257
00:13:49,590 --> 00:13:51,540
میشه دلیلش رو بپرسم؟
258
00:13:51,590 --> 00:13:54,070
ما یه دستورالعمل اخلاقی داریم
259
00:13:54,110 --> 00:13:57,380
دقیقاً چی هست؟
260
00:13:57,420 --> 00:13:59,730
حفاظت از مردم در برابر عوضیایی مثل تو
261
00:14:06,520 --> 00:14:07,910
الان دنیای جدیدی شده
262
00:14:07,950 --> 00:14:10,390
.شما دیدید
اون بیرون بودید
263
00:14:10,430 --> 00:14:13,220
،اگه بخوام به زبون خودتون بگم
264
00:14:13,260 --> 00:14:15,740
عوضیایی مثل من
265
00:14:15,790 --> 00:14:18,310
الان امنیت مردم رو تامین میکنن
266
00:14:18,350 --> 00:14:20,230
فکراتون رو بکنید
267
00:14:20,270 --> 00:14:22,140
اگه نظرتون عوض شد
268
00:14:22,180 --> 00:14:25,140
،یا به کمکم نیاز داشتید
میدونید کجا پیدام کنید
269
00:14:42,680 --> 00:14:44,950
چطور اومدیم اینجا؟
270
00:14:44,990 --> 00:14:47,430
اسبها رو میتونید نگه دارید
271
00:14:47,470 --> 00:14:52,650
فکر کنید پیشپرداخته
به امید اینکه تجدید نظر کنید
272
00:14:52,690 --> 00:14:54,130
جواب سوالش رو ندادی
273
00:14:54,170 --> 00:14:56,000
باشه، هی
274
00:14:56,040 --> 00:14:57,000
میدونم
275
00:14:57,040 --> 00:14:58,350
چرا جواب نمیدی؟
276
00:14:58,390 --> 00:15:01,830
چون اینطوری اینجا رو امن نگه میداریم
277
00:15:01,880 --> 00:15:03,570
دنبالمون نیایید
278
00:15:19,940 --> 00:15:22,240
به نظرت ویکتور خانواده لارسون رو قبول میکنه؟
279
00:15:22,290 --> 00:15:24,990
چی؟ -
شاید بتونیم خودمون باهاش معامله کنیم -
280
00:15:25,030 --> 00:15:27,860
اینطور امنیت کیم، کوین و بریگا حفظ میشه
281
00:15:27,900 --> 00:15:31,080
،میدونم بهترین گزینه نیست
ولی مطمئنه
282
00:15:31,120 --> 00:15:34,260
دی، من و تو هر دومون خوب میدونیم
283
00:15:34,300 --> 00:15:35,820
که هیچی هیچ وقت مطمئن نیست
284
00:15:38,520 --> 00:15:40,830
خب حالا چی کار کنیم؟
285
00:15:40,870 --> 00:15:42,310
به نظر میاد میکی
286
00:15:42,350 --> 00:15:44,700
دنبال همون جایی میگرده
که ما دنبالشیم
287
00:15:44,740 --> 00:15:46,270
،اگه پیداش کنیم
...و کمکش کنیم شوهرش رو پیدا کنه
288
00:15:46,310 --> 00:15:49,050
همه با هم میریم پادری
289
00:16:29,750 --> 00:16:31,700
چیه؟
میخوای امتحان کنی؟
290
00:16:48,370 --> 00:16:50,720
.تو اینجا بمون
من از پشت میرم
291
00:16:50,770 --> 00:16:52,900
کسی اینجاست؟
292
00:16:53,990 --> 00:16:55,340
!از اینجا برید
293
00:16:55,380 --> 00:16:57,340
میکی؟
294
00:16:57,380 --> 00:16:59,510
به استرند بگو من بر نمیگردم
295
00:17:04,300 --> 00:17:07,090
هی. فقط میخوام حرف بزنیم
296
00:17:12,140 --> 00:17:13,790
اونو میذاری زمین؟
297
00:17:13,830 --> 00:17:15,310
باشه
298
00:17:30,240 --> 00:17:32,110
نه، هی! ببین، صبر کن
299
00:17:32,160 --> 00:17:34,510
ما با استرند نیستیم
300
00:17:34,550 --> 00:17:36,200
آره؟ پس چطور پیدام کردید، هان؟
301
00:17:36,250 --> 00:17:38,730
از کجا اسمم رو بلدید؟ -
اون بهمون گفت -
302
00:17:38,770 --> 00:17:39,820
اون چیزی نیست که فکر میکنی، خب؟
303
00:17:39,860 --> 00:17:41,640
نیومدیم کمکش کنیم
304
00:17:41,690 --> 00:17:43,300
پس چرا اومدید اینجا؟
305
00:17:43,340 --> 00:17:47,000
اومدیم کمکت کنیم شوهرت رو پیدا کنی
306
00:17:47,040 --> 00:17:48,910
پس چطوره بذاری شوهر من بره؟
307
00:17:53,700 --> 00:17:57,830
خب دیگه استرند چی گفته؟
308
00:17:57,880 --> 00:18:00,230
گفت نگرانته
309
00:18:00,270 --> 00:18:01,710
قبلاً همدیگه رو دیدیدم؟
310
00:18:01,750 --> 00:18:04,190
فکر نمیکنم
311
00:18:04,230 --> 00:18:08,240
تنها چیزی که استرند نگرانشه
اینه که چطور از اونجا زدم بیرون
312
00:18:08,280 --> 00:18:10,240
چطور اومدی بیرون؟ -
اونجاست -
313
00:18:10,280 --> 00:18:11,850
،ببینید، استرند و تفنگداراش
314
00:18:11,890 --> 00:18:13,330
از راه مخصوص خودشون رفت و آمد میکنن
315
00:18:13,370 --> 00:18:15,550
برای بقیهمون، تنها راه خروج
316
00:18:15,590 --> 00:18:17,200
از بین خندق مُردههاست
317
00:18:17,240 --> 00:18:20,250
فقط کاش دفترچه تلفن کلفتتری پیدا میکردم
318
00:18:20,290 --> 00:18:22,470
کتابه تا فامیلی زالیسنکی تیکه تیکه شد
319
00:18:22,510 --> 00:18:24,160
از میون گله رد شدی؟
320
00:18:24,210 --> 00:18:26,380
آخه هزارتایی بودن
321
00:18:26,430 --> 00:18:28,690
فکر میکنی چرا استرند دنبالمه؟
322
00:18:28,730 --> 00:18:30,520
تا کس دیگهای نفهمه چطور فرار کردی
323
00:18:30,560 --> 00:18:33,000
آره
324
00:18:33,040 --> 00:18:35,260
خودت اون لباس رو درست کردی؟
325
00:18:35,310 --> 00:18:37,000
هر شب، وقتی تفنگدارا حواسشون نبود
326
00:18:37,050 --> 00:18:40,090
مطمئنی همدیگه رو نمیشناسیم؟
327
00:18:40,140 --> 00:18:41,920
،ببین، پهلوون، ناراحت نشی
328
00:18:41,960 --> 00:18:44,270
ولی وگرنه صورتت یادم میموند، باشه؟
329
00:18:44,320 --> 00:18:46,270
اگه ایراد نداره، کار دارم
330
00:18:50,500 --> 00:18:53,020
محبوب عزیزم
331
00:18:54,890 --> 00:18:57,460
چی گفتی؟
332
00:18:57,500 --> 00:18:58,980
تو عروسی
333
00:19:03,680 --> 00:19:05,600
!شما معرکه بودید
334
00:19:05,640 --> 00:19:07,510
اون حرکت مخصوصت چی بود
335
00:19:07,560 --> 00:19:09,080
...وقتی
336
00:19:09,120 --> 00:19:10,340
اون حواسشون رو پرت میکرد
337
00:19:10,380 --> 00:19:12,260
...و تو میرفتی بالای طناب و
338
00:19:12,300 --> 00:19:14,740
درباره چی حرف میزنی؟
339
00:19:14,780 --> 00:19:19,220
اون و شوهرش بهترین تیم کشتی کج بودن
340
00:19:19,260 --> 00:19:21,610
نه -
!آره -
341
00:19:21,660 --> 00:19:24,700
وقتی برندهی کمربند قهرمانی
،تو آتلانتا شدید منم اونجا بودم
342
00:19:24,750 --> 00:19:28,880
استیت فارم، 05
343
00:19:28,920 --> 00:19:30,540
آره، وقتی بچه بودم
344
00:19:30,580 --> 00:19:33,890
بابام منو به همهی مسابقات میبرد
345
00:19:33,930 --> 00:19:35,630
تو بودی، درسته؟
346
00:19:39,020 --> 00:19:41,720
ببین، ملت خیلی قبلتر از اینکه
347
00:19:41,760 --> 00:19:44,720
دنیا به فنا بره دیگه منو نمیشناختن، خب؟
348
00:19:44,770 --> 00:19:48,470
...خب، ببین، یکی از طرفدارات
349
00:19:48,510 --> 00:19:50,210
هنوز اینجاست
350
00:19:54,950 --> 00:19:56,690
چه اتفاقی براتون افتاد؟
351
00:19:59,130 --> 00:20:01,700
...خیلی وقت پیش
352
00:20:01,740 --> 00:20:03,480
دیگه تور نرفتیم
353
00:20:03,520 --> 00:20:07,140
یه باشگاه تو تگزاس سیتی باز کردیم
354
00:20:07,180 --> 00:20:08,920
من و کلیف قرار گذاشتیم
اونجا همدیگه رو ببینیم
355
00:20:08,960 --> 00:20:10,580
اگه یه زمانی از هم جدا شدیم
356
00:20:10,620 --> 00:20:12,970
،وقتی بمبها منفجر شدن
استرند منو پیدا کرد، و برد به مکانش
357
00:20:13,010 --> 00:20:15,710
از اون موقع میخواستم برگردم به باشگاه
358
00:20:17,800 --> 00:20:20,190
چی جلوتو میگرفته؟
359
00:20:20,240 --> 00:20:21,540
،فرض بگیریم اگه یه گله اونجا باشه
360
00:20:21,590 --> 00:20:23,370
،و لباسم توانایی مقابله باهاشون رو نداشته باشه
361
00:20:23,410 --> 00:20:26,680
و آسون نمیشه دفترچه تلفن پیدا کرد
362
00:20:26,720 --> 00:20:29,160
اینجا گیر افتادم میخوام لباسم رو درست کنم
363
00:20:29,200 --> 00:20:30,510
کمکت میکنیم بری پیشش
364
00:20:30,550 --> 00:20:32,210
چرا کمکم میکنید؟
365
00:20:32,250 --> 00:20:36,380
ما هم خودمون یه جورایی یه تیمیم
366
00:20:36,430 --> 00:20:39,690
...آره، خب
367
00:20:39,730 --> 00:20:41,820
باشه. باشه، قبول
368
00:20:41,870 --> 00:20:43,390
چه جور تیمی؟
369
00:20:43,430 --> 00:20:46,390
از اونایی که به دیگران در برابر
کسایی مثل استرند کمک میکنن
370
00:20:46,440 --> 00:20:49,220
میگفت من دیوونهم
که دارم دنبال کلیف میگردم
371
00:20:49,270 --> 00:20:51,620
اگه تو دیوونهای، ما هم هستیم
372
00:20:51,660 --> 00:20:55,490
،زمان زیادی گوشه گوشهی کشور رو گشتیم
373
00:20:55,530 --> 00:20:58,010
سعی داشتیم همدیگه رو پیدا کنیم
...با هیچی
374
00:20:58,060 --> 00:21:00,800
هیچی جز نامه
375
00:21:00,840 --> 00:21:04,020
و بالاخره همدیگه رو پیدا کردیم
376
00:21:04,060 --> 00:21:06,240
کمکت میکنیم کلیف رو پیدا کنی
377
00:21:06,280 --> 00:21:08,330
آره، بعدش میتونیم پادری رو پیدا کنیم
378
00:21:08,370 --> 00:21:09,330
میدونید کجاست؟
379
00:21:09,370 --> 00:21:10,940
یه پیغامهایی شنیدیم
380
00:21:10,980 --> 00:21:13,330
،ولی به نظرم اگه با هم همکاری کنیم
381
00:21:13,380 --> 00:21:14,770
یه راهی پیدا میکنیم
382
00:21:14,810 --> 00:21:16,990
تو رو به تگزاس سیتی میرسونیم
383
00:21:17,030 --> 00:21:19,730
سر راه توقف میکنیم
384
00:21:19,770 --> 00:21:21,250
کجا؟
385
00:21:21,300 --> 00:21:24,610
جایی که بتونیم اسلحه و آذوقه برداریم
386
00:21:24,650 --> 00:21:26,090
چند نفر آدم خوب هستن
387
00:21:26,130 --> 00:21:28,520
که وقتی پادری رو پیدا کنیم
اونام باهامون میان
388
00:21:33,050 --> 00:21:34,010
باشه
389
00:21:40,400 --> 00:21:42,320
دیگه چیزی نمونده
390
00:21:42,360 --> 00:21:45,930
باید قبل از تاریکی به باشگاه برسیم
391
00:21:45,970 --> 00:21:48,280
تا مرگ ما رو از هم جدا کنه
392
00:21:48,330 --> 00:21:49,370
این جمله برای حرکت پایانیمون بود
393
00:21:49,410 --> 00:21:51,550
آره. آره، همین بود
394
00:21:51,590 --> 00:21:53,370
یکی از این همین روزا باید نشونم بدی
395
00:21:53,420 --> 00:21:56,160
خب، یه حرکت دو نفرهس
396
00:21:56,200 --> 00:21:57,600
بدون کلیف نمیشه
397
00:21:57,640 --> 00:21:59,380
خیلی زود پیداش میکنی
398
00:22:03,430 --> 00:22:05,250
لعنتی -
چیه؟ -
399
00:22:22,710 --> 00:22:24,270
کیم؟
400
00:22:24,320 --> 00:22:25,580
!کوین
401
00:22:25,620 --> 00:22:26,970
بریگا؟
402
00:22:30,630 --> 00:22:32,280
دی
403
00:22:43,640 --> 00:22:45,080
نه
404
00:22:54,300 --> 00:22:55,650
وای خدای من
405
00:23:16,110 --> 00:23:17,680
خیلی متاسفم
406
00:23:22,200 --> 00:23:24,160
،نباید اینجا بمونیم
407
00:23:24,200 --> 00:23:25,900
شاید جهت وزش باد عوض بشه
408
00:23:37,830 --> 00:23:40,130
،اگه با دم شیر بازی کنی
بد میبینی
409
00:23:42,090 --> 00:23:43,790
میخواستن برن
410
00:23:46,530 --> 00:23:48,360
تقصیر ما نبود
411
00:23:48,400 --> 00:23:50,360
اینجا موندن چون فکر کردن
412
00:23:50,400 --> 00:23:53,320
ما یه جای بهتر پیدا میکنیم
413
00:23:53,360 --> 00:23:58,020
ما کار درست رو کردیم، میدونی؟
414
00:23:58,060 --> 00:24:01,980
،طبق دستورالعمل پیش رفتیم
...به مردم کمک کردیم
415
00:24:02,020 --> 00:24:04,500
شاید این کافی نیست
416
00:24:04,550 --> 00:24:05,980
شاید استرند حق داشت
417
00:24:06,030 --> 00:24:11,600
میدونی، دنیای جدیدی شده
418
00:24:11,640 --> 00:24:13,730
شاید یه چیز مطمئن چیز درستیه
419
00:24:20,000 --> 00:24:21,610
زود باش
420
00:24:26,270 --> 00:24:27,960
میکی؟
421
00:24:31,050 --> 00:24:34,750
ببینید، من واقعاً بهخاطر دوستاتون متاسفم
422
00:24:34,800 --> 00:24:36,010
،باشه، سعی داشتیم کمکشون کنیم
423
00:24:36,060 --> 00:24:39,540
و معلوم شد برعکسش رو انجام دادیم
424
00:24:39,580 --> 00:24:42,020
نمیخواییم این بلا سر تو بیاد
425
00:24:42,060 --> 00:24:43,540
متوجه نمیشم
426
00:24:47,590 --> 00:24:49,460
احتمالش زیاده که کلیف مرده
427
00:24:49,510 --> 00:24:52,200
.شما که اینو نمیدونید
شما همدیگه رو پیدا کردید
428
00:24:52,250 --> 00:24:53,640
اون دنیا فرق میکرد
429
00:24:53,680 --> 00:24:55,730
الان باید با این دنیا طرف بشیم
430
00:24:55,770 --> 00:24:57,080
منظورت چیه؟
431
00:24:57,120 --> 00:25:00,390
...متاسفم، میکی ولی تو شانس آوردی
432
00:25:00,430 --> 00:25:02,950
که تونستی از خندق استرند رد بشی
433
00:25:03,000 --> 00:25:04,610
ممکنه دیگه اینقدر خوششانس نباشی، خب؟
434
00:25:04,650 --> 00:25:09,050
به نظرم برج استرند بهترین جا برای توئه
435
00:25:09,090 --> 00:25:10,480
برای ما، برای ما
436
00:25:14,660 --> 00:25:16,450
کثافتهای بزدل
437
00:25:16,490 --> 00:25:18,490
هی، هی
438
00:25:18,540 --> 00:25:21,630
میخواییم نجاتت بدیم
تا خودتو به کشتن ندی
439
00:25:21,670 --> 00:25:22,890
برت میگردونیم
440
00:25:22,930 --> 00:25:24,670
استرند بهت فرصت دوباره میده
441
00:25:24,720 --> 00:25:27,980
منو تا ابد زندانی میکنی
442
00:25:28,020 --> 00:25:29,460
هر کاری میکنه تا مطمئن بشه
443
00:25:29,500 --> 00:25:31,810
،هیچ کس نفهمه من چطور فرار کردم
ازش مضایقه نمیکنه
444
00:25:31,850 --> 00:25:33,330
امکان نداره
445
00:25:33,380 --> 00:25:34,860
من بر نمیگردم
446
00:25:34,900 --> 00:25:36,420
باشه؟
447
00:25:36,470 --> 00:25:39,210
این کار رو نکن -
مجبورم نکن -
448
00:25:39,250 --> 00:25:40,820
میخوام کلیف رو پیدا کنم
449
00:25:40,860 --> 00:25:44,260
و بعدش با هم پادری رو پیدا میکنیم
450
00:25:44,300 --> 00:25:45,820
جونت رو از دست میدی
451
00:25:45,870 --> 00:25:47,000
درست مثل اونا
452
00:25:47,040 --> 00:25:49,220
تنهایی تا اینجا که هیچیم نشده
453
00:25:54,880 --> 00:25:57,570
باشه
454
00:25:57,620 --> 00:25:59,310
صبر کن. تنهایی نمیری
455
00:25:59,360 --> 00:26:01,230
من باهات میام
456
00:26:01,270 --> 00:26:02,490
عزیزم، چی کار میکنی؟
457
00:26:02,540 --> 00:26:04,620
دی، ببخشید. کار درستی نیست
458
00:26:04,670 --> 00:26:07,450
نمیشه اینطور ولش کنیم
459
00:26:07,500 --> 00:26:08,450
فکر کردم با هم توافق کردیم
460
00:26:08,500 --> 00:26:10,890
به یه دلیلی دستورالعمل داریم
461
00:26:10,940 --> 00:26:12,680
درسته؟
462
00:26:12,720 --> 00:26:15,290
مطمئن نیستم طبق دستورالعمل پیش رفتیم
اگه ولش کنیم به امون خدا
463
00:26:15,330 --> 00:26:16,550
،میتونیم بگیم برای اونه
464
00:26:16,590 --> 00:26:20,070
ولی فکر میکنم این کار برای خودمونه
465
00:26:20,120 --> 00:26:21,860
عزیزم، بیخیال
466
00:26:24,860 --> 00:26:26,910
بار قدیمی... برو اونجا
467
00:26:26,950 --> 00:26:28,130
شری؟
468
00:26:28,170 --> 00:26:30,910
شری
469
00:26:30,960 --> 00:26:34,390
،کمکش میکنم بره پیش کلیف
بعدش میام دنبالت
470
00:26:34,440 --> 00:26:35,920
اونوقت تصمیم میگیریم بعدش کجا برم
471
00:26:35,960 --> 00:26:39,010
زود باش
472
00:26:39,050 --> 00:26:40,830
!شری، هی
473
00:26:48,100 --> 00:26:49,630
دیگه رسیدیم
474
00:26:49,670 --> 00:26:50,890
مطمئنم تا غروب برگشتی
475
00:26:50,930 --> 00:26:52,280
به اون بار
476
00:26:52,320 --> 00:26:54,540
تا کلیف رو پیدا نکنیم بر نمیگردم
477
00:26:54,590 --> 00:26:57,200
دوایت میتونه صبر کنه
478
00:26:57,240 --> 00:26:58,980
منم همین کار رو میکردم
479
00:26:59,030 --> 00:27:00,850
وقتی با کلیف حرفم میشد
480
00:27:00,900 --> 00:27:04,290
.قدم میزدم
میذاشتم آروم بشه
481
00:27:04,340 --> 00:27:05,730
من و تو خیلی شبیه همیم
482
00:27:05,770 --> 00:27:07,950
نمیدونم یهو چِش شد
483
00:27:07,990 --> 00:27:09,650
من میفهمم
484
00:27:09,690 --> 00:27:13,000
فکر کرد با برگردوندن من پیش استرند
از تو محافظت میکنه
485
00:27:13,040 --> 00:27:15,830
برام عجیبه چرا پیشنهادش رو قبول نکردید
486
00:27:15,870 --> 00:27:18,310
...قبلاً با مردی مثل استرند معامله کردیم
487
00:27:18,350 --> 00:27:21,880
...تا در امان بمونیم
و نزدیک بود نابود بشیم
488
00:27:21,920 --> 00:27:24,140
،کاری که الان میکنیم
فقط بهخاطر من میکنه
489
00:27:24,180 --> 00:27:25,050
فکر میکنی راضی نیست؟
490
00:27:25,100 --> 00:27:26,710
نه، راضیه
491
00:27:26,750 --> 00:27:30,540
راضیه، ولی فکر میکنم یه چیز دیگه میخواد
492
00:27:30,580 --> 00:27:33,410
چی؟ یه جا تو برج استرند؟
493
00:27:33,450 --> 00:27:34,710
نمیدونم. مطمئن نیستم
494
00:27:34,760 --> 00:27:36,320
،ببین، از هم جدا شدید
495
00:27:36,370 --> 00:27:39,200
و همدیگه رو پیدا کردید
496
00:27:39,240 --> 00:27:41,630
،پس هر چیزی که هست
497
00:27:41,680 --> 00:27:43,110
به نظر میاد چیز خاصی نباشه
498
00:27:43,160 --> 00:27:46,730
من نگران نیستم دوایت تسلیم و ناامید بشه
499
00:27:46,770 --> 00:27:49,900
قبلاً تو یکی از نامههام به دوایت گفتم
500
00:27:49,950 --> 00:27:53,820
،دیگه دنبالم نگرده
و با اینحال پیدام کرد
501
00:27:53,860 --> 00:27:55,740
چرا بهش گفتی دنبالت نگرده؟
502
00:27:55,780 --> 00:27:57,520
نمیخواستم کشته بشه
503
00:28:06,310 --> 00:28:09,230
کلیف هم همینو بهم گفت
504
00:28:09,270 --> 00:28:13,670
گفت اگه یوقت بیام دنبالش
به خدمتم میرسه
505
00:28:13,710 --> 00:28:15,150
فکر کردم گفتی اگه جدا شدید
506
00:28:15,190 --> 00:28:16,410
قرار گذاشتید تو باشگاه همدیگه رو ببینید
507
00:28:16,450 --> 00:28:18,450
آره، اینو به شما گفتم
508
00:28:18,500 --> 00:28:20,540
چون فکر کردم بیشتر تمایل نشون بدید
بهم کمک کنید
509
00:28:20,590 --> 00:28:21,980
پس تو باشگاه نیست؟
510
00:28:22,020 --> 00:28:23,630
شاید باشه
511
00:28:23,680 --> 00:28:26,770
شایدم نباشه
512
00:28:26,810 --> 00:28:29,070
آخرین جاییه که بلدم بگردم
513
00:28:29,120 --> 00:28:30,550
...چون
514
00:28:30,600 --> 00:28:34,030
نمیتونم دنبالش نگردم
515
00:28:34,080 --> 00:28:38,650
شاید من و دوایت بیشتر به هم شبیه هستیم
516
00:28:49,480 --> 00:28:51,270
اینجاست؟ -
آره -
517
00:28:51,310 --> 00:28:53,010
خونهی حقیر ما
518
00:28:55,490 --> 00:28:57,280
اون صدا اونا رو کشیده اینجا
519
00:28:57,320 --> 00:28:58,800
و بهخاطرش اینجا موندن
520
00:29:08,550 --> 00:29:10,460
به نظرت لباست چقدر در برابرشون دووم میاره؟
521
00:29:10,510 --> 00:29:12,460
نه مثل دفعه قبل
522
00:29:12,510 --> 00:29:15,820
وقتی از خندق فرار میکردم
صدمه دید
523
00:29:15,860 --> 00:29:17,080
چطور؟
524
00:29:17,120 --> 00:29:20,250
یه فکری دارم
525
00:29:20,300 --> 00:29:21,910
بریم
526
00:29:36,440 --> 00:29:38,620
هی، دختر
527
00:29:38,660 --> 00:29:41,540
هی. هی
528
00:29:41,580 --> 00:29:44,150
سلام
529
00:29:44,190 --> 00:29:46,110
هی
530
00:29:46,150 --> 00:29:49,680
فکر کردم گمت کردیم
531
00:29:53,160 --> 00:29:55,680
آره. برگرد. دستا بالا
532
00:29:55,720 --> 00:29:58,380
کار احمقانهای نکنی
533
00:29:58,420 --> 00:30:00,560
ماسکت رو در بیار
534
00:30:00,600 --> 00:30:03,520
،ماسکت رو بردار
یا خودم برات درش میارم
535
00:30:06,910 --> 00:30:08,560
من پیداش کردم
536
00:30:08,610 --> 00:30:10,570
که یعنی الان مال منه
537
00:30:10,610 --> 00:30:12,960
فکر کنم بدونی چی میشه
538
00:30:13,000 --> 00:30:15,790
اگه چیزی رو برداری که مال منه
539
00:30:15,830 --> 00:30:16,960
دیدم تو زیرزمین چی کار کردی
540
00:30:17,010 --> 00:30:18,530
اونا مردمان خوبی بودن
541
00:30:18,570 --> 00:30:19,880
دوست منم همینطور
542
00:30:19,920 --> 00:30:23,140
ولی بازم اونو کشتی
543
00:30:23,190 --> 00:30:25,970
...هر چند
544
00:30:26,020 --> 00:30:28,240
یه چیزی غیر از اسب گیرم اومد
545
00:30:32,940 --> 00:30:35,070
گفتم کار احمقانهای نکن
546
00:30:35,110 --> 00:30:37,550
از اینجا میرم
547
00:30:37,590 --> 00:30:40,770
ترجیح میدم مجبور نشم
یه گلوله حرومت کنم
548
00:30:45,950 --> 00:30:47,080
بیا
549
00:30:47,120 --> 00:30:48,520
زیاد سخت نبود، نه؟
550
00:30:54,220 --> 00:30:56,570
درد داشت، هان؟
551
00:30:58,400 --> 00:30:59,920
اینا چیه؟
552
00:31:06,270 --> 00:31:09,930
یا خدا
553
00:31:09,970 --> 00:31:12,630
استرند تو رو فرستاد، نه؟
554
00:31:12,670 --> 00:31:14,240
جواب بده، پست فطرت
555
00:31:14,280 --> 00:31:15,940
نمیدونم اسمش چیه
556
00:31:20,460 --> 00:31:22,640
چی بهت پیشنهاد داد؟
557
00:31:22,680 --> 00:31:24,640
!بگو
558
00:31:24,680 --> 00:31:29,080
یه جا تو قرارگاهش
اگه اونا رو ببرم بیرون
559
00:31:29,120 --> 00:31:33,000
به خواستهام رسیدم
و خوب دهنت رو سرویس کردم
560
00:31:44,010 --> 00:31:45,360
،شاید دهنم رو سرویس کرده باشی
561
00:31:45,400 --> 00:31:47,230
ولی به خواستهات نمیرسی
562
00:31:56,060 --> 00:31:57,590
فکر کردم یه دستورالعمل داشتی
563
00:32:17,340 --> 00:32:18,610
مطمئنی جواب میده؟
564
00:32:18,650 --> 00:32:20,090
اگه فرز باشی آره
565
00:32:20,130 --> 00:32:23,610
،اگه از بین این خون بوتو بفهمن
566
00:32:23,660 --> 00:32:24,870
بهتره امیدوار باشیم کتابه دووم بیاره
567
00:32:24,920 --> 00:32:27,830
باشه، برگرد
568
00:32:29,970 --> 00:32:32,880
،اگه مشکلی پیش اومد
من هواتو دارم
569
00:32:32,930 --> 00:32:34,670
باشه؟
570
00:32:44,980 --> 00:32:46,240
تو چطور میای تو؟
571
00:32:46,290 --> 00:32:47,810
بهتره اوّل تو بری
572
00:32:58,650 --> 00:33:00,390
ممنون
573
00:33:04,090 --> 00:33:05,260
باشه
574
00:33:48,390 --> 00:33:49,960
لعنتی
575
00:34:15,850 --> 00:34:18,290
بیایید این طرف، عوضیا
576
00:34:18,340 --> 00:34:21,600
!هی
577
00:34:21,640 --> 00:34:23,600
!هی، اینجا
578
00:34:23,640 --> 00:34:26,210
!هی
579
00:34:26,260 --> 00:34:27,130
!برو تو
580
00:34:27,170 --> 00:34:28,560
درها قفل و زنجیر شدن
581
00:34:28,610 --> 00:34:31,390
!سرتو بدزد
582
00:34:31,440 --> 00:34:32,740
!برو
583
00:34:32,780 --> 00:34:34,740
!بدون تو نمیرم
584
00:34:34,790 --> 00:34:36,610
!برو
585
00:34:36,660 --> 00:34:38,270
!برو
586
00:34:50,980 --> 00:34:51,850
تکون نخور
587
00:34:59,680 --> 00:35:01,330
تموم شد -
حالا چی؟ -
588
00:35:01,380 --> 00:35:02,730
اومدیم تو
589
00:35:02,770 --> 00:35:04,340
باید راهی پیدا کنیم اونا رو بیرون نگه داریم
590
00:35:12,910 --> 00:35:16,870
چیز دیگهای هست که
باهاش جلوشون رو مسدود کنیم؟
591
00:35:16,920 --> 00:35:18,700
مگه اینکه رینگ رو بکشیم این طرف
592
00:35:21,660 --> 00:35:23,050
این همه زحمت کشیدم
و کلیف اینجا نیست
593
00:35:23,100 --> 00:35:24,840
شاید همین نزدیکی باشه
594
00:35:24,880 --> 00:35:26,790
شاید نتونسته برگرده اینجا
595
00:35:26,840 --> 00:35:29,800
شاید پادری رو پیدا کرده
596
00:35:29,840 --> 00:35:31,890
اون اولین بار در موردش شنید
597
00:35:31,930 --> 00:35:33,630
،گفت وقتی پیداش کردیم
میخواد یه کلیسای کوچیک اونجا بسازه
598
00:35:33,670 --> 00:35:35,370
تا بتونیم بالاخره ازدواج کنیم
599
00:35:35,410 --> 00:35:38,280
ازدواج نکردید؟ -
هیچ وقت نشد -
600
00:35:38,330 --> 00:35:40,500
جالبه، نه؟
601
00:35:40,550 --> 00:35:42,420
همیشه بهم میگفت
"نمیخواد "تا مرگ ما رو از هم جدا کنه
602
00:35:42,460 --> 00:35:44,200
چیزی باشه که تو رینگ میگیم
603
00:35:44,250 --> 00:35:45,470
اینطور نمیشه
604
00:35:45,510 --> 00:35:47,030
پیداش میکنیم
605
00:35:47,080 --> 00:35:50,820
میدونی خیلی کارا نکردیم
606
00:35:50,860 --> 00:35:52,210
کارای زیادی بود که صبر کردیم انجام بدیم
607
00:35:52,260 --> 00:35:54,210
تا اینکه اینجا رو راه انداختیم
608
00:35:54,260 --> 00:35:56,820
عروسی بگیریم و یه خونه تو زمینی بسازیم
609
00:35:56,870 --> 00:35:59,220
...که باباش براش به ارث گذاشت، و
610
00:35:59,260 --> 00:36:00,870
بچهدار بشیم
611
00:36:00,920 --> 00:36:02,480
دارن جمع میشن
612
00:36:02,530 --> 00:36:05,620
این دووم نمیاره
613
00:36:05,660 --> 00:36:07,100
رینگ
614
00:36:07,140 --> 00:36:10,450
،شاید بریم بالاش
یکی یکی حسابشون رو برسیم
615
00:36:10,490 --> 00:36:12,410
بیا بریم
616
00:36:21,850 --> 00:36:24,110
میکی -
وای، نه -
617
00:36:27,550 --> 00:36:29,730
نه
618
00:36:31,560 --> 00:36:33,250
خیلی متاسفم
619
00:36:42,310 --> 00:36:44,440
دوستت دارم
620
00:36:50,970 --> 00:36:52,320
باید بیایی بالا
621
00:36:52,360 --> 00:36:54,140
زود باش. باید ادامه بدیم
622
00:36:54,190 --> 00:36:55,710
!بیا بالا
623
00:37:03,410 --> 00:37:05,590
زود باش. زود باش
624
00:37:05,630 --> 00:37:08,640
زود باش، بیا اینجا
625
00:37:08,680 --> 00:37:10,720
تموم شد
626
00:37:10,770 --> 00:37:12,120
تموم شد
627
00:37:12,160 --> 00:37:14,210
میدونم چقدر ناراحتی
628
00:37:14,250 --> 00:37:15,950
به خاطر بیار بهت چی گفت
629
00:37:15,990 --> 00:37:17,820
اگه یه وقت از هم جدا شدید
630
00:37:17,860 --> 00:37:19,560
باشه؟ میخواد به زندگیت ادامه بدی
631
00:37:19,600 --> 00:37:21,210
چرا؟
632
00:37:21,260 --> 00:37:22,210
برای چی؟
633
00:37:22,260 --> 00:37:24,220
یه چیزی پیدا میکنی
634
00:37:24,260 --> 00:37:25,300
،شاید این چیزی نیست که فکر میکردی
635
00:37:25,350 --> 00:37:27,180
ولی یه چیزی پیدا میکنی
636
00:37:34,010 --> 00:37:35,530
دست منو بگیر
637
00:37:38,360 --> 00:37:39,580
راه فرار نداریم
638
00:37:39,620 --> 00:37:42,150
یه راه داریم
639
00:37:44,060 --> 00:37:45,760
میخوای استرند رو خبر کنی؟
640
00:37:45,800 --> 00:37:47,240
شاید راست میگه
641
00:37:47,280 --> 00:37:48,720
دنیا الان فرق کرده
642
00:37:48,760 --> 00:37:50,460
شاید راهش این شده
643
00:37:57,600 --> 00:37:59,340
خبرش کن
644
00:38:04,210 --> 00:38:06,170
!عزیزم
645
00:38:06,210 --> 00:38:07,430
!دی
646
00:38:10,960 --> 00:38:12,260
به کی بیسیم میزنی؟
647
00:38:12,310 --> 00:38:13,830
!استرند -
این کار رو نکن -
648
00:38:13,870 --> 00:38:15,530
چرا؟ تو میخواستی برگردی اونجا
649
00:38:15,570 --> 00:38:16,620
اون خانواده لارسون رو کشته
650
00:38:16,660 --> 00:38:18,530
چی؟ -
آره -
651
00:38:18,580 --> 00:38:20,360
اون یارو رو اجیر کرد. باشه؟
652
00:38:20,400 --> 00:38:22,360
بهش پیشنهاد یه جا تو برج داده بود
653
00:38:22,410 --> 00:38:24,410
چرا؟ چرا باید این کار رو بکنه؟ -
نمیدونم -
654
00:38:24,450 --> 00:38:26,670
،تا به خودمون شک کنیم
به دستورالعملمون شک کنیم
655
00:38:26,710 --> 00:38:29,670
کاری کنه که فکر کنیم روش اون
تنها راهه، ولی اینطور نیست
656
00:38:29,720 --> 00:38:31,410
باشه؟ من ترجیح میدم
657
00:38:31,460 --> 00:38:34,500
در کنار تو بجنگم و بمیرم
تا زنده بمونم و پیش اون مخفی بشم
658
00:38:40,290 --> 00:38:41,770
مهمات نداریم
659
00:38:49,610 --> 00:38:51,300
!هی
660
00:38:53,520 --> 00:38:55,480
!میکی
661
00:40:03,980 --> 00:40:07,120
!میکی
662
00:40:37,370 --> 00:40:38,980
چطور بود؟
663
00:40:39,020 --> 00:40:40,760
ترکوندی
664
00:40:40,800 --> 00:40:42,810
اون...؟
665
00:40:42,850 --> 00:40:45,160
حرکت"تا مرگ ما رو از هم جدا کنه" بود
666
00:40:46,810 --> 00:40:47,810
آره
667
00:41:11,880 --> 00:41:13,970
خیلی متاسفم، میکی
668
00:41:16,840 --> 00:41:18,410
اون بیرونه
669
00:41:18,450 --> 00:41:20,020
تا میشد تمیزش کردم
670
00:41:20,060 --> 00:41:23,410
...اگه بخوای باهاش خداحافظی کنی یا
671
00:41:23,460 --> 00:41:25,200
...و من
672
00:41:27,590 --> 00:41:29,110
اینو پیدا کردم
673
00:41:31,510 --> 00:41:34,680
میدونسته میای دنبالش
674
00:41:45,260 --> 00:41:47,780
،میکی"
675
00:41:47,830 --> 00:41:51,660
،اگه اینو میخونی
یعنی من زنده نموندم
676
00:41:51,700 --> 00:41:53,570
همه جا رو دنبال مکانی گشتم که امیدوار بودم
677
00:41:53,620 --> 00:41:56,050
بالاخره بتونیم با هم سر و سامان بگیریم
678
00:41:56,100 --> 00:41:57,620
یه سری نقشه روی میزه
679
00:41:57,660 --> 00:41:59,800
که کمکت میکنه کجا رو نگردی
680
00:42:03,060 --> 00:42:04,800
تسلیم و ناامید نشو، عزیزم
681
00:42:04,840 --> 00:42:07,800
ادامه بده. پیداش کن
682
00:42:07,850 --> 00:42:10,070
زیاد غصهدار نمون
683
00:42:10,110 --> 00:42:14,990
کسی رو پیدا کن که مثل من هواتو داشته باشه
684
00:42:15,030 --> 00:42:18,210
تا ابد دوستت دارم
685
00:42:18,250 --> 00:42:21,250
تا مرگ ما رو از هم جدا کنه
686
00:42:21,300 --> 00:42:22,780
"کلیف
687
00:42:25,820 --> 00:42:28,690
فقط خیلی معطل کردیم
تا زندگیمون رو شروع کنیم
688
00:42:28,740 --> 00:42:30,480
چرا فکر میکردیم اینجا یه مکان ایدهآل
689
00:42:30,520 --> 00:42:31,650
برای چیزی بود که میخواستیم؟
690
00:42:31,700 --> 00:42:33,130
خودتو اذیت نکن
691
00:42:33,180 --> 00:42:36,310
باید پادری رو پیدا کنم
692
00:42:36,350 --> 00:42:39,100
برای اون -
پیداش میکنی -
693
00:42:39,140 --> 00:42:41,530
هی، پیداش میکنیم
694
00:42:41,580 --> 00:42:44,410
،همونطور که گفت
کسی رو پیدا کن که هواتو داشته باشه
695
00:42:44,450 --> 00:42:45,970
ما رو داری
696
00:42:54,110 --> 00:42:55,460
ممنون
697
00:43:12,610 --> 00:43:14,650
هی
698
00:43:14,700 --> 00:43:16,520
ببخشید که قالت گذاشتم
699
00:43:18,880 --> 00:43:21,180
ببخشید عوضیبازی در آوردم
700
00:43:24,180 --> 00:43:26,400
ببین، درک میکنم چرا میخواستی
پیشنهاد استرند رو قبول کنی
701
00:43:26,450 --> 00:43:27,840
،میخواستی از من محافظت کنی
از خودمون
702
00:43:27,880 --> 00:43:31,150
مسئله این نبود
703
00:43:31,190 --> 00:43:32,630
پس دلیلش چی بود؟
704
00:43:35,370 --> 00:43:38,850
نمیدونم چون به فکر بابام افتادم
705
00:43:38,900 --> 00:43:43,770
...یا اتفاقی که برای بریگا افتاد یا
706
00:43:43,810 --> 00:43:46,770
شایدم بهخاطر هر جفتش بود
707
00:43:46,820 --> 00:43:49,170
ولی باعث شد چیزی رو بفهمم
که خیلی وقته
708
00:43:49,210 --> 00:43:51,120
بهش فکر میکردم
709
00:43:51,170 --> 00:43:52,690
چی؟
710
00:43:55,040 --> 00:43:57,090
میخوام بچهدار بشیم
711
00:44:06,360 --> 00:44:07,840
چرا بهم نگفتی؟
712
00:44:07,880 --> 00:44:10,710
چون حتی خودم نمیدونستم اینو میخوام
713
00:44:10,750 --> 00:44:12,190
...دی
714
00:44:12,230 --> 00:44:17,190
ببین، این زندگی که داریم برای خودمون خوبه
715
00:44:17,240 --> 00:44:20,810
فقط نمیدونستم
جا برای تشکیل خانواده میموند
716
00:44:20,850 --> 00:44:24,680
،وقتی خانواده لارسون رو دیدم
...فکر کردم
717
00:44:24,720 --> 00:44:28,600
تنها راه برای انجام این کار
قبول کردن پیشنهاد استرند ـه
718
00:44:28,640 --> 00:44:30,690
ما کاری رو که لازمه میکنیم
719
00:44:30,730 --> 00:44:35,210
چون اگه نکنیم
نمیتونیم با هم روبرو بشیم
720
00:44:35,260 --> 00:44:37,300
ولی جا هست
721
00:44:37,340 --> 00:44:40,170
میتونیم هر جفتش رو داشته باشیم
722
00:44:40,220 --> 00:44:42,440
من میخوام هر جفتش رو داشته باشیم
723
00:44:42,480 --> 00:44:44,180
واقعا؟ -
آره -
724
00:44:47,490 --> 00:44:49,970
میکی رو ببین
725
00:44:50,010 --> 00:44:52,580
...ما
726
00:44:52,620 --> 00:44:55,620
نباید صبر کنیم همه چی عالی بشه
727
00:44:55,670 --> 00:44:57,100
میتونیم بذاریم زندگی اتفاق بیفته
728
00:45:00,800 --> 00:45:02,760
باشه
729
00:45:04,240 --> 00:45:05,110
دوستت دارم
730
00:45:05,160 --> 00:45:06,500
دوستت دارم
731
00:45:06,550 --> 00:45:07,940
کسی اونجا هست؟
732
00:45:07,980 --> 00:45:09,770
شنیدم سواران تاریکی تو این کانال هستن
733
00:45:16,470 --> 00:45:17,650
درست شنیدی
734
00:45:25,480 --> 00:45:27,440
روال کار چیه؟
735
00:45:27,480 --> 00:45:29,010
،میریم و میبینیم جریان چیه
736
00:45:29,050 --> 00:45:31,880
بعدش آدم بده رو پیدا میکنیم
737
00:45:31,920 --> 00:45:33,230
بعدش چی؟
738
00:45:33,270 --> 00:45:35,660
دمار از روزگارشون در میاریم
739
00:45:35,710 --> 00:45:37,270
از پسش بر میام
740
00:45:37,320 --> 00:45:38,840
میدونم میتونی
741
00:45:58,030 --> 00:45:59,990
پس شما سواران تاریکی هستید؟
742
00:46:00,040 --> 00:46:01,040
بقیهتون کجاست؟
743
00:46:01,080 --> 00:46:02,950
ببخشید؟
744
00:46:03,000 --> 00:46:05,820
خیال کردی اولین کسی هستی
که برامون کمین کردی؟
745
00:46:05,870 --> 00:46:08,090
کمین نیست
746
00:46:08,130 --> 00:46:09,870
!بیایید بیرون
747
00:46:17,180 --> 00:46:18,710
...این
748
00:46:18,750 --> 00:46:20,490
یه دعوته
749
00:46:20,530 --> 00:46:23,360
به چی؟ -
همکاری با هم -
750
00:46:23,410 --> 00:46:26,110
میگن شما خوب بلدید چیز پیدا کنید
751
00:46:26,150 --> 00:46:27,890
چی رو میخوایید پیدا کنید؟
752
00:46:27,930 --> 00:46:29,240
چیز نیست
753
00:46:29,280 --> 00:46:31,850
یه مکانه
754
00:46:31,890 --> 00:46:33,720
میخواییم پادری رو پیدا کنیم
755
00:46:36,590 --> 00:46:38,250
و شما کمکمون میکنید
756
00:46:45,170 --> 00:46:47,040
تیم بازیابیه
757
00:46:47,080 --> 00:46:48,300
...فقط یه ماموریت دارن
758
00:46:48,350 --> 00:46:50,130
هر مدرکی رو نابود کنن
که نشون میده ما اینجا بودیم
759
00:46:50,170 --> 00:46:51,740
که یعنی خودمون؟
760
00:46:51,780 --> 00:46:53,480
فعلاً، آره
761
00:46:57,180 --> 00:46:58,750
!سوار شو
762
00:46:58,790 --> 00:47:00,880
مهمون داریم
763
00:47:02,710 --> 00:47:04,100
...حاضری یک
764
00:47:05,490 --> 00:47:07,540
دو -
نه -
765
00:47:07,580 --> 00:47:08,760
سه
766
00:47:11,761 --> 00:47:14,761
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: