1 00:00:02,020 --> 00:00:04,650 ،بعد از این همه مصیبت اتفاقی نبوده 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,550 شما با اونا هستید؟ - هی، آروم باش، آروم باش - 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,900 .ببینید، ما دنبال دردسر نیستیم فکر کردیم خونه خالیه 4 00:00:09,940 --> 00:00:11,070 باید از اینجا برید 5 00:00:11,120 --> 00:00:12,730 ...اگه جای امنی سراغ دارید 6 00:00:12,770 --> 00:00:14,420 یه جایی داریم 7 00:00:14,470 --> 00:00:18,170 نمی‌دونی اونایی که ماسک ضدگاز زدن کی هستن؟ 8 00:00:18,210 --> 00:00:20,040 منم همین سوال رو از خودم می‌پرسیدم 9 00:00:20,080 --> 00:00:21,300 شاید با هم بتونیم به جواب برسیم 10 00:00:21,340 --> 00:00:22,950 !زود باشید! بیایید تو 11 00:00:49,810 --> 00:00:51,550 ببین چی پیدا کردم 12 00:00:55,680 --> 00:00:57,770 تمیزه. چک کردم 13 00:00:57,810 --> 00:00:59,290 این چه کوفتیه؟ 14 00:00:59,340 --> 00:01:01,080 بیشتر مردم به‌خاطر پوست چرمی و تیغ‌هاش 15 00:01:01,120 --> 00:01:04,260 بهش میگن میوه اژدها 16 00:01:04,300 --> 00:01:07,390 اگه از من بپرسی بیشتر شبیه گلابی توت‌فرنگیه 17 00:01:07,430 --> 00:01:08,520 باهاش چی کار کنیم؟ 18 00:01:08,560 --> 00:01:09,960 خوردنیه 19 00:01:14,960 --> 00:01:15,960 ...اونا 20 00:01:16,010 --> 00:01:17,920 سواران تاریکی هستن؟ 21 00:01:17,970 --> 00:01:19,450 به نظر میاد خودشونن 22 00:01:29,720 --> 00:01:32,720 شما عوضیا مایلوس و افرادش رو کشتید، نه؟ 23 00:01:34,900 --> 00:01:37,380 ببینید، ما دنبال شر نیستیم 24 00:01:37,420 --> 00:01:39,030 پس چرا اینا رو می‌دزدید؟ 25 00:01:39,070 --> 00:01:40,380 باید یه چیزی بخوریم 26 00:01:40,420 --> 00:01:42,340 آره، همینطور همونی که میوهاش رو دزدیدید 27 00:01:44,640 --> 00:01:45,600 می‌خوایید ما رو هم بکشید؟ 28 00:01:45,650 --> 00:01:47,390 بستگی داره - به چی؟ - 29 00:01:47,430 --> 00:01:48,430 شما 30 00:01:48,470 --> 00:01:51,040 این همه بلبشو سر چرخ میوه دزدیه؟ 31 00:01:51,090 --> 00:01:52,650 خب، مسئله میوه نیست 32 00:01:52,700 --> 00:01:53,870 مسئله اصل کاره 33 00:01:53,910 --> 00:01:55,610 یعنی چی؟ 34 00:01:55,660 --> 00:01:59,880 فرض بگیرید ما یه دستور‌العمل اخلاقی داریم 35 00:01:59,920 --> 00:02:01,230 خب که چی؟ 36 00:02:01,270 --> 00:02:04,010 ،اگه بذاریمش سر جاش دست از سرمون بر می‌دارید؟ 37 00:02:04,050 --> 00:02:05,620 گوشی داره دستت میاد 38 00:02:05,670 --> 00:02:07,800 اگه بگیم نه چی؟ 39 00:02:07,840 --> 00:02:09,540 من بودم بیشتر فکر می‌کردم 40 00:02:09,580 --> 00:02:11,580 آره؟ 41 00:02:11,630 --> 00:02:14,280 ...مایلوس و افرادش 42 00:02:14,330 --> 00:02:15,980 گفتن نه 43 00:02:18,290 --> 00:02:20,460 خب تصمیم چیه؟ 44 00:02:20,510 --> 00:02:22,200 گور بابای دستورالعمل شما 45 00:02:22,250 --> 00:02:25,210 ،اگه با دم شیر بازی کنی بد می‌بینی 46 00:02:28,910 --> 00:02:29,860 !الی، برو 47 00:02:29,910 --> 00:02:31,210 !داره تفنگش رو بر می‌داره 48 00:02:31,260 --> 00:02:34,130 !نه! نه! نه 49 00:02:35,960 --> 00:02:38,090 واکرها دارن میان 50 00:02:38,130 --> 00:02:40,220 از جات تکون نخور 51 00:02:49,360 --> 00:02:52,100 !هی! هی 52 00:02:54,500 --> 00:02:55,450 !داره میاد 53 00:03:12,990 --> 00:03:14,730 روبراهی؟ - نه، نه، باشه؟ - 54 00:03:14,780 --> 00:03:17,950 امروز نمی‌خواستم کسی رو بکشم 55 00:03:18,000 --> 00:03:21,700 هر کسی که حاضره سر یه جعبه میوه آدم بکشه 56 00:03:21,740 --> 00:03:24,000 هر چی سرش بیاد حقشه 57 00:03:24,050 --> 00:03:26,270 راستش هر چی آدمای بیشتری بدونن 58 00:03:26,310 --> 00:03:27,750 ...ما حاضریم - آره - 59 00:03:27,790 --> 00:03:29,140 ...برای کار درست هر کاری بکنیم 60 00:03:29,180 --> 00:03:31,930 می‌دونم، کمتر باهامون در می‌افتن 61 00:03:31,970 --> 00:03:33,100 حله 62 00:03:40,890 --> 00:03:42,590 ...میگم، دی 63 00:03:44,850 --> 00:03:45,940 باید طبق دستورالعمل پیش بریم 64 00:03:45,980 --> 00:03:47,330 حقشون بود 65 00:03:47,380 --> 00:03:50,070 مثل اونا نمی‌شیم 66 00:03:50,120 --> 00:03:53,380 هی 67 00:03:53,430 --> 00:03:54,640 باشه 68 00:03:54,690 --> 00:03:56,210 باشه 69 00:03:56,250 --> 00:03:57,730 نمی‌دونم بدون تو چی کار می‌کردم 70 00:03:57,780 --> 00:03:59,910 واقعاً نمی‌دونم 71 00:04:02,300 --> 00:04:06,480 خدا کنه دیگه هیچ کدوممون به اون روز نیفتیم 72 00:04:06,530 --> 00:04:08,400 باشه 73 00:04:08,440 --> 00:04:09,750 خیلی خب 74 00:04:15,751 --> 00:04:18,751 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 75 00:04:19,752 --> 00:04:23,752 « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 76 00:04:29,753 --> 00:04:32,753 :ترجمه و تنظیم مریم 77 00:04:34,810 --> 00:04:37,160 بریگا، اونا برگشتن 78 00:04:45,430 --> 00:04:47,570 آدم بدی پیدا کردید؟ 79 00:04:47,610 --> 00:04:48,960 یه چیزی بیشتر از اون پیدا کردیم 80 00:04:49,000 --> 00:04:50,740 اینا از کجا اومده؟ 81 00:04:50,790 --> 00:04:53,270 ،یکی اینا رو دزدیده بود ما هم برشون گردوندیم 82 00:04:53,310 --> 00:04:55,790 و صاحبشون چند تا بهمون داد 83 00:04:55,840 --> 00:04:57,180 دی، اونو می‌بینی؟ - ببین - 84 00:04:57,230 --> 00:04:59,270 چی؟ - اون چیه؟ - 85 00:04:59,320 --> 00:05:01,620 .وای خدای من صبر کن. تکون نخور 86 00:05:01,670 --> 00:05:03,580 صبر کن 87 00:05:08,460 --> 00:05:09,810 برای اینه که حوصله‌ات سر نره 88 00:05:09,850 --> 00:05:13,240 تا وقتی ببینیم باید کجا بریم 89 00:05:13,290 --> 00:05:14,640 ممنون 90 00:05:14,680 --> 00:05:17,160 خواهش می‌کنم 91 00:05:22,640 --> 00:05:24,910 کل روز پای بیسیم بودم 92 00:05:24,950 --> 00:05:26,470 هیچی در مورد "پادری" نشنیدم 93 00:05:26,520 --> 00:05:29,090 هی، عیب نداره. به کارت ادامه بده 94 00:05:29,130 --> 00:05:31,830 آره - بازم می‌گردیم - 95 00:05:31,870 --> 00:05:34,180 بالاخره می‌ریم اونجا 96 00:05:34,220 --> 00:05:35,740 عزیزم، چرا نمیری بازی کنی؟ 97 00:05:35,790 --> 00:05:38,570 باشه، ما هم با دوایت و شری حرف بزنیم، خب؟ 98 00:05:49,450 --> 00:05:53,590 گوش کنید، نمیشه این حرف رو راحت زد 99 00:05:53,630 --> 00:05:55,460 دیگه نمی‌تونیم صبر کنیم 100 00:05:55,500 --> 00:05:57,290 واسه چی؟ 101 00:05:57,330 --> 00:05:59,590 اینجا داره از هم می‌پاشه 102 00:05:59,640 --> 00:06:00,900 ...تقریباً غذامون تموم شده 103 00:06:00,940 --> 00:06:03,510 آره، ولی تموم نمیشه 104 00:06:03,560 --> 00:06:05,640 هر چقدر دوست دارید از زیرزمین استفاده کنید 105 00:06:07,730 --> 00:06:11,080 ولی ما باید مسائل دیگه رو مدنظر بگیریم 106 00:06:11,130 --> 00:06:13,740 باید یه جای دیگه پیدا کنیم 107 00:06:15,920 --> 00:06:19,750 ...ببینید، کوین، کیم 108 00:06:19,790 --> 00:06:22,310 اگه به‌خاطر کمک شما نبود ما الان اینجا نبودیم 109 00:06:22,360 --> 00:06:24,970 اگه در خونه‌تون رو روی ما باز نکرده بودید الان نمی‌تونستیم 110 00:06:25,010 --> 00:06:27,490 این کاری که الان می‌کنیم بکنیم - آره - 111 00:06:27,540 --> 00:06:28,880 پادری رو پیدا می‌کنیم 112 00:06:28,930 --> 00:06:31,710 آره - حتی نمی‌دونیم چی هست - 113 00:06:31,760 --> 00:06:34,110 در حد شایعه پشت بیسیمه 114 00:06:34,150 --> 00:06:35,330 یه جایی اون بیرونه 115 00:06:35,370 --> 00:06:37,370 از کجا می‌دونید؟ - هی - 116 00:06:37,420 --> 00:06:38,720 چی باعث شده فکر کنید پیداش می‌کنیم؟ 117 00:06:38,760 --> 00:06:41,720 ،چون هر بار می‌ریم بیرون 118 00:06:41,770 --> 00:06:45,340 چیزای بیشتری در مورد پادری می‌شنویم 119 00:06:45,380 --> 00:06:48,510 ،به نظرم اگه همینطور به کارمون ادامه بدیم 120 00:06:48,560 --> 00:06:51,080 دیر یا زود پیداش می‌کنیم - خیلی نزدیک شدیم - 121 00:06:56,780 --> 00:06:58,170 هی، هی 122 00:06:58,220 --> 00:06:59,960 ببین 123 00:07:00,000 --> 00:07:01,920 به ما اعتماد کنید 124 00:07:01,960 --> 00:07:03,700 خواهش می‌کنم 125 00:07:07,920 --> 00:07:09,620 فکر کنم بتونیم یه کم دیگه صبر کنیم 126 00:07:13,060 --> 00:07:15,710 ...تو دردسر افتادیم 127 00:07:15,760 --> 00:07:19,940 شنیدیم سواران تاریکی رو این کانال هستن 128 00:07:19,980 --> 00:07:21,110 کجا هستید؟ 129 00:07:28,640 --> 00:07:31,770 .نمی‌بینمش مطمئنی درست اومدیم؟ 130 00:07:31,820 --> 00:07:33,340 مختصاتش همینه 131 00:07:38,080 --> 00:07:39,220 مطمئن نیستم چقدر دیگه می‌تونیم 132 00:07:39,260 --> 00:07:42,220 با وعده پادری نگه‌شون داریم 133 00:07:42,260 --> 00:07:43,180 نمی‌خوام الکی قول چیزی رو بدم 134 00:07:43,220 --> 00:07:44,790 که نمی‌تونیم بهش عمل کنیم 135 00:07:44,830 --> 00:07:49,180 یه مدت میشه که مشغول این کاریم 136 00:07:49,230 --> 00:07:51,140 بر قراری تعادل 137 00:07:51,180 --> 00:07:52,790 بهتر کردن اوضاع 138 00:07:52,840 --> 00:07:56,230 شاید پادری پاداش کارامون باشه 139 00:07:56,280 --> 00:08:00,190 می‌تونه یه پایگاه جدید برامون باشه تا به کارمون ادامه بدیم 140 00:08:00,240 --> 00:08:02,460 جایی که بریگا بزرگ بشه 141 00:08:02,500 --> 00:08:03,590 !اینجا 142 00:08:03,630 --> 00:08:05,290 !بیایید این طرف 143 00:08:11,070 --> 00:08:12,770 !عجله کنید 144 00:08:16,040 --> 00:08:17,210 چی شده؟ 145 00:08:17,250 --> 00:08:18,650 بهش چاقو زدن 146 00:08:18,690 --> 00:08:20,080 ازمون دزدی کردن 147 00:08:20,130 --> 00:08:21,650 باشه، بذار ببینم 148 00:08:21,690 --> 00:08:25,780 اون آدما الان کجان؟ 149 00:08:29,530 --> 00:08:32,230 !هی 150 00:08:32,270 --> 00:08:35,010 اونا هنوز اینجان 151 00:08:39,930 --> 00:08:41,840 نمی‌دونید با کی در افتادید 152 00:08:41,890 --> 00:08:45,890 صبر کن - راستش می‌دونم - 153 00:08:45,930 --> 00:08:48,420 اسم خودتون رو گذاشتید سواران تاریکی؟ 154 00:08:51,110 --> 00:08:52,290 ماسک‌تون رو بردارید 155 00:08:52,330 --> 00:08:55,900 اینجا بی‌خطره 156 00:08:55,940 --> 00:08:59,600 ،ببینید، اگه می‌خواستم بکشمتون 157 00:08:59,640 --> 00:09:02,300 تا حالا این کار رو کرده بودم 158 00:09:02,340 --> 00:09:05,430 به‌خاطر شهرت و آوازه‌تون ازم خواستن پیداتون کنم 159 00:09:05,480 --> 00:09:07,090 کی خواسته؟ 160 00:09:07,130 --> 00:09:10,260 !هی، هی - !هی - 161 00:09:34,590 --> 00:09:37,640 سواران تاریکی، همونطور که خواستید 162 00:09:44,560 --> 00:09:47,740 استرند؟ 163 00:09:47,780 --> 00:09:51,830 پس شما اون یاغی‌ها هستید که خیلی در موردشون شنیدم 164 00:09:53,180 --> 00:09:55,180 دست روزگار رو می‌بینی 165 00:09:55,220 --> 00:09:56,270 همدیگه رو می‌شناسید؟ 166 00:09:56,310 --> 00:10:00,570 از قدیم ندیما 167 00:10:00,620 --> 00:10:02,580 اگه ازمون می‌خواستی خودمون می‌اومدیم 168 00:10:02,620 --> 00:10:04,970 اینجا دیگه کجاست، ویکتور؟ 169 00:10:07,020 --> 00:10:09,450 اون سر و صدا دیگه چیه؟ 170 00:10:09,500 --> 00:10:11,020 محیط پیرامون 171 00:10:11,060 --> 00:10:13,500 عذر می‌خوام 172 00:10:13,540 --> 00:10:14,940 ما خیلی دست به عصا هستیم که کیا به 173 00:10:14,980 --> 00:10:16,330 مأمن کوچیکمون رفت و آمد کنن 174 00:10:16,370 --> 00:10:17,940 ،اگه می‌دونستم شماها هستید 175 00:10:17,980 --> 00:10:22,860 از یه روش ملایم‌تر استفاده می‌کردم 176 00:10:22,900 --> 00:10:24,550 چرا ما رو آوردی اینجا؟ 177 00:10:27,170 --> 00:10:28,910 یه پیشنهاد براتون دارم 178 00:10:28,950 --> 00:10:30,210 چه جور پیشنهادی؟ 179 00:10:30,260 --> 00:10:33,390 صاف می‌ریم سر اصل مطلب، نه؟ 180 00:10:33,430 --> 00:10:35,000 این همه راه اومدید 181 00:10:35,040 --> 00:10:38,920 حداقل بذارید اطراف رو نشونتون بدم 182 00:10:41,180 --> 00:10:44,180 به بعضیا که شما بهشون کمک کردید پناه دادیم 183 00:10:44,230 --> 00:10:48,320 برای سواران تاریکی به عنوان یاغی‌های بااخلاق احترام قائلند 184 00:10:48,360 --> 00:10:52,540 افسران صلح یه دنیای مدرن 185 00:10:52,580 --> 00:10:53,630 چند نفر اینجان؟ 186 00:10:53,670 --> 00:10:55,930 در حال حاضر بیشتر از 200 نفر 187 00:10:55,980 --> 00:11:00,030 ولی می‌تونیم پذیرای بیش از هزار نفر باشیم 188 00:11:00,070 --> 00:11:04,160 می‌رید اون بیرون و هر کسی رو بشه پیدا کرد میارید؟ 189 00:11:04,200 --> 00:11:06,810 پروسه‌ش یه کم پیچیده‌تره از اینه 190 00:11:06,860 --> 00:11:07,990 خب، کیا رو پیدا کردید؟ 191 00:11:08,030 --> 00:11:09,340 جون اینجاست 192 00:11:09,380 --> 00:11:11,210 وندل. پدر جان دوری 193 00:11:11,250 --> 00:11:12,520 مورگان چی؟ 194 00:11:12,560 --> 00:11:13,820 گذارمون به هم افتاده 195 00:11:13,870 --> 00:11:15,210 به گریس و سارا هم همینطور 196 00:11:15,260 --> 00:11:16,560 همه اینجان؟ 197 00:11:16,610 --> 00:11:18,830 دقیقاً نه - چرا؟ - 198 00:11:18,870 --> 00:11:21,350 ،همونطور که گفتم یه کم دست به عصا هستیم 199 00:11:21,390 --> 00:11:22,740 کیا به اینجا رفت و آمد کنن 200 00:11:22,790 --> 00:11:25,400 که می‌رسیم به میکی 201 00:11:25,440 --> 00:11:26,970 چه خری هست؟ 202 00:11:27,010 --> 00:11:28,620 یکی از ساکنین و موضوع پیشنهادی 203 00:11:28,660 --> 00:11:30,010 که براتون دارم 204 00:11:30,060 --> 00:11:31,710 ،اگه در اینجا برای گریس 205 00:11:31,750 --> 00:11:33,010 ،سارا و مورگان باز نیست ،می‌تونی پیشنهادت رو برداری 206 00:11:33,060 --> 00:11:35,450 و فروش کنی تو کونت 207 00:11:35,500 --> 00:11:38,850 ،گفتم اینطور عکس‌العمل نشون میدی ولی اول ببین چی میگم 208 00:11:38,890 --> 00:11:41,630 ،وقتی میکی رو پیدا کردیم نیمه جون و 209 00:11:41,680 --> 00:11:43,760 گرسنه بود و هذیان می‌گفت 210 00:11:43,810 --> 00:11:46,510 آوردیمش اینجا، بعد از چند روز 211 00:11:46,550 --> 00:11:48,460 به طرز چشمگیری بهبود پیدا کرد 212 00:11:48,510 --> 00:11:50,470 ،ولی فکر و ذکرش پیدا کردن شوهرش بود 213 00:11:50,510 --> 00:11:53,030 که سرنوشتش برای همه مشهود بود جزء خود میکی 214 00:11:53,080 --> 00:11:55,250 پس رفته دنبال شوهرش 215 00:11:55,300 --> 00:11:56,690 چرا برات مهمه؟ 216 00:11:56,730 --> 00:11:58,820 رفاه و بهروزی ساکنین این برج 217 00:11:58,870 --> 00:12:00,830 برای من خیلی اهمیت داره 218 00:12:00,870 --> 00:12:02,090 روشون حساب می‌کنم 219 00:12:02,130 --> 00:12:03,610 منظورت اینه می‌خوای کارت نتیجه بده 220 00:12:03,650 --> 00:12:05,390 که واسه همین نمی‌تونم دست رو دست بذارم 221 00:12:05,440 --> 00:12:07,010 در حالی که میکی جونشو برای مردی 222 00:12:07,050 --> 00:12:09,400 که مُرده یا جاییه که وجود نداره به خطر بندازه 223 00:12:09,440 --> 00:12:11,010 چه جایی؟ 224 00:12:14,270 --> 00:12:15,670 تو بیسیم یه چیزی شنید 225 00:12:15,710 --> 00:12:16,880 وسواس فکری پیدا کرد 226 00:12:16,930 --> 00:12:18,710 از کجا می‌دونی وجود نداره؟ 227 00:12:18,760 --> 00:12:20,850 ما تا شعاع 80 کیلومتری از هر جهت رو جستجو کردیم 228 00:12:20,890 --> 00:12:23,060 تنها یه مکان قابل سکونت دورافتاده 229 00:12:23,110 --> 00:12:27,550 ،و آینده‌دار در این منطقه وجود داره که الان روش ایستادید 230 00:12:27,590 --> 00:12:30,680 باشه. پیشنهادت چیه، ویکتور؟ 231 00:12:30,720 --> 00:12:31,990 می‌دونیم میکی کجا مخفی شده 232 00:12:32,030 --> 00:12:34,640 ولی افرادم نتونستن برش گردونن 233 00:12:34,680 --> 00:12:36,820 ...افرادم با لباسای پاره و زخمی بر می‌گردن 234 00:12:36,860 --> 00:12:38,120 اگه اصلاً بتونن برگردن 235 00:12:38,170 --> 00:12:40,340 ،و با توجه به شهرت شما به عنوان سواران تاریکی 236 00:12:40,390 --> 00:12:44,220 گفتم شاید شما بتونید در این ماموریت که ما شکست خوردیم موفق بشید 237 00:12:44,260 --> 00:12:46,310 به نظر میاد خودش نمی‌خواد برگرده 238 00:12:46,350 --> 00:12:48,570 ملت نمی‌دونن چی می‌خوان تا اینکه اون فرصت رو بهشون بدی 239 00:12:48,610 --> 00:12:51,220 چرا باید این کار رو برات بکنیم؟ 240 00:12:51,270 --> 00:12:54,050 سوال یک میلیون دلاری 241 00:12:54,100 --> 00:12:55,710 ،میکی رو صحیح و سالم برگردونید 242 00:12:55,750 --> 00:12:58,270 و اقامت اینجا رو بهتون میدم 243 00:12:58,320 --> 00:12:59,540 ما خودمون جا داریم 244 00:12:59,580 --> 00:13:00,890 و اوضاع براتون چطور بوده؟ 245 00:13:00,930 --> 00:13:02,360 سر می‌کنیم 246 00:13:02,410 --> 00:13:04,540 مطمئناً خواست و هدف شما باید 247 00:13:04,580 --> 00:13:07,070 چیزی بیشتر از "سر کردن" باشه 248 00:13:07,110 --> 00:13:09,760 ما قبلاً تو همچین جایی زندگی کردیم 249 00:13:09,810 --> 00:13:11,240 و عاقبت خوبی نداشت 250 00:13:11,290 --> 00:13:13,550 و اینکه تو مأمن صداش می‌کنی 251 00:13:13,590 --> 00:13:16,070 باعث میشه مطمئن بشم هر چی هست جزء اون 252 00:13:25,300 --> 00:13:27,170 حساب مُرده‌ها رو نگه می‌داریم 253 00:13:34,440 --> 00:13:38,790 لطفاً، التماستون می‌کنم 254 00:13:38,840 --> 00:13:40,880 کمکم کنید میکی به این سرنوشت دچار نشه 255 00:13:45,890 --> 00:13:47,890 ممنون که اینجا رو نشونمون دادی، ویکتور 256 00:13:47,930 --> 00:13:49,540 ولی مجبوریم پیشنهادت رو رد کنیم 257 00:13:49,590 --> 00:13:51,540 میشه دلیلش رو بپرسم؟ 258 00:13:51,590 --> 00:13:54,070 ما یه دستور‌العمل اخلاقی داریم 259 00:13:54,110 --> 00:13:57,380 دقیقاً چی هست؟ 260 00:13:57,420 --> 00:13:59,730 حفاظت از مردم در برابر عوضیایی مثل تو 261 00:14:06,520 --> 00:14:07,910 الان دنیای جدیدی شده 262 00:14:07,950 --> 00:14:10,390 .شما دیدید اون بیرون بودید 263 00:14:10,430 --> 00:14:13,220 ،اگه بخوام به زبون خودتون بگم 264 00:14:13,260 --> 00:14:15,740 عوضیایی مثل من 265 00:14:15,790 --> 00:14:18,310 الان امنیت مردم رو تامین می‌کنن 266 00:14:18,350 --> 00:14:20,230 فکراتون رو بکنید 267 00:14:20,270 --> 00:14:22,140 اگه نظرتون عوض شد 268 00:14:22,180 --> 00:14:25,140 ،یا به کمکم نیاز داشتید می‌دونید کجا پیدام کنید 269 00:14:42,680 --> 00:14:44,950 چطور اومدیم اینجا؟ 270 00:14:44,990 --> 00:14:47,430 اسب‌ها رو می‌تونید نگه دارید 271 00:14:47,470 --> 00:14:52,650 فکر کنید پیش‌پرداخته به امید اینکه تجدید نظر کنید 272 00:14:52,690 --> 00:14:54,130 جواب سوالش رو ندادی 273 00:14:54,170 --> 00:14:56,000 باشه، هی 274 00:14:56,040 --> 00:14:57,000 می‌دونم 275 00:14:57,040 --> 00:14:58,350 چرا جواب نمیدی؟ 276 00:14:58,390 --> 00:15:01,830 چون اینطوری اینجا رو امن نگه می‌داریم 277 00:15:01,880 --> 00:15:03,570 دنبالمون نیایید 278 00:15:19,940 --> 00:15:22,240 به نظرت ویکتور خانواده لارسون رو قبول می‌کنه؟ 279 00:15:22,290 --> 00:15:24,990 چی؟ - شاید بتونیم خودمون باهاش معامله کنیم - 280 00:15:25,030 --> 00:15:27,860 اینطور امنیت کیم، کوین و بریگا حفظ میشه 281 00:15:27,900 --> 00:15:31,080 ،می‌دونم بهترین گزینه نیست ولی مطمئنه 282 00:15:31,120 --> 00:15:34,260 دی، من و تو هر دومون خوب می‌دونیم 283 00:15:34,300 --> 00:15:35,820 که هیچی هیچ وقت مطمئن نیست 284 00:15:38,520 --> 00:15:40,830 خب حالا چی کار کنیم؟ 285 00:15:40,870 --> 00:15:42,310 به نظر میاد میکی 286 00:15:42,350 --> 00:15:44,700 دنبال همون جایی می‌گرده که ما دنبالشیم 287 00:15:44,740 --> 00:15:46,270 ،اگه پیداش کنیم ...و کمکش کنیم شوهرش رو پیدا کنه 288 00:15:46,310 --> 00:15:49,050 همه با هم می‌ریم پادری 289 00:16:29,750 --> 00:16:31,700 چیه؟ می‌خوای امتحان کنی؟ 290 00:16:48,370 --> 00:16:50,720 .تو اینجا بمون من از پشت میرم 291 00:16:50,770 --> 00:16:52,900 کسی اینجاست؟ 292 00:16:53,990 --> 00:16:55,340 !از اینجا برید 293 00:16:55,380 --> 00:16:57,340 میکی؟ 294 00:16:57,380 --> 00:16:59,510 به استرند بگو من بر نمی‌گردم 295 00:17:04,300 --> 00:17:07,090 هی. فقط می‌خوام حرف بزنیم 296 00:17:12,140 --> 00:17:13,790 اونو می‌ذاری زمین؟ 297 00:17:13,830 --> 00:17:15,310 باشه 298 00:17:30,240 --> 00:17:32,110 نه، هی! ببین، صبر کن 299 00:17:32,160 --> 00:17:34,510 ما با استرند نیستیم 300 00:17:34,550 --> 00:17:36,200 آره؟ پس چطور پیدام کردید، هان؟ 301 00:17:36,250 --> 00:17:38,730 از کجا اسمم رو بلدید؟ - اون بهمون گفت - 302 00:17:38,770 --> 00:17:39,820 اون چیزی نیست که فکر می‌کنی، خب؟ 303 00:17:39,860 --> 00:17:41,640 نیومدیم کمکش کنیم 304 00:17:41,690 --> 00:17:43,300 پس چرا اومدید اینجا؟ 305 00:17:43,340 --> 00:17:47,000 اومدیم کمکت کنیم شوهرت رو پیدا کنی 306 00:17:47,040 --> 00:17:48,910 پس چطوره بذاری شوهر من بره؟ 307 00:17:53,700 --> 00:17:57,830 خب دیگه استرند چی گفته؟ 308 00:17:57,880 --> 00:18:00,230 گفت نگرانته 309 00:18:00,270 --> 00:18:01,710 قبلاً همدیگه رو دیدیدم؟ 310 00:18:01,750 --> 00:18:04,190 فکر نمی‌کنم 311 00:18:04,230 --> 00:18:08,240 تنها چیزی که استرند نگرانشه اینه که چطور از اونجا زدم بیرون 312 00:18:08,280 --> 00:18:10,240 چطور اومدی بیرون؟ - اونجاست - 313 00:18:10,280 --> 00:18:11,850 ،ببینید، استرند و تفنگداراش 314 00:18:11,890 --> 00:18:13,330 از راه مخصوص خودشون رفت و آمد می‌کنن 315 00:18:13,370 --> 00:18:15,550 برای بقیه‌مون، تنها راه خروج 316 00:18:15,590 --> 00:18:17,200 از بین خندق مُرده‌هاست 317 00:18:17,240 --> 00:18:20,250 فقط کاش دفترچه تلفن کلفت‌تری پیدا می‌کردم 318 00:18:20,290 --> 00:18:22,470 کتابه تا فامیلی زالیسنکی تیکه تیکه شد 319 00:18:22,510 --> 00:18:24,160 از میون گله رد شدی؟ 320 00:18:24,210 --> 00:18:26,380 آخه هزارتایی بودن 321 00:18:26,430 --> 00:18:28,690 فکر می‌کنی چرا استرند دنبالمه؟ 322 00:18:28,730 --> 00:18:30,520 تا کس دیگه‌ای نفهمه چطور فرار کردی 323 00:18:30,560 --> 00:18:33,000 آره 324 00:18:33,040 --> 00:18:35,260 خودت اون لباس رو درست کردی؟ 325 00:18:35,310 --> 00:18:37,000 هر شب، وقتی تفنگدارا حواسشون نبود 326 00:18:37,050 --> 00:18:40,090 مطمئنی همدیگه رو نمی‌شناسیم؟ 327 00:18:40,140 --> 00:18:41,920 ،ببین، پهلوون، ناراحت نشی 328 00:18:41,960 --> 00:18:44,270 ولی وگرنه صورتت یادم می‌موند، باشه؟ 329 00:18:44,320 --> 00:18:46,270 اگه ایراد نداره، کار دارم 330 00:18:50,500 --> 00:18:53,020 محبوب عزیزم 331 00:18:54,890 --> 00:18:57,460 چی گفتی؟ 332 00:18:57,500 --> 00:18:58,980 تو عروسی 333 00:19:03,680 --> 00:19:05,600 !شما معرکه بودید 334 00:19:05,640 --> 00:19:07,510 اون حرکت مخصوصت چی بود 335 00:19:07,560 --> 00:19:09,080 ...وقتی 336 00:19:09,120 --> 00:19:10,340 اون حواسشون رو پرت می‌کرد 337 00:19:10,380 --> 00:19:12,260 ...و تو می‌رفتی بالای طناب و 338 00:19:12,300 --> 00:19:14,740 درباره چی حرف می‌زنی؟ 339 00:19:14,780 --> 00:19:19,220 اون و شوهرش بهترین تیم کشتی کج بودن 340 00:19:19,260 --> 00:19:21,610 نه - !آره - 341 00:19:21,660 --> 00:19:24,700 وقتی برنده‌ی کمربند قهرمانی ،تو آتلانتا شدید منم اونجا بودم 342 00:19:24,750 --> 00:19:28,880 استیت‌ فارم، 05 343 00:19:28,920 --> 00:19:30,540 آره، وقتی بچه بودم 344 00:19:30,580 --> 00:19:33,890 بابام منو به همه‌ی مسابقات می‌برد 345 00:19:33,930 --> 00:19:35,630 تو بودی، درسته؟ 346 00:19:39,020 --> 00:19:41,720 ببین، ملت خیلی قبل‌تر از اینکه 347 00:19:41,760 --> 00:19:44,720 دنیا به فنا بره دیگه منو نمی‌شناختن، خب؟ 348 00:19:44,770 --> 00:19:48,470 ...خب، ببین، یکی از طرفدارات 349 00:19:48,510 --> 00:19:50,210 هنوز اینجاست 350 00:19:54,950 --> 00:19:56,690 چه اتفاقی براتون افتاد؟ 351 00:19:59,130 --> 00:20:01,700 ...خیلی وقت پیش 352 00:20:01,740 --> 00:20:03,480 دیگه تور نرفتیم 353 00:20:03,520 --> 00:20:07,140 یه باشگاه تو تگزاس سیتی باز کردیم 354 00:20:07,180 --> 00:20:08,920 من و کلیف قرار گذاشتیم اونجا همدیگه رو ببینیم 355 00:20:08,960 --> 00:20:10,580 اگه یه زمانی از هم جدا شدیم 356 00:20:10,620 --> 00:20:12,970 ،وقتی بمب‌ها منفجر شدن استرند منو پیدا کرد، و برد به مکانش 357 00:20:13,010 --> 00:20:15,710 از اون موقع می‌خواستم برگردم به باشگاه 358 00:20:17,800 --> 00:20:20,190 چی جلوتو می‌گرفته؟ 359 00:20:20,240 --> 00:20:21,540 ،فرض بگیریم اگه یه گله اونجا باشه 360 00:20:21,590 --> 00:20:23,370 ،و لباسم توانایی مقابله باهاشون رو نداشته باشه 361 00:20:23,410 --> 00:20:26,680 و آسون نمیشه دفترچه تلفن پیدا کرد 362 00:20:26,720 --> 00:20:29,160 اینجا گیر افتادم می‌خوام لباسم رو درست کنم 363 00:20:29,200 --> 00:20:30,510 کمکت می‌کنیم بری پیشش 364 00:20:30,550 --> 00:20:32,210 چرا کمکم می‌کنید؟ 365 00:20:32,250 --> 00:20:36,380 ما هم خودمون یه جورایی یه تیمیم 366 00:20:36,430 --> 00:20:39,690 ...آره، خب 367 00:20:39,730 --> 00:20:41,820 باشه. باشه، قبول 368 00:20:41,870 --> 00:20:43,390 چه جور تیمی؟ 369 00:20:43,430 --> 00:20:46,390 از اونایی که به دیگران در برابر کسایی مثل استرند کمک می‌کنن 370 00:20:46,440 --> 00:20:49,220 می‌گفت من دیوونه‌م که دارم دنبال کلیف می‌گردم 371 00:20:49,270 --> 00:20:51,620 اگه تو دیوونه‌ای، ما هم هستیم 372 00:20:51,660 --> 00:20:55,490 ،زمان زیادی گوشه گوشه‌ی کشور رو ‌گشتیم 373 00:20:55,530 --> 00:20:58,010 سعی داشتیم همدیگه رو پیدا کنیم ...با هیچی 374 00:20:58,060 --> 00:21:00,800 هیچی جز نامه 375 00:21:00,840 --> 00:21:04,020 و بالاخره همدیگه رو پیدا کردیم 376 00:21:04,060 --> 00:21:06,240 کمکت می‌کنیم کلیف رو پیدا کنی 377 00:21:06,280 --> 00:21:08,330 آره، بعدش می‌تونیم پادری رو پیدا کنیم 378 00:21:08,370 --> 00:21:09,330 می‌دونید کجاست؟ 379 00:21:09,370 --> 00:21:10,940 یه پیغام‌هایی شنیدیم 380 00:21:10,980 --> 00:21:13,330 ،ولی به نظرم اگه با هم همکاری کنیم 381 00:21:13,380 --> 00:21:14,770 یه راهی پیدا می‌کنیم 382 00:21:14,810 --> 00:21:16,990 تو رو به تگزاس سیتی می‌رسونیم 383 00:21:17,030 --> 00:21:19,730 سر راه توقف می‌کنیم 384 00:21:19,770 --> 00:21:21,250 کجا؟ 385 00:21:21,300 --> 00:21:24,610 جایی که بتونیم اسلحه و آذوقه برداریم 386 00:21:24,650 --> 00:21:26,090 چند نفر آدم خوب هستن 387 00:21:26,130 --> 00:21:28,520 که وقتی پادری رو پیدا کنیم اونام باهامون میان 388 00:21:33,050 --> 00:21:34,010 باشه 389 00:21:40,400 --> 00:21:42,320 دیگه چیزی نمونده 390 00:21:42,360 --> 00:21:45,930 باید قبل از تاریکی به باشگاه برسیم 391 00:21:45,970 --> 00:21:48,280 تا مرگ ما رو از هم جدا کنه 392 00:21:48,330 --> 00:21:49,370 این جمله برای حرکت پایانی‌مون بود 393 00:21:49,410 --> 00:21:51,550 آره. آره، همین بود 394 00:21:51,590 --> 00:21:53,370 یکی از این همین روزا باید نشونم بدی 395 00:21:53,420 --> 00:21:56,160 خب، یه حرکت دو نفره‌س 396 00:21:56,200 --> 00:21:57,600 بدون کلیف نمیشه 397 00:21:57,640 --> 00:21:59,380 خیلی زود پیداش می‌کنی 398 00:22:03,430 --> 00:22:05,250 لعنتی - چیه؟ - 399 00:22:22,710 --> 00:22:24,270 کیم؟ 400 00:22:24,320 --> 00:22:25,580 !کوین 401 00:22:25,620 --> 00:22:26,970 بریگا؟ 402 00:22:30,630 --> 00:22:32,280 دی 403 00:22:43,640 --> 00:22:45,080 نه 404 00:22:54,300 --> 00:22:55,650 وای خدای من 405 00:23:16,110 --> 00:23:17,680 خیلی متاسفم 406 00:23:22,200 --> 00:23:24,160 ،نباید اینجا بمونیم 407 00:23:24,200 --> 00:23:25,900 شاید جهت وزش باد عوض بشه 408 00:23:37,830 --> 00:23:40,130 ،اگه با دم شیر بازی کنی بد می‌بینی 409 00:23:42,090 --> 00:23:43,790 می‌خواستن برن 410 00:23:46,530 --> 00:23:48,360 تقصیر ما نبود 411 00:23:48,400 --> 00:23:50,360 اینجا موندن چون فکر کردن 412 00:23:50,400 --> 00:23:53,320 ما یه جای بهتر پیدا می‌کنیم 413 00:23:53,360 --> 00:23:58,020 ما کار درست رو کردیم، می‌دونی؟ 414 00:23:58,060 --> 00:24:01,980 ،طبق دستور‌العمل پیش رفتیم ...به مردم کمک کردیم 415 00:24:02,020 --> 00:24:04,500 شاید این کافی نیست 416 00:24:04,550 --> 00:24:05,980 شاید استرند حق داشت 417 00:24:06,030 --> 00:24:11,600 می‌دونی، دنیای جدیدی شده 418 00:24:11,640 --> 00:24:13,730 شاید یه چیز مطمئن چیز درستیه 419 00:24:20,000 --> 00:24:21,610 زود باش 420 00:24:26,270 --> 00:24:27,960 میکی؟ 421 00:24:31,050 --> 00:24:34,750 ببینید، من واقعاً به‌خاطر دوستاتون متاسفم 422 00:24:34,800 --> 00:24:36,010 ،باشه، سعی داشتیم کمکشون کنیم 423 00:24:36,060 --> 00:24:39,540 و معلوم شد برعکسش رو انجام دادیم 424 00:24:39,580 --> 00:24:42,020 نمی‌خواییم این بلا سر تو بیاد 425 00:24:42,060 --> 00:24:43,540 متوجه نمیشم 426 00:24:47,590 --> 00:24:49,460 احتمالش زیاده که کلیف مرده 427 00:24:49,510 --> 00:24:52,200 .شما که اینو نمی‌دونید شما همدیگه رو پیدا کردید 428 00:24:52,250 --> 00:24:53,640 اون دنیا فرق می‌کرد 429 00:24:53,680 --> 00:24:55,730 الان باید با این دنیا طرف بشیم 430 00:24:55,770 --> 00:24:57,080 منظورت چیه؟ 431 00:24:57,120 --> 00:25:00,390 ...متاسفم، میکی ولی تو شانس آوردی 432 00:25:00,430 --> 00:25:02,950 که تونستی از خندق استرند رد بشی 433 00:25:03,000 --> 00:25:04,610 ممکنه دیگه اینقدر خوش‌شانس نباشی، خب؟ 434 00:25:04,650 --> 00:25:09,050 به نظرم برج استرند بهترین جا برای توئه 435 00:25:09,090 --> 00:25:10,480 برای ما، برای ما 436 00:25:14,660 --> 00:25:16,450 کثافت‌های بزدل 437 00:25:16,490 --> 00:25:18,490 هی، هی 438 00:25:18,540 --> 00:25:21,630 می‌خواییم نجاتت بدیم تا خودتو به کشتن ندی 439 00:25:21,670 --> 00:25:22,890 برت می‌گردونیم 440 00:25:22,930 --> 00:25:24,670 استرند بهت فرصت دوباره میده 441 00:25:24,720 --> 00:25:27,980 منو تا ابد زندانی می‌کنی 442 00:25:28,020 --> 00:25:29,460 هر کاری می‌کنه تا مطمئن بشه 443 00:25:29,500 --> 00:25:31,810 ،هیچ کس نفهمه من چطور فرار کردم ازش مضایقه نمی‌کنه 444 00:25:31,850 --> 00:25:33,330 امکان نداره 445 00:25:33,380 --> 00:25:34,860 من بر نمی‌گردم 446 00:25:34,900 --> 00:25:36,420 باشه؟ 447 00:25:36,470 --> 00:25:39,210 این کار رو نکن - مجبورم نکن - 448 00:25:39,250 --> 00:25:40,820 می‌خوام کلیف رو پیدا کنم 449 00:25:40,860 --> 00:25:44,260 و بعدش با هم پادری رو پیدا می‌کنیم 450 00:25:44,300 --> 00:25:45,820 جونت رو از دست میدی 451 00:25:45,870 --> 00:25:47,000 درست مثل اونا 452 00:25:47,040 --> 00:25:49,220 تنهایی تا اینجا که هیچیم نشده 453 00:25:54,880 --> 00:25:57,570 باشه 454 00:25:57,620 --> 00:25:59,310 صبر کن. تنهایی نمیری 455 00:25:59,360 --> 00:26:01,230 من باهات میام 456 00:26:01,270 --> 00:26:02,490 عزیزم، چی کار می‌کنی؟ 457 00:26:02,540 --> 00:26:04,620 دی، ببخشید. کار درستی نیست 458 00:26:04,670 --> 00:26:07,450 نمیشه اینطور ولش کنیم 459 00:26:07,500 --> 00:26:08,450 فکر کردم با هم توافق کردیم 460 00:26:08,500 --> 00:26:10,890 به یه دلیلی دستور‌العمل داریم 461 00:26:10,940 --> 00:26:12,680 درسته؟ 462 00:26:12,720 --> 00:26:15,290 مطمئن نیستم طبق دستور‌العمل پیش رفتیم اگه ولش کنیم به امون خدا 463 00:26:15,330 --> 00:26:16,550 ،می‌تونیم بگیم برای اونه 464 00:26:16,590 --> 00:26:20,070 ولی فکر می‌کنم این کار برای خودمونه 465 00:26:20,120 --> 00:26:21,860 عزیزم، بیخیال 466 00:26:24,860 --> 00:26:26,910 بار قدیمی... برو اونجا 467 00:26:26,950 --> 00:26:28,130 شری؟ 468 00:26:28,170 --> 00:26:30,910 شری 469 00:26:30,960 --> 00:26:34,390 ،کمکش می‌کنم بره پیش کلیف بعدش میام دنبالت 470 00:26:34,440 --> 00:26:35,920 اونوقت تصمیم می‌گیریم بعدش کجا برم 471 00:26:35,960 --> 00:26:39,010 زود باش 472 00:26:39,050 --> 00:26:40,830 !شری، هی 473 00:26:48,100 --> 00:26:49,630 دیگه رسیدیم 474 00:26:49,670 --> 00:26:50,890 مطمئنم تا غروب برگشتی 475 00:26:50,930 --> 00:26:52,280 به اون بار 476 00:26:52,320 --> 00:26:54,540 تا کلیف رو پیدا نکنیم بر نمی‌گردم 477 00:26:54,590 --> 00:26:57,200 دوایت می‌تونه صبر کنه 478 00:26:57,240 --> 00:26:58,980 منم همین کار رو می‌کردم 479 00:26:59,030 --> 00:27:00,850 وقتی با کلیف حرفم می‌شد 480 00:27:00,900 --> 00:27:04,290 .قدم می‌زدم می‌ذاشتم آروم بشه 481 00:27:04,340 --> 00:27:05,730 من و تو خیلی شبیه همیم 482 00:27:05,770 --> 00:27:07,950 نمی‌دونم یهو چِش شد 483 00:27:07,990 --> 00:27:09,650 من می‌فهمم 484 00:27:09,690 --> 00:27:13,000 فکر کرد با برگردوندن من پیش استرند از تو محافظت می‌کنه 485 00:27:13,040 --> 00:27:15,830 برام عجیبه چرا پیشنهادش رو قبول نکردید 486 00:27:15,870 --> 00:27:18,310 ...قبلاً با مردی مثل استرند معامله کردیم 487 00:27:18,350 --> 00:27:21,880 ...تا در امان بمونیم و نزدیک بود نابود بشیم 488 00:27:21,920 --> 00:27:24,140 ،کاری که الان می‌کنیم فقط به‌خاطر من می‌کنه 489 00:27:24,180 --> 00:27:25,050 فکر می‌کنی راضی نیست؟ 490 00:27:25,100 --> 00:27:26,710 نه، راضیه 491 00:27:26,750 --> 00:27:30,540 راضیه، ولی فکر می‌کنم یه چیز دیگه می‌خواد 492 00:27:30,580 --> 00:27:33,410 چی؟ یه جا تو برج استرند؟ 493 00:27:33,450 --> 00:27:34,710 نمی‌دونم. مطمئن نیستم 494 00:27:34,760 --> 00:27:36,320 ،ببین، از هم جدا شدید 495 00:27:36,370 --> 00:27:39,200 و همدیگه رو پیدا کردید 496 00:27:39,240 --> 00:27:41,630 ،پس هر چیزی که هست 497 00:27:41,680 --> 00:27:43,110 به نظر میاد چیز خاصی نباشه 498 00:27:43,160 --> 00:27:46,730 من نگران نیستم دوایت تسلیم و ناامید بشه 499 00:27:46,770 --> 00:27:49,900 قبلاً تو یکی از نامه‌هام به دوایت گفتم 500 00:27:49,950 --> 00:27:53,820 ،دیگه دنبالم نگرده و با اینحال پیدام کرد 501 00:27:53,860 --> 00:27:55,740 چرا بهش گفتی دنبالت نگرده؟ 502 00:27:55,780 --> 00:27:57,520 نمی‌خواستم کشته بشه 503 00:28:06,310 --> 00:28:09,230 کلیف هم همینو بهم گفت 504 00:28:09,270 --> 00:28:13,670 گفت اگه یوقت بیام دنبالش به خدمتم می‌رسه 505 00:28:13,710 --> 00:28:15,150 فکر کردم گفتی اگه جدا شدید 506 00:28:15,190 --> 00:28:16,410 قرار گذاشتید تو باشگاه همدیگه رو ببینید 507 00:28:16,450 --> 00:28:18,450 آره، اینو به شما گفتم 508 00:28:18,500 --> 00:28:20,540 چون فکر کردم بیشتر تمایل نشون بدید بهم کمک کنید 509 00:28:20,590 --> 00:28:21,980 پس تو باشگاه نیست؟ 510 00:28:22,020 --> 00:28:23,630 شاید باشه 511 00:28:23,680 --> 00:28:26,770 شایدم نباشه 512 00:28:26,810 --> 00:28:29,070 آخرین جاییه که بلدم بگردم 513 00:28:29,120 --> 00:28:30,550 ...چون 514 00:28:30,600 --> 00:28:34,030 نمی‌تونم دنبالش نگردم 515 00:28:34,080 --> 00:28:38,650 شاید من و دوایت بیشتر به هم شبیه هستیم 516 00:28:49,480 --> 00:28:51,270 اینجاست؟ - آره - 517 00:28:51,310 --> 00:28:53,010 خونه‌ی حقیر ما 518 00:28:55,490 --> 00:28:57,280 اون صدا اونا رو کشیده اینجا 519 00:28:57,320 --> 00:28:58,800 و به‌خاطرش اینجا موندن 520 00:29:08,550 --> 00:29:10,460 به نظرت لباست چقدر در برابرشون دووم میاره؟ 521 00:29:10,510 --> 00:29:12,460 نه مثل دفعه قبل 522 00:29:12,510 --> 00:29:15,820 وقتی از خندق فرار می‌کردم صدمه دید 523 00:29:15,860 --> 00:29:17,080 چطور؟ 524 00:29:17,120 --> 00:29:20,250 یه فکری دارم 525 00:29:20,300 --> 00:29:21,910 بریم 526 00:29:36,440 --> 00:29:38,620 هی، دختر 527 00:29:38,660 --> 00:29:41,540 هی. هی 528 00:29:41,580 --> 00:29:44,150 سلام 529 00:29:44,190 --> 00:29:46,110 هی 530 00:29:46,150 --> 00:29:49,680 فکر کردم گمت کردیم 531 00:29:53,160 --> 00:29:55,680 آره. برگرد. دستا بالا 532 00:29:55,720 --> 00:29:58,380 کار احمقانه‌ای نکنی 533 00:29:58,420 --> 00:30:00,560 ماسکت رو در بیار 534 00:30:00,600 --> 00:30:03,520 ،ماسکت رو بردار یا خودم برات درش میارم 535 00:30:06,910 --> 00:30:08,560 من پیداش کردم 536 00:30:08,610 --> 00:30:10,570 که یعنی الان مال منه 537 00:30:10,610 --> 00:30:12,960 فکر کنم بدونی چی میشه 538 00:30:13,000 --> 00:30:15,790 اگه چیزی رو برداری که مال منه 539 00:30:15,830 --> 00:30:16,960 دیدم تو زیرزمین چی کار کردی 540 00:30:17,010 --> 00:30:18,530 اونا مردمان خوبی بودن 541 00:30:18,570 --> 00:30:19,880 دوست منم همینطور 542 00:30:19,920 --> 00:30:23,140 ولی بازم اونو کشتی 543 00:30:23,190 --> 00:30:25,970 ...هر چند 544 00:30:26,020 --> 00:30:28,240 یه چیزی غیر از اسب گیرم اومد 545 00:30:32,940 --> 00:30:35,070 گفتم کار احمقانه‌ای نکن 546 00:30:35,110 --> 00:30:37,550 از اینجا میرم 547 00:30:37,590 --> 00:30:40,770 ترجیح میدم مجبور نشم یه گلوله حرومت کنم 548 00:30:45,950 --> 00:30:47,080 بیا 549 00:30:47,120 --> 00:30:48,520 زیاد سخت نبود، نه؟ 550 00:30:54,220 --> 00:30:56,570 درد داشت، هان؟ 551 00:30:58,400 --> 00:30:59,920 اینا چیه؟ 552 00:31:06,270 --> 00:31:09,930 یا خدا 553 00:31:09,970 --> 00:31:12,630 استرند تو رو فرستاد، نه؟ 554 00:31:12,670 --> 00:31:14,240 جواب بده، پست فطرت 555 00:31:14,280 --> 00:31:15,940 نمی‌دونم اسمش چیه 556 00:31:20,460 --> 00:31:22,640 چی بهت پیشنهاد داد؟ 557 00:31:22,680 --> 00:31:24,640 !بگو 558 00:31:24,680 --> 00:31:29,080 یه جا تو قرارگاهش اگه اونا رو ببرم بیرون 559 00:31:29,120 --> 00:31:33,000 به خواسته‌ام رسیدم و خوب دهنت رو سرویس کردم 560 00:31:44,010 --> 00:31:45,360 ،شاید دهنم رو سرویس کرده باشی 561 00:31:45,400 --> 00:31:47,230 ولی به خواسته‌ات نمی‌رسی 562 00:31:56,060 --> 00:31:57,590 فکر کردم یه دستورالعمل داشتی 563 00:32:17,340 --> 00:32:18,610 مطمئنی جواب میده؟ 564 00:32:18,650 --> 00:32:20,090 اگه فرز باشی آره 565 00:32:20,130 --> 00:32:23,610 ،اگه از بین این خون بوتو بفهمن 566 00:32:23,660 --> 00:32:24,870 بهتره امیدوار باشیم کتابه دووم بیاره 567 00:32:24,920 --> 00:32:27,830 باشه، برگرد 568 00:32:29,970 --> 00:32:32,880 ،اگه مشکلی پیش اومد من هواتو دارم 569 00:32:32,930 --> 00:32:34,670 باشه؟ 570 00:32:44,980 --> 00:32:46,240 تو چطور میای تو؟ 571 00:32:46,290 --> 00:32:47,810 بهتره اوّل تو بری 572 00:32:58,650 --> 00:33:00,390 ممنون 573 00:33:04,090 --> 00:33:05,260 باشه 574 00:33:48,390 --> 00:33:49,960 لعنتی 575 00:34:15,850 --> 00:34:18,290 بیایید این طرف، عوضیا 576 00:34:18,340 --> 00:34:21,600 !هی 577 00:34:21,640 --> 00:34:23,600 !هی، اینجا 578 00:34:23,640 --> 00:34:26,210 !هی 579 00:34:26,260 --> 00:34:27,130 !برو تو 580 00:34:27,170 --> 00:34:28,560 درها قفل و زنجیر شدن 581 00:34:28,610 --> 00:34:31,390 !سرتو بدزد 582 00:34:31,440 --> 00:34:32,740 !برو 583 00:34:32,780 --> 00:34:34,740 !بدون تو نمیرم 584 00:34:34,790 --> 00:34:36,610 !برو 585 00:34:36,660 --> 00:34:38,270 !برو 586 00:34:50,980 --> 00:34:51,850 تکون نخور 587 00:34:59,680 --> 00:35:01,330 تموم شد - حالا چی؟ - 588 00:35:01,380 --> 00:35:02,730 اومدیم تو 589 00:35:02,770 --> 00:35:04,340 باید راهی پیدا کنیم اونا رو بیرون نگه داریم 590 00:35:12,910 --> 00:35:16,870 چیز دیگه‌ای هست که باهاش جلوشون رو مسدود کنیم؟ 591 00:35:16,920 --> 00:35:18,700 مگه اینکه رینگ رو بکشیم این طرف 592 00:35:21,660 --> 00:35:23,050 این همه زحمت کشیدم و کلیف اینجا نیست 593 00:35:23,100 --> 00:35:24,840 شاید همین نزدیکی باشه 594 00:35:24,880 --> 00:35:26,790 شاید نتونسته برگرده اینجا 595 00:35:26,840 --> 00:35:29,800 شاید پادری رو پیدا کرده 596 00:35:29,840 --> 00:35:31,890 اون اولین بار در موردش شنید 597 00:35:31,930 --> 00:35:33,630 ،گفت وقتی پیداش کردیم می‌خواد یه کلیسای کوچیک اونجا بسازه 598 00:35:33,670 --> 00:35:35,370 تا بتونیم بالاخره ازدواج کنیم 599 00:35:35,410 --> 00:35:38,280 ازدواج نکردید؟ - هیچ وقت نشد - 600 00:35:38,330 --> 00:35:40,500 جالبه، نه؟ 601 00:35:40,550 --> 00:35:42,420 همیشه بهم می‌گفت "نمی‌خواد "تا مرگ ما رو از هم جدا کنه 602 00:35:42,460 --> 00:35:44,200 چیزی باشه که تو رینگ میگیم 603 00:35:44,250 --> 00:35:45,470 اینطور نمیشه 604 00:35:45,510 --> 00:35:47,030 پیداش می‌کنیم 605 00:35:47,080 --> 00:35:50,820 می‌دونی خیلی کارا نکردیم 606 00:35:50,860 --> 00:35:52,210 کارای زیادی بود که صبر کردیم انجام بدیم 607 00:35:52,260 --> 00:35:54,210 تا اینکه اینجا رو راه انداختیم 608 00:35:54,260 --> 00:35:56,820 عروسی بگیریم و یه خونه تو زمینی بسازیم 609 00:35:56,870 --> 00:35:59,220 ...که باباش براش به ارث گذاشت، و 610 00:35:59,260 --> 00:36:00,870 بچه‌دار بشیم 611 00:36:00,920 --> 00:36:02,480 دارن جمع میشن 612 00:36:02,530 --> 00:36:05,620 این دووم نمیاره 613 00:36:05,660 --> 00:36:07,100 رینگ 614 00:36:07,140 --> 00:36:10,450 ،شاید بریم بالاش یکی یکی حسابشون رو برسیم 615 00:36:10,490 --> 00:36:12,410 بیا بریم 616 00:36:21,850 --> 00:36:24,110 میکی - وای، نه - 617 00:36:27,550 --> 00:36:29,730 نه 618 00:36:31,560 --> 00:36:33,250 خیلی متاسفم 619 00:36:42,310 --> 00:36:44,440 دوستت دارم 620 00:36:50,970 --> 00:36:52,320 باید بیایی بالا 621 00:36:52,360 --> 00:36:54,140 زود باش. باید ادامه بدیم 622 00:36:54,190 --> 00:36:55,710 !بیا بالا 623 00:37:03,410 --> 00:37:05,590 زود باش. زود باش 624 00:37:05,630 --> 00:37:08,640 زود باش، بیا اینجا 625 00:37:08,680 --> 00:37:10,720 تموم شد 626 00:37:10,770 --> 00:37:12,120 تموم شد 627 00:37:12,160 --> 00:37:14,210 می‌دونم چقدر ناراحتی 628 00:37:14,250 --> 00:37:15,950 به خاطر بیار بهت چی گفت 629 00:37:15,990 --> 00:37:17,820 اگه یه وقت از هم جدا شدید 630 00:37:17,860 --> 00:37:19,560 باشه؟ می‌خواد به زندگیت ادامه بدی 631 00:37:19,600 --> 00:37:21,210 چرا؟ 632 00:37:21,260 --> 00:37:22,210 برای چی؟ 633 00:37:22,260 --> 00:37:24,220 یه چیزی پیدا می‌کنی 634 00:37:24,260 --> 00:37:25,300 ،شاید این چیزی نیست که فکر می‌کردی 635 00:37:25,350 --> 00:37:27,180 ولی یه چیزی پیدا می‌کنی 636 00:37:34,010 --> 00:37:35,530 دست منو بگیر 637 00:37:38,360 --> 00:37:39,580 راه فرار نداریم 638 00:37:39,620 --> 00:37:42,150 یه راه داریم 639 00:37:44,060 --> 00:37:45,760 می‌خوای استرند رو خبر کنی؟ 640 00:37:45,800 --> 00:37:47,240 شاید راست میگه 641 00:37:47,280 --> 00:37:48,720 دنیا الان فرق کرده 642 00:37:48,760 --> 00:37:50,460 شاید راهش این شده 643 00:37:57,600 --> 00:37:59,340 خبرش کن 644 00:38:04,210 --> 00:38:06,170 !عزیزم 645 00:38:06,210 --> 00:38:07,430 !دی 646 00:38:10,960 --> 00:38:12,260 به کی بیسیم می‌زنی؟ 647 00:38:12,310 --> 00:38:13,830 !استرند - این کار رو نکن - 648 00:38:13,870 --> 00:38:15,530 چرا؟ تو می‌خواستی برگردی اونجا 649 00:38:15,570 --> 00:38:16,620 اون خانواده لارسون رو کشته 650 00:38:16,660 --> 00:38:18,530 چی؟ - آره - 651 00:38:18,580 --> 00:38:20,360 اون یارو رو اجیر کرد. باشه؟ 652 00:38:20,400 --> 00:38:22,360 بهش پیشنهاد یه جا تو برج داده بود 653 00:38:22,410 --> 00:38:24,410 چرا؟ چرا باید این کار رو بکنه؟ - نمی‌دونم - 654 00:38:24,450 --> 00:38:26,670 ،تا به خودمون شک کنیم به دستور‌العمل‌مون شک کنیم 655 00:38:26,710 --> 00:38:29,670 کاری کنه که فکر کنیم روش اون تنها راهه، ولی اینطور نیست 656 00:38:29,720 --> 00:38:31,410 باشه؟ من ترجیح میدم 657 00:38:31,460 --> 00:38:34,500 در کنار تو بجنگم و بمیرم تا زنده بمونم و پیش اون مخفی بشم 658 00:38:40,290 --> 00:38:41,770 مهمات نداریم 659 00:38:49,610 --> 00:38:51,300 !هی 660 00:38:53,520 --> 00:38:55,480 !میکی 661 00:40:03,980 --> 00:40:07,120 !میکی 662 00:40:37,370 --> 00:40:38,980 چطور بود؟ 663 00:40:39,020 --> 00:40:40,760 ترکوندی 664 00:40:40,800 --> 00:40:42,810 اون...؟ 665 00:40:42,850 --> 00:40:45,160 حرکت"تا مرگ ما رو از هم جدا ‌کنه" بود 666 00:40:46,810 --> 00:40:47,810 آره 667 00:41:11,880 --> 00:41:13,970 خیلی متاسفم، میکی 668 00:41:16,840 --> 00:41:18,410 اون بیرونه 669 00:41:18,450 --> 00:41:20,020 تا میشد تمیزش کردم 670 00:41:20,060 --> 00:41:23,410 ...اگه بخوای باهاش خداحافظی کنی یا 671 00:41:23,460 --> 00:41:25,200 ...و من 672 00:41:27,590 --> 00:41:29,110 اینو پیدا کردم 673 00:41:31,510 --> 00:41:34,680 می‌دونسته میای دنبالش 674 00:41:45,260 --> 00:41:47,780 ،میکی" 675 00:41:47,830 --> 00:41:51,660 ،اگه اینو می‌خونی یعنی من زنده نموندم 676 00:41:51,700 --> 00:41:53,570 همه جا رو دنبال مکانی گشتم که امیدوار بودم 677 00:41:53,620 --> 00:41:56,050 بالاخره بتونیم با هم سر و سامان بگیریم 678 00:41:56,100 --> 00:41:57,620 یه سری نقشه روی میزه 679 00:41:57,660 --> 00:41:59,800 که کمکت می‌کنه کجا رو نگردی 680 00:42:03,060 --> 00:42:04,800 تسلیم و ناامید نشو، عزیزم 681 00:42:04,840 --> 00:42:07,800 ادامه بده. پیداش کن 682 00:42:07,850 --> 00:42:10,070 زیاد غصه‌دار نمون 683 00:42:10,110 --> 00:42:14,990 کسی رو پیدا کن که مثل من هواتو داشته باشه 684 00:42:15,030 --> 00:42:18,210 تا ابد دوستت دارم 685 00:42:18,250 --> 00:42:21,250 تا مرگ ما رو از هم جدا کنه 686 00:42:21,300 --> 00:42:22,780 "کلیف 687 00:42:25,820 --> 00:42:28,690 فقط خیلی معطل کردیم تا زندگیمون رو شروع کنیم 688 00:42:28,740 --> 00:42:30,480 چرا فکر می‌کردیم اینجا یه مکان ایده‌آل 689 00:42:30,520 --> 00:42:31,650 برای چیزی بود که می‌خواستیم؟ 690 00:42:31,700 --> 00:42:33,130 خودتو اذیت نکن 691 00:42:33,180 --> 00:42:36,310 باید پادری رو پیدا کنم 692 00:42:36,350 --> 00:42:39,100 برای اون - پیداش می‌کنی - 693 00:42:39,140 --> 00:42:41,530 هی، پیداش می‌کنیم 694 00:42:41,580 --> 00:42:44,410 ،همونطور که گفت کسی رو پیدا کن که هواتو داشته باشه 695 00:42:44,450 --> 00:42:45,970 ما رو داری 696 00:42:54,110 --> 00:42:55,460 ممنون 697 00:43:12,610 --> 00:43:14,650 هی 698 00:43:14,700 --> 00:43:16,520 ببخشید که قالت گذاشتم 699 00:43:18,880 --> 00:43:21,180 ببخشید عوضی‌بازی در آوردم 700 00:43:24,180 --> 00:43:26,400 ببین، درک می‌کنم چرا می‌خواستی پیشنهاد استرند رو قبول کنی 701 00:43:26,450 --> 00:43:27,840 ،می‌خواستی از من محافظت کنی از خودمون 702 00:43:27,880 --> 00:43:31,150 مسئله این نبود 703 00:43:31,190 --> 00:43:32,630 پس دلیلش چی بود؟ 704 00:43:35,370 --> 00:43:38,850 نمی‌دونم چون به فکر بابام افتادم 705 00:43:38,900 --> 00:43:43,770 ...یا اتفاقی که برای بریگا افتاد یا 706 00:43:43,810 --> 00:43:46,770 شایدم به‌خاطر هر جفتش بود 707 00:43:46,820 --> 00:43:49,170 ولی باعث شد چیزی رو بفهمم که خیلی وقته 708 00:43:49,210 --> 00:43:51,120 بهش فکر می‌کردم 709 00:43:51,170 --> 00:43:52,690 چی؟ 710 00:43:55,040 --> 00:43:57,090 می‌خوام بچه‌دار بشیم 711 00:44:06,360 --> 00:44:07,840 چرا بهم نگفتی؟ 712 00:44:07,880 --> 00:44:10,710 چون حتی خودم نمی‌دونستم اینو می‌خوام 713 00:44:10,750 --> 00:44:12,190 ...دی 714 00:44:12,230 --> 00:44:17,190 ببین، این زندگی که داریم برای خودمون خوبه 715 00:44:17,240 --> 00:44:20,810 فقط نمی‌دونستم جا برای تشکیل خانواده می‌موند 716 00:44:20,850 --> 00:44:24,680 ،وقتی خانواده لارسون رو دیدم ...فکر کردم 717 00:44:24,720 --> 00:44:28,600 تنها راه برای انجام این کار قبول کردن پیشنهاد استرند ـه 718 00:44:28,640 --> 00:44:30,690 ما کاری رو که لازمه می‌کنیم 719 00:44:30,730 --> 00:44:35,210 چون اگه نکنیم نمی‌تونیم با هم روبرو بشیم 720 00:44:35,260 --> 00:44:37,300 ولی جا هست 721 00:44:37,340 --> 00:44:40,170 می‌تونیم هر جفتش رو داشته باشیم 722 00:44:40,220 --> 00:44:42,440 من می‌خوام هر جفتش رو داشته باشیم 723 00:44:42,480 --> 00:44:44,180 واقعا؟ - آره - 724 00:44:47,490 --> 00:44:49,970 میکی رو ببین 725 00:44:50,010 --> 00:44:52,580 ...ما 726 00:44:52,620 --> 00:44:55,620 نباید صبر کنیم همه چی عالی بشه 727 00:44:55,670 --> 00:44:57,100 می‌تونیم بذاریم زندگی اتفاق بیفته 728 00:45:00,800 --> 00:45:02,760 باشه 729 00:45:04,240 --> 00:45:05,110 دوستت دارم 730 00:45:05,160 --> 00:45:06,500 دوستت دارم 731 00:45:06,550 --> 00:45:07,940 کسی اونجا هست؟ 732 00:45:07,980 --> 00:45:09,770 شنیدم سواران تاریکی تو این کانال هستن 733 00:45:16,470 --> 00:45:17,650 درست شنیدی 734 00:45:25,480 --> 00:45:27,440 روال کار چیه؟ 735 00:45:27,480 --> 00:45:29,010 ،می‌ریم و می‌بینیم جریان چیه 736 00:45:29,050 --> 00:45:31,880 بعدش آدم بده رو پیدا می‌کنیم 737 00:45:31,920 --> 00:45:33,230 بعدش چی؟ 738 00:45:33,270 --> 00:45:35,660 دمار از روزگارشون در میاریم 739 00:45:35,710 --> 00:45:37,270 از پسش بر میام 740 00:45:37,320 --> 00:45:38,840 می‌دونم می‌تونی 741 00:45:58,030 --> 00:45:59,990 پس شما سواران تاریکی هستید؟ 742 00:46:00,040 --> 00:46:01,040 بقیه‌تون کجاست؟ 743 00:46:01,080 --> 00:46:02,950 ببخشید؟ 744 00:46:03,000 --> 00:46:05,820 خیال کردی اولین کسی هستی که برامون کمین کردی؟ 745 00:46:05,870 --> 00:46:08,090 کمین نیست 746 00:46:08,130 --> 00:46:09,870 !بیایید بیرون 747 00:46:17,180 --> 00:46:18,710 ...این 748 00:46:18,750 --> 00:46:20,490 یه دعوته 749 00:46:20,530 --> 00:46:23,360 به چی؟ - همکاری با هم - 750 00:46:23,410 --> 00:46:26,110 میگن شما خوب بلدید چیز پیدا کنید 751 00:46:26,150 --> 00:46:27,890 چی رو می‌خوایید پیدا کنید؟ 752 00:46:27,930 --> 00:46:29,240 چیز نیست 753 00:46:29,280 --> 00:46:31,850 یه مکانه 754 00:46:31,890 --> 00:46:33,720 می‌خواییم پادری رو پیدا کنیم 755 00:46:36,590 --> 00:46:38,250 و شما کمکمون می‌کنید 756 00:46:45,170 --> 00:46:47,040 تیم بازیابیه 757 00:46:47,080 --> 00:46:48,300 ...فقط یه ماموریت دارن 758 00:46:48,350 --> 00:46:50,130 هر مدرکی رو نابود کنن که نشون میده ما اینجا بودیم 759 00:46:50,170 --> 00:46:51,740 که یعنی خودمون؟ 760 00:46:51,780 --> 00:46:53,480 فعلاً، آره 761 00:46:57,180 --> 00:46:58,750 !سوار شو 762 00:46:58,790 --> 00:47:00,880 مهمون داریم 763 00:47:02,710 --> 00:47:04,100 ...حاضری یک 764 00:47:05,490 --> 00:47:07,540 دو - نه - 765 00:47:07,580 --> 00:47:08,760 سه 766 00:47:11,761 --> 00:47:14,761 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: