1
00:00:00,000 --> 00:00:05,530
මෙම උපසිරැසි cineru.lk වෙබ් අඩවිය වෙතින් නොමිළයේ නිකුත් කරන ලද අතර කතාංගයේ පිටපත පිළිබඳව කිසිඳු වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
2
00:00:16,220 --> 00:00:18,320
ඇල්,
ඔයාට ඇහෙනවද?
3
00:00:18,350 --> 00:00:20,800
මම ආයෙමත් කියනවා,
ඔයාට ඇහෙනවද?
4
00:00:22,390 --> 00:00:24,460
බැටරිය බහින්න ඇති.
5
00:00:24,490 --> 00:00:26,790
නැත්තං එයා
මැරෙන්න ඇති.
6
00:00:26,830 --> 00:00:28,260
ඕක නවත්තගනිං,
ජිම්බෝ.
7
00:00:30,770 --> 00:00:32,880
මෝ-මෝ අතනට වෙලා මොන මගුලක්ද
කරන්නෙ?
8
00:00:34,600 --> 00:00:36,546
මම දන්නෙ නෑ ඔයාලා එයා
මොකක් කරනකන්ද බලාගෙන ඉන්නෙ කියලා.
9
00:00:36,570 --> 00:00:38,600
එයා තමයි අපිව මේකට
පැටලුවේ.
10
00:00:38,640 --> 00:00:40,170
ඔයාලා දැන් ඉතිං තනියම
තමයි.
11
00:00:40,210 --> 00:00:42,710
අර සපාකෑම ඔහේගෙ හොඳ
පැත්ත මතු කරලා වගේ මට පේන්නෙ.
12
00:00:42,740 --> 00:00:45,240
ඒකා ස්කින් මන්චර් කෙනෙක් උනහම
මට ඒකාට අවසන් ගෞරවය කරන්න පුළුවන්ද?
13
00:00:45,280 --> 00:00:48,050
දෙවියනේ.
ඇත්තටම?
14
00:00:48,080 --> 00:00:50,720
නියම නින්දට කලින් කියන කතාව,
අපතයෝ.
15
00:00:50,750 --> 00:00:52,466
කොහොම හරි,දේවල් දැන්
පේන විදිහට,
16
00:00:52,490 --> 00:00:55,920
මම විතරක් නෙවෙයි මැරුම් කන්න
වෙන එකම කෙනා.
17
00:01:00,330 --> 00:01:02,790
අපි ඇල්ව හොයාගන්න
යන්නෙ.
18
00:01:02,830 --> 00:01:04,970
අපි පහලට යන්න ක්රමයක්
හොයාගන්නවා.
19
00:01:04,980 --> 00:01:06,660
ඒත් මම දන්නෙ නෑ
කොහොමද කියලා.
20
00:01:10,240 --> 00:01:12,170
මට සමාවෙන්න,
ඒත් මම් ඇත්තටම දන්නෙ නෑ.
21
00:01:16,780 --> 00:01:21,750
ඔයාට පාරෙ මුල් තැන ගන්න ඕන නැත්තං,
ඒකට කමක් නෑ.
22
00:01:21,780 --> 00:01:24,650
ඒත් ඔයාට උදව් කරන්න පුළුවන්.
ඔයා දන්නවා ඔයාට පුළුවන් කියලා.
23
00:01:28,590 --> 00:01:31,490
ඇල්,ඔයා ඉන්නවද ඔතන?
ඔයාට ඇහෙනවද?
24
00:01:33,430 --> 00:01:36,500
හේයි!
මෙහේ!
25
00:01:36,540 --> 00:01:39,260
හේයි!
ස්ට්රෑන්ඩ්!
26
00:01:39,300 --> 00:01:40,300
ජෝන්.
27
00:01:50,210 --> 00:01:52,340
එයාලා කොහොමද අපිව හොයාගත්තේ?
28
00:01:57,350 --> 00:01:59,350
සමහරවිට ඔයා හරි
වෙන්න ඇති.
29
00:01:59,390 --> 00:02:01,350
සමහරවිට අපි විශ්වාස කරන්න විතරයි
ඕන කරන්න ඇත්තේ.
30
00:02:08,390 --> 00:02:12,860
ඇල්,ඔයාට ඇහෙනවද?
මම ආයෙමත් කියනවා,ඔයාට ඇහෙනවද?
31
00:02:12,900 --> 00:02:14,130
ජූන්?
32
00:02:16,630 --> 00:02:17,700
ඇලීශා,
මේ ඔයාද?
33
00:02:17,740 --> 00:02:22,210
ඔව්.
මම... මම චාලිත් එක්ක ඉන්නෙ.
34
00:02:22,240 --> 00:02:23,670
ඒ වගේම ඔයා මේක විශ්වාස
කරන එකක් නෑ.
35
00:02:23,710 --> 00:02:25,840
අපි මේ දැන් ජෝන්වයි ස්ට්රෑන්ඩ්වයි
හොයාගත්තා.
36
00:02:30,880 --> 00:02:32,120
ජෝන්.
37
00:02:32,150 --> 00:02:34,880
එයාට ඔයාව ඇහෙන්න නෑ. අපිට එයාලව පේනවා,
ඒත් එයාලා ගංවතුරට වටවෙලා ඉන්නෙ.
38
00:02:34,920 --> 00:02:36,080
ඒත් අපි එයාලව අරගන්නයි
හදන්නෙ.
39
00:02:38,760 --> 00:02:40,890
මට පුළුවන්ද?
40
00:02:40,930 --> 00:02:42,220
ඇලීශා?
41
00:02:44,090 --> 00:02:45,390
මෝගන්.
42
00:02:45,430 --> 00:02:46,790
ඔයාලා කොහෙද ඉන්නෙ?
43
00:02:46,830 --> 00:02:48,070
ඔයාලට වෝල්කි එකෙන් කියන්න බෑ.
44
00:02:48,100 --> 00:02:49,430
ඒක ආරක්ෂිත නෑ.
45
00:02:51,740 --> 00:02:53,500
ඔයාලා හොඳින්ද?
ඔයාලට තුවාලද?
46
00:02:53,540 --> 00:02:56,370
අහ්,
අපි හිරවෙලා ඉන්නෙ.
47
00:02:56,410 --> 00:02:58,410
මම,අම්...
48
00:02:58,440 --> 00:03:00,680
මමයි අපිව හිර කරගත්තේ.
49
00:03:02,880 --> 00:03:04,750
එළියට යන්න ක්රමයක් තියෙනවද
කියලා දන්නෙ නෑ.
50
00:03:08,120 --> 00:03:09,520
ඔයා කියපු දේ මම කලා.
51
00:03:13,420 --> 00:03:15,199
කෙනෙක්ට ඕන කරන වෙලාවේ
මම එයා ගාවින් ඉන්න උත්සාහ කලා.
52
00:03:15,200 --> 00:03:18,560
මම උත්සාහ කලා,ඒ වගේම එහෙම තමයි
මට ජෝන්වයි ස්ට්රෑන්ඩ්වයි හම්බුනේ.
53
00:03:18,590 --> 00:03:19,836
ඉතින් මම එයාලව ආරක්ෂිතව
අරගෙන,
54
00:03:19,860 --> 00:03:21,330
ඊටපස්සේ මම ඔයාලව
හොයාගන්නම්.
55
00:03:21,360 --> 00:03:24,900
ඉතින් ඔහොම අල්ලගෙන
ඉන්න.
56
00:03:29,110 --> 00:03:30,840
අපිට මුලින්ම ඇල්ව හොයාගන්න
විතරයි තියෙන්නෙ.
57
00:03:33,110 --> 00:03:36,940
ඔව්.
අපි ඒක කරන්න ඕන.
58
00:03:36,980 --> 00:03:39,180
ඇලීශා,
ඔයාලා පරිස්සම් වෙන්න.
59
00:03:39,220 --> 00:03:42,550
ඒ වගේම ඔයාලා ජෝන්වයි ස්ට්රෑන්ඩ්වයි අරගත්තහම,
අපිට වෝල්කි එකෙන් කියන්න,කරුණාකරලා.
60
00:03:42,560 --> 00:03:43,750
තේරුණා.
61
00:03:43,790 --> 00:03:46,290
ඉතිං,අපි හරියටම මේ වහලෙන් පහලට
බහින්නෙ කොහොමද?
62
00:03:52,130 --> 00:03:54,130
සමහරවිට අපි උඩට ආපු
විදිහටම.
63
00:04:03,085 --> 00:04:12,641
Please!! do not use this subtitles in Pirate.lk or any other websites by changing the composer's and websit's name.
cineru.lk
64
00:04:13,360 --> 00:04:18,360
FEAR THE WALKING DEAD
4x15
65
00:04:22,930 --> 00:04:25,260
එයා අද බඩගින්නෙන් ඉන්නෙ.
66
00:04:27,170 --> 00:04:29,300
එයාලා ආපහු එන්නෙ නෑ.
67
00:04:29,430 --> 00:04:31,170
එයාලට අපිව අරගන්න ක්රමයක්
හොයාගන්න බෑ.
68
00:04:31,200 --> 00:04:33,740
මම මුල ඉඳන්ම කවුරුවත් එයිද
කියන එකත් සැක කලා.
69
00:04:35,440 --> 00:04:38,640
ඒත් පේන්නෙ මගේ සැකයන්
පදනම් විරහිතයි වගේ.
70
00:04:38,680 --> 00:04:40,340
මේවා වගේම.
71
00:04:40,480 --> 00:04:43,310
ඒනිසාද ඔයා ඔයාගේ දුක
ගිල්ලන්න හදන්නෙ?
72
00:04:45,850 --> 00:04:47,950
- මම මේක බේරගන්නවා.
- මොකටද?
73
00:04:47,990 --> 00:04:51,620
අපි මේ වතුරෙන් වට උනු ජරා
ගොඩෙන් එගොටට ගියහම ගන්න.
74
00:04:51,660 --> 00:04:54,920
ඔයාට දැනගන්න පුළුවන් තරමටත්
වඩා මට ඕන කරන්නෙ ආපහු ජූන් ගාවට යන්න.
75
00:04:54,960 --> 00:04:56,366
ඔයා හිතන්නෙ කොහොමද අපිට කරන්න
බැරි උන දේ
76
00:04:56,390 --> 00:04:57,690
ඇලීශාටයි චාලිටයි කරන්න
පුළුවන් වෙයි කියලා?
77
00:04:57,730 --> 00:05:01,130
මම කිව්වා දේවල් නරක අතට හැරෙයි කියලා,
ඒ වගේම එහෙම උනා.
78
00:05:01,160 --> 00:05:03,530
ඒ වගේම ඔයා ඉන්නෙත් ඉදිරියෙන්
පේන්න තියෙන්න පොරොන්දුව...
79
00:05:03,570 --> 00:05:06,330
මේ බොර වතුරෙන් එහා තියෙන
පැහැදිළි දවස වගේම
80
00:05:06,370 --> 00:05:07,840
ඒක විහින්ම පේන්න ආවත්
81
00:05:07,870 --> 00:05:12,670
ඔයාට ඒක දැකගන්න බැරුව,
මම හිටපු තත්වයේම ඔයත් ඉන්නවද කියන එක ගැනයි මට බය.
82
00:05:12,710 --> 00:05:15,340
මම කලින් වෙලා හිටපු කෙනා...
83
00:05:15,380 --> 00:05:18,850
මම ජීවිතය දිහා බලපු
හැටි...
84
00:05:18,880 --> 00:05:23,020
මම ඒ හැමදෙයක්ම පාවිච්චි කරලා
ඉවරයක් කරන්න ඇති... මම එහෙම කරන්න ඇති.
85
00:05:23,050 --> 00:05:25,850
සමහරවිට එහෙම නැතුව ඇති.
86
00:05:25,890 --> 00:05:29,820
මමත් කලින් තනියම දූපතකට
වෙලා හිටියා.
87
00:05:29,860 --> 00:05:31,360
හොඳයි,
ඇත්තම එකක් නෙවෙයි,
88
00:05:31,390 --> 00:05:35,400
ඒත් එක විදිහකට... මම කරපු
දේවල් වලින් ඈත්වෙලා.
89
00:05:35,430 --> 00:05:37,046
මම දන්නවා මම ජීවත්වෙලා
තියෙන්නෙ දීප්තිමත් පැත්තේ කියලා,
90
00:05:37,070 --> 00:05:38,716
ඒත් ඒ මට ඒක දකින්න කෙනෙක්
මට උදව් කරපු නිසා.
91
00:05:38,740 --> 00:05:42,240
වෙන කෙනෙක් මාව ඒ දූපතෙන්
එළියට අරගෙන ගියා.
92
00:05:42,270 --> 00:05:46,270
කෙනෙක් ඔයාට මේකෙනුත් එළියට
යන්න උදව් කරයි.
93
00:05:46,310 --> 00:05:48,980
ඔයා දන්නවනේ චාලි ඇලීශට මොකද්ද
කලේ කියලා,
94
00:05:49,010 --> 00:05:52,810
එයාගෙන් මොකද්ද උදුරගත්තේ කියලා,
එයා කාවද උදුරගත්තේ කියලා?
95
00:05:52,850 --> 00:05:57,950
ඒ වගේම දැන් එයාලා අර
එළියේ එකතුවෙලා වැඩ කරනවා.
96
00:06:03,290 --> 00:06:06,960
ඒ වගේම ඒකෙන්වත් ඔයාට ඕනම
දෙයක් වෙන්න පුළුවන් කියන හිතෙන්න සලස්වන්නෙ නැත්තං,
97
00:06:07,000 --> 00:06:08,460
මම දන්නෙ නෑ වෙන මොකකින්වත්
එහෙමවෙයි කියලා.
98
00:06:21,680 --> 00:06:23,110
ඇලීශා.
99
00:06:23,140 --> 00:06:25,580
අරක කොහොමද?
100
00:06:25,610 --> 00:06:27,356
එයා කිව්වා ඒ වතුරේ ඇලිගේටර් කෙනෙක්
ඉන්නවා කියලා.
101
00:06:27,380 --> 00:06:30,120
ඒ වගේම අපිට ඕන කරන්නෙ පාවෙන දෙයක්...
බෝට්ටුවක්, ඔරුවක්.
102
00:06:30,150 --> 00:06:32,320
එන්න.
103
00:07:55,600 --> 00:07:57,300
ඉන්න!
104
00:08:01,140 --> 00:08:03,810
ඔයා හිතන්නෙ මම පනින්නයි
හදන්නෙ කියලද?
105
00:08:03,840 --> 00:08:05,680
එහෙනං ඔයා ඔතන හිටගෙන
මොකද්ද කරන්නෙ?
106
00:08:10,180 --> 00:08:11,820
ඔයා කවදා හරි මේ මස් රූකඩ
කැඩුණු ඇටකටු ටිකක් තියාගෙන
107
00:08:11,850 --> 00:08:15,720
එහෙ මෙහෙ ඇවිදින්න උත්සාහ කරනවා දැකලා
තියෙනවද?
108
00:08:15,760 --> 00:08:18,090
මේකට කොච්චර වෙලාවක් ගියත්
මගේ ඔළුවට මොකෙක් හරි අපතයෙක්
තියුණු දෙයක් බස්සන්න කලින්
109
00:08:18,120 --> 00:08:22,660
ඉතුරුවෙලා තියෙන වෙලාව එහෙම නෙවෙයි
මම ගත කරන්න හිතන් ඉන්නෙ.
110
00:08:27,330 --> 00:08:30,600
මට තේරෙනවා මට අර පහලට
යන්න බෑ කියලා,
111
00:08:30,640 --> 00:08:33,400
ඒ කිසිම මගුලේ දෙයක්
මරලා දාන්න බෑ කියලා.
112
00:08:33,440 --> 00:08:35,970
උන්ගේ ඇඟට චූ කරන එක විතරයි
මට කරන්න ඉතුරුවෙලා තියෙන එකම දේ.
113
00:08:40,010 --> 00:08:42,950
ආහ්.
114
00:08:45,690 --> 00:08:47,280
වෙන මොනවා හරි තියෙනවද,
නැත්තං ඔයා මෙතනට ආවේ
115
00:08:47,320 --> 00:08:50,320
ඔයා මට කරපු දේ දැකලා
සතුටු වෙන්නද?
116
00:08:56,660 --> 00:08:59,860
අපි ඇල් ගාවට යන්නයි
උත්සාහ කරන්නෙ
117
00:08:59,900 --> 00:09:02,100
ඒ වගේම ඊටපස්සේ මෙතනින් එළියට යන්න
ක්රමයක් හොයාගන්න.
118
00:09:02,130 --> 00:09:04,770
ඔයා මගෙන් ඉල්ලන්නෙ උදව්
කරන්න කියලද?
119
00:09:04,800 --> 00:09:07,170
මම දන්නවා එහෙම ඉල්ලන්න මට
අයිතියක් නෑ කියලා.
120
00:09:09,370 --> 00:09:14,770
මට ඔයාට කියන්න ඕන උනේ
ඔයා මැරෙනවා කියන ඇත්ත ගැන
121
00:09:14,800 --> 00:09:16,850
ඔයාට කිසිම දෙයක් කරන්න
බෑ, ජිම්.
122
00:09:16,880 --> 00:09:19,980
ඒත් ඔයා යන්නෙ කොහොමද කියන එක
ගැන ඔයාට අනිවාරෙන්ම තීරණය කරන්න පුළුවන්.
123
00:09:20,020 --> 00:09:23,550
ඔයා හරි.
මට පුළුවන්.
124
00:09:23,590 --> 00:09:26,320
ඔයා ටිකක් වමට වෙන්න පොඩ්ඩක්
අඩිය තියන්න විතරයි ඕන වෙන්නෙ.
125
00:09:26,360 --> 00:09:28,520
සුළඟ දිශාව වෙනස්
කරනවා.
126
00:09:41,770 --> 00:09:44,010
එයා එන්නෙ නෑ.
127
00:09:54,850 --> 00:09:58,520
සිරාවටම,
ජිම්බෝ?
128
00:09:58,560 --> 00:09:59,990
මෝගන්ට කියන්න මම යන්නෙ
නෑ කියලා.
129
00:10:00,000 --> 00:10:02,820
ඒකට නෙවෙයි මම
මෙතනට ආවේ.
130
00:10:02,860 --> 00:10:05,530
ඔහේගේ බියර් වට්ටෝරුව...
ඒක මෙහාට දෙන්න.
131
00:10:07,420 --> 00:10:11,830
බලන්න,
අපි පහලට ගියහම,
132
00:10:11,870 --> 00:10:13,870
ආයෙමත් කවදාවත් අපි ඔයාව
දකින එකක් නෑ.
133
00:10:13,900 --> 00:10:17,410
අඩුම තරමින් මේ විදිහට
නෙවෙයි.
134
00:10:17,440 --> 00:10:18,740
අපායටම පලයන්,
සාරා.
135
00:10:25,380 --> 00:10:28,050
ඔහේ A පන්තියේ අපතයෙක්...
136
00:10:28,080 --> 00:10:30,850
අඩිය තියන හැම කාමරයම
137
00:10:30,890 --> 00:10:35,360
න්යායාත්මක පඩයකින් පුරවන
පිළිකුල් සහගත ගෝතයෙක්.
138
00:10:36,960 --> 00:10:41,730
ඒත් උඹේ බියර්... මචං.
ඒ බෝතලයක් ඇතුලේ තියෙන කවියක්.
139
00:10:41,760 --> 00:10:43,630
ඒත් ඔහේම තමයි.
140
00:10:43,670 --> 00:10:45,930
ඒකට ජීවත්වෙන්න පුළුවන්.
141
00:10:52,110 --> 00:10:54,210
ඔයා හරි.
142
00:10:54,240 --> 00:10:57,010
ඒවා ගොඩක් විශිෂ්ට බියර්.
143
00:10:58,450 --> 00:11:00,380
පෝෂ්ය පදාර්ථයන් පිරුණු,
144
00:11:00,420 --> 00:11:04,250
ජලයෙන් ඇතිවෙන රෝගාබාධ
වලක්වන,
145
00:11:04,290 --> 00:11:07,250
විශාල විදිහට ප්රබෝධමත් කරවන...
146
00:11:07,290 --> 00:11:09,200
ඒවගේම ඒවගේ හොඳ පිළිගැනීමක්
කරන්න ඇති තරමට
147
00:11:09,220 --> 00:11:12,160
ඇල්කොහොලුත් අඩංගුවෙලා තියෙනවා.
148
00:11:12,190 --> 00:11:16,260
ඒවා තමයි හරියටම මේ නරාවළට
අවශ්ය වෙලා තියෙන්නෙ.
149
00:11:16,300 --> 00:11:18,800
මගුලයි, ඒවා මැරෙන්න යන මනුස්සයෙක්ට
සහනය පවා අරගෙන ආවා.
150
00:11:21,940 --> 00:11:25,310
ඔයා දන්නවද මේ මැරෙන මනුස්සයට
සහනය ගෙනත් දෙන්නෙ මොකද්ද කියලා?
151
00:11:27,140 --> 00:11:28,510
ඔයා
152
00:11:28,540 --> 00:11:30,280
අනික්පැත්ත හැරිලා
153
00:11:30,310 --> 00:11:33,610
මට පාඩුවේ ඉන්න දීලා
යන එක.
154
00:11:33,650 --> 00:11:36,420
ඒ වගේම ඔයා පැටලිලා වැටිලා
බෙල්ල කඩාගත්තොත්,
155
00:11:36,450 --> 00:11:38,290
හොඳයි,
අපි ඒකට බෝනස් එකක් කියමු.
156
00:11:48,160 --> 00:11:50,300
ඔහේව දැනගන්න ලැබුණ එක සතුටක්,
ජීම්බෝ.
157
00:11:55,340 --> 00:11:56,970
අරකට තමයි අපිට ඕන කරන්නෙ.
158
00:12:04,580 --> 00:12:06,880
චාලි,
ඔයාට පුළුවන්ද...
159
00:12:06,920 --> 00:12:07,950
චාලි!
යන්න!
160
00:12:07,980 --> 00:12:09,520
මට ඔහෙලාව ඇහුණා!
161
00:12:09,550 --> 00:12:14,390
- පාත්වෙන්න! යටට යන්න...
- ඔහේලා එයාලට උදව් කරන්න හොඳ නෑ!
162
00:12:14,420 --> 00:12:17,720
උන් මගේ දාමය
කැඩුවා,
163
00:12:17,760 --> 00:12:21,560
ඒත් මම ඒක හරිගස්සන්නයි
හදන්නෙ!
164
00:12:21,600 --> 00:12:24,830
මම ඔහෙලාව ශක්තිමත් කරන්නයි
යන්නෙ!
165
00:12:26,730 --> 00:12:28,530
ඔයාට තුවාලයි.
අපිට පුළුවන් ඔයාට උදව් කරන්න.
166
00:12:28,570 --> 00:12:31,500
මට කිසිම උදව්වක් ඕන නෑ!
167
00:12:31,540 --> 00:12:33,340
මම දුර්වල නෑ!
168
00:12:35,510 --> 00:12:37,560
අපිට ඔයාට උදව් කරන්න
පුළුවන්!
169
00:12:37,700 --> 00:12:41,350
මම කිව්වනේ මට කිසිම උදව්වක්
ඕන නෑ කියලා!
170
00:12:41,380 --> 00:12:42,650
මට කිසිම...
171
00:13:13,580 --> 00:13:15,510
මේ තමයි වෝල්කි එකෙන් කතා කරපු
ගෑනු කෙනා.
172
00:13:43,060 --> 00:13:44,830
එයාලා කොහෙද?
173
00:13:44,860 --> 00:13:46,430
ඔයාට ඇත්තටම දැනගන්න
ඕනද?
174
00:13:56,740 --> 00:13:59,170
අපි ළඟින්ම ඉමු.
175
00:13:59,210 --> 00:14:01,880
ඇල්ව හොයාගෙන,ඊටපස්සේ ආපහු වටෙන්
මෙතනට එමු, හොඳද?
176
00:14:42,450 --> 00:14:44,550
අඩුම තරමේ අපි දන්නවා දැං
අර ගඳගහන උන් කොහෙද ගියේ ගියලා.
177
00:14:44,590 --> 00:14:48,720
වැඩි වෙලාවකට කලින් නෙවෙයි වැටිලා තියෙන්නෙ...
අපිට ප්රවේසම් වෙන්න වෙනවා.
178
00:14:51,090 --> 00:14:53,190
ජෙනරේටර් තියෙන්නෙ මේ
පැත්තේ.
179
00:15:16,420 --> 00:15:18,380
ඇල් කාර්යබහුලවයි ඉඳලා
තියෙන්නෙ වගේ පේන්නෙ.
180
00:15:34,970 --> 00:15:37,100
ඇල්?
181
00:15:40,270 --> 00:15:41,670
ඇල්?
182
00:15:53,450 --> 00:15:55,620
එයා පණිවිඩයක් තියලා ගිහින්.
183
00:16:02,330 --> 00:16:03,730
"ඔයාලා ජීවතුන් අතර ඇති
කියලා හිතනවා.
184
00:16:03,760 --> 00:16:05,930
මගුලේ වෝල්කි එකේ බැටරිය බැස්සා
ඒ වගේම මම දන්නෙ නෑ ඔයාලත් මැරුණද කියලා,
185
00:16:05,970 --> 00:16:08,230
ඉතින් මම යනවා බඩු ගෙනියන
එලවේටර් එකට.
186
00:16:08,370 --> 00:16:10,670
ඔයාල මේක කියනවා කියන්නෙ
මම අතරමගදි මැරිලා කියන එක,
187
00:16:10,700 --> 00:16:13,170
මගේ මගුලේ ටේප් ටික
හොයාගෙන ඒවා ආරක්ෂිත කරන්න.
188
00:16:13,210 --> 00:16:16,410
පිටපත් හදලා,ඔයාලට පුළුවන්
කොහේ හරි තැනක ඒවා ගබඩාකරන්න.
189
00:16:16,440 --> 00:16:19,040
මම බේරුනොත්,
ඒක තමයි මමත් කරන්න යන්නෙ.
190
00:16:19,080 --> 00:16:22,350
ඒ වගේම ඔයාලා අර C-වචනය(වේසි)
හොයාගත්තොත්,
191
00:16:22,380 --> 00:16:24,200
ඒකිව සමතයක් කරලා දාන්න."
192
00:16:26,850 --> 00:16:28,220
එයා"C-වචනය"නෙවෙයි පාවිච්චි
කරලා තියෙන්නෙ
193
00:16:28,250 --> 00:16:30,420
එයා මුළුඅ කෙසඩීයා එකම
ලියලා.
194
00:16:34,960 --> 00:16:37,760
හේයි... ජෙනියේ තව ජූස් පොඩ්ඩයි
ඉතුරුවෙලා තියෙන්නෙ.
195
00:16:37,800 --> 00:16:39,860
මේ එළවේටර් වැඩිවෙලාවක්
වැඩ කරන එකක් නෑ.
196
00:16:43,240 --> 00:16:46,200
අපි අර බඩු ගෙනියන එළවේටර්
එක හොයාගන්නයි යන්නෙ.
197
00:16:48,570 --> 00:16:51,870
මේ මඩ වගුරේ හිටපු නිසා මේක
ආසාදනය වෙන්නයි හදන්නෙ.
198
00:16:51,910 --> 00:16:54,410
අයියෝ!
199
00:16:54,450 --> 00:16:55,640
සමහරවිට නැතිවෙයි.
200
00:16:59,080 --> 00:17:01,620
ඔයාට ඒක ඇහෙනවද?
201
00:17:01,650 --> 00:17:04,120
මොකද්ද,
අර මගුලේ සැළලිහිණියාවද?
202
00:17:04,500 --> 00:17:05,920
නෑ.
203
00:17:46,600 --> 00:17:49,570
ආවේ කොක්ටේල් පැය වගේ
පේන්නෙ.
204
00:18:14,360 --> 00:18:17,090
අපි හේව්වේ බෝට්ටුවක්.
205
00:18:17,130 --> 00:18:18,730
ඒ වෙනුවට අපිට මේක
හම්බුණා.
206
00:18:26,140 --> 00:18:28,170
හේයි.
207
00:18:30,740 --> 00:18:33,470
හේයි,ළමයෝ.
208
00:18:33,510 --> 00:18:35,410
මෙන්න.
209
00:18:35,450 --> 00:18:37,450
ස්තූතියි.
210
00:18:37,480 --> 00:18:40,040
හේයි.
අපි දැන් කතා කරනවද?
211
00:18:45,490 --> 00:18:46,700
ඔයා හොඳින්ද?
212
00:18:50,260 --> 00:18:51,419
ඔයා?
213
00:18:55,200 --> 00:18:57,470
එතකොට අපේ මේ අනිත් මගියා
කවුරු වෙන්න පුළුවන්ද?
214
00:19:00,910 --> 00:19:02,916
බඩුගෙනියට එළවේටර් එකට
යන්න තව පාරක් තියෙනවා...
215
00:19:02,940 --> 00:19:05,560
සිවිලිම කඩාගෙන වැටෙන්න කලින්
ශාලාවට පිටිපස්සෙන් තිබිලා තියෙන්නෙ.
216
00:19:05,570 --> 00:19:07,140
අපි යන්න ඔන.
එන්න.
217
00:19:16,850 --> 00:19:18,280
මෝගන්.
218
00:19:18,320 --> 00:19:20,890
ඒක මොකද්ද?
219
00:19:20,920 --> 00:19:23,960
එළියේ...
220
00:19:23,990 --> 00:19:26,160
තාමත් වටවෙලා තියෙන්නෙ.
221
00:19:26,190 --> 00:19:28,460
ඔයාලා පහලට ගියා උනත්,
කවුරු හරි උන්ගේ අවදානය වෙනස් කලේ
නැතොත් ඇරෙන්න
222
00:19:28,500 --> 00:19:30,460
ඔයාලට කවදාවත් මෙතනින් අහකට
යන්න වෙන්නෙ නෑ.
223
00:19:30,470 --> 00:19:31,520
- නෑ.
- එපා, මෝ-මෝ. එන්න.
224
00:19:31,530 --> 00:19:32,960
- නෑ, ඔයාට නිකන්ම නවතින්න බෑ.
- මමයි ඔයාලව ඇතුලට අරගෙන ආවේ.
225
00:19:32,980 --> 00:19:36,230
මට ඔයාලව එළියට ගෙනියන්නම වෙනවා.
ඉතින් මම...
226
00:19:36,270 --> 00:19:38,400
ඉතින් මට කරන්න තියෙන්නෙ...
227
00:19:38,510 --> 00:19:40,440
මට මොකක් හරි කරන්න තියෙන්නෙ,අම්,
228
00:19:40,480 --> 00:19:42,220
උන්ව ඉස්සරහින් අහකට ඇඳලා ගන්න.
එච්චරයි.
229
00:19:42,300 --> 00:19:43,810
අපිට වෙන මොකක් හරි
ක්රමයක් හොයාගන්න පුළුවන්.
230
00:19:43,840 --> 00:19:47,450
- ඔයා නවතින්න ඕන නෑ.
- මම නවතින්න ඕන. මට එහෙම කරන්න වෙනවා.
231
00:19:47,480 --> 00:19:50,850
ඒ වගේම ඔයා මට ඉඩදෙන්න ඕන,
ජූන්.
232
00:19:53,090 --> 00:19:54,900
ඔයා එළියට එන්නද
හදන්නෙ?
233
00:20:02,130 --> 00:20:03,560
ඔයාලා යන්න ඕන.
234
00:20:11,910 --> 00:20:14,340
හොඳයි.
235
00:20:26,000 --> 00:20:29,250
ඔයා එයාලා හැමෝමවත්
මරාගත්තද?
236
00:20:29,290 --> 00:20:31,620
එන්න.
අපිට කරන්න වැඩක් තියෙනවා.
237
00:20:47,540 --> 00:20:50,810
මෝගන්,
දැන් කතා කරන එක ආරක්ෂිතයි.
238
00:20:50,850 --> 00:20:54,710
අර අහගෙන ඉන්නවා ඇති කියලා
ඔයාලා වද උන ඒ කෙනා... එයා අහගෙන නෙවෙයි ඉන්නෙ.
239
00:20:57,490 --> 00:20:59,390
ජෝන්,
මේ ඔයාද?
240
00:20:59,420 --> 00:21:02,160
ජූන්?
241
00:21:02,190 --> 00:21:04,160
ජෝන්.
242
00:21:04,190 --> 00:21:06,460
ස්තූතියි දෙවියනේ.
ඔයා හොඳින්ද?
243
00:21:06,490 --> 00:21:09,440
අහ්...
244
00:21:09,900 --> 00:21:14,370
මම් මගේ පැත්ත පොඩ්ඩක් විතර
ඇරගත්තා, ඒත්,අහ්, කොල්ලෝ,
245
00:21:14,400 --> 00:21:17,470
ඔයාගේ කටහඬ අහන්න ලැබුණු එක...
ඔව්,මම දැන් ගොඩක් හොඳින්.
246
00:21:17,500 --> 00:21:19,280
ඔයයි ඇලුයි හොඳින්ද?
247
00:21:19,380 --> 00:21:21,920
මම හොඳින්.
මම හිතනවා ඇලුත් එහෙම ඇති කියලා.
248
00:21:21,980 --> 00:21:24,440
මට ඔයත් එක්ක ආපහු කතා කරන්න
ලැබෙයි කියලා මම විශ්වාසයෙන් නෙවෙයි හිටියේ.
249
00:21:24,480 --> 00:21:30,480
කොල්ලෝ... කොල්ලෝ, මමත් අවංකවම කිව්වොත්,
මමත් විශ්වාසයෙන් නෙවෙයි හිටියේ.
250
00:21:30,720 --> 00:21:34,320
අහ්...
ඔයාට දෙන්න බ්ලැක්ජැක් එකක් තිබුණා මං ගාව,
251
00:21:34,350 --> 00:21:35,890
ඒත් මම ඒක කෑවා.
252
00:21:38,360 --> 00:21:40,860
හොඳයි,
ඔයාට ඔයාගේ ශක්තිය ගොඩනගාගන්න උනා.
253
00:21:40,890 --> 00:21:42,860
ඔයාලා කොහෙද ඉන්නෙ?
254
00:21:42,900 --> 00:21:46,430
රෝහලක.
නගරයේ තියෙන ශාන්ත ලූක් එකේ.
255
00:21:46,470 --> 00:21:48,300
අපි ඔයාලා ඉන්න දිහාවට
දැන්ම එනවා.
256
00:21:48,330 --> 00:21:50,600
දිගටම සම්බන්ද වෙලා ඉන්න.
ඉස්සරහා අංගනයෙදි අපි මුනගැහෙමු.
257
00:21:50,640 --> 00:21:52,470
නගරයම මැරුණු උන්ගෙන් පිරිලා,
258
00:21:52,510 --> 00:21:55,410
ඒ වගේම ආයෙමත් අපිට එකිනෙකාව
මගහැරගන්න බෑ.
259
00:21:55,440 --> 00:21:57,310
හොඳමයි,මැඩම්.
260
00:22:06,550 --> 00:22:09,550
මෝ-මෝ,අපිට අර අවදානය වෙනස්
කිරීම ඕන වෙනවා.
261
00:22:19,200 --> 00:22:20,460
තේරුණා.
262
00:22:22,470 --> 00:22:24,470
මේකයි ඔයාලා කරන්න ඕන...
263
00:22:24,500 --> 00:22:26,870
ඔයාලා ඔය දේවල් වලින්
ඈත්වෙලා ආපහු ඇතුලට යන්න.
264
00:22:26,900 --> 00:22:28,610
මට විනාඩියක් ඕන.
265
00:22:45,160 --> 00:22:47,860
නෑ.නෑ!
266
00:22:47,890 --> 00:22:49,460
ඔයාලා මට මොකද්ද
කලේ?
267
00:22:49,490 --> 00:22:51,030
හේයි,හේයි.
සංසුන් වෙන්න.
268
00:22:51,060 --> 00:22:53,960
මම නං කියන්නෙ අපි ගොඩක්
සහයෝගය දුන්නා කියලා,
269
00:22:54,000 --> 00:22:55,600
ඔයා අපේ යාළුවන්ට කරපු දේවල්
එක්ක සලකලා බලද්දී.
270
00:22:57,230 --> 00:22:59,670
මට ඔයාව පාරේ අයිනේ දාලා
එන්න ඕන උනා.
271
00:22:59,700 --> 00:23:01,500
ඔයා එහෙම කරන්න තිබුනේ.
272
00:23:01,540 --> 00:23:02,840
ඔයා මැරෙන්න තිබුණා.
273
00:23:02,870 --> 00:23:04,560
අඩුම තරමේ මම දුර්වල
නොවෙන්න තිබුණා.
274
00:23:04,660 --> 00:23:06,510
මට මතකයි වෝල්කි එකෙන් මෝගන් කිව්වේ
මොකද්ද කියලා
275
00:23:06,540 --> 00:23:07,770
ඔයා එයාට වෙඩි තියන්න කලින්.
276
00:23:07,780 --> 00:23:09,550
එයාට ඔයාව හොයාගන්න ඕන උනා.
එයාට ඔයාට උදව් කරන්න ඕන උනා.
277
00:23:09,580 --> 00:23:11,550
ඒනිසා තමයි ඔයා මෙතන
ඉන්නෙ.
278
00:23:13,300 --> 00:23:16,320
ඔයාට එයාව මුනගැහුනම,
ඔයාට එයාට ස්තූති කරන්න පුළුවන්.
279
00:23:16,350 --> 00:23:18,190
එයා මට ස්තූති කරයි.
280
00:23:20,790 --> 00:23:22,390
ඔයාලට දකින්න ලැබෙයි.
281
00:23:51,220 --> 00:23:53,120
ඔයා ආවේ මට උදව්වක් දෙන්නද?
282
00:23:53,160 --> 00:23:55,190
මොකද සමහරවිට මේකට එක්කෙනෙක් විතරක්
ඇතිවෙන එකක් නෑ.
283
00:23:55,230 --> 00:23:57,230
එහෙම නොකර ඉන්න මං ගාව
ගොඩක් හොඳ හේතුවක් තියෙනවා.
284
00:23:58,460 --> 00:24:00,390
හොඳයි.
285
00:24:00,430 --> 00:24:01,930
හොඳයි.
286
00:24:56,520 --> 00:24:58,450
එන්න! මම දන්නෙ නෑ ඒක කොච්චර
වෙලාවක් තියෙයිද කියලා.
287
00:24:58,490 --> 00:24:59,950
ඔයාලා දිගටම යන්න ඕන!
288
00:25:07,730 --> 00:25:09,100
මෝගන්,
ඔයත් යන්න ඕන...
289
00:25:09,130 --> 00:25:10,530
ඒ වගේම ජිමුත්.
අපි එනකං ඉන්නම්.
290
00:25:19,910 --> 00:25:23,010
විදුලි බලය ඉවරයි,
ජූන්.
291
00:25:24,580 --> 00:25:25,799
එළවේටර් වැඩ කරන්නෙ නෑ,
292
00:25:25,800 --> 00:25:28,010
ඒ වගේම පඩිපෙළවල් වෝල්කර්ස්ලාගෙන්
පිරිලා.
293
00:25:28,050 --> 00:25:29,420
ඔයාලට යන්න වෙනවා.
294
00:25:29,460 --> 00:25:31,880
මෝගන්,මේ අපිව රෝහල ඇතුලට
අරගෙන ගියපු එක නිසා නං,
295
00:25:31,920 --> 00:25:33,650
අපෙන් ඕනම කෙනෙක් ඒ තීරණය
අරගන්න ඉඩ තිබුණා.
296
00:25:35,820 --> 00:25:37,320
මේ ඒක නිසා නෙවෙයි.
එහෙම නෙවෙයි.
297
00:25:37,360 --> 00:25:40,460
මේක මේ... මට...
298
00:25:40,490 --> 00:25:42,030
මට වැරදි හදාගන්න තියෙන
දේවල් ගැනයි.
299
00:25:43,660 --> 00:25:45,646
ඒ වගේම මම දන්නෙ නෑ මට
ඒ හැමදේකටම වන්දි ගෙවන්න පුළුවන් වෙයිද කියලා,
300
00:25:45,670 --> 00:25:47,530
ඒත් ඔයාලා හැමෝම මෙතනින් එළියට
යැවුවා කියන එක මම දැනගත්තොත්,
301
00:25:47,570 --> 00:25:51,540
මම, අහ්,ඔයාව ආපහු ජෝන් ගාවට
යැවුවා කියලා,
302
00:25:51,570 --> 00:25:55,640
ස්ට්රෑන්ඩ්, ඇලීශා, ආපහු චාලි ගාවට,
එතකොට...
303
00:25:57,510 --> 00:25:59,590
මම දන්නෙ නෑ,සමහරවිට ඒක
මොකකටම හරි වන්දියක් වෙයි.
304
00:26:01,750 --> 00:26:03,080
මෝගන්.
305
00:26:06,050 --> 00:26:07,650
දැන් යන්න.
ඔයාලට මෙතනින් එළියට යන්න වෙනවා.
306
00:26:07,690 --> 00:26:09,250
යන්න!
307
00:26:09,290 --> 00:26:10,520
ජූන්!
308
00:26:26,770 --> 00:26:32,180
ඔයාව කොක්කෙන් ගැලවුනා...
අඩුම තරමේ එයාලගෙන්.
309
00:26:32,210 --> 00:26:35,350
හේයි, මට ඒක තේරෙනවා...
ඔයාට හදාගන්න තියෙන්නෙ මොනවම උනත්.
310
00:26:37,520 --> 00:26:43,160
ඒක අමාරුයි මොකද ඔයාට හැමදෙයක්ම
දෙන්න වෙන නිසා.
311
00:26:43,190 --> 00:26:45,020
ඒක හරියන්නෙ නැති වෙන්නත්
පුළුවන්.
312
00:26:45,060 --> 00:26:49,260
ඒක හරි ගියා උනත්,
ඔයා දන්නෙ නෑ ඔයා කරපු දේ
313
00:26:49,300 --> 00:26:53,000
ඇත්තටම අනිත් දේවල් වලට
වන්දියක් වෙයි කියලා.
314
00:26:53,030 --> 00:26:56,870
ඉතිං,
ඔයා මේ වහල උඩ ඉන්න එකෙන්...
315
00:26:56,900 --> 00:26:58,860
මම හිතන්නෙ ඔයාට ලේසියෙන්ම
එළියට යන්න ක්රමයක් ලැබිලා තියෙන්නෙ.
316
00:27:02,710 --> 00:27:05,810
ඒක A පන්තියේ අපතයෙක් ගෙන
අරගන්න.
317
00:27:05,850 --> 00:27:09,880
මරණය කියන්නෙ නියත්
දෙයක්.
318
00:27:09,920 --> 00:27:14,150
ඔහේ කරපු දේවල් වලින්ම
එළියට අරගන්න එක එහෙම නෑ.
319
00:27:32,520 --> 00:27:35,590
මට උදව්වක් කරන්න.
320
00:27:35,620 --> 00:27:39,890
මම හැරෙන්න කලින්,
අහ්...
321
00:27:39,930 --> 00:27:41,230
ඔයා කරනවද?
322
00:27:55,020 --> 00:27:57,240
මෝගන්,
ඔයාට ඇහෙනවද?
323
00:28:00,550 --> 00:28:02,580
ජූන්?
324
00:28:02,620 --> 00:28:04,420
මොකද්ද සිද්දවෙන්නෙ?
325
00:28:04,450 --> 00:28:07,350
අපි ඔයාව ඔය වහලෙන් අරගන්නවා,
මෝගන්.
326
00:28:09,390 --> 00:28:11,020
අපි ඔයාව අතෑරලා දාලා
යන්නෙ නෑ.
327
00:28:11,060 --> 00:28:15,230
එපා.
නෑ,කාර් එකේ එලාම් එක නැවතුනා.
328
00:28:15,260 --> 00:28:18,300
ඔයාලා එළියට ගිහින්.
ඔයාලා දිගටම යන්න ඕන.
329
00:28:18,330 --> 00:28:20,970
මෙතනින් එළියට යන්න මම'ම
ක්රමයක් හොයාගන්නම්.
330
00:28:22,900 --> 00:28:24,770
අපි නැතුවනං බෑ,
ඔයා එහෙම කරන එකක් නෑ.
331
00:28:27,010 --> 00:28:28,440
දෙවියනේ.
ජෝන්?
332
00:28:28,470 --> 00:28:30,810
ඔව්.
333
00:28:30,840 --> 00:28:32,810
මම ඔයාව උඩ කරවෙන්න දාලා
යන්නෙ නෑ.
334
00:28:32,850 --> 00:28:36,480
බලන්න, ඔයාලට ඇතුලට එන්න බැරි තරමට
මෙතන වෝල්කර්ස්ලා ඉන්නවා.
335
00:28:36,520 --> 00:28:38,920
මේ උදේ මම හිටියේ දූපතක
336
00:28:38,950 --> 00:28:41,550
මම් දැකලා තියෙන විශාලම
ඇලිගේටර් කෙනෙක් මුර කරපු.
337
00:28:41,590 --> 00:28:43,720
ඊටපස්සේ මම මෙතනට SWAT
වෑන් එකකින් ආවා
338
00:28:43,760 --> 00:28:44,940
මම සැළකුමට ලක් කරන
339
00:28:44,950 --> 00:28:48,390
හැම කෙනෙක්වම මරන්න හදපු
ගෑණු කෙනෙක්ට මැහුම් දාන්න උදව් කලා.
340
00:28:48,430 --> 00:28:49,960
ඕනම දෙයක් වෙන්න පුළුවන්
වගේ පේන්නෙ.
341
00:28:50,000 --> 00:28:53,630
- අපි ස්ථානගත වෙලා ඉන්නෙ.
- ඇලීශා?
342
00:28:53,670 --> 00:28:55,770
ඔව්,
මෝගන්.
343
00:28:57,622 --> 00:29:00,804
ඔයා මට කිව්වා මිනිස්සුන්ට උදව් කරන්න කියලා.
ඒක තමයි මම මේ කරන්නෙ.
344
00:29:04,240 --> 00:29:05,880
අපි හැමෝම මෙතන ඉන්නවා,
මෝ-මෝ.
345
00:29:05,910 --> 00:29:07,980
එයා හරි.
346
00:29:08,010 --> 00:29:09,210
අපි හැමෝම ආපහු ආවා.
347
00:29:11,220 --> 00:29:14,820
ඔයාලා දන්නවනේ,මම ඔයාලට
යන්න කිව්වේ හේතුවක් නිසා.
348
00:29:14,850 --> 00:29:16,650
අපිට ඔයා කියපු දේ ඇහුණා,
මෝගන්.
349
00:29:16,690 --> 00:29:18,020
ඒත් ඔයා වැරදියි.
350
00:29:18,060 --> 00:29:20,820
ඔයා මොකක් හිතුවත් කමක් නෑ,
351
00:29:20,860 --> 00:29:22,160
අපිට ඔයාව ඕන.
352
00:29:27,030 --> 00:29:29,570
හොඳයි...
353
00:29:29,600 --> 00:29:31,500
ඔයා හිතපු තරම් ලේසියෙන්
ගැලවෙන්න ලැබෙන්නෙ නෑ.
354
00:29:37,740 --> 00:29:39,680
ඔයාලා මේක නොකර ඉන්න ඕන.
355
00:29:39,710 --> 00:29:41,540
ඒකට පරක්කු වැඩි වෙයි කියලා
තමයි මට බය.
356
00:29:41,580 --> 00:29:42,710
අපි දැනටමත් ඒක කරනවා.
357
00:29:50,950 --> 00:29:52,620
ඔයාලට කොහෙන්ද ඕක හම්බුනේ?
358
00:29:52,660 --> 00:29:55,720
එළියට යනකොට පහු කරන් ගියා.
එන්ජිම වැඩ කරන්නෙ නෑ,
359
00:29:55,760 --> 00:29:59,290
ඒත් හයිඩ්රොලික් එකේ ජෙනරේටර් තාමත්
පූසියෙක් වගේ පුරු පුරු ගානවා.
360
00:30:07,070 --> 00:30:09,040
මේක කරන්න ලෑස්තිද?
361
00:30:09,070 --> 00:30:10,770
අපි එයාලව පහලට
අරගම්මු.
362
00:30:12,010 --> 00:30:14,240
මේක හොඳින් ඉවරයක්
වෙන්නෙ නෑ.
363
00:30:14,280 --> 00:30:16,550
ඔයා දැන්ම යන්න ඕන.
364
00:30:40,040 --> 00:30:41,640
හොඳයි,
අපිට මේ පැත්ත පැහැදිළිව තියාගන්න වෙනවා.
365
00:30:57,820 --> 00:31:01,350
ඒක දිග මදි. ඔයාලා තට්ටු
දෙකක් විතර පාතින් ඉන්නෙ.
366
00:31:01,390 --> 00:31:04,990
මෝගන්,ඔයාට පහල
මට්ටමට එන්න පුළුවන්ද?
367
00:31:12,980 --> 00:31:14,420
ඉන්න.
368
00:31:37,760 --> 00:31:38,960
එන්න.
අපි යමු.
369
00:31:45,200 --> 00:31:49,280
හේයි, මට බෑ... මම... මම... මම...
370
00:31:49,380 --> 00:31:51,040
මම ඔයාව මෙතන දාලා
යන්න බෑ.
371
00:31:53,370 --> 00:31:54,810
ඔයාට මං වෙනුවෙන් මොනවත්ම
කරන්න බෑ.
372
00:32:01,520 --> 00:32:02,680
යන්න.
373
00:32:06,110 --> 00:32:07,119
යන්න.
374
00:32:10,520 --> 00:32:11,920
මචං,
මට ඇත්තටම කණගාටුයි.
375
00:32:11,960 --> 00:32:13,260
ඔහේ එහෙම වෙන්න ඕන.
376
00:32:16,300 --> 00:32:18,600
ඔයාට අරගොල්ලො වෙනුවෙනුත් කණගාටු වෙන්න
හේතුවක් එකතු කරගන්න එපා.
377
00:32:37,420 --> 00:32:38,880
එන්න,
එන්න.
378
00:33:13,620 --> 00:33:15,420
මෝගන්!
379
00:33:44,520 --> 00:33:45,920
ඇලීශා,
ඔයාට ඇහෙනවද?
380
00:33:45,950 --> 00:33:47,350
ඇහෙනවා.
381
00:33:47,390 --> 00:33:49,990
තත්වේ කොහොමද පේන්නෙ?
382
00:33:50,020 --> 00:33:52,120
අපි සෙනඟක් ඇදලා ගන්නවා.
බලාපොරොත්තු උනාට වඩා ඔයාලගෙ සද්දෙ වැඩියි.
383
00:33:52,160 --> 00:33:53,820
අපිට වැඩි වෙලාවක් තව නෑ.
384
00:34:34,670 --> 00:34:36,970
මම හිතන්නෙ ඔයාලා හැමෝටම සෙල්ලමෙන්
අයින් වෙලා මේකට නගින්න වෙලාව හරි.
385
00:34:37,000 --> 00:34:39,470
තේරුණා.
386
00:34:44,970 --> 00:34:45,979
ජූන්.
387
00:34:48,810 --> 00:34:51,010
ඕහ්,පස්සට වෙන්න,
පස්සට.
388
00:35:14,430 --> 00:35:16,000
මේක නං මාරම අමාරුවේ
වැටීමක්.
389
00:35:16,030 --> 00:35:19,300
ඔව්,ඔයා කෙලින්ම මගේ කටින්
එළියට වචන අරගත්තා.
390
00:35:19,340 --> 00:35:22,260
වෙන්ඩල්.
ඔයාල පහල හොඳින්ද?
391
00:35:23,970 --> 00:35:26,240
මම දන්නෙ නෑ "හොඳින්"
කියන වචනෙද මම නං පාවිච්චි කරන්නෙ කියලා,
392
00:35:26,280 --> 00:35:28,520
ඒත් අපි තාමත් අල්ලගෙන
ඉන්නවා.
393
00:35:29,180 --> 00:35:30,750
මගේ උණ්ඩ ඉවරයි.
394
00:35:30,780 --> 00:35:33,080
මගෙත්.
395
00:35:40,260 --> 00:35:43,760
අපි වෑන් එකට යන්න පාරක්
පැහැදිළි කරගන්න ඕන.
396
00:35:43,790 --> 00:35:47,000
වෙන්ඩල්,මම බැහැලා මුන්ව
අහකට ඇඳලා ගන්නවා.
397
00:35:47,030 --> 00:35:48,270
මෙයාලා ඔයාව වෑන් එකට
උස්සගෙන යයි.
398
00:35:48,280 --> 00:35:49,970
- මෝගන්...
- එපා.
399
00:35:50,000 --> 00:35:51,970
මම කිව්වා ඔයාලව මෙතනින් එළියට
මම අරගෙන යනවා කියලා.
400
00:35:52,000 --> 00:35:53,570
ඒක තමයි මම කරන්න
යන්නෙ.
401
00:35:55,510 --> 00:35:56,810
ඒක ප්රශ්නයක් නෙවෙයි,
මෝගන්.
402
00:35:56,840 --> 00:35:58,610
මම මේක බලාගන්නම්.
403
00:36:01,100 --> 00:36:02,109
ජිම්?
404
00:36:05,480 --> 00:36:10,820
මෝගන්,ඔයා මට කිව්වා මම
යන විදිහට මට තෝරගන්න ලැබෙනවා කියලා.
405
00:36:10,850 --> 00:36:13,260
මම හිතන්නෙ මේක හුළඟට
චූ කරන එක පරද්දනවා.
406
00:36:13,290 --> 00:36:15,260
සාරා,
ඔයා ඔතන ඉන්නවද?
407
00:36:15,290 --> 00:36:17,160
ඔව්,
ජිම්බෝ.
408
00:36:17,190 --> 00:36:18,460
ඇයි?
409
00:36:18,490 --> 00:36:20,630
මට ඕන කරනවා ඔයා දෙයක්
මතක තියාගන්න එක.
410
00:36:20,660 --> 00:36:22,760
මොකද්ද?
411
00:36:24,970 --> 00:36:26,330
මගේ වට්ටෝරුව.
412
00:36:31,810 --> 00:36:33,980
පොල්ලක් උඩට ජරාකරපිය
කිව්වලු.
413
00:36:41,680 --> 00:36:43,850
කියන්න,
ජිම්බෝ.
414
00:37:07,010 --> 00:37:09,040
68%ක් පිල්ස් මෝල්ට්,
415
00:37:09,080 --> 00:37:10,840
15%ක් තිරිඟු මෝල්ට්...
416
00:37:10,880 --> 00:37:12,910
වේයර්මන් තිරිඟු මෝල්ට්...
417
00:37:12,950 --> 00:37:15,520
7%ක් ෆ්ලේක්ඩ් ඕට්,
418
00:37:15,550 --> 00:37:17,080
10%ක් වියෙනා,
419
00:37:17,120 --> 00:37:20,190
සොල්වේනියන් පැලෙට්ස් ග්රෑම් 40ක්,
420
00:37:20,220 --> 00:37:25,430
සීසෙච් සෑස් සම්පූර්ණ ග්රෑම්70ක්.
421
00:37:25,460 --> 00:37:26,930
ඔයා මේවා ලියාගන්නවද?
422
00:37:26,960 --> 00:37:30,000
ඔව්,ජිම්බෝ.
දිගටම කියන්න.
423
00:37:30,030 --> 00:37:33,530
ඔයාට බෙල්ජියම් වගේම ප්රංශ
සයිසන් යීස්ට් ඕන කරනවා.
424
00:37:33,570 --> 00:37:37,670
ඔයා මෑෂ් එක ෆැරන්හයිට් 151 ඉඳලා 152
යනකන් පිසින්න ඕන.
425
00:37:37,710 --> 00:37:39,410
68දි යීස්ට් දාන්න.
426
00:37:39,440 --> 00:37:41,340
දවස් 10 ක් තියාගෙන ඉන්න,
අඩුවෙන්න බෑ.
427
00:37:44,810 --> 00:37:45,910
ඒවගේම,සාරා.
428
00:37:45,950 --> 00:37:48,520
ඔව්?
429
00:37:48,550 --> 00:37:52,250
මයික් එක කණ ළඟින්
තියාගන්න.
430
00:37:54,760 --> 00:37:56,320
මේක තමයි ගොඩක්ම වැදගත්
කොටස,
431
00:37:56,360 --> 00:37:58,090
ඒ නිසා වෙන කවුරුවත්ම
ඒක දැනගන්න බෑ.
432
00:38:10,440 --> 00:38:11,970
එච්චරයිද,
ජිම්බෝ?
433
00:38:12,010 --> 00:38:13,940
හොඳයි,එතන ආදරයත් තියෙනවා,
434
00:38:13,980 --> 00:38:19,810
ඔයාට ඒක විශ්වාස කරන්න පුළුවන් නං,
ඒත්,ඔව්, එච්චරයි.
435
00:38:31,860 --> 00:38:33,260
තේරුණා.
436
00:39:32,750 --> 00:39:34,720
අපි මෙතනින් එළියට
ගියොත් හොඳයි.
437
00:39:49,800 --> 00:39:52,270
එයා ගිහින්.
එයා කෙළින්ම එළියට ලිස්සලා ගිහින්.
438
00:39:52,300 --> 00:39:54,330
එයාට තුවාලයි.
අපිට එයාව හොයන්න වෙනවා.
439
00:39:54,340 --> 00:39:55,400
වෙලාවක් නෑ,
ළමයෝ.
440
00:39:55,440 --> 00:39:57,670
එයාට මුල ඉඳන්ම අපේ උදව්
ඕන උනේ නෑ.
441
00:40:03,920 --> 00:40:05,250
මෝගන්.
442
00:40:27,000 --> 00:40:28,440
එයා ඔයාට ප්රමාණවත්
තරමට කිව්වද?
443
00:40:28,470 --> 00:40:30,270
ඔයාට එයාගේ බියර් හදන්න
පුළුවන්ද?
444
00:40:35,310 --> 00:40:37,250
අපි ඒකට මොකක් කියලද
කියන්නෙ?
445
00:40:37,280 --> 00:40:38,650
මම කිව්වේ,
අපි ඒවා හැදුවට පස්සේ?
446
00:40:44,020 --> 00:40:46,320
එයා ගාව නමක්
තිබුණා.
447
00:40:46,360 --> 00:40:47,760
ඕගීගේ ඒල්ස්.
448
00:40:47,790 --> 00:40:51,730
එයා මැරුනේ
අපිට එයාගේ බියර් හදන්න පුළුවන් නිසා.
449
00:40:51,760 --> 00:40:54,430
මොකක් හරි වෙළඳ ප්රචාරක සමාගමක්
එයාට දාන්න කියලා කියපු
450
00:40:54,460 --> 00:40:57,300
කුකුල් ජරා නමක් මම නං
ඒකට කියන්නෙ නෑ.
451
00:40:57,330 --> 00:41:00,440
අපි ඒවාට මොකක් හරි
තේරුමක් තියෙන නමක් දෙන්න ඕන.
452
00:41:03,770 --> 00:41:05,110
ජේම්ස් ඒල්ස්?
453
00:41:06,980 --> 00:41:08,840
ජිම්'ස් බෘ(ව්)ස්,
සමහරවිට?
454
00:41:08,880 --> 00:41:11,310
ජිම්බෝ බෘ(ව්)ස්?
455
00:41:12,920 --> 00:41:15,580
ජිම්බෝ'ස් බියර්බෝස්.
456
00:41:17,220 --> 00:41:19,120
ජිම්බෝ'ස් බියර්බෝස්.
457
00:41:21,390 --> 00:41:23,420
මචං,
එයා නං ඒකට වෛර කරයි.
458
00:41:23,460 --> 00:41:26,130
ඔව්.
මම දන්නවා.
459
00:41:26,160 --> 00:41:28,860
ජිම්බෝ'ස් බියර්බෝස්.
460
00:41:47,820 --> 00:41:48,950
ඉතිං,
අපි කොහෙද යන්නෙ?
461
00:41:50,990 --> 00:41:53,319
අපි නගරයෙන් එළියට යන්න ඕන.
462
00:41:53,320 --> 00:41:56,290
එළියේ වැඩි දෙයක් නෑ,
අඩුම තරමෙ අපි දැකපු දේවල්වත් නෑ.
463
00:41:56,330 --> 00:41:57,860
එතකොට අරගෙන ගිහින්
තිබුණු නැති
464
00:41:57,890 --> 00:42:00,390
මොනවාම හරි දේවයක් තිබුණා නං,ඒවත් කුණාටුව
අරගෙන ගිහින්.
465
00:42:07,270 --> 00:42:08,300
මෝගන්?
466
00:42:15,110 --> 00:42:17,910
මට ජිම්ව මුනගැහුණු මුල්ම වතාවෙම
එයාට වර්ජිනියාව ගැන කිව්වා,
467
00:42:17,950 --> 00:42:20,850
මම ඔයාලා හැමෝටම
කිව්වා වගේම,
468
00:42:20,880 --> 00:42:23,050
මම යන්නෙ එහෙට කියලා.
469
00:42:25,900 --> 00:42:28,590
හොඳයි, එයාට යන්න වෙන එකක් නෑ,
ඒත් මම හිතන්නෙ අපිට පුළුවන් කියලා.
470
00:42:33,830 --> 00:42:36,830
ඉතින් අපි ඇල්ව හොයාගෙන,
471
00:42:36,870 --> 00:42:40,030
ඊටපස්සේ මම කියන්නෙ අපි
එහාට යමු කියලා.
472
00:42:40,070 --> 00:42:41,800
එකට.
473
00:43:00,573 --> 00:43:12,048
∞≡≡≡පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම≡≡≡∞
∞≡≡≡නිපුන රමේශ් විසිනි.≡≡≡∞
-(85)-
474
00:43:56,180 --> 00:43:59,110
ඔයා දැන් ශක්තිමත්.
475
00:44:01,280 --> 00:44:05,160
අපි ගිහින් එයාවත් ශක්තිමත්
කරමු.