1 00:00:16,070 --> 00:00:19,090 Heads up. There might be more. 2 00:00:27,130 --> 00:00:29,329 These horses are slowing us down. 3 00:00:40,500 --> 00:00:43,099 You know without an escort, we'd be there already. 4 00:00:43,100 --> 00:00:46,189 If we didn't have an escort, we might not make it. 5 00:00:46,190 --> 00:00:48,219 You really think all these rangers 6 00:00:48,220 --> 00:00:49,709 are here to keep me safe? 7 00:00:49,710 --> 00:00:52,859 Since I'm the one who assigned them... yes. 8 00:00:52,860 --> 00:00:55,869 Or they're here to keep an eye on me. 9 00:00:55,870 --> 00:00:58,049 Make sure I can't run away. 10 00:00:59,960 --> 00:01:02,360 They're just a buncha toy soldiers. 11 00:01:02,370 --> 00:01:04,930 You know they're keepin' an eye on you, too. 12 00:01:04,940 --> 00:01:07,259 She doesn't fully trust you yet. 13 00:01:07,260 --> 00:01:09,549 She will. 14 00:01:11,260 --> 00:01:13,139 When are you gonna do it? 15 00:01:13,140 --> 00:01:14,459 Do what? 16 00:01:16,910 --> 00:01:19,700 What you were plannin' on doin' at the molasses plant. 17 00:01:23,650 --> 00:01:25,450 I have no idea what you're talking about. 18 00:01:27,160 --> 00:01:28,279 Sure you don't. 19 00:01:32,330 --> 00:01:34,510 Yeesh. 20 00:01:35,980 --> 00:01:37,929 You know, we really could run away. 21 00:01:37,930 --> 00:01:39,999 There ain't enough of them to stop us. 22 00:01:40,000 --> 00:01:42,910 She lost Tank Town. And she lost her hand. 23 00:01:42,920 --> 00:01:44,839 Two of her scouts are dead. 24 00:01:44,840 --> 00:01:48,679 Ranger Dorie's been missing for like a week. 25 00:01:48,680 --> 00:01:50,349 Now's the time to do something. 26 00:01:50,350 --> 00:01:52,259 Which is the reason why we shouldn't. 27 00:01:52,260 --> 00:01:56,530 People are their most dangerous when they feel threatened. 28 00:01:59,140 --> 00:02:02,689 You know, you're a fount of sisterly love. 29 00:02:02,690 --> 00:02:04,489 Oh, I am. 30 00:02:04,490 --> 00:02:06,870 You don't even know the half of it. 31 00:02:11,370 --> 00:02:13,779 Whoa, whoa! Get the horse! 32 00:02:13,780 --> 00:02:16,129 Hold up! Hold up! 33 00:02:16,130 --> 00:02:18,129 - Whoa, whoa. - I've got him. 34 00:02:19,860 --> 00:02:21,690 - Whoaaa. - Wait here. 35 00:02:25,290 --> 00:02:27,929 Vic, that's Terry's horse. He was scouting ahead. 36 00:02:27,930 --> 00:02:29,809 Terry, come in. 37 00:02:29,810 --> 00:02:32,219 Terry! 38 00:02:41,120 --> 00:02:43,980 Watch her. Samuels, with me. 39 00:02:44,010 --> 00:02:45,890 Let's check and see if there's a horde up ahead. 40 00:03:01,070 --> 00:03:03,179 Get a couple of men up here with saws. 41 00:03:03,180 --> 00:03:06,329 Tell Hill we're gonna be late. 42 00:03:06,330 --> 00:03:08,400 Terry. Come in. 43 00:03:11,300 --> 00:03:13,749 This wasn't the wind, Victor. 44 00:03:19,930 --> 00:03:21,160 The convoy! 45 00:04:05,780 --> 00:04:08,630 Think it was the same assholes that took out Tank Town? 46 00:04:08,640 --> 00:04:10,679 Does it matter? 47 00:04:10,680 --> 00:04:13,159 Only one person matters right now and she's gone. 48 00:04:31,290 --> 00:04:33,029 If we don't find Virginia's sister... 49 00:04:33,030 --> 00:04:34,680 I know. 50 00:05:00,320 --> 00:05:04,830 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 51 00:05:27,310 --> 00:05:29,239 Alicia, do you copy? 52 00:05:29,240 --> 00:05:31,580 Alicia? Do you copy? 53 00:05:35,010 --> 00:05:36,579 Alicia? 54 00:05:36,580 --> 00:05:38,159 Alicia? 55 00:05:38,160 --> 00:05:39,417 Do you copy? 56 00:05:41,160 --> 00:05:44,009 Are you there? Pick up. 57 00:05:44,010 --> 00:05:46,160 Please. 58 00:05:49,260 --> 00:05:52,750 Alicia? It's a matter of some urgency. 59 00:05:52,760 --> 00:05:54,529 Do you copy? 60 00:05:58,600 --> 00:06:01,189 Alicia? Do you hear me? 61 00:06:01,190 --> 00:06:03,120 There's been some unusual walker activity. 62 00:06:03,130 --> 00:06:04,789 I need you to see it. 63 00:06:04,790 --> 00:06:09,039 He's been trying all day. Should we see what that's about? 64 00:06:09,040 --> 00:06:11,629 How long have we been out here... six weeks? 65 00:06:11,630 --> 00:06:13,430 What's he done for us? 66 00:06:15,550 --> 00:06:17,179 Nothing. 67 00:06:17,180 --> 00:06:19,630 That's exactly what we're gonna do for him. 68 00:06:19,640 --> 00:06:22,560 Alicia, please. We need to talk. 69 00:06:26,320 --> 00:06:28,559 Are you there? 70 00:06:28,560 --> 00:06:30,729 I need you, Alicia. 71 00:06:30,730 --> 00:06:33,280 You're the only one who can help me. 72 00:06:34,660 --> 00:06:36,900 What do you want? Talk. 73 00:06:39,510 --> 00:06:42,389 In person. 74 00:06:49,080 --> 00:06:50,919 Alicia. Charlie. 75 00:06:50,920 --> 00:06:53,899 Strand. 76 00:06:53,900 --> 00:06:57,610 Can we trust her? We're not supposed to be here. 77 00:06:57,620 --> 00:07:00,140 Her life depends on you agreeing to help us. 78 00:07:03,350 --> 00:07:05,310 Samuels, please. 79 00:07:09,700 --> 00:07:11,379 With what? 80 00:07:11,380 --> 00:07:13,459 Our convoy was attacked. 81 00:07:13,460 --> 00:07:15,629 Do you know who did it? 82 00:07:15,630 --> 00:07:18,370 No. Maybe the same people who attacked Tank Town. 83 00:07:18,380 --> 00:07:20,780 What happened to Tank Town? 84 00:07:20,800 --> 00:07:22,529 It's gone. 85 00:07:22,530 --> 00:07:25,700 But Luciana and Wes... they're okay. 86 00:07:29,660 --> 00:07:31,809 Okay, well, what were you doing out here? 87 00:07:31,810 --> 00:07:33,560 Transporting Dakota to a safe house. 88 00:07:33,570 --> 00:07:34,799 Where? 89 00:07:34,800 --> 00:07:36,650 Alicia. 90 00:07:38,210 --> 00:07:39,969 Where's Dakota? 91 00:07:39,970 --> 00:07:42,229 We think she drove to escape the attack, 92 00:07:42,230 --> 00:07:44,150 lost control, fled on foot. 93 00:07:45,490 --> 00:07:47,720 You lost Virginia's sister? 94 00:07:50,720 --> 00:07:52,149 You're screwed. 95 00:07:52,150 --> 00:07:54,059 Yeah. 96 00:07:54,060 --> 00:07:55,459 Not if you find her. 97 00:07:55,460 --> 00:07:57,309 Ginny knows we've been delayed. 98 00:07:57,310 --> 00:07:59,200 We have half a day before heads roll. 99 00:07:59,220 --> 00:08:00,718 Why do you think I have a better chance 100 00:08:00,720 --> 00:08:01,729 of finding her than you do? 101 00:08:01,730 --> 00:08:03,249 Because the girl looks up to you. 102 00:08:03,250 --> 00:08:04,850 She trusts you. 103 00:08:08,680 --> 00:08:11,519 Alicia, look, if you did this... 104 00:08:11,520 --> 00:08:15,039 if I was able to deliver her to the place I was meant to... 105 00:08:15,040 --> 00:08:18,980 I'll be situated to finally do the damage that we talked about. 106 00:08:20,080 --> 00:08:21,319 I promise. 107 00:08:21,320 --> 00:08:23,499 You really mean that? 108 00:08:23,500 --> 00:08:25,960 This is what it was all for. 109 00:08:32,040 --> 00:08:34,909 When you find her, click three times. 110 00:08:34,910 --> 00:08:37,569 Yeah, I know the drill. 111 00:08:37,570 --> 00:08:38,989 Come on. 112 00:08:40,580 --> 00:08:42,509 Thank you. 113 00:08:49,110 --> 00:08:51,830 Well, this could be her... 114 00:08:51,840 --> 00:08:54,090 ...but it could be the dead. 115 00:08:54,100 --> 00:08:55,740 But it's all we got. 116 00:08:58,510 --> 00:09:02,359 Why... are you helping him? 117 00:09:02,360 --> 00:09:04,119 I'm not. 118 00:09:04,120 --> 00:09:06,829 It's not about Strand, it's about the rangers. 119 00:09:06,830 --> 00:09:08,869 When you ran, who brought you back? 120 00:09:08,870 --> 00:09:11,669 The rangers did. Why? 121 00:09:11,670 --> 00:09:15,949 If we want to escape, we're not gonna get very far. 122 00:09:15,950 --> 00:09:18,060 Especially if there's not a lot of gas left. 123 00:09:18,090 --> 00:09:21,260 We need someone who can deal with the rangers. 124 00:09:23,220 --> 00:09:25,050 I don't understand. 125 00:09:26,370 --> 00:09:30,129 Whoever attacked the convoy, whoever hit Tank Town... 126 00:09:30,130 --> 00:09:33,469 They can do the kind of damage Strand isn't doing. 127 00:09:33,470 --> 00:09:37,469 So you want to ask them for help? 128 00:09:37,470 --> 00:09:39,440 Well, I want to see who they are. 129 00:09:39,470 --> 00:09:40,479 I want to know who they are, 130 00:09:40,480 --> 00:09:42,120 and I think Dakota could probably tell us. 131 00:09:56,680 --> 00:09:58,009 Good. 132 00:09:59,900 --> 00:10:01,800 Alicia. 133 00:10:20,270 --> 00:10:22,509 Someone did that to it. 134 00:10:22,510 --> 00:10:24,530 Whoever did that... 135 00:10:24,540 --> 00:10:26,580 is crazy. 136 00:10:31,280 --> 00:10:33,840 Looks like an old hunting lodge. 137 00:10:37,200 --> 00:10:40,609 If I were kidnapping someone I'd go there. 138 00:10:51,900 --> 00:10:53,920 Alright, wait here and keep a look out. 139 00:10:53,950 --> 00:10:55,959 I'm going to go inside and check. 140 00:10:55,960 --> 00:10:59,190 Alicia... you can't go in there. 141 00:10:59,200 --> 00:11:00,709 We don't have another choice. 142 00:11:00,710 --> 00:11:02,739 We need to find Dakota. 143 00:11:02,740 --> 00:11:05,370 Okay? Keep a look out. 144 00:13:12,590 --> 00:13:17,090 ♪ I know you belong to somebody new ♪ 145 00:13:17,100 --> 00:13:20,449 ♪ But tonight ♪ 146 00:13:20,450 --> 00:13:26,939 ♪ You belong to me ♪ 147 00:13:26,940 --> 00:13:30,949 ♪ Way down there by the stream ♪ 148 00:13:30,950 --> 00:13:34,969 ♪ How very, very sweet it would seem ♪ 149 00:13:34,970 --> 00:13:41,549 ♪ Once more, just to dream in the moonlight ♪ 150 00:13:41,550 --> 00:13:46,479 ♪ My honey, I know with the dawn ♪ 151 00:13:47,850 --> 00:13:51,479 ♪ That you will be gone ♪ 152 00:13:51,480 --> 00:13:57,249 ♪ But tonight, you belong to me ♪ 153 00:14:11,080 --> 00:14:14,260 ♪ I don't care what the weatherman says ♪ 154 00:14:14,270 --> 00:14:17,639 ♪ When the weatherman says it's raining ♪ 155 00:14:17,640 --> 00:14:20,559 ♪ You'll never hear me complaining ♪ 156 00:14:20,560 --> 00:14:24,529 ♪ I'm certain the sun will shine ♪ 157 00:14:24,530 --> 00:14:25,749 ♪ I don't care... ♪ 158 00:14:27,170 --> 00:14:28,740 Don't worry. 159 00:14:28,750 --> 00:14:31,430 It won't hurt nearly as much as you think. 160 00:15:03,520 --> 00:15:05,639 What?! 161 00:15:53,470 --> 00:15:55,020 It's okay! Alicia, it's me. 162 00:15:55,040 --> 00:15:57,310 Dakota? You're okay? 163 00:15:57,330 --> 00:15:59,119 Oh, God. Thank God you're okay. 164 00:15:59,120 --> 00:16:00,819 We need to get out of here now. 165 00:16:00,820 --> 00:16:02,699 What's your rush? 166 00:16:02,700 --> 00:16:04,109 Don't come any closer! 167 00:16:04,110 --> 00:16:05,319 No, it's okay. It's okay. 168 00:16:05,320 --> 00:16:07,139 I-I-I think this is one big misunderstanding. 169 00:16:07,140 --> 00:16:08,459 You injected me with something. 170 00:16:08,460 --> 00:16:09,779 Methohexital. 171 00:16:09,780 --> 00:16:11,949 It's just what hunters use to tranquilize animals. 172 00:16:11,950 --> 00:16:13,169 Not making things better! 173 00:16:13,170 --> 00:16:14,640 My convoy got attacked. 174 00:16:14,650 --> 00:16:16,559 He thought it might've been you who did it. 175 00:16:16,560 --> 00:16:19,670 Who attacked you? You must have seen something. 176 00:16:19,680 --> 00:16:21,679 W-Walkers came out of the woods 177 00:16:21,680 --> 00:16:23,018 and when they were dealing with them, 178 00:16:23,020 --> 00:16:24,700 somebody came out of nowhere. 179 00:16:24,720 --> 00:16:27,589 And I took off. That's all I saw. I swear. 180 00:16:27,590 --> 00:16:30,180 She found me when I was out hunting. 181 00:16:30,190 --> 00:16:32,349 She seemed pretty shaken by the crash. 182 00:16:32,350 --> 00:16:34,269 A-Are you from the communities 183 00:16:34,270 --> 00:16:35,669 that Virginia's franchised, too? 184 00:16:35,670 --> 00:16:37,299 I'm not answering any of your questions 185 00:16:37,300 --> 00:16:40,109 'til you tell me what you were doing to that walker. 186 00:16:40,110 --> 00:16:44,199 What I was working on was, uh, meant to scare people... 187 00:16:44,200 --> 00:16:47,030 to keep them from getting too close. 188 00:16:47,040 --> 00:16:49,279 Didn't stop you, though. 189 00:16:49,280 --> 00:16:52,279 It's okay. He's just trying to help. 190 00:16:52,280 --> 00:16:54,189 Apologies for what happened. 191 00:16:54,190 --> 00:16:55,420 I-I'm Ed. 192 00:16:59,210 --> 00:17:01,279 Um... 193 00:17:01,280 --> 00:17:05,019 I-I don't suppose either of you are chess players? 194 00:17:22,980 --> 00:17:25,760 Ha! Queen's Gambit. 195 00:17:25,770 --> 00:17:27,519 My dad taught me how to play. 196 00:17:27,520 --> 00:17:30,449 Oh. I taught my daughter Emily how to play, too. 197 00:17:30,450 --> 00:17:33,979 Y-Y-You remind me of her, actually. 198 00:17:38,160 --> 00:17:40,480 Yeah, w-we used to come up here every summer. 199 00:17:40,500 --> 00:17:42,139 Me, Em, and her mom. 200 00:17:42,140 --> 00:17:45,370 Get out of the city, fresh air, all that. 201 00:17:45,380 --> 00:17:48,339 And the last time that we came 202 00:17:48,340 --> 00:17:51,260 it rained the entire time. 203 00:17:51,270 --> 00:17:53,809 Uh, so we wound up in... in the game room. 204 00:17:53,810 --> 00:17:55,679 That's what this room used to be. 205 00:17:55,680 --> 00:17:58,089 It's not the worst way to pass the time. 206 00:17:58,090 --> 00:18:01,170 Especially after the world went south. 207 00:18:01,180 --> 00:18:05,850 But you know, I-I... 208 00:18:05,860 --> 00:18:08,670 There was something just comforting, um, 209 00:18:08,680 --> 00:18:13,029 about at least one thing not having changed. 210 00:18:16,180 --> 00:18:18,629 I gotta say, 211 00:18:18,630 --> 00:18:21,100 it's so nice to be able to play with someone again. 212 00:18:23,870 --> 00:18:26,820 Uh, what happened to your family? 213 00:18:29,140 --> 00:18:32,360 Same thing that happened to most people's families. 214 00:18:34,690 --> 00:18:38,200 Yeah. Uh, Virginia... 215 00:18:38,210 --> 00:18:41,209 she, uh... she killed my parents. 216 00:18:46,300 --> 00:18:47,319 Dakota, I'm... 217 00:18:47,320 --> 00:18:48,460 No, it's okay. 218 00:18:48,470 --> 00:18:51,559 I'm... very used to it. 219 00:18:51,560 --> 00:18:54,060 We should get going. 220 00:18:55,560 --> 00:18:58,079 I-I-I'm not goin' anywhere, Alicia. 221 00:18:58,080 --> 00:19:00,819 Look, whoever attacked that convoy is still out there. 222 00:19:00,820 --> 00:19:04,299 The safest place for you to be is right here. You too. 223 00:19:06,730 --> 00:19:10,289 It's a little cold. You mind if we start a fire? 224 00:19:10,290 --> 00:19:12,179 Yeah, that's probably the anesthetic. 225 00:19:12,180 --> 00:19:13,969 Um, I'll get one started. 226 00:19:17,400 --> 00:19:19,509 Uh, It's going to take a little while to get going. 227 00:19:19,510 --> 00:19:21,599 I can fetch you a blanket if you want. 228 00:19:21,600 --> 00:19:24,269 No, it's okay, um, I can get it. 229 00:19:24,270 --> 00:19:26,430 Oh. Okay. It's just right down the hall. 230 00:19:26,440 --> 00:19:28,589 Second door on the left. 231 00:19:31,590 --> 00:19:32,869 It's your move. 232 00:19:32,870 --> 00:19:34,990 Mm-hmm. Okay. 233 00:19:42,600 --> 00:19:45,269 Alicia! 234 00:19:45,270 --> 00:19:46,710 Charlie? 235 00:19:46,720 --> 00:19:48,569 How did you get in here? 236 00:19:48,570 --> 00:19:51,589 Well, when you didn't come out, I-I just followed you in. 237 00:19:51,590 --> 00:19:53,779 It's okay. He didn't see me. 238 00:19:53,780 --> 00:19:56,429 Look, after he found you, he... he boarded up the door. 239 00:19:56,430 --> 00:19:58,549 And the windows are nailed shut, too. 240 00:19:58,550 --> 00:20:00,279 There's gotta be a way out. 241 00:20:00,280 --> 00:20:03,020 There isn't. A-At least not a quiet one. 242 00:20:04,570 --> 00:20:06,569 Okay. Stay hidden. 243 00:20:06,570 --> 00:20:08,800 - What are you gonna do? - I'm getting us out. 244 00:20:25,650 --> 00:20:28,329 Closet's the other way. 245 00:20:34,260 --> 00:20:36,390 What's going on? 246 00:20:39,830 --> 00:20:42,009 He's got this whole place locked up, Dakota. 247 00:20:42,010 --> 00:20:43,249 We can't leave. 248 00:20:43,250 --> 00:20:46,069 We... I-I didn't wanna leave anyway. 249 00:20:46,070 --> 00:20:47,679 Someone tried to kill her today. 250 00:20:47,680 --> 00:20:49,329 I'm trying to keep her safe. 251 00:20:49,330 --> 00:20:51,200 You really want to keep her safe? 252 00:20:51,210 --> 00:20:53,560 You want to keep us safe? 253 00:20:53,570 --> 00:20:55,859 You have to let her go. 254 00:20:55,860 --> 00:20:57,909 - Why? - She's Virginia's sister. 255 00:20:57,910 --> 00:20:59,010 Alicia. 256 00:21:06,240 --> 00:21:09,989 She's gonna come looking for her. 257 00:21:09,990 --> 00:21:12,159 You have to let her go. 258 00:21:12,160 --> 00:21:13,909 It's the only way. 259 00:21:18,700 --> 00:21:21,639 Alright, you can leave at dawn. 260 00:21:21,640 --> 00:21:25,690 Better chance out there in the daylight. 261 00:21:29,150 --> 00:21:31,690 What the hell? Why would you tell him that? 262 00:21:34,000 --> 00:21:36,350 To keep you alive. 263 00:21:36,360 --> 00:21:38,039 And he is not who you think he is. 264 00:21:38,040 --> 00:21:40,470 That walker he was working on... That was a ranger. 265 00:21:40,480 --> 00:21:42,470 I think Ed is the one who attacked the convoy. 266 00:21:42,480 --> 00:21:44,330 - Why would he do that? - Because he wants you? 267 00:21:44,340 --> 00:21:45,629 Because he has a problem with your sister? 268 00:21:45,630 --> 00:21:48,239 I don't know. But if we stay here, 269 00:21:48,240 --> 00:21:50,130 we're gonna end up like that ranger. 270 00:21:53,250 --> 00:21:55,659 When my convoy got attacked... 271 00:21:55,660 --> 00:21:57,490 I thought this was it. 272 00:21:57,500 --> 00:22:01,420 This was my chance to finally get away from my sister. 273 00:22:01,440 --> 00:22:03,420 That this was a place that I could do it. 274 00:22:03,430 --> 00:22:05,939 It's fine... 275 00:22:05,940 --> 00:22:08,410 if I can't stay here. 276 00:22:08,420 --> 00:22:10,729 But I cannot go back to her. 277 00:22:15,180 --> 00:22:17,820 Did she really kill your parents? 278 00:22:21,230 --> 00:22:23,539 Why? 279 00:22:23,540 --> 00:22:25,580 I don't know. 280 00:22:32,610 --> 00:22:34,459 We'll leave in the morning, first thing. 281 00:22:34,460 --> 00:22:36,149 We'll find somewhere else to go. 282 00:22:36,150 --> 00:22:37,180 Thank you. 283 00:22:37,190 --> 00:22:38,640 Let's get some sleep. 284 00:22:38,660 --> 00:22:40,469 I'll keep watch. 285 00:23:15,590 --> 00:23:17,970 Virginia, do you copy? 286 00:23:22,490 --> 00:23:25,600 Virginia, do you copy? 287 00:23:29,160 --> 00:23:30,659 Alicia? 288 00:23:30,660 --> 00:23:32,829 What are you doin' on this channel? 289 00:23:32,830 --> 00:23:34,759 I'm with Dakota. Her convoy got hit. 290 00:23:34,760 --> 00:23:36,499 Most of the rangers are dead. 291 00:23:39,610 --> 00:23:41,390 And Victor? 292 00:23:41,400 --> 00:23:43,680 He didn't want to tell you what happened 293 00:23:43,700 --> 00:23:46,119 until we found her. 294 00:23:46,120 --> 00:23:48,349 Smart man. 295 00:23:48,350 --> 00:23:50,609 He didn't find her... I did. 296 00:23:50,610 --> 00:23:52,449 I'll deliver Dakota to the safe house, 297 00:23:52,450 --> 00:23:54,519 but you're gonna have to do something for me. 298 00:23:54,520 --> 00:23:55,900 What's that? 299 00:23:55,910 --> 00:23:58,299 Let me go. Charlie, too. 300 00:23:58,300 --> 00:23:59,920 No questions asked. 301 00:24:05,620 --> 00:24:07,699 We get a fresh start, 302 00:24:07,700 --> 00:24:11,850 and you don't come looking for us... ever. 303 00:24:15,880 --> 00:24:18,299 Where are you gonna go? Huh? 304 00:24:18,300 --> 00:24:20,709 I know a place. 305 00:24:20,710 --> 00:24:22,860 Do we have a deal? 306 00:24:26,480 --> 00:24:28,450 Yeah. Yeah, we do. 307 00:24:31,240 --> 00:24:32,800 Good. 308 00:25:22,730 --> 00:25:24,509 Ed, what are you doing? 309 00:25:24,510 --> 00:25:27,919 I'm bringing them back. All of my creations. 310 00:25:31,850 --> 00:25:33,779 What the hell is this? 311 00:25:37,200 --> 00:25:38,939 She didn't want to leave. 312 00:25:38,940 --> 00:25:41,609 Not until you told her it wasn't safe. 313 00:25:41,610 --> 00:25:43,099 So I'm making it safe. 314 00:25:43,100 --> 00:25:44,279 Ed? 315 00:25:44,280 --> 00:25:45,909 It's not gonna happen. 316 00:25:45,910 --> 00:25:47,150 Not again. 317 00:25:47,160 --> 00:25:48,989 Not gonna let what happen? 318 00:25:51,800 --> 00:25:54,469 My, uh, my father, 319 00:25:54,470 --> 00:25:56,010 he was a taxidermist, 320 00:25:56,020 --> 00:25:58,410 and when I was a kid, I-I couldn't understand 321 00:25:58,420 --> 00:26:01,809 how you could... do something like that... to an animal. 322 00:26:01,810 --> 00:26:03,539 T-Take something so... 323 00:26:03,540 --> 00:26:06,370 So vibrant and alive and... 324 00:26:06,380 --> 00:26:08,709 A-and freeze it in time. 325 00:26:08,710 --> 00:26:10,910 But my dad, h-he turned me around. 326 00:26:10,920 --> 00:26:13,650 He said, "When else do you get the chance 327 00:26:13,660 --> 00:26:15,399 to preserve something like that? 328 00:26:15,400 --> 00:26:18,979 In its most perfect state. 329 00:26:18,980 --> 00:26:20,550 Forever?" 330 00:26:20,560 --> 00:26:22,889 That's why I took up the trade. 331 00:26:22,890 --> 00:26:24,830 It's the same reason why I... 332 00:26:24,840 --> 00:26:28,500 came up here after the world... 333 00:26:28,510 --> 00:26:32,990 I wanted them to be able to hold on to things 334 00:26:33,000 --> 00:26:34,739 as they were. 335 00:26:34,740 --> 00:26:38,630 I mean, that's what this place was to me and to us. 336 00:26:38,640 --> 00:26:40,720 There was food here, enough to last for years, 337 00:26:40,740 --> 00:26:42,909 a-and we were happy here. 338 00:26:46,280 --> 00:26:49,320 But, trouble is, 339 00:26:49,330 --> 00:26:51,899 things inside may have been preserved 340 00:26:51,900 --> 00:26:55,409 as they were, but... not out there. 341 00:26:55,410 --> 00:26:59,079 Some rangers, they got wind of this place, what we had... 342 00:26:59,080 --> 00:27:02,249 I was out on a supply run, and I came back 343 00:27:02,250 --> 00:27:07,679 and... 344 00:27:07,680 --> 00:27:10,679 Emily and her mom, 345 00:27:10,680 --> 00:27:14,269 they, um, they tried to protect this place 346 00:27:14,270 --> 00:27:17,010 from those people. 347 00:27:17,020 --> 00:27:21,180 And Virginia... 348 00:27:21,190 --> 00:27:24,989 she... she killed your family. 349 00:27:24,990 --> 00:27:27,509 - She killed mine, too. - Ed. 350 00:27:27,510 --> 00:27:30,269 I should have done more. 351 00:27:30,270 --> 00:27:33,120 I could have done more to protect them. 352 00:27:38,780 --> 00:27:41,810 I started making them after Emily and Nancy died. 353 00:27:41,820 --> 00:27:43,949 I-I-I wanted them to be scary. 354 00:27:43,950 --> 00:27:46,029 Right. To keep people away from this place. 355 00:27:46,030 --> 00:27:48,069 Yes! Yes. 356 00:27:48,070 --> 00:27:52,219 The kind of people... 357 00:27:52,220 --> 00:27:54,569 the kind of people that hurt my Emily 358 00:27:54,570 --> 00:27:58,709 and... and the kind of people that tried to hurt you. 359 00:27:58,710 --> 00:28:03,209 But if I can keep you safe... 360 00:28:03,210 --> 00:28:06,310 well... 361 00:28:06,320 --> 00:28:09,070 maybe I'll have done something right. 362 00:28:10,730 --> 00:28:13,290 Okay. Let's go upstairs. 363 00:28:14,650 --> 00:28:16,000 Now. 364 00:28:38,150 --> 00:28:42,429 This is all my fault. I should have just kept going. 365 00:28:44,770 --> 00:28:46,799 'Cause I was just lookin' for a way 366 00:28:46,800 --> 00:28:48,419 to feel like I wasn't trapped. 367 00:28:49,910 --> 00:28:52,000 I know how stupid that all sounds. 368 00:28:54,490 --> 00:28:56,249 No, it doesn't. 369 00:29:02,500 --> 00:29:03,940 Charlie, when did you get here? 370 00:29:03,950 --> 00:29:06,330 He's asleep. So, I got his keys. 371 00:29:06,340 --> 00:29:08,150 And these, too. 372 00:29:11,080 --> 00:29:12,269 He might wake up. 373 00:29:12,270 --> 00:29:14,530 Not any time soon. 374 00:29:16,000 --> 00:29:17,569 We're gonna get out of here. 375 00:29:17,570 --> 00:29:19,649 Find a place where my sister can't get us. 376 00:29:19,650 --> 00:29:22,239 We're doing it. Right? Just like we talked about. 377 00:29:22,240 --> 00:29:23,940 We lower the music, wait for them 378 00:29:23,950 --> 00:29:25,519 to clear out, and then we go. 379 00:29:48,640 --> 00:29:51,209 It's working. 380 00:29:51,210 --> 00:29:54,049 You have to hit a vein... 381 00:29:54,050 --> 00:29:57,290 in order to make it last. 382 00:29:57,300 --> 00:29:59,939 Why'd you do this? 383 00:29:59,940 --> 00:30:05,540 I-I was just... I was just trying to keep you safe. 384 00:30:06,630 --> 00:30:08,149 You can't keep us here, Ed. 385 00:30:08,150 --> 00:30:10,040 Put it down. 386 00:30:10,140 --> 00:30:11,870 Put it down. 387 00:30:20,240 --> 00:30:21,789 You're gonna get us killed. 388 00:30:21,790 --> 00:30:24,289 You can come with us. 389 00:30:24,290 --> 00:30:26,000 Right? 390 00:30:26,010 --> 00:30:27,680 Yeah. 391 00:30:27,700 --> 00:30:29,070 No. No. 392 00:30:29,080 --> 00:30:30,579 She's not gonna do that for me. 393 00:30:30,580 --> 00:30:32,419 She's not gonna do that for you. 394 00:30:32,420 --> 00:30:33,979 She's one of them. 395 00:30:33,980 --> 00:30:36,089 One of Ginny's believers. 396 00:30:36,090 --> 00:30:37,779 No, she's not. 397 00:30:37,780 --> 00:30:39,349 No? 398 00:30:39,350 --> 00:30:42,109 Well, then... then how come you used my radio? 399 00:30:42,110 --> 00:30:46,319 And how come you set it on their channel? 400 00:30:46,320 --> 00:30:49,250 We were just scanning to see if they knew where we were. 401 00:30:50,410 --> 00:30:51,499 Bullshit. 402 00:30:51,500 --> 00:30:52,579 Ed, please! 403 00:30:59,800 --> 00:31:01,630 Ah! 404 00:31:03,500 --> 00:31:06,200 Ah! 405 00:31:06,210 --> 00:31:07,890 Ed! 406 00:31:10,540 --> 00:31:12,640 Ed? 407 00:31:12,650 --> 00:31:14,889 You're gonna be okay. 408 00:31:14,890 --> 00:31:17,129 Oh! 409 00:31:21,640 --> 00:31:23,080 Guys? 410 00:31:24,190 --> 00:31:25,980 I think they heard us. 411 00:31:36,280 --> 00:31:37,669 Oh! 412 00:31:37,670 --> 00:31:39,159 Oh, no, stop! Stop! 413 00:31:39,160 --> 00:31:40,340 - Ah! - Okay, okay. 414 00:31:40,350 --> 00:31:43,209 I'm going to bleed out. 415 00:31:48,050 --> 00:31:50,290 Guys? 416 00:31:50,300 --> 00:31:53,460 We can't wait. It's not going to hold. 417 00:31:53,470 --> 00:31:55,409 Up the stairs... just go out the side. 418 00:31:55,410 --> 00:31:56,889 It... It's boarded shut. 419 00:31:56,890 --> 00:31:58,269 Just break it down! 420 00:31:58,270 --> 00:31:59,490 We don't have time. 421 00:31:59,500 --> 00:32:02,220 I will buy you time. Just leave. Leave! 422 00:32:02,240 --> 00:32:03,579 No. No, no, no, no. 423 00:32:03,580 --> 00:32:04,989 Listen, listen... 424 00:32:04,990 --> 00:32:07,159 I was not able to protect my family. 425 00:32:07,160 --> 00:32:09,389 Please, please let me protect you. 426 00:32:09,390 --> 00:32:10,559 Go! 427 00:32:10,560 --> 00:32:12,189 Go... go now! 428 00:32:15,410 --> 00:32:18,560 Whatever you think you are gonna do... don't. 429 00:32:18,570 --> 00:32:20,409 - What? - You think you need to do it 430 00:32:20,410 --> 00:32:23,099 in order to protect yourself... but you don't. 431 00:32:23,100 --> 00:32:24,919 It's only gonna make things worse. 432 00:32:30,300 --> 00:32:33,609 Virginia did not kill my family... I did. 433 00:32:33,610 --> 00:32:36,189 I-I started to augment the dead before they died 434 00:32:36,190 --> 00:32:37,960 in order to scare people away, 435 00:32:37,970 --> 00:32:40,040 but the first one I was working on... 436 00:32:40,050 --> 00:32:42,510 it... it... it got loose in here 437 00:32:42,520 --> 00:32:46,629 and it was... it was my fault. 438 00:32:46,630 --> 00:32:47,790 It was my fault. 439 00:32:47,800 --> 00:32:49,369 You did it because of her. 440 00:32:49,370 --> 00:32:52,859 It was my fault, Alicia. 441 00:32:54,320 --> 00:32:55,580 I created them. 442 00:32:57,920 --> 00:33:00,240 But I couldn't control them. 443 00:33:02,640 --> 00:33:03,780 Go. 444 00:33:10,350 --> 00:33:11,667 Go. 445 00:34:11,650 --> 00:34:13,540 Where are they going? 446 00:34:36,170 --> 00:34:37,400 Morgan? 447 00:34:37,410 --> 00:34:40,310 Hey. 448 00:35:11,180 --> 00:35:13,190 How are you here? 449 00:35:15,090 --> 00:35:16,519 I heard the music. 450 00:35:16,520 --> 00:35:18,390 No... 451 00:35:18,400 --> 00:35:20,599 how are you alive? 452 00:35:20,600 --> 00:35:22,689 Morgan. 453 00:35:22,690 --> 00:35:24,420 We heard the gunshot and we heard 454 00:35:24,440 --> 00:35:25,769 what you said on the walkie. 455 00:35:25,770 --> 00:35:28,009 Yeah, I had some help. 456 00:35:28,010 --> 00:35:30,830 From w... who? 457 00:35:32,130 --> 00:35:34,420 Still trying to figure that part out. 458 00:35:40,690 --> 00:35:43,720 He was just... trying to keep me safe. 459 00:35:46,140 --> 00:35:48,010 And he did. 460 00:35:50,220 --> 00:35:53,959 We should get goin'. Charlie's gathering supplies. 461 00:35:53,960 --> 00:35:57,599 Why are you wearing Emile's clothes? 462 00:35:57,600 --> 00:35:59,349 Who's Emile? 463 00:35:59,350 --> 00:36:01,200 Your sister sent him after me. 464 00:36:02,370 --> 00:36:03,760 Didn't go his way. 465 00:36:03,770 --> 00:36:04,929 Who is Emile? 466 00:36:04,930 --> 00:36:06,219 A bounty hunter... 467 00:36:06,220 --> 00:36:08,809 who my sister sends after people who run. 468 00:36:08,810 --> 00:36:11,610 Well, who she sent after people who run. 469 00:36:11,620 --> 00:36:14,669 He won't be goin' after anybody ever again. 470 00:36:14,670 --> 00:36:17,670 We should get on the road before Virginia finds this place. 471 00:36:19,010 --> 00:36:20,339 And go where? 472 00:36:20,340 --> 00:36:22,399 I found a spot. 473 00:36:22,400 --> 00:36:24,680 I've been building it up ever since. 474 00:36:26,850 --> 00:36:28,340 What kind of spot? 475 00:36:28,350 --> 00:36:30,149 Well, you'll understand when you see it. 476 00:36:30,150 --> 00:36:31,679 Al and Dwight are already there 477 00:36:31,680 --> 00:36:33,330 and pretty soon, it'll be all of us. 478 00:36:35,410 --> 00:36:38,020 We should go. 479 00:36:52,710 --> 00:36:53,780 Hey. 480 00:36:56,720 --> 00:36:59,159 You okay? 481 00:36:59,160 --> 00:37:01,080 Yeah. 482 00:37:04,060 --> 00:37:06,459 Look... 483 00:37:06,460 --> 00:37:09,170 what happened to him wasn't your fault. 484 00:37:09,180 --> 00:37:11,880 I know. 485 00:37:17,950 --> 00:37:19,369 He was right though. 486 00:37:19,370 --> 00:37:21,960 I did make a call to Virginia on his radio. 487 00:37:23,760 --> 00:37:25,349 Give her Dakota so we could leave. 488 00:37:25,350 --> 00:37:27,339 Wait. What? 489 00:37:27,340 --> 00:37:29,580 Where were you gonna take us? 490 00:37:29,590 --> 00:37:31,400 The stadium. 491 00:37:32,760 --> 00:37:34,660 It's not as far as you think. 492 00:37:34,670 --> 00:37:38,019 I've been tracking the best way to get there and just... 493 00:37:38,020 --> 00:37:40,279 couldn't figure out how to shake the rangers. 494 00:37:40,280 --> 00:37:42,160 The stadium? 495 00:37:43,590 --> 00:37:45,799 No, it's overrun. 496 00:37:45,800 --> 00:37:49,809 So... that's why you've been training me to kill walkers. 497 00:37:49,810 --> 00:37:51,760 Back at the watch tower. 498 00:37:54,440 --> 00:37:58,219 I was trying to do what he was doing here... 499 00:37:58,220 --> 00:38:00,940 Holding on to something that's gone. 500 00:38:00,960 --> 00:38:04,339 You're not... gonna turn her over... 501 00:38:04,340 --> 00:38:05,550 are you? 502 00:38:05,560 --> 00:38:07,190 I don't know. 503 00:38:10,960 --> 00:38:13,569 Virginia is expecting me to deliver her sister. 504 00:38:13,570 --> 00:38:15,890 You can't do that to Dakota. 505 00:38:28,920 --> 00:38:31,900 This place you have... 506 00:38:31,910 --> 00:38:33,569 where is it? 507 00:38:33,570 --> 00:38:35,720 It's easier if I show you. 508 00:38:38,930 --> 00:38:41,819 You're bringing Dakota, right? 509 00:38:44,400 --> 00:38:45,699 You okay? 510 00:38:45,700 --> 00:38:47,550 Yeah. 511 00:38:47,560 --> 00:38:50,059 Wanted to talk to you about that. 512 00:38:50,060 --> 00:38:51,609 Okay, so talk. 513 00:38:51,610 --> 00:38:54,090 It's about how we're gonna get everybody back. 514 00:38:57,660 --> 00:38:59,770 Dakota. 515 00:38:59,780 --> 00:39:02,189 Virginia's got people who are important to us. 516 00:39:02,190 --> 00:39:04,499 We've got somebody who is important to her, so... 517 00:39:04,500 --> 00:39:05,839 You wanna use her as leverage. 518 00:39:05,840 --> 00:39:07,709 I don't want to. No. 519 00:39:07,710 --> 00:39:10,329 But w-with what we're up against, 520 00:39:10,330 --> 00:39:11,638 we're all gonna have to do things 521 00:39:11,640 --> 00:39:13,950 we never would've done before. 522 00:39:18,290 --> 00:39:20,090 It was you. 523 00:39:25,810 --> 00:39:28,230 You attacked the convoy. 524 00:39:30,330 --> 00:39:32,770 I gave them a choice, and they chose Virginia. 525 00:39:32,780 --> 00:39:33,849 So you killed all of them? 526 00:39:33,850 --> 00:39:36,280 There wasn't any other way. 527 00:39:38,380 --> 00:39:40,880 Virginia has our people, Alicia. 528 00:39:40,890 --> 00:39:42,719 The ones we haven't already lost, 529 00:39:42,720 --> 00:39:44,489 and we've gotta get them back. 530 00:39:44,490 --> 00:39:46,440 I don't even know where Grace is 531 00:39:46,470 --> 00:39:50,460 or if there's even a... a baby, I... 532 00:39:53,170 --> 00:39:56,150 If Virginia gets her family back, we get ours. 533 00:39:56,160 --> 00:39:57,539 Nobody else gets hurt. 534 00:39:57,540 --> 00:39:59,260 Did you blow up Tank Town? 535 00:40:01,250 --> 00:40:03,309 It wasn't me. 536 00:40:03,310 --> 00:40:04,640 You know who it was? 537 00:40:11,800 --> 00:40:13,699 Look, I get what you're gonna do, Morgan. 538 00:40:13,700 --> 00:40:14,878 I was gonna do the same thing. 539 00:40:14,880 --> 00:40:17,290 I was gonna trade her in for me and Charlie. 540 00:40:21,530 --> 00:40:25,949 But why turn Dakota against us if we don't have to? 541 00:40:25,950 --> 00:40:28,189 If she can help us take down Virginia? 542 00:40:28,190 --> 00:40:29,598 You ain't listenin'. It's the only way. 543 00:40:29,600 --> 00:40:33,189 No, after seeing what Ed did in here... 544 00:40:33,190 --> 00:40:35,619 Okay, he created the things 545 00:40:35,620 --> 00:40:38,800 that destroyed people he cared about. 546 00:40:41,250 --> 00:40:43,340 We don't... we don't have to do that. 547 00:40:47,560 --> 00:40:48,929 What are you doing? 548 00:40:48,930 --> 00:40:50,199 I'm callin' Virginia and I'm making the deal. 549 00:40:50,200 --> 00:40:51,460 Stop it! Stop it! 550 00:40:51,470 --> 00:40:52,860 If we want to get everybody out, 551 00:40:52,880 --> 00:40:54,469 that is the only way. 552 00:40:54,470 --> 00:40:57,069 What's going on? 553 00:41:00,580 --> 00:41:04,019 I-Is something wrong? Why are you fighting? 554 00:41:06,500 --> 00:41:07,699 Let's go. 555 00:41:07,700 --> 00:41:09,680 Charlie, take Dakota to the place we talked about. 556 00:41:09,690 --> 00:41:11,269 Up north. 557 00:41:11,270 --> 00:41:13,659 - I'll catch up with you. - Well, what about... 558 00:41:13,660 --> 00:41:14,888 His place... we're not going there. 559 00:41:14,890 --> 00:41:16,430 - Why? - It doesn't matter. 560 00:41:18,200 --> 00:41:20,560 It doesn't have to go this way. 561 00:41:23,000 --> 00:41:24,640 I can't do your way. 562 00:41:28,010 --> 00:41:29,850 Let's go. 563 00:41:29,860 --> 00:41:31,870 No, please, wait. Wait. I can't... 564 00:41:31,880 --> 00:41:33,279 watch you walk out the door. 565 00:41:33,280 --> 00:41:35,180 I can't... let that happen. 566 00:41:41,930 --> 00:41:43,680 Everything I've done, I've done 567 00:41:43,690 --> 00:41:45,849 so we can all be back together, 568 00:41:45,850 --> 00:41:48,340 and it doesn't work if it's not all of us. 569 00:41:51,370 --> 00:41:55,029 I will do whatever it takes... 570 00:41:55,030 --> 00:41:57,369 to get us all there. 571 00:41:57,370 --> 00:41:59,019 I will. 572 00:42:01,420 --> 00:42:03,260 Dakota is welcome. 573 00:42:05,440 --> 00:42:07,160 You all are. 574 00:42:12,870 --> 00:42:14,140 Okay. 575 00:42:22,820 --> 00:42:25,400 Okay. 576 00:42:39,420 --> 00:42:41,019 Samuels, do you copy? 577 00:42:41,020 --> 00:42:43,229 I think we may need back-up. 578 00:42:43,230 --> 00:42:45,480 - I'm gonna check out the house. - Copy that. 579 00:42:45,490 --> 00:42:47,219 I'm on my way. 580 00:42:47,220 --> 00:42:48,750 Victor. 581 00:42:51,250 --> 00:42:53,250 What happened here? I saw the smoke, I thought... 582 00:42:53,260 --> 00:42:55,069 We found her. 583 00:42:57,600 --> 00:43:00,199 Alicia, I knew I could count on you. 584 00:43:00,200 --> 00:43:02,519 I'm glad you're alright. 585 00:43:02,520 --> 00:43:04,109 I'm taking you back to Lawton. 586 00:43:04,110 --> 00:43:05,840 She's not goin' there. 587 00:43:07,790 --> 00:43:09,020 And why is that? 588 00:43:09,030 --> 00:43:11,030 'Cause she's comin' with me. 589 00:43:13,620 --> 00:43:15,510 It's good to see you, Victor. 590 00:43:19,790 --> 00:43:21,639 Does she know you're alive? 591 00:43:21,640 --> 00:43:23,079 She does. 592 00:43:23,080 --> 00:43:25,539 Guessin' she doesn't want you to. 593 00:43:25,540 --> 00:43:28,260 Looks like you're not as important as you thought. 594 00:43:29,350 --> 00:43:32,499 I found a place. Safe... Virginia won't find us there. 595 00:43:32,500 --> 00:43:34,159 We're gonna get the others out. 596 00:43:34,160 --> 00:43:36,380 You should... You should come with us. 597 00:43:36,390 --> 00:43:37,490 Join us. 598 00:43:37,500 --> 00:43:40,660 You'll have targets on your backs for the rest of your lives. 599 00:43:40,670 --> 00:43:42,889 Another ranger... she's on her way here right now. 600 00:43:42,890 --> 00:43:45,149 Be patient. I'm taking her back to Lawton. 601 00:43:45,150 --> 00:43:46,750 No. 602 00:44:00,460 --> 00:44:02,600 Do you really wanna do this? 603 00:44:08,250 --> 00:44:10,290 Do you? 604 00:44:10,300 --> 00:44:13,240 We will do what we have to. 605 00:44:32,360 --> 00:44:34,030 I won't be able to protect you. 606 00:44:34,040 --> 00:44:37,459 This will dismantle everything we've been working for. 607 00:44:37,460 --> 00:44:39,060 Everything. 608 00:44:50,130 --> 00:44:52,690 I'm just doing what you asked me to do. 609 00:44:54,610 --> 00:44:56,700 Let's go. 610 00:44:57,970 --> 00:44:59,780 Come on. 611 00:45:18,170 --> 00:45:19,549 Where's Dakota? 612 00:45:21,930 --> 00:45:23,730 Is she safe? 613 00:45:25,770 --> 00:45:27,650 Yes. 614 00:45:30,310 --> 00:45:32,219 Are you and Alicia in cahoots? 615 00:45:32,220 --> 00:45:35,210 We made a deal. She was gonna bring her back to me. 616 00:45:37,230 --> 00:45:40,140 Your sister's with Morgan. Alicia and Charlie, too. 617 00:45:49,130 --> 00:45:51,090 Which side of this are you on? 618 00:45:53,300 --> 00:45:55,380 Yours. 619 00:46:02,790 --> 00:46:05,380 Okay. 620 00:46:05,390 --> 00:46:07,600 Come with me. 621 00:46:25,910 --> 00:46:27,600 I told you the day would come 622 00:46:27,620 --> 00:46:30,350 when I would call you out for the big show. 623 00:46:30,360 --> 00:46:32,420 Today is that day, Victor. 624 00:46:55,530 --> 00:46:57,219 Victor? 625 00:46:57,220 --> 00:46:58,519 Grace. 626 00:46:58,520 --> 00:47:00,069 Get up. 627 00:47:04,020 --> 00:47:05,679 Do what she says. 628 00:47:09,880 --> 00:47:11,470 Where are we going? 629 00:47:13,700 --> 00:47:15,729 Who do you want next? 630 00:47:17,510 --> 00:47:19,529 All of 'em. 631 00:47:19,530 --> 00:47:24,070 I want every single person we took from that damn gulch. 632 00:47:29,640 --> 00:47:35,930 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --