1
00:00:16,070 --> 00:00:19,090
Heads up. There might be more.
2
00:00:27,130 --> 00:00:29,329
These horses are slowing us down.
3
00:00:40,500 --> 00:00:43,099
You know without an escort,
we'd be there already.
4
00:00:43,100 --> 00:00:46,189
If we didn't have an
escort, we might not make it.
5
00:00:46,190 --> 00:00:48,219
You really think all these rangers
6
00:00:48,220 --> 00:00:49,709
are here to keep me safe?
7
00:00:49,710 --> 00:00:52,859
Since I'm the one who
assigned them... yes.
8
00:00:52,860 --> 00:00:55,869
Or they're here to keep an eye on me.
9
00:00:55,870 --> 00:00:58,049
Make sure I can't run away.
10
00:00:59,960 --> 00:01:02,360
They're just a buncha toy soldiers.
11
00:01:02,370 --> 00:01:04,930
You know they're keepin'
an eye on you, too.
12
00:01:04,940 --> 00:01:07,259
She doesn't fully trust you yet.
13
00:01:07,260 --> 00:01:09,549
She will.
14
00:01:11,260 --> 00:01:13,139
When are you gonna do it?
15
00:01:13,140 --> 00:01:14,459
Do what?
16
00:01:16,910 --> 00:01:19,700
What you were plannin' on
doin' at the molasses plant.
17
00:01:23,650 --> 00:01:25,450
I have no idea what
you're talking about.
18
00:01:27,160 --> 00:01:28,279
Sure you don't.
19
00:01:32,330 --> 00:01:34,510
Yeesh.
20
00:01:35,980 --> 00:01:37,929
You know, we really could run away.
21
00:01:37,930 --> 00:01:39,999
There ain't enough of them to stop us.
22
00:01:40,000 --> 00:01:42,910
She lost Tank Town.
And she lost her hand.
23
00:01:42,920 --> 00:01:44,839
Two of her scouts are dead.
24
00:01:44,840 --> 00:01:48,679
Ranger Dorie's been
missing for like a week.
25
00:01:48,680 --> 00:01:50,349
Now's the time to do something.
26
00:01:50,350 --> 00:01:52,259
Which is the reason why we shouldn't.
27
00:01:52,260 --> 00:01:56,530
People are their most dangerous
when they feel threatened.
28
00:01:59,140 --> 00:02:02,689
You know, you're a
fount of sisterly love.
29
00:02:02,690 --> 00:02:04,489
Oh, I am.
30
00:02:04,490 --> 00:02:06,870
You don't even know the half of it.
31
00:02:11,370 --> 00:02:13,779
Whoa, whoa! Get the horse!
32
00:02:13,780 --> 00:02:16,129
Hold up! Hold up!
33
00:02:16,130 --> 00:02:18,129
- Whoa, whoa.
- I've got him.
34
00:02:19,860 --> 00:02:21,690
- Whoaaa.
- Wait here.
35
00:02:25,290 --> 00:02:27,929
Vic, that's Terry's horse.
He was scouting ahead.
36
00:02:27,930 --> 00:02:29,809
Terry, come in.
37
00:02:29,810 --> 00:02:32,219
Terry!
38
00:02:41,120 --> 00:02:43,980
Watch her. Samuels, with me.
39
00:02:44,010 --> 00:02:45,890
Let's check and see if
there's a horde up ahead.
40
00:03:01,070 --> 00:03:03,179
Get a couple of men up here with saws.
41
00:03:03,180 --> 00:03:06,329
Tell Hill we're gonna be late.
42
00:03:06,330 --> 00:03:08,400
Terry. Come in.
43
00:03:11,300 --> 00:03:13,749
This wasn't the wind, Victor.
44
00:03:19,930 --> 00:03:21,160
The convoy!
45
00:04:05,780 --> 00:04:08,630
Think it was the same assholes
that took out Tank Town?
46
00:04:08,640 --> 00:04:10,679
Does it matter?
47
00:04:10,680 --> 00:04:13,159
Only one person matters
right now and she's gone.
48
00:04:31,290 --> 00:04:33,029
If we don't find Virginia's sister...
49
00:04:33,030 --> 00:04:34,680
I know.
50
00:05:00,320 --> 00:05:04,830
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
51
00:05:27,310 --> 00:05:29,239
Alicia, do you copy?
52
00:05:29,240 --> 00:05:31,580
Alicia? Do you copy?
53
00:05:35,010 --> 00:05:36,579
Alicia?
54
00:05:36,580 --> 00:05:38,159
Alicia?
55
00:05:38,160 --> 00:05:39,417
Do you copy?
56
00:05:41,160 --> 00:05:44,009
Are you there? Pick up.
57
00:05:44,010 --> 00:05:46,160
Please.
58
00:05:49,260 --> 00:05:52,750
Alicia? It's a matter of some urgency.
59
00:05:52,760 --> 00:05:54,529
Do you copy?
60
00:05:58,600 --> 00:06:01,189
Alicia? Do you hear me?
61
00:06:01,190 --> 00:06:03,120
There's been some
unusual walker activity.
62
00:06:03,130 --> 00:06:04,789
I need you to see it.
63
00:06:04,790 --> 00:06:09,039
He's been trying all day.
Should we see what that's about?
64
00:06:09,040 --> 00:06:11,629
How long have we been
out here... six weeks?
65
00:06:11,630 --> 00:06:13,430
What's he done for us?
66
00:06:15,550 --> 00:06:17,179
Nothing.
67
00:06:17,180 --> 00:06:19,630
That's exactly what
we're gonna do for him.
68
00:06:19,640 --> 00:06:22,560
Alicia, please. We need to talk.
69
00:06:26,320 --> 00:06:28,559
Are you there?
70
00:06:28,560 --> 00:06:30,729
I need you, Alicia.
71
00:06:30,730 --> 00:06:33,280
You're the only one who can help me.
72
00:06:34,660 --> 00:06:36,900
What do you want? Talk.
73
00:06:39,510 --> 00:06:42,389
In person.
74
00:06:49,080 --> 00:06:50,919
Alicia. Charlie.
75
00:06:50,920 --> 00:06:53,899
Strand.
76
00:06:53,900 --> 00:06:57,610
Can we trust her? We're
not supposed to be here.
77
00:06:57,620 --> 00:07:00,140
Her life depends on
you agreeing to help us.
78
00:07:03,350 --> 00:07:05,310
Samuels, please.
79
00:07:09,700 --> 00:07:11,379
With what?
80
00:07:11,380 --> 00:07:13,459
Our convoy was attacked.
81
00:07:13,460 --> 00:07:15,629
Do you know who did it?
82
00:07:15,630 --> 00:07:18,370
No. Maybe the same people
who attacked Tank Town.
83
00:07:18,380 --> 00:07:20,780
What happened to Tank Town?
84
00:07:20,800 --> 00:07:22,529
It's gone.
85
00:07:22,530 --> 00:07:25,700
But Luciana and Wes... they're okay.
86
00:07:29,660 --> 00:07:31,809
Okay, well, what were
you doing out here?
87
00:07:31,810 --> 00:07:33,560
Transporting Dakota to a safe house.
88
00:07:33,570 --> 00:07:34,799
Where?
89
00:07:34,800 --> 00:07:36,650
Alicia.
90
00:07:38,210 --> 00:07:39,969
Where's Dakota?
91
00:07:39,970 --> 00:07:42,229
We think she drove to escape the attack,
92
00:07:42,230 --> 00:07:44,150
lost control, fled on foot.
93
00:07:45,490 --> 00:07:47,720
You lost Virginia's sister?
94
00:07:50,720 --> 00:07:52,149
You're screwed.
95
00:07:52,150 --> 00:07:54,059
Yeah.
96
00:07:54,060 --> 00:07:55,459
Not if you find her.
97
00:07:55,460 --> 00:07:57,309
Ginny knows we've been delayed.
98
00:07:57,310 --> 00:07:59,200
We have half a day before heads roll.
99
00:07:59,220 --> 00:08:00,718
Why do you think I have a better chance
100
00:08:00,720 --> 00:08:01,729
of finding her than you do?
101
00:08:01,730 --> 00:08:03,249
Because the girl looks up to you.
102
00:08:03,250 --> 00:08:04,850
She trusts you.
103
00:08:08,680 --> 00:08:11,519
Alicia, look, if you did this...
104
00:08:11,520 --> 00:08:15,039
if I was able to deliver her
to the place I was meant to...
105
00:08:15,040 --> 00:08:18,980
I'll be situated to finally do
the damage that we talked about.
106
00:08:20,080 --> 00:08:21,319
I promise.
107
00:08:21,320 --> 00:08:23,499
You really mean that?
108
00:08:23,500 --> 00:08:25,960
This is what it was all for.
109
00:08:32,040 --> 00:08:34,909
When you find her, click three times.
110
00:08:34,910 --> 00:08:37,569
Yeah, I know the drill.
111
00:08:37,570 --> 00:08:38,989
Come on.
112
00:08:40,580 --> 00:08:42,509
Thank you.
113
00:08:49,110 --> 00:08:51,830
Well, this could be her...
114
00:08:51,840 --> 00:08:54,090
...but it could be the dead.
115
00:08:54,100 --> 00:08:55,740
But it's all we got.
116
00:08:58,510 --> 00:09:02,359
Why... are you helping him?
117
00:09:02,360 --> 00:09:04,119
I'm not.
118
00:09:04,120 --> 00:09:06,829
It's not about Strand,
it's about the rangers.
119
00:09:06,830 --> 00:09:08,869
When you ran, who brought you back?
120
00:09:08,870 --> 00:09:11,669
The rangers did. Why?
121
00:09:11,670 --> 00:09:15,949
If we want to escape, we're
not gonna get very far.
122
00:09:15,950 --> 00:09:18,060
Especially if there's
not a lot of gas left.
123
00:09:18,090 --> 00:09:21,260
We need someone who can
deal with the rangers.
124
00:09:23,220 --> 00:09:25,050
I don't understand.
125
00:09:26,370 --> 00:09:30,129
Whoever attacked the convoy,
whoever hit Tank Town...
126
00:09:30,130 --> 00:09:33,469
They can do the kind of
damage Strand isn't doing.
127
00:09:33,470 --> 00:09:37,469
So you want to ask them for help?
128
00:09:37,470 --> 00:09:39,440
Well, I want to see who they are.
129
00:09:39,470 --> 00:09:40,479
I want to know who they are,
130
00:09:40,480 --> 00:09:42,120
and I think Dakota
could probably tell us.
131
00:09:56,680 --> 00:09:58,009
Good.
132
00:09:59,900 --> 00:10:01,800
Alicia.
133
00:10:20,270 --> 00:10:22,509
Someone did that to it.
134
00:10:22,510 --> 00:10:24,530
Whoever did that...
135
00:10:24,540 --> 00:10:26,580
is crazy.
136
00:10:31,280 --> 00:10:33,840
Looks like an old hunting lodge.
137
00:10:37,200 --> 00:10:40,609
If I were kidnapping
someone I'd go there.
138
00:10:51,900 --> 00:10:53,920
Alright, wait here and keep a look out.
139
00:10:53,950 --> 00:10:55,959
I'm going to go inside and check.
140
00:10:55,960 --> 00:10:59,190
Alicia... you can't go in there.
141
00:10:59,200 --> 00:11:00,709
We don't have another choice.
142
00:11:00,710 --> 00:11:02,739
We need to find Dakota.
143
00:11:02,740 --> 00:11:05,370
Okay? Keep a look out.
144
00:13:12,590 --> 00:13:17,090
♪ I know you belong to somebody new ♪
145
00:13:17,100 --> 00:13:20,449
♪ But tonight ♪
146
00:13:20,450 --> 00:13:26,939
♪ You belong to me ♪
147
00:13:26,940 --> 00:13:30,949
♪ Way down there by the stream ♪
148
00:13:30,950 --> 00:13:34,969
♪ How very, very sweet it would seem ♪
149
00:13:34,970 --> 00:13:41,549
♪ Once more, just to
dream in the moonlight ♪
150
00:13:41,550 --> 00:13:46,479
♪ My honey, I know with the dawn ♪
151
00:13:47,850 --> 00:13:51,479
♪ That you will be gone ♪
152
00:13:51,480 --> 00:13:57,249
♪ But tonight, you belong to me ♪
153
00:14:11,080 --> 00:14:14,260
♪ I don't care what
the weatherman says ♪
154
00:14:14,270 --> 00:14:17,639
♪ When the weatherman
says it's raining ♪
155
00:14:17,640 --> 00:14:20,559
♪ You'll never hear me complaining ♪
156
00:14:20,560 --> 00:14:24,529
♪ I'm certain the sun will shine ♪
157
00:14:24,530 --> 00:14:25,749
♪ I don't care... ♪
158
00:14:27,170 --> 00:14:28,740
Don't worry.
159
00:14:28,750 --> 00:14:31,430
It won't hurt nearly
as much as you think.
160
00:15:03,520 --> 00:15:05,639
What?!
161
00:15:53,470 --> 00:15:55,020
It's okay! Alicia, it's me.
162
00:15:55,040 --> 00:15:57,310
Dakota? You're okay?
163
00:15:57,330 --> 00:15:59,119
Oh, God. Thank God you're okay.
164
00:15:59,120 --> 00:16:00,819
We need to get out of here now.
165
00:16:00,820 --> 00:16:02,699
What's your rush?
166
00:16:02,700 --> 00:16:04,109
Don't come any closer!
167
00:16:04,110 --> 00:16:05,319
No, it's okay. It's okay.
168
00:16:05,320 --> 00:16:07,139
I-I-I think this is one
big misunderstanding.
169
00:16:07,140 --> 00:16:08,459
You injected me with something.
170
00:16:08,460 --> 00:16:09,779
Methohexital.
171
00:16:09,780 --> 00:16:11,949
It's just what hunters use
to tranquilize animals.
172
00:16:11,950 --> 00:16:13,169
Not making things better!
173
00:16:13,170 --> 00:16:14,640
My convoy got attacked.
174
00:16:14,650 --> 00:16:16,559
He thought it might've
been you who did it.
175
00:16:16,560 --> 00:16:19,670
Who attacked you? You
must have seen something.
176
00:16:19,680 --> 00:16:21,679
W-Walkers came out of the woods
177
00:16:21,680 --> 00:16:23,018
and when they were dealing with them,
178
00:16:23,020 --> 00:16:24,700
somebody came out of nowhere.
179
00:16:24,720 --> 00:16:27,589
And I took off. That's
all I saw. I swear.
180
00:16:27,590 --> 00:16:30,180
She found me when I was out hunting.
181
00:16:30,190 --> 00:16:32,349
She seemed pretty shaken by the crash.
182
00:16:32,350 --> 00:16:34,269
A-Are you from the communities
183
00:16:34,270 --> 00:16:35,669
that Virginia's franchised, too?
184
00:16:35,670 --> 00:16:37,299
I'm not answering any of your questions
185
00:16:37,300 --> 00:16:40,109
'til you tell me what you
were doing to that walker.
186
00:16:40,110 --> 00:16:44,199
What I was working on was,
uh, meant to scare people...
187
00:16:44,200 --> 00:16:47,030
to keep them from getting too close.
188
00:16:47,040 --> 00:16:49,279
Didn't stop you, though.
189
00:16:49,280 --> 00:16:52,279
It's okay. He's just trying to help.
190
00:16:52,280 --> 00:16:54,189
Apologies for what happened.
191
00:16:54,190 --> 00:16:55,420
I-I'm Ed.
192
00:16:59,210 --> 00:17:01,279
Um...
193
00:17:01,280 --> 00:17:05,019
I-I don't suppose either
of you are chess players?
194
00:17:22,980 --> 00:17:25,760
Ha! Queen's Gambit.
195
00:17:25,770 --> 00:17:27,519
My dad taught me how to play.
196
00:17:27,520 --> 00:17:30,449
Oh. I taught my daughter
Emily how to play, too.
197
00:17:30,450 --> 00:17:33,979
Y-Y-You remind me of her, actually.
198
00:17:38,160 --> 00:17:40,480
Yeah, w-we used to come
up here every summer.
199
00:17:40,500 --> 00:17:42,139
Me, Em, and her mom.
200
00:17:42,140 --> 00:17:45,370
Get out of the city,
fresh air, all that.
201
00:17:45,380 --> 00:17:48,339
And the last time that we came
202
00:17:48,340 --> 00:17:51,260
it rained the entire time.
203
00:17:51,270 --> 00:17:53,809
Uh, so we wound up
in... in the game room.
204
00:17:53,810 --> 00:17:55,679
That's what this room used to be.
205
00:17:55,680 --> 00:17:58,089
It's not the worst way to pass the time.
206
00:17:58,090 --> 00:18:01,170
Especially after the world went south.
207
00:18:01,180 --> 00:18:05,850
But you know, I-I...
208
00:18:05,860 --> 00:18:08,670
There was something just comforting, um,
209
00:18:08,680 --> 00:18:13,029
about at least one
thing not having changed.
210
00:18:16,180 --> 00:18:18,629
I gotta say,
211
00:18:18,630 --> 00:18:21,100
it's so nice to be able
to play with someone again.
212
00:18:23,870 --> 00:18:26,820
Uh, what happened to your family?
213
00:18:29,140 --> 00:18:32,360
Same thing that happened
to most people's families.
214
00:18:34,690 --> 00:18:38,200
Yeah. Uh, Virginia...
215
00:18:38,210 --> 00:18:41,209
she, uh... she killed my parents.
216
00:18:46,300 --> 00:18:47,319
Dakota, I'm...
217
00:18:47,320 --> 00:18:48,460
No, it's okay.
218
00:18:48,470 --> 00:18:51,559
I'm... very used to it.
219
00:18:51,560 --> 00:18:54,060
We should get going.
220
00:18:55,560 --> 00:18:58,079
I-I-I'm not goin' anywhere, Alicia.
221
00:18:58,080 --> 00:19:00,819
Look, whoever attacked that
convoy is still out there.
222
00:19:00,820 --> 00:19:04,299
The safest place for you to
be is right here. You too.
223
00:19:06,730 --> 00:19:10,289
It's a little cold.
You mind if we start a fire?
224
00:19:10,290 --> 00:19:12,179
Yeah, that's probably the anesthetic.
225
00:19:12,180 --> 00:19:13,969
Um, I'll get one started.
226
00:19:17,400 --> 00:19:19,509
Uh, It's going to take a
little while to get going.
227
00:19:19,510 --> 00:19:21,599
I can fetch you a blanket if you want.
228
00:19:21,600 --> 00:19:24,269
No, it's okay, um, I can get it.
229
00:19:24,270 --> 00:19:26,430
Oh. Okay. It's just right down the hall.
230
00:19:26,440 --> 00:19:28,589
Second door on the left.
231
00:19:31,590 --> 00:19:32,869
It's your move.
232
00:19:32,870 --> 00:19:34,990
Mm-hmm. Okay.
233
00:19:42,600 --> 00:19:45,269
Alicia!
234
00:19:45,270 --> 00:19:46,710
Charlie?
235
00:19:46,720 --> 00:19:48,569
How did you get in here?
236
00:19:48,570 --> 00:19:51,589
Well, when you didn't come
out, I-I just followed you in.
237
00:19:51,590 --> 00:19:53,779
It's okay. He didn't see me.
238
00:19:53,780 --> 00:19:56,429
Look, after he found you,
he... he boarded up the door.
239
00:19:56,430 --> 00:19:58,549
And the windows are nailed shut, too.
240
00:19:58,550 --> 00:20:00,279
There's gotta be a way out.
241
00:20:00,280 --> 00:20:03,020
There isn't. A-At least not a quiet one.
242
00:20:04,570 --> 00:20:06,569
Okay. Stay hidden.
243
00:20:06,570 --> 00:20:08,800
- What are you gonna do?
- I'm getting us out.
244
00:20:25,650 --> 00:20:28,329
Closet's the other way.
245
00:20:34,260 --> 00:20:36,390
What's going on?
246
00:20:39,830 --> 00:20:42,009
He's got this whole
place locked up, Dakota.
247
00:20:42,010 --> 00:20:43,249
We can't leave.
248
00:20:43,250 --> 00:20:46,069
We... I-I didn't wanna leave anyway.
249
00:20:46,070 --> 00:20:47,679
Someone tried to kill her today.
250
00:20:47,680 --> 00:20:49,329
I'm trying to keep her safe.
251
00:20:49,330 --> 00:20:51,200
You really want to keep her safe?
252
00:20:51,210 --> 00:20:53,560
You want to keep us safe?
253
00:20:53,570 --> 00:20:55,859
You have to let her go.
254
00:20:55,860 --> 00:20:57,909
- Why?
- She's Virginia's sister.
255
00:20:57,910 --> 00:20:59,010
Alicia.
256
00:21:06,240 --> 00:21:09,989
She's gonna come looking for her.
257
00:21:09,990 --> 00:21:12,159
You have to let her go.
258
00:21:12,160 --> 00:21:13,909
It's the only way.
259
00:21:18,700 --> 00:21:21,639
Alright, you can leave at dawn.
260
00:21:21,640 --> 00:21:25,690
Better chance out there in the daylight.
261
00:21:29,150 --> 00:21:31,690
What the hell? Why
would you tell him that?
262
00:21:34,000 --> 00:21:36,350
To keep you alive.
263
00:21:36,360 --> 00:21:38,039
And he is not who you think he is.
264
00:21:38,040 --> 00:21:40,470
That walker he was working
on... That was a ranger.
265
00:21:40,480 --> 00:21:42,470
I think Ed is the one
who attacked the convoy.
266
00:21:42,480 --> 00:21:44,330
- Why would he do that?
- Because he wants you?
267
00:21:44,340 --> 00:21:45,629
Because he has a
problem with your sister?
268
00:21:45,630 --> 00:21:48,239
I don't know. But if we stay here,
269
00:21:48,240 --> 00:21:50,130
we're gonna end up like that ranger.
270
00:21:53,250 --> 00:21:55,659
When my convoy got attacked...
271
00:21:55,660 --> 00:21:57,490
I thought this was it.
272
00:21:57,500 --> 00:22:01,420
This was my chance to finally
get away from my sister.
273
00:22:01,440 --> 00:22:03,420
That this was a place
that I could do it.
274
00:22:03,430 --> 00:22:05,939
It's fine...
275
00:22:05,940 --> 00:22:08,410
if I can't stay here.
276
00:22:08,420 --> 00:22:10,729
But I cannot go back to her.
277
00:22:15,180 --> 00:22:17,820
Did she really kill your parents?
278
00:22:21,230 --> 00:22:23,539
Why?
279
00:22:23,540 --> 00:22:25,580
I don't know.
280
00:22:32,610 --> 00:22:34,459
We'll leave in the morning, first thing.
281
00:22:34,460 --> 00:22:36,149
We'll find somewhere else to go.
282
00:22:36,150 --> 00:22:37,180
Thank you.
283
00:22:37,190 --> 00:22:38,640
Let's get some sleep.
284
00:22:38,660 --> 00:22:40,469
I'll keep watch.
285
00:23:15,590 --> 00:23:17,970
Virginia, do you copy?
286
00:23:22,490 --> 00:23:25,600
Virginia, do you copy?
287
00:23:29,160 --> 00:23:30,659
Alicia?
288
00:23:30,660 --> 00:23:32,829
What are you doin' on this channel?
289
00:23:32,830 --> 00:23:34,759
I'm with Dakota. Her convoy got hit.
290
00:23:34,760 --> 00:23:36,499
Most of the rangers are dead.
291
00:23:39,610 --> 00:23:41,390
And Victor?
292
00:23:41,400 --> 00:23:43,680
He didn't want to tell you what happened
293
00:23:43,700 --> 00:23:46,119
until we found her.
294
00:23:46,120 --> 00:23:48,349
Smart man.
295
00:23:48,350 --> 00:23:50,609
He didn't find her... I did.
296
00:23:50,610 --> 00:23:52,449
I'll deliver Dakota to the safe house,
297
00:23:52,450 --> 00:23:54,519
but you're gonna have
to do something for me.
298
00:23:54,520 --> 00:23:55,900
What's that?
299
00:23:55,910 --> 00:23:58,299
Let me go. Charlie, too.
300
00:23:58,300 --> 00:23:59,920
No questions asked.
301
00:24:05,620 --> 00:24:07,699
We get a fresh start,
302
00:24:07,700 --> 00:24:11,850
and you don't come
looking for us... ever.
303
00:24:15,880 --> 00:24:18,299
Where are you gonna go? Huh?
304
00:24:18,300 --> 00:24:20,709
I know a place.
305
00:24:20,710 --> 00:24:22,860
Do we have a deal?
306
00:24:26,480 --> 00:24:28,450
Yeah. Yeah, we do.
307
00:24:31,240 --> 00:24:32,800
Good.
308
00:25:22,730 --> 00:25:24,509
Ed, what are you doing?
309
00:25:24,510 --> 00:25:27,919
I'm bringing them back.
All of my creations.
310
00:25:31,850 --> 00:25:33,779
What the hell is this?
311
00:25:37,200 --> 00:25:38,939
She didn't want to leave.
312
00:25:38,940 --> 00:25:41,609
Not until you told her it wasn't safe.
313
00:25:41,610 --> 00:25:43,099
So I'm making it safe.
314
00:25:43,100 --> 00:25:44,279
Ed?
315
00:25:44,280 --> 00:25:45,909
It's not gonna happen.
316
00:25:45,910 --> 00:25:47,150
Not again.
317
00:25:47,160 --> 00:25:48,989
Not gonna let what happen?
318
00:25:51,800 --> 00:25:54,469
My, uh, my father,
319
00:25:54,470 --> 00:25:56,010
he was a taxidermist,
320
00:25:56,020 --> 00:25:58,410
and when I was a kid,
I-I couldn't understand
321
00:25:58,420 --> 00:26:01,809
how you could... do something
like that... to an animal.
322
00:26:01,810 --> 00:26:03,539
T-Take something so...
323
00:26:03,540 --> 00:26:06,370
So vibrant and alive and...
324
00:26:06,380 --> 00:26:08,709
A-and freeze it in time.
325
00:26:08,710 --> 00:26:10,910
But my dad, h-he turned me around.
326
00:26:10,920 --> 00:26:13,650
He said, "When else
do you get the chance
327
00:26:13,660 --> 00:26:15,399
to preserve something like that?
328
00:26:15,400 --> 00:26:18,979
In its most perfect state.
329
00:26:18,980 --> 00:26:20,550
Forever?"
330
00:26:20,560 --> 00:26:22,889
That's why I took up the trade.
331
00:26:22,890 --> 00:26:24,830
It's the same reason why I...
332
00:26:24,840 --> 00:26:28,500
came up here after the world...
333
00:26:28,510 --> 00:26:32,990
I wanted them to be
able to hold on to things
334
00:26:33,000 --> 00:26:34,739
as they were.
335
00:26:34,740 --> 00:26:38,630
I mean, that's what this
place was to me and to us.
336
00:26:38,640 --> 00:26:40,720
There was food here,
enough to last for years,
337
00:26:40,740 --> 00:26:42,909
a-and we were happy here.
338
00:26:46,280 --> 00:26:49,320
But, trouble is,
339
00:26:49,330 --> 00:26:51,899
things inside may have been preserved
340
00:26:51,900 --> 00:26:55,409
as they were, but... not out there.
341
00:26:55,410 --> 00:26:59,079
Some rangers, they got wind
of this place, what we had...
342
00:26:59,080 --> 00:27:02,249
I was out on a supply
run, and I came back
343
00:27:02,250 --> 00:27:07,679
and...
344
00:27:07,680 --> 00:27:10,679
Emily and her mom,
345
00:27:10,680 --> 00:27:14,269
they, um, they tried
to protect this place
346
00:27:14,270 --> 00:27:17,010
from those people.
347
00:27:17,020 --> 00:27:21,180
And Virginia...
348
00:27:21,190 --> 00:27:24,989
she... she killed your family.
349
00:27:24,990 --> 00:27:27,509
- She killed mine, too.
- Ed.
350
00:27:27,510 --> 00:27:30,269
I should have done more.
351
00:27:30,270 --> 00:27:33,120
I could have done more to protect them.
352
00:27:38,780 --> 00:27:41,810
I started making them
after Emily and Nancy died.
353
00:27:41,820 --> 00:27:43,949
I-I-I wanted them to be scary.
354
00:27:43,950 --> 00:27:46,029
Right. To keep people
away from this place.
355
00:27:46,030 --> 00:27:48,069
Yes! Yes.
356
00:27:48,070 --> 00:27:52,219
The kind of people...
357
00:27:52,220 --> 00:27:54,569
the kind of people that hurt my Emily
358
00:27:54,570 --> 00:27:58,709
and... and the kind of
people that tried to hurt you.
359
00:27:58,710 --> 00:28:03,209
But if I can keep you safe...
360
00:28:03,210 --> 00:28:06,310
well...
361
00:28:06,320 --> 00:28:09,070
maybe I'll have done something right.
362
00:28:10,730 --> 00:28:13,290
Okay. Let's go upstairs.
363
00:28:14,650 --> 00:28:16,000
Now.
364
00:28:38,150 --> 00:28:42,429
This is all my fault. I
should have just kept going.
365
00:28:44,770 --> 00:28:46,799
'Cause I was just lookin' for a way
366
00:28:46,800 --> 00:28:48,419
to feel like I wasn't trapped.
367
00:28:49,910 --> 00:28:52,000
I know how stupid that all sounds.
368
00:28:54,490 --> 00:28:56,249
No, it doesn't.
369
00:29:02,500 --> 00:29:03,940
Charlie, when did you get here?
370
00:29:03,950 --> 00:29:06,330
He's asleep. So, I got his keys.
371
00:29:06,340 --> 00:29:08,150
And these, too.
372
00:29:11,080 --> 00:29:12,269
He might wake up.
373
00:29:12,270 --> 00:29:14,530
Not any time soon.
374
00:29:16,000 --> 00:29:17,569
We're gonna get out of here.
375
00:29:17,570 --> 00:29:19,649
Find a place where my
sister can't get us.
376
00:29:19,650 --> 00:29:22,239
We're doing it. Right?
Just like we talked about.
377
00:29:22,240 --> 00:29:23,940
We lower the music, wait for them
378
00:29:23,950 --> 00:29:25,519
to clear out, and then we go.
379
00:29:48,640 --> 00:29:51,209
It's working.
380
00:29:51,210 --> 00:29:54,049
You have to hit a vein...
381
00:29:54,050 --> 00:29:57,290
in order to make it last.
382
00:29:57,300 --> 00:29:59,939
Why'd you do this?
383
00:29:59,940 --> 00:30:05,540
I-I was just... I was just
trying to keep you safe.
384
00:30:06,630 --> 00:30:08,149
You can't keep us here, Ed.
385
00:30:08,150 --> 00:30:10,040
Put it down.
386
00:30:10,140 --> 00:30:11,870
Put it down.
387
00:30:20,240 --> 00:30:21,789
You're gonna get us killed.
388
00:30:21,790 --> 00:30:24,289
You can come with us.
389
00:30:24,290 --> 00:30:26,000
Right?
390
00:30:26,010 --> 00:30:27,680
Yeah.
391
00:30:27,700 --> 00:30:29,070
No. No.
392
00:30:29,080 --> 00:30:30,579
She's not gonna do that for me.
393
00:30:30,580 --> 00:30:32,419
She's not gonna do that for you.
394
00:30:32,420 --> 00:30:33,979
She's one of them.
395
00:30:33,980 --> 00:30:36,089
One of Ginny's believers.
396
00:30:36,090 --> 00:30:37,779
No, she's not.
397
00:30:37,780 --> 00:30:39,349
No?
398
00:30:39,350 --> 00:30:42,109
Well, then... then how
come you used my radio?
399
00:30:42,110 --> 00:30:46,319
And how come you set
it on their channel?
400
00:30:46,320 --> 00:30:49,250
We were just scanning to see
if they knew where we were.
401
00:30:50,410 --> 00:30:51,499
Bullshit.
402
00:30:51,500 --> 00:30:52,579
Ed, please!
403
00:30:59,800 --> 00:31:01,630
Ah!
404
00:31:03,500 --> 00:31:06,200
Ah!
405
00:31:06,210 --> 00:31:07,890
Ed!
406
00:31:10,540 --> 00:31:12,640
Ed?
407
00:31:12,650 --> 00:31:14,889
You're gonna be okay.
408
00:31:14,890 --> 00:31:17,129
Oh!
409
00:31:21,640 --> 00:31:23,080
Guys?
410
00:31:24,190 --> 00:31:25,980
I think they heard us.
411
00:31:36,280 --> 00:31:37,669
Oh!
412
00:31:37,670 --> 00:31:39,159
Oh, no, stop! Stop!
413
00:31:39,160 --> 00:31:40,340
- Ah!
- Okay, okay.
414
00:31:40,350 --> 00:31:43,209
I'm going to bleed out.
415
00:31:48,050 --> 00:31:50,290
Guys?
416
00:31:50,300 --> 00:31:53,460
We can't wait. It's not going to hold.
417
00:31:53,470 --> 00:31:55,409
Up the stairs... just go out the side.
418
00:31:55,410 --> 00:31:56,889
It... It's boarded shut.
419
00:31:56,890 --> 00:31:58,269
Just break it down!
420
00:31:58,270 --> 00:31:59,490
We don't have time.
421
00:31:59,500 --> 00:32:02,220
I will buy you time. Just leave. Leave!
422
00:32:02,240 --> 00:32:03,579
No. No, no, no, no.
423
00:32:03,580 --> 00:32:04,989
Listen, listen...
424
00:32:04,990 --> 00:32:07,159
I was not able to protect my family.
425
00:32:07,160 --> 00:32:09,389
Please, please let me protect you.
426
00:32:09,390 --> 00:32:10,559
Go!
427
00:32:10,560 --> 00:32:12,189
Go... go now!
428
00:32:15,410 --> 00:32:18,560
Whatever you think you
are gonna do... don't.
429
00:32:18,570 --> 00:32:20,409
- What?
- You think you need to do it
430
00:32:20,410 --> 00:32:23,099
in order to protect
yourself... but you don't.
431
00:32:23,100 --> 00:32:24,919
It's only gonna make things worse.
432
00:32:30,300 --> 00:32:33,609
Virginia did not kill
my family... I did.
433
00:32:33,610 --> 00:32:36,189
I-I started to augment
the dead before they died
434
00:32:36,190 --> 00:32:37,960
in order to scare people away,
435
00:32:37,970 --> 00:32:40,040
but the first one I was working on...
436
00:32:40,050 --> 00:32:42,510
it... it... it got loose in here
437
00:32:42,520 --> 00:32:46,629
and it was... it was my fault.
438
00:32:46,630 --> 00:32:47,790
It was my fault.
439
00:32:47,800 --> 00:32:49,369
You did it because of her.
440
00:32:49,370 --> 00:32:52,859
It was my fault, Alicia.
441
00:32:54,320 --> 00:32:55,580
I created them.
442
00:32:57,920 --> 00:33:00,240
But I couldn't control them.
443
00:33:02,640 --> 00:33:03,780
Go.
444
00:33:10,350 --> 00:33:11,667
Go.
445
00:34:11,650 --> 00:34:13,540
Where are they going?
446
00:34:36,170 --> 00:34:37,400
Morgan?
447
00:34:37,410 --> 00:34:40,310
Hey.
448
00:35:11,180 --> 00:35:13,190
How are you here?
449
00:35:15,090 --> 00:35:16,519
I heard the music.
450
00:35:16,520 --> 00:35:18,390
No...
451
00:35:18,400 --> 00:35:20,599
how are you alive?
452
00:35:20,600 --> 00:35:22,689
Morgan.
453
00:35:22,690 --> 00:35:24,420
We heard the gunshot and we heard
454
00:35:24,440 --> 00:35:25,769
what you said on the walkie.
455
00:35:25,770 --> 00:35:28,009
Yeah, I had some help.
456
00:35:28,010 --> 00:35:30,830
From w... who?
457
00:35:32,130 --> 00:35:34,420
Still trying to figure that part out.
458
00:35:40,690 --> 00:35:43,720
He was just... trying to keep me safe.
459
00:35:46,140 --> 00:35:48,010
And he did.
460
00:35:50,220 --> 00:35:53,959
We should get goin'.
Charlie's gathering supplies.
461
00:35:53,960 --> 00:35:57,599
Why are you wearing Emile's clothes?
462
00:35:57,600 --> 00:35:59,349
Who's Emile?
463
00:35:59,350 --> 00:36:01,200
Your sister sent him after me.
464
00:36:02,370 --> 00:36:03,760
Didn't go his way.
465
00:36:03,770 --> 00:36:04,929
Who is Emile?
466
00:36:04,930 --> 00:36:06,219
A bounty hunter...
467
00:36:06,220 --> 00:36:08,809
who my sister sends
after people who run.
468
00:36:08,810 --> 00:36:11,610
Well, who she sent after people who run.
469
00:36:11,620 --> 00:36:14,669
He won't be goin' after
anybody ever again.
470
00:36:14,670 --> 00:36:17,670
We should get on the road
before Virginia finds this place.
471
00:36:19,010 --> 00:36:20,339
And go where?
472
00:36:20,340 --> 00:36:22,399
I found a spot.
473
00:36:22,400 --> 00:36:24,680
I've been building it up ever since.
474
00:36:26,850 --> 00:36:28,340
What kind of spot?
475
00:36:28,350 --> 00:36:30,149
Well, you'll understand when you see it.
476
00:36:30,150 --> 00:36:31,679
Al and Dwight are already there
477
00:36:31,680 --> 00:36:33,330
and pretty soon, it'll be all of us.
478
00:36:35,410 --> 00:36:38,020
We should go.
479
00:36:52,710 --> 00:36:53,780
Hey.
480
00:36:56,720 --> 00:36:59,159
You okay?
481
00:36:59,160 --> 00:37:01,080
Yeah.
482
00:37:04,060 --> 00:37:06,459
Look...
483
00:37:06,460 --> 00:37:09,170
what happened to him wasn't your fault.
484
00:37:09,180 --> 00:37:11,880
I know.
485
00:37:17,950 --> 00:37:19,369
He was right though.
486
00:37:19,370 --> 00:37:21,960
I did make a call to
Virginia on his radio.
487
00:37:23,760 --> 00:37:25,349
Give her Dakota so we could leave.
488
00:37:25,350 --> 00:37:27,339
Wait. What?
489
00:37:27,340 --> 00:37:29,580
Where were you gonna take us?
490
00:37:29,590 --> 00:37:31,400
The stadium.
491
00:37:32,760 --> 00:37:34,660
It's not as far as you think.
492
00:37:34,670 --> 00:37:38,019
I've been tracking the best
way to get there and just...
493
00:37:38,020 --> 00:37:40,279
couldn't figure out how
to shake the rangers.
494
00:37:40,280 --> 00:37:42,160
The stadium?
495
00:37:43,590 --> 00:37:45,799
No, it's overrun.
496
00:37:45,800 --> 00:37:49,809
So... that's why you've been
training me to kill walkers.
497
00:37:49,810 --> 00:37:51,760
Back at the watch tower.
498
00:37:54,440 --> 00:37:58,219
I was trying to do what
he was doing here...
499
00:37:58,220 --> 00:38:00,940
Holding on to something that's gone.
500
00:38:00,960 --> 00:38:04,339
You're not... gonna turn her over...
501
00:38:04,340 --> 00:38:05,550
are you?
502
00:38:05,560 --> 00:38:07,190
I don't know.
503
00:38:10,960 --> 00:38:13,569
Virginia is expecting
me to deliver her sister.
504
00:38:13,570 --> 00:38:15,890
You can't do that to Dakota.
505
00:38:28,920 --> 00:38:31,900
This place you have...
506
00:38:31,910 --> 00:38:33,569
where is it?
507
00:38:33,570 --> 00:38:35,720
It's easier if I show you.
508
00:38:38,930 --> 00:38:41,819
You're bringing Dakota, right?
509
00:38:44,400 --> 00:38:45,699
You okay?
510
00:38:45,700 --> 00:38:47,550
Yeah.
511
00:38:47,560 --> 00:38:50,059
Wanted to talk to you about that.
512
00:38:50,060 --> 00:38:51,609
Okay, so talk.
513
00:38:51,610 --> 00:38:54,090
It's about how we're
gonna get everybody back.
514
00:38:57,660 --> 00:38:59,770
Dakota.
515
00:38:59,780 --> 00:39:02,189
Virginia's got people
who are important to us.
516
00:39:02,190 --> 00:39:04,499
We've got somebody who
is important to her, so...
517
00:39:04,500 --> 00:39:05,839
You wanna use her as leverage.
518
00:39:05,840 --> 00:39:07,709
I don't want to. No.
519
00:39:07,710 --> 00:39:10,329
But w-with what we're up against,
520
00:39:10,330 --> 00:39:11,638
we're all gonna have to do things
521
00:39:11,640 --> 00:39:13,950
we never would've done before.
522
00:39:18,290 --> 00:39:20,090
It was you.
523
00:39:25,810 --> 00:39:28,230
You attacked the convoy.
524
00:39:30,330 --> 00:39:32,770
I gave them a choice,
and they chose Virginia.
525
00:39:32,780 --> 00:39:33,849
So you killed all of them?
526
00:39:33,850 --> 00:39:36,280
There wasn't any other way.
527
00:39:38,380 --> 00:39:40,880
Virginia has our people, Alicia.
528
00:39:40,890 --> 00:39:42,719
The ones we haven't already lost,
529
00:39:42,720 --> 00:39:44,489
and we've gotta get them back.
530
00:39:44,490 --> 00:39:46,440
I don't even know where Grace is
531
00:39:46,470 --> 00:39:50,460
or if there's even a... a baby, I...
532
00:39:53,170 --> 00:39:56,150
If Virginia gets her
family back, we get ours.
533
00:39:56,160 --> 00:39:57,539
Nobody else gets hurt.
534
00:39:57,540 --> 00:39:59,260
Did you blow up Tank Town?
535
00:40:01,250 --> 00:40:03,309
It wasn't me.
536
00:40:03,310 --> 00:40:04,640
You know who it was?
537
00:40:11,800 --> 00:40:13,699
Look, I get what
you're gonna do, Morgan.
538
00:40:13,700 --> 00:40:14,878
I was gonna do the same thing.
539
00:40:14,880 --> 00:40:17,290
I was gonna trade her
in for me and Charlie.
540
00:40:21,530 --> 00:40:25,949
But why turn Dakota against
us if we don't have to?
541
00:40:25,950 --> 00:40:28,189
If she can help us take down Virginia?
542
00:40:28,190 --> 00:40:29,598
You ain't listenin'. It's the only way.
543
00:40:29,600 --> 00:40:33,189
No, after seeing what Ed did in here...
544
00:40:33,190 --> 00:40:35,619
Okay, he created the things
545
00:40:35,620 --> 00:40:38,800
that destroyed people he cared about.
546
00:40:41,250 --> 00:40:43,340
We don't... we don't have to do that.
547
00:40:47,560 --> 00:40:48,929
What are you doing?
548
00:40:48,930 --> 00:40:50,199
I'm callin' Virginia
and I'm making the deal.
549
00:40:50,200 --> 00:40:51,460
Stop it! Stop it!
550
00:40:51,470 --> 00:40:52,860
If we want to get everybody out,
551
00:40:52,880 --> 00:40:54,469
that is the only way.
552
00:40:54,470 --> 00:40:57,069
What's going on?
553
00:41:00,580 --> 00:41:04,019
I-Is something wrong?
Why are you fighting?
554
00:41:06,500 --> 00:41:07,699
Let's go.
555
00:41:07,700 --> 00:41:09,680
Charlie, take Dakota to
the place we talked about.
556
00:41:09,690 --> 00:41:11,269
Up north.
557
00:41:11,270 --> 00:41:13,659
- I'll catch up with you.
- Well, what about...
558
00:41:13,660 --> 00:41:14,888
His place... we're not going there.
559
00:41:14,890 --> 00:41:16,430
- Why?
- It doesn't matter.
560
00:41:18,200 --> 00:41:20,560
It doesn't have to go this way.
561
00:41:23,000 --> 00:41:24,640
I can't do your way.
562
00:41:28,010 --> 00:41:29,850
Let's go.
563
00:41:29,860 --> 00:41:31,870
No, please, wait. Wait. I can't...
564
00:41:31,880 --> 00:41:33,279
watch you walk out the door.
565
00:41:33,280 --> 00:41:35,180
I can't... let that happen.
566
00:41:41,930 --> 00:41:43,680
Everything I've done, I've done
567
00:41:43,690 --> 00:41:45,849
so we can all be back together,
568
00:41:45,850 --> 00:41:48,340
and it doesn't work
if it's not all of us.
569
00:41:51,370 --> 00:41:55,029
I will do whatever it takes...
570
00:41:55,030 --> 00:41:57,369
to get us all there.
571
00:41:57,370 --> 00:41:59,019
I will.
572
00:42:01,420 --> 00:42:03,260
Dakota is welcome.
573
00:42:05,440 --> 00:42:07,160
You all are.
574
00:42:12,870 --> 00:42:14,140
Okay.
575
00:42:22,820 --> 00:42:25,400
Okay.
576
00:42:39,420 --> 00:42:41,019
Samuels, do you copy?
577
00:42:41,020 --> 00:42:43,229
I think we may need back-up.
578
00:42:43,230 --> 00:42:45,480
- I'm gonna check out the house.
- Copy that.
579
00:42:45,490 --> 00:42:47,219
I'm on my way.
580
00:42:47,220 --> 00:42:48,750
Victor.
581
00:42:51,250 --> 00:42:53,250
What happened here? I saw
the smoke, I thought...
582
00:42:53,260 --> 00:42:55,069
We found her.
583
00:42:57,600 --> 00:43:00,199
Alicia, I knew I could count on you.
584
00:43:00,200 --> 00:43:02,519
I'm glad you're alright.
585
00:43:02,520 --> 00:43:04,109
I'm taking you back to Lawton.
586
00:43:04,110 --> 00:43:05,840
She's not goin' there.
587
00:43:07,790 --> 00:43:09,020
And why is that?
588
00:43:09,030 --> 00:43:11,030
'Cause she's comin' with me.
589
00:43:13,620 --> 00:43:15,510
It's good to see you, Victor.
590
00:43:19,790 --> 00:43:21,639
Does she know you're alive?
591
00:43:21,640 --> 00:43:23,079
She does.
592
00:43:23,080 --> 00:43:25,539
Guessin' she doesn't want you to.
593
00:43:25,540 --> 00:43:28,260
Looks like you're not as
important as you thought.
594
00:43:29,350 --> 00:43:32,499
I found a place. Safe...
Virginia won't find us there.
595
00:43:32,500 --> 00:43:34,159
We're gonna get the others out.
596
00:43:34,160 --> 00:43:36,380
You should... You should come with us.
597
00:43:36,390 --> 00:43:37,490
Join us.
598
00:43:37,500 --> 00:43:40,660
You'll have targets on your
backs for the rest of your lives.
599
00:43:40,670 --> 00:43:42,889
Another ranger... she's
on her way here right now.
600
00:43:42,890 --> 00:43:45,149
Be patient. I'm taking
her back to Lawton.
601
00:43:45,150 --> 00:43:46,750
No.
602
00:44:00,460 --> 00:44:02,600
Do you really wanna do this?
603
00:44:08,250 --> 00:44:10,290
Do you?
604
00:44:10,300 --> 00:44:13,240
We will do what we have to.
605
00:44:32,360 --> 00:44:34,030
I won't be able to protect you.
606
00:44:34,040 --> 00:44:37,459
This will dismantle everything
we've been working for.
607
00:44:37,460 --> 00:44:39,060
Everything.
608
00:44:50,130 --> 00:44:52,690
I'm just doing what you asked me to do.
609
00:44:54,610 --> 00:44:56,700
Let's go.
610
00:44:57,970 --> 00:44:59,780
Come on.
611
00:45:18,170 --> 00:45:19,549
Where's Dakota?
612
00:45:21,930 --> 00:45:23,730
Is she safe?
613
00:45:25,770 --> 00:45:27,650
Yes.
614
00:45:30,310 --> 00:45:32,219
Are you and Alicia in cahoots?
615
00:45:32,220 --> 00:45:35,210
We made a deal. She was
gonna bring her back to me.
616
00:45:37,230 --> 00:45:40,140
Your sister's with Morgan.
Alicia and Charlie, too.
617
00:45:49,130 --> 00:45:51,090
Which side of this are you on?
618
00:45:53,300 --> 00:45:55,380
Yours.
619
00:46:02,790 --> 00:46:05,380
Okay.
620
00:46:05,390 --> 00:46:07,600
Come with me.
621
00:46:25,910 --> 00:46:27,600
I told you the day would come
622
00:46:27,620 --> 00:46:30,350
when I would call you
out for the big show.
623
00:46:30,360 --> 00:46:32,420
Today is that day, Victor.
624
00:46:55,530 --> 00:46:57,219
Victor?
625
00:46:57,220 --> 00:46:58,519
Grace.
626
00:46:58,520 --> 00:47:00,069
Get up.
627
00:47:04,020 --> 00:47:05,679
Do what she says.
628
00:47:09,880 --> 00:47:11,470
Where are we going?
629
00:47:13,700 --> 00:47:15,729
Who do you want next?
630
00:47:17,510 --> 00:47:19,529
All of 'em.
631
00:47:19,530 --> 00:47:24,070
I want every single person
we took from that damn gulch.
632
00:47:29,640 --> 00:47:35,930
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --