1 00:00:01,485 --> 00:00:03,763 [Breathing heavily] 2 00:00:03,807 --> 00:00:07,550 [Horse neighing, hooves clopping in distance] 3 00:00:11,771 --> 00:00:14,296 [Neighing continues, louder] 4 00:00:16,254 --> 00:00:17,560 [Groans] 5 00:00:22,478 --> 00:00:24,088 Ugh! 6 00:00:24,132 --> 00:00:25,742 [Growling] 7 00:00:25,785 --> 00:00:27,178 [Neighing continues] 8 00:00:27,222 --> 00:00:29,354 [Grunting] 9 00:00:38,146 --> 00:00:41,192 You know, when I was a girl, I once saw a bullfrog 10 00:00:41,236 --> 00:00:43,107 that looked kinda like that poor fella there. 11 00:00:43,151 --> 00:00:44,630 Stomach hanging out of its mouth 12 00:00:44,674 --> 00:00:47,242 like he'd been Heimliched with a sledge hammer. 13 00:00:47,285 --> 00:00:48,678 Thought he was a goner for sure, 14 00:00:48,721 --> 00:00:51,115 but just as I was about to bury him, 15 00:00:51,159 --> 00:00:55,032 he sucked his stomach right back up into his mouth 16 00:00:55,076 --> 00:00:57,948 and hopped away like it was any other day. 17 00:00:57,991 --> 00:01:00,603 Turns out, some frogs vomit up things 18 00:01:00,646 --> 00:01:03,736 they'd rather not eat, in a most peculiar way. 19 00:01:04,781 --> 00:01:06,478 What the hell does that mean? 20 00:01:06,522 --> 00:01:09,786 It means sometimes you think something's dead, and it's not. 21 00:01:13,006 --> 00:01:16,880 This doesn't have to be the end for you. 22 00:01:16,923 --> 00:01:20,013 I-I don't understand. What did I do? 23 00:01:20,057 --> 00:01:21,798 Hill? 24 00:01:24,366 --> 00:01:26,759 [Growling continues] 25 00:01:28,631 --> 00:01:30,546 [Grunting] 26 00:01:34,593 --> 00:01:36,813 -Spray paint? -They're for marking trees. 27 00:01:36,856 --> 00:01:38,293 So we know which ones to fell. 28 00:01:38,336 --> 00:01:39,946 Like this one? 29 00:01:39,990 --> 00:01:41,470 [Snaps fingers] 30 00:01:45,387 --> 00:01:47,563 We found a lot of these. 31 00:01:47,606 --> 00:01:49,086 All over these here woods, 32 00:01:49,130 --> 00:01:51,784 and other places, too. 33 00:01:51,828 --> 00:01:55,745 "The end is the beginning." 34 00:01:55,788 --> 00:01:57,616 Now it's my turn, Paige. 35 00:01:57,660 --> 00:01:59,575 What the hell does that mean? 36 00:02:02,665 --> 00:02:04,449 Okay. 37 00:02:04,493 --> 00:02:07,191 How long you been working these woods for the mill? 38 00:02:07,235 --> 00:02:09,150 Almost a year now. That's right. 39 00:02:09,193 --> 00:02:11,108 Since, uh, what was his name? 40 00:02:11,152 --> 00:02:14,155 Jasper. Since Jasper lost his leg. 41 00:02:14,198 --> 00:02:16,374 Didn't we bury that 'round here? 42 00:02:16,418 --> 00:02:18,159 Just over that ridge yonder. 43 00:02:20,552 --> 00:02:22,511 Oh, yeah. 44 00:02:26,558 --> 00:02:28,604 So, you know we're building a future here. 45 00:02:28,647 --> 00:02:30,127 Hell, you've been chopping down the lumber 46 00:02:30,171 --> 00:02:32,434 we've been using to build that future. 47 00:02:32,477 --> 00:02:34,218 So you also know 48 00:02:34,262 --> 00:02:36,960 I would do anything to protect it. 49 00:02:39,049 --> 00:02:42,139 ♪ 50 00:02:42,183 --> 00:02:45,142 I don't recall saying anything worth smiling over. 51 00:02:45,186 --> 00:02:47,971 You're scared. 52 00:02:48,014 --> 00:02:50,582 Do I look scared? 53 00:02:50,626 --> 00:02:51,844 Yeah. 54 00:02:51,888 --> 00:02:53,237 You do. 55 00:02:53,281 --> 00:02:56,588 ♪ 56 00:02:56,632 --> 00:02:58,634 Hill? 57 00:02:58,677 --> 00:03:00,505 Marcus? 58 00:03:00,549 --> 00:03:02,246 We'll finish this back at Lawton 59 00:03:02,290 --> 00:03:04,944 where we're better prepared to get the answers we need. 60 00:03:04,988 --> 00:03:07,643 ♪ 61 00:03:07,686 --> 00:03:09,253 Hill: Watch out! 62 00:03:09,297 --> 00:03:10,602 Marcus: Drop it. 63 00:03:10,646 --> 00:03:12,430 It's alright, fellas. I can handle myself. 64 00:03:12,474 --> 00:03:13,736 It's not about you. 65 00:03:13,779 --> 00:03:15,259 It's not about any of you. 66 00:03:15,303 --> 00:03:16,434 Then what's it about? 67 00:03:16,478 --> 00:03:18,306 It's about what you're building. 68 00:03:18,349 --> 00:03:20,003 It's about the future. 69 00:03:20,046 --> 00:03:22,266 What about it? 70 00:03:22,310 --> 00:03:23,441 What are you doing? 71 00:03:23,485 --> 00:03:24,703 No, you don't want to do that! 72 00:03:24,747 --> 00:03:26,227 [Gunshot] 73 00:03:26,270 --> 00:03:30,622 ♪ 74 00:03:30,666 --> 00:03:33,538 Damn it! 75 00:03:33,582 --> 00:03:35,236 What do you want me to do with her? 76 00:03:40,328 --> 00:03:42,504 See what she's got. 77 00:03:42,547 --> 00:03:45,202 On her person, back at the bunkhouse. 78 00:03:45,246 --> 00:03:47,204 Check her belly, see what she's ate. 79 00:03:47,248 --> 00:03:51,208 Maybe there'll be a clue. Maybe it'll be cookie's mush. 80 00:03:51,252 --> 00:03:53,471 Then bury her next to Jasper's leg. 81 00:03:58,785 --> 00:04:03,481 ♪ 82 00:04:03,525 --> 00:04:08,511 ♪ 83 00:04:08,552 --> 00:04:13,578 ♪ 84 00:04:16,277 --> 00:04:18,540 Man #1: Are you there? 85 00:04:18,583 --> 00:04:20,411 I repeat -- Are you there? -Mm? 86 00:04:20,455 --> 00:04:22,326 Woman #1: A horse kicked one of my stable hands 87 00:04:22,370 --> 00:04:24,372 in the head. We need your help. 88 00:04:24,415 --> 00:04:25,982 Woman #2: Hello? Can you hear me? 89 00:04:26,025 --> 00:04:27,288 Man #2: The kids are still feverish. 90 00:04:27,331 --> 00:04:28,898 I-I don't know what to do. 91 00:04:28,941 --> 00:04:30,639 -Can anyone hear me? -We're all on our own. 92 00:04:30,682 --> 00:04:32,423 -Careful! -We need some help. 93 00:04:32,467 --> 00:04:34,338 -It came on all of a sudden. -It looks pretty bad. 94 00:04:34,382 --> 00:04:35,948 -We think it might be infected. -It spiked last night. 95 00:04:35,992 --> 00:04:38,211 -How quick can you get here? -No! 96 00:04:38,255 --> 00:04:39,778 Man #3: The baby's been crying all night. 97 00:04:39,822 --> 00:04:43,129 -She's not breathing! [Static, garbled voices] 98 00:04:43,173 --> 00:04:44,783 Woman #3: We need a tetanus booster. 99 00:04:44,827 --> 00:04:46,655 Man #4: How long before these things turn? 100 00:04:46,698 --> 00:04:48,134 Man #5: Do you have any more insulin? 101 00:04:48,178 --> 00:04:50,833 [Latch banging] 102 00:04:50,876 --> 00:04:52,487 [Walkers growling] 103 00:04:52,530 --> 00:04:55,228 Come on, Malcolm! 104 00:04:55,272 --> 00:04:56,795 Get in. Come on. 105 00:04:56,839 --> 00:04:58,449 Come on. Up! 106 00:04:58,493 --> 00:04:59,711 [Growling continues] 107 00:04:59,755 --> 00:05:00,973 We'll take this back here. 108 00:05:01,017 --> 00:05:02,845 [Grunting] 109 00:05:05,282 --> 00:05:07,328 Get you on the table. 110 00:05:07,371 --> 00:05:08,764 Easy, easy, easy, easy. 111 00:05:08,807 --> 00:05:10,374 I gotcha. I gotcha. Come on. 112 00:05:10,418 --> 00:05:11,767 Here we go. 113 00:05:13,812 --> 00:05:15,423 [Growling] 114 00:05:15,466 --> 00:05:17,033 [Doors close] 115 00:05:17,076 --> 00:05:18,687 Hey, you're real good at making us new friends. 116 00:05:18,730 --> 00:05:20,689 Yeah, next time wait for us to get to you. 117 00:05:20,732 --> 00:05:21,951 Hook him to the IV with the cefazolin. 118 00:05:21,994 --> 00:05:23,300 Yeah, yeah. Malcolm: I'm sorry. 119 00:05:23,344 --> 00:05:25,346 I couldn't wait. You're here now. 120 00:05:25,389 --> 00:05:26,738 How long has it been since you've eaten? 121 00:05:26,782 --> 00:05:28,261 Uh, a c-couple days. 122 00:05:28,305 --> 00:05:30,176 Alright, buddy, give us your vein. 123 00:05:30,220 --> 00:05:32,004 It's just...Alright, we're in. 124 00:05:32,048 --> 00:05:33,354 Good job. Yeah, yeah. 125 00:05:33,397 --> 00:05:34,616 P-Pain. Is it a bite? 126 00:05:34,659 --> 00:05:36,008 No, no, no, no, I-I swear. 127 00:05:36,052 --> 00:05:37,488 Huh? Let me get a look. 128 00:05:37,532 --> 00:05:39,795 It's alright, Sarah. I got it. 129 00:05:39,838 --> 00:05:41,840 Half my job is keeping you safe. 130 00:05:41,884 --> 00:05:43,668 [Grunts][Radio static, feedback] 131 00:05:43,712 --> 00:05:44,843 Do you mind? 132 00:05:44,887 --> 00:05:47,150 Not at all. Let me take a look. 133 00:05:47,193 --> 00:05:48,499 How long have you been in pain? 134 00:05:48,543 --> 00:05:50,153 Since I radioed. How long is that? 135 00:05:50,196 --> 00:05:52,111 Two days. 136 00:05:52,155 --> 00:05:53,765 Oww! 137 00:05:53,809 --> 00:05:55,114 Aah! What is it? 138 00:05:55,158 --> 00:05:57,160 Ruptured appendix or peritonitis. 139 00:05:57,203 --> 00:06:01,120 Sarah: Vitals are 103.8,130/80, and 120 pulse. 140 00:06:01,164 --> 00:06:02,426 We should've been here yesterday. 141 00:06:02,470 --> 00:06:04,341 We should've been a lot of places yesterday. 142 00:06:04,385 --> 00:06:06,256 [Groans] Sorry. 143 00:06:06,299 --> 00:06:07,866 It's definitely infected. It's gotta come out. 144 00:06:07,910 --> 00:06:09,302 Sarah: Yeah. What? 145 00:06:09,346 --> 00:06:11,566 Your appendix. It's gotta come out. 146 00:06:11,609 --> 00:06:12,828 Have you ever done this before? 147 00:06:12,871 --> 00:06:14,395 It's nothing to worry about. 148 00:06:14,438 --> 00:06:16,440 She -- She didn't say yes. She didn't say yes. 149 00:06:16,484 --> 00:06:17,702 She can lie to you if you want. 150 00:06:17,746 --> 00:06:18,747 Aah! Yes! 151 00:06:18,790 --> 00:06:19,922 Here. 152 00:06:19,965 --> 00:06:21,445 Thanks. Alright. 153 00:06:21,489 --> 00:06:23,142 I was a trauma nurse for 10 years. 154 00:06:23,186 --> 00:06:24,796 I was in the ICU before that. 155 00:06:24,840 --> 00:06:27,582 I've seen dozens of emergency appendectomies, okay? 156 00:06:27,625 --> 00:06:28,887 Everything's gonna be fine. 157 00:06:28,931 --> 00:06:30,585 [Monitor beeping] 158 00:06:30,628 --> 00:06:32,717 BP rising. Alright. We can't wait. 159 00:06:32,761 --> 00:06:35,198 Get me the, uh, surgical dressings and clean instruments. 160 00:06:35,241 --> 00:06:37,156 You're a nurse, right?Truck driver. 161 00:06:37,200 --> 00:06:39,202 Marine before that. What? 162 00:06:39,245 --> 00:06:40,943 Yeah. A corpsman? 163 00:06:40,986 --> 00:06:42,727 Booted out of boot camp for telling them 164 00:06:42,771 --> 00:06:44,425 to stick it up there sideways. 165 00:06:44,468 --> 00:06:47,123 Sarah.He asked. 166 00:06:47,166 --> 00:06:49,778 Where's Doc Holt? I'll wait for Doc Holt. 167 00:06:49,821 --> 00:06:51,170 Good doc isn't so good anymore. 168 00:06:51,214 --> 00:06:52,215 He's, uh -- He's dead. 169 00:06:52,258 --> 00:06:53,869 Shit. 170 00:06:55,871 --> 00:06:57,960 [Sighing] Okay. 171 00:06:58,003 --> 00:06:59,309 Here. 172 00:07:00,615 --> 00:07:03,095 This is, uh, to take the edge off. 173 00:07:03,139 --> 00:07:04,140 Here you go. 174 00:07:04,183 --> 00:07:05,402 Mm! Okay. 175 00:07:05,446 --> 00:07:07,404 Ugh! Terrible. I'm working on it. 176 00:07:07,448 --> 00:07:08,971 This is better. 177 00:07:11,756 --> 00:07:13,279 This is midazolam. 178 00:07:13,323 --> 00:07:15,499 It's gonna make you calm and sleepy, okay? 179 00:07:15,543 --> 00:07:17,719 Sarah: Yummy. Here we go. 180 00:07:19,111 --> 00:07:23,028 Alright. Everything's gonna be okay. 181 00:07:23,072 --> 00:07:24,900 You ready? Stable. 182 00:07:24,943 --> 00:07:27,119 [Sighs] Let's do it. 183 00:07:27,163 --> 00:07:29,208 Okay.[Cart rattling] 184 00:07:29,252 --> 00:07:31,602 Okay. [Exhales sharply] 185 00:07:32,734 --> 00:07:35,258 Ohh. Okay. 186 00:07:35,301 --> 00:07:36,520 When I tell you to turn the page -- 187 00:07:36,564 --> 00:07:37,695 June. 188 00:07:37,739 --> 00:07:39,088 You got this. 189 00:07:39,131 --> 00:07:40,655 [Walker growling, banging on door] 190 00:07:40,698 --> 00:07:41,917 On it. No, no, no. 191 00:07:41,960 --> 00:07:43,571 I need you to stay here. 192 00:07:45,790 --> 00:07:47,009 Ready? Yeah. 193 00:07:47,052 --> 00:07:48,532 Okay. Here we go. Okay. 194 00:07:48,576 --> 00:07:49,968 Okay. 195 00:07:50,012 --> 00:07:52,057 [Banging, growling continue] 196 00:07:52,101 --> 00:07:54,190 [Monitor beeping] 197 00:07:58,411 --> 00:08:01,240 Splitting the external oblique aponeurosis. 198 00:08:01,284 --> 00:08:02,328 Here we go. 199 00:08:02,372 --> 00:08:03,504 Yep. 200 00:08:07,595 --> 00:08:09,771 Done. Okay. Yeah. 201 00:08:11,642 --> 00:08:13,383 Moving to the internal. 202 00:08:13,426 --> 00:08:15,994 [Beeping speeds up] 203 00:08:16,038 --> 00:08:17,822 What's happening? He's going into shock. 204 00:08:17,866 --> 00:08:20,042 From the incision? From the infection. 205 00:08:21,957 --> 00:08:24,002 [Flatline beep] 206 00:08:24,046 --> 00:08:25,438 No. Huh? 207 00:08:25,482 --> 00:08:26,962 No. 208 00:08:28,877 --> 00:08:30,748 Get the adrenaline. We get his heart beating again, 209 00:08:30,792 --> 00:08:32,750 stabilize him, and we finish this. 210 00:08:32,794 --> 00:08:34,665 Come on, Malcolm! 211 00:08:34,709 --> 00:08:36,885 [Breathing heavily] 212 00:08:36,928 --> 00:08:38,669 Give him the adrenaline. 213 00:08:38,713 --> 00:08:41,585 Oh, God. June. 214 00:08:41,629 --> 00:08:42,891 Listen to me. Back off! 215 00:08:42,934 --> 00:08:44,588 No, it's -- it's not your fault! 216 00:08:44,632 --> 00:08:45,894 It's over! No. 217 00:08:45,937 --> 00:08:47,330 We weren't here when we could've helped him. 218 00:08:47,373 --> 00:08:49,506 Come on, Malcolm! 219 00:08:50,899 --> 00:08:52,422 Come on! 220 00:08:53,510 --> 00:08:54,685 [Beep stops] 221 00:08:54,729 --> 00:08:55,860 [Grunting] 222 00:08:55,904 --> 00:08:57,427 June. 223 00:08:59,516 --> 00:09:01,083 Hey. [Grunts] 224 00:09:01,126 --> 00:09:03,955 No! 225 00:09:03,999 --> 00:09:05,261 June! 226 00:09:05,304 --> 00:09:06,697 [Growling] 227 00:09:06,741 --> 00:09:08,133 Aah! 228 00:09:08,177 --> 00:09:09,613 Ohh! 229 00:09:09,657 --> 00:09:11,310 [Growling continues] 230 00:09:11,354 --> 00:09:14,183 ♪ 231 00:09:14,226 --> 00:09:16,054 [Shouting] 232 00:09:16,098 --> 00:09:20,102 ♪ 233 00:09:20,145 --> 00:09:22,147 Ugh! 234 00:09:22,191 --> 00:09:23,584 [Thud] 235 00:09:23,627 --> 00:09:27,283 [Panting] 236 00:09:27,326 --> 00:09:29,590 Told you my job was to keep you safe. 237 00:09:33,115 --> 00:09:35,726 [Sighs] 238 00:09:35,770 --> 00:09:37,946 [Banging] 239 00:09:41,732 --> 00:09:43,604 [Sighs] 240 00:09:55,311 --> 00:09:56,791 [Retches] 241 00:09:56,834 --> 00:09:59,141 [Coughing] 242 00:10:01,796 --> 00:10:05,538 I'd hate to taste the bad stuff. 243 00:10:05,582 --> 00:10:08,890 It doesn't matter, June. 244 00:10:08,933 --> 00:10:11,544 Like my bro always says -- 245 00:10:11,588 --> 00:10:14,504 as long as it gets us to the same place in the end. 246 00:10:19,727 --> 00:10:21,511 To Wendell. 247 00:10:27,386 --> 00:10:29,824 To you, Wen. 248 00:10:29,867 --> 00:10:32,261 Wherever you are. 249 00:10:35,438 --> 00:10:37,919 [Watch beeps][Sighs] God. 250 00:10:37,962 --> 00:10:40,835 How long have we been awake? 251 00:10:40,878 --> 00:10:43,359 29 hours. 252 00:10:43,402 --> 00:10:46,275 We gotta be at Paradise Ridgein three. 253 00:10:46,318 --> 00:10:48,016 [Sighs] 254 00:10:52,542 --> 00:10:54,370 I can't keep this up, Sarah. 255 00:10:54,413 --> 00:10:56,024 I think there's a little bottle of No Doz 256 00:10:56,067 --> 00:10:57,721 up in the glove box. 257 00:10:57,765 --> 00:10:59,288 We're just stretched too thin, 258 00:10:59,331 --> 00:11:00,768 serving too many people, 259 00:11:00,811 --> 00:11:02,552 spread too far apart. 260 00:11:04,554 --> 00:11:07,644 We're just gonna keep doing too little too late. 261 00:11:11,256 --> 00:11:13,084 You ever think about asking Freckles 262 00:11:13,128 --> 00:11:15,043 to build you a hospital? 263 00:11:17,219 --> 00:11:20,526 She's never gonna go for it. 264 00:11:20,570 --> 00:11:22,050 [Scoffs] 265 00:11:23,616 --> 00:11:25,575 You already asked her,didn't ya? 266 00:11:28,056 --> 00:11:32,800 It's too dangerous to let people travel without an escort. 267 00:11:32,843 --> 00:11:34,976 Too dangerous for her. 268 00:11:37,500 --> 00:11:40,155 Speaking of, where the hell is Terry? 269 00:11:40,198 --> 00:11:42,679 He's late. 270 00:11:42,723 --> 00:11:44,681 Dorie: June, do you copy? 271 00:11:46,901 --> 00:11:48,772 John? Yeah, I copy. 272 00:11:48,816 --> 00:11:51,383 You and Sarah still out by mile marker 68? 273 00:11:51,427 --> 00:11:53,908 Still here. You with Terry? 274 00:11:53,951 --> 00:11:55,692 No, he's sleeping one off. 275 00:11:55,736 --> 00:11:57,781 He didn't show up for his shift, so I volunteered. 276 00:11:57,825 --> 00:11:59,696 We better boogie if we're gonna get there on time. 277 00:11:59,740 --> 00:12:02,220 Y'all sit tight. I'll be there in five. 278 00:12:02,264 --> 00:12:04,179 June, you can ride with me. 279 00:12:06,181 --> 00:12:07,922 Copy. 280 00:12:18,671 --> 00:12:20,412 I lost him, John. 281 00:12:22,240 --> 00:12:24,895 I told him it was gonna be okay. 282 00:12:24,939 --> 00:12:26,636 And then I lost him. 283 00:12:31,510 --> 00:12:33,077 When Ginny put me in charge of the medical run, 284 00:12:33,121 --> 00:12:35,471 I thought I'd actually be saving lives. 285 00:12:42,130 --> 00:12:43,784 We could leave. 286 00:12:46,917 --> 00:12:48,310 Leave? 287 00:12:48,353 --> 00:12:50,138 What are you talking about? 288 00:12:50,181 --> 00:12:52,227 We get to Paradise Ridge, it's only a hundred miles or so 289 00:12:52,270 --> 00:12:53,968 to my cabin. 290 00:12:54,011 --> 00:12:55,708 If we drive careful, 291 00:12:55,752 --> 00:12:57,885 we can make it there on the gas we got on the tank. 292 00:12:57,928 --> 00:13:01,236 We might have to hoof it the last 10 or 15 miles. 293 00:13:01,279 --> 00:13:02,846 We can't just leave. 294 00:13:02,890 --> 00:13:05,588 Why not? 295 00:13:05,631 --> 00:13:08,243 Janis -- her and Cameron had a whole plan worked out -- 296 00:13:08,286 --> 00:13:10,985 food, gasoline, the works. 297 00:13:13,161 --> 00:13:15,163 Before she died... 298 00:13:17,121 --> 00:13:18,775 ...she tried to give it to me. 299 00:13:18,819 --> 00:13:20,995 She wanted me to take it so we could escape. 300 00:13:21,038 --> 00:13:22,300 I didn't. 301 00:13:22,344 --> 00:13:24,781 Boy, I wish I did. 302 00:13:24,825 --> 00:13:27,262 You want to save people? 303 00:13:27,305 --> 00:13:29,307 You want to make a difference? This is how you do it. 304 00:13:29,351 --> 00:13:31,701 I'm not gonna save anyone by running. 305 00:13:34,399 --> 00:13:36,358 Me. You could save me. 306 00:13:38,403 --> 00:13:40,362 What is it? 307 00:13:40,405 --> 00:13:42,799 I just... 308 00:13:42,843 --> 00:13:44,105 Come on. 309 00:13:44,148 --> 00:13:46,977 I can't stay here. 310 00:13:47,021 --> 00:13:50,285 I just have a feeling if I -- if I do, 311 00:13:50,328 --> 00:13:53,027 I'm not gonna last long. 312 00:13:53,070 --> 00:13:54,942 What happened, John? 313 00:13:54,985 --> 00:13:56,421 What happened with Janis? 314 00:13:56,465 --> 00:13:57,901 I'm sorry. I-I can't -- 315 00:13:57,945 --> 00:13:59,598 Whatever it is you're trying to protect me from, 316 00:13:59,642 --> 00:14:01,252 whatever happens, you don't have to. 317 00:14:01,296 --> 00:14:03,515 You can tell me. I need to know. 318 00:14:03,559 --> 00:14:06,910 I just gotta get as far away from this place as possible. 319 00:14:06,954 --> 00:14:09,086 Virginia will hunt us down. 320 00:14:09,130 --> 00:14:11,132 Not if she can't find us. 321 00:14:11,175 --> 00:14:12,916 We'll have a head start. 322 00:14:12,960 --> 00:14:17,007 We'll probably be there 'fore they even know we're gone. 323 00:14:17,051 --> 00:14:19,314 Huh? 324 00:14:19,357 --> 00:14:20,663 What about everyone else? 325 00:14:20,706 --> 00:14:23,361 We can't just leave everyone behind. 326 00:14:23,405 --> 00:14:25,059 Well... 327 00:14:25,102 --> 00:14:27,191 you'd want this for them, wouldn't you? 328 00:14:27,235 --> 00:14:32,327 ♪ 329 00:14:32,370 --> 00:14:34,242 Is this what you really need? 330 00:14:34,285 --> 00:14:37,201 ♪ 331 00:14:37,245 --> 00:14:40,335 I think it's what you need, too. 332 00:14:40,378 --> 00:14:42,206 Will you come with me? 333 00:14:42,250 --> 00:14:48,909 ♪ 334 00:14:48,952 --> 00:14:50,911 Luciana: June, are you there? 335 00:14:53,391 --> 00:14:54,958 Go for June. 336 00:14:55,002 --> 00:14:56,655 We need you at Tank Town. 337 00:14:56,699 --> 00:15:00,007 I repeat, we need you at Tank Town. 338 00:15:00,050 --> 00:15:01,791 Hill: John, do you copy? 339 00:15:04,794 --> 00:15:06,100 Go for John. 340 00:15:06,143 --> 00:15:07,840 Get your ass to Tank Town. 341 00:15:07,884 --> 00:15:09,451 Now. 342 00:15:09,494 --> 00:15:10,800 Luci, what happened? 343 00:15:10,843 --> 00:15:12,323 Luciana: There was an accident. 344 00:15:12,367 --> 00:15:14,108 It's bad. 345 00:15:20,897 --> 00:15:23,247 They'll know we're gone if we don't show up. 346 00:15:26,294 --> 00:15:27,512 Okay. 347 00:15:27,556 --> 00:15:31,125 So we go, we do what they want, 348 00:15:31,168 --> 00:15:33,083 maybe we slip a few more jerry cans in the back, 349 00:15:33,127 --> 00:15:34,780 then we can drive the whole way 350 00:15:34,824 --> 00:15:37,914 and have gas to spare to look for supplies. 351 00:15:42,497 --> 00:15:46,041 ♪ 352 00:15:46,082 --> 00:15:49,665 ♪ 353 00:15:49,708 --> 00:15:54,400 ♪ 354 00:15:54,431 --> 00:15:59,153 ♪ 355 00:15:59,196 --> 00:16:02,721 [Indistinct conversations] 356 00:16:02,765 --> 00:16:04,375 Get the burn kits, clean water, 357 00:16:04,419 --> 00:16:06,725 and as many suture packs as you can carry. 358 00:16:06,769 --> 00:16:10,468 And start assessing who needs help first. 359 00:16:10,512 --> 00:16:11,992 Oh, my leg. 360 00:16:13,515 --> 00:16:15,778 Woman: Can somebody please help us? 361 00:16:15,821 --> 00:16:17,214 [Indistinct shouting] 362 00:16:17,258 --> 00:16:18,999 Man: Here, you can use this. 363 00:16:20,609 --> 00:16:22,698 Luciana: June! 364 00:16:22,741 --> 00:16:24,613 Luci. 365 00:16:24,656 --> 00:16:26,354 What happened in there? 366 00:16:28,486 --> 00:16:30,967 One of the wells -- it blew. 367 00:16:31,011 --> 00:16:33,665 Irrigate that wound, huh?Yeah. 368 00:16:33,709 --> 00:16:35,319 Those burns are bad. 369 00:16:35,363 --> 00:16:39,193 Just clean them and dress the burn sites, okay? 370 00:16:39,236 --> 00:16:42,413 Is this everyone? 371 00:16:42,457 --> 00:16:45,851 Wes, how many are still in there? 372 00:16:45,895 --> 00:16:48,550 You know where you are?[Groans] 373 00:16:48,593 --> 00:16:50,030 I don't know. 374 00:16:50,073 --> 00:16:51,640 25, 30? 375 00:16:51,683 --> 00:16:54,556 Everyone who was drilling the new well. 376 00:16:54,599 --> 00:16:56,645 Woman: He's not breathing! 377 00:16:56,688 --> 00:16:58,038 Luciana: Wes! 378 00:16:58,081 --> 00:16:59,561 [Sighs] 379 00:16:59,604 --> 00:17:01,737 We're gonna have to go back in. 380 00:17:01,780 --> 00:17:03,130 Is it safe in there? 381 00:17:03,173 --> 00:17:05,088 There are open flames near the tanks. 382 00:17:05,132 --> 00:17:06,263 We need to get them out. 383 00:17:06,307 --> 00:17:08,135 Can they walk?No. 384 00:17:08,178 --> 00:17:10,267 That's why they're still in there. 385 00:17:10,311 --> 00:17:12,008 We'll take the truck into get them. 386 00:17:12,052 --> 00:17:14,445 Okay, alright. I'll bring her around. 387 00:17:14,489 --> 00:17:17,970 ♪ 388 00:17:18,014 --> 00:17:20,451 [Sighs] 389 00:17:20,495 --> 00:17:22,540 Oh, shit. 390 00:17:22,584 --> 00:17:24,412 What is it, Luce? 391 00:17:24,455 --> 00:17:28,027 ♪ 392 00:17:28,068 --> 00:17:31,680 ♪ 393 00:17:31,723 --> 00:17:33,769 Well, that's some show. 394 00:17:33,812 --> 00:17:35,423 My workers are still there. 395 00:17:35,466 --> 00:17:36,772 I think you mean our workers. 396 00:17:36,815 --> 00:17:38,469 We're going in there to do what we can. 397 00:17:38,513 --> 00:17:40,297 Yeah, I figured as much from you, June. 398 00:17:40,341 --> 00:17:42,125 You're not gonna stop us. 399 00:17:42,169 --> 00:17:43,605 I wouldn't dream of it. 400 00:17:43,648 --> 00:17:45,128 In fact, I'm coming in there with you. 401 00:17:45,172 --> 00:17:46,521 You are? 402 00:17:46,564 --> 00:17:48,044 I need to make sure you keep everyone alive. 403 00:17:48,088 --> 00:17:49,785 Least we can sort out what happened here. 404 00:17:49,828 --> 00:17:51,221 We did everything safe. 405 00:17:51,265 --> 00:17:53,093 By the book. 406 00:17:53,136 --> 00:17:55,834 We'll save the diagnosing till we get under the hood, shall we? 407 00:17:55,878 --> 00:17:59,534 James, you start questioning the folks out here, right? 408 00:17:59,577 --> 00:18:01,666 You and you, you're coming in with me. 409 00:18:01,710 --> 00:18:04,147 John? Why don't you go on up above? 410 00:18:04,191 --> 00:18:06,671 Make sure oil's the only thing raining down on us. 411 00:18:06,715 --> 00:18:11,571 ♪ 412 00:18:11,612 --> 00:18:16,507 ♪ 413 00:18:16,551 --> 00:18:17,987 You go in there with her, 414 00:18:18,030 --> 00:18:20,207 she's not gonna let you do what you think. 415 00:18:20,250 --> 00:18:21,686 You heard her yourself. 416 00:18:21,730 --> 00:18:23,558 She's helping those people for her own ends. 417 00:18:23,601 --> 00:18:25,212 I'm not gonna let that happen. 418 00:18:25,255 --> 00:18:26,909 I'm gonna help those people. 419 00:18:26,952 --> 00:18:28,954 Man: Get a stretcher. 420 00:18:28,998 --> 00:18:30,652 And then I'm gonna come out, 421 00:18:30,695 --> 00:18:32,610 and we're gonna go away together. 422 00:18:32,654 --> 00:18:36,527 ♪ 423 00:18:36,571 --> 00:18:38,181 Be careful. 424 00:18:38,225 --> 00:18:40,662 ♪ 425 00:18:44,144 --> 00:18:46,755 [Engines rumbling] 426 00:18:49,453 --> 00:18:50,933 Go slow. 427 00:18:50,976 --> 00:18:52,978 The soil might be unstable. 428 00:18:53,022 --> 00:18:54,328 Hill: Copy that. 429 00:18:54,371 --> 00:18:55,807 Hey, Spruce-Luce, 430 00:18:55,851 --> 00:18:58,332 how much Texas Teadoes VA got you cooking up? 431 00:18:58,375 --> 00:19:01,204 We tripled production since Pete and Dom were running the place. 432 00:19:01,248 --> 00:19:02,858 She tell you why? No. 433 00:19:02,901 --> 00:19:04,468 We just had to drill a new well. 434 00:19:04,512 --> 00:19:06,644 [Oil pattering] 435 00:19:13,608 --> 00:19:15,871 Hope you brought your umbrellas. 436 00:19:15,914 --> 00:19:17,220 Stop right there! 437 00:19:17,264 --> 00:19:19,353 You don't want to get stuck in it. 438 00:19:27,361 --> 00:19:29,189 Getting out. 439 00:19:29,232 --> 00:19:30,842 Keep your eyes on the wind. 440 00:19:30,886 --> 00:19:33,280 If it changes direction, we may have to get out of here. 441 00:19:33,323 --> 00:19:35,195 Try not to breathe it in. And don't look up. 442 00:19:35,238 --> 00:19:36,544 It'll burn. 443 00:19:36,587 --> 00:19:38,894 Done this before? It's kinda how we met. 444 00:19:38,937 --> 00:19:40,504 Alright, let's round up the survivors, 445 00:19:40,548 --> 00:19:42,985 get them in the back, and get the hell out of here. 446 00:19:43,028 --> 00:19:45,205 [Rumbling, pattering] 447 00:19:53,256 --> 00:19:55,867 Virginia: How long is that gonna keep spewing my gasoline 448 00:19:55,911 --> 00:19:57,391 to the heavens? 449 00:19:57,434 --> 00:19:59,393 -It could go on for months. -Months? 450 00:19:59,436 --> 00:20:02,613 Actually, it could go on for years. 451 00:20:02,657 --> 00:20:05,094 Alright, we get the workers, then we come back and stop it. 452 00:20:05,137 --> 00:20:07,662 No, we go get the workers, and then we talk. 453 00:20:14,364 --> 00:20:18,281 Anyone know who our resident philosopher is? 454 00:20:18,325 --> 00:20:19,761 That wasn't there this morning. 455 00:20:19,804 --> 00:20:21,023 What does it mean? 456 00:20:21,066 --> 00:20:22,459 It means this wasn't an accident. 457 00:20:22,503 --> 00:20:23,721 Somebody meant to do this. 458 00:20:23,765 --> 00:20:27,508 And I am not leaving till I find out who. 459 00:20:27,551 --> 00:20:29,205 You're not gonna find out anything 460 00:20:29,249 --> 00:20:31,120 if we don't keep these people alive. 461 00:20:31,163 --> 00:20:33,253 Go get the stretchers. Come on! 462 00:20:38,649 --> 00:20:40,912 [Growling] 463 00:20:44,394 --> 00:20:45,700 You okay? 464 00:20:45,743 --> 00:20:47,223 What's your name? 465 00:20:47,267 --> 00:20:48,442 -What? -Your name! 466 00:20:48,485 --> 00:20:49,878 What is your name? 467 00:20:49,921 --> 00:20:52,576 He may have a perforated eardrum. 468 00:20:52,620 --> 00:20:54,317 Okay. You can move him. 469 00:20:54,361 --> 00:20:55,666 Get him in the back of the truck, 470 00:20:55,710 --> 00:20:56,928 and then back the whole thing up here. 471 00:20:56,972 --> 00:20:58,190 We're gonna need it. Will do. 472 00:20:58,234 --> 00:21:00,497 Yep. We got this. 473 00:21:00,541 --> 00:21:02,891 You think you can walk? What? 474 00:21:02,934 --> 00:21:04,588 Get the spinal board! 475 00:21:04,632 --> 00:21:06,286 Wait, wait. Where are the bunks? 476 00:21:06,329 --> 00:21:07,635 Over by the tents. Why? 477 00:21:07,678 --> 00:21:09,376 Marcus, Hill, go! 478 00:21:09,419 --> 00:21:11,291 What the hell are you doing? 479 00:21:11,334 --> 00:21:15,077 If I can't talk to 'em, I gotta narrow down the field somehow. 480 00:21:15,120 --> 00:21:16,818 Wes. Ohh! 481 00:21:18,515 --> 00:21:21,039 I found Wes! 482 00:21:21,083 --> 00:21:23,433 I need pressure bandages. Sarah: I'm on my way. 483 00:21:23,477 --> 00:21:25,566 Can you hear me? 484 00:21:25,609 --> 00:21:27,394 [Weakly] I pulled inas many as I could. 485 00:21:27,437 --> 00:21:31,093 [Groans]You did great. You did so great. 486 00:21:31,136 --> 00:21:32,747 He's got shrapnel in his stomach. 487 00:21:32,790 --> 00:21:36,664 We can't move him until we stop the bleeding, okay? 488 00:21:36,707 --> 00:21:38,796 Sarah?[Walker growling] 489 00:21:38,840 --> 00:21:42,695 ♪ 490 00:21:42,736 --> 00:21:46,630 ♪ 491 00:21:46,674 --> 00:21:49,372 Damn it. What the hell? 492 00:21:49,416 --> 00:21:52,506 My God, it's like you arm-wrestled with a polecat. 493 00:21:52,549 --> 00:21:57,728 ♪ 494 00:21:57,772 --> 00:21:59,513 Ranger Dorie,what's going on up there? 495 00:21:59,556 --> 00:22:01,602 We got a strange visitor down here. 496 00:22:01,645 --> 00:22:04,082 Dorie: The fence is intact. No pass coming from up on high. 497 00:22:04,126 --> 00:22:06,215 Alright, everybody keep your eyes open. We got company. 498 00:22:06,258 --> 00:22:07,695 And, Luciana, I need you to get back here. 499 00:22:07,738 --> 00:22:09,000 You need to ID someone. 500 00:22:09,044 --> 00:22:10,698 Somebody put those blades on there. 501 00:22:10,741 --> 00:22:12,569 Virginia: Glad you're paying attention. 502 00:22:12,613 --> 00:22:15,093 Why? What are you not telling us? 503 00:22:15,137 --> 00:22:17,444 That's what I'm here to find out. 504 00:22:19,141 --> 00:22:20,969 Why do you always make it so hard? 505 00:22:21,012 --> 00:22:22,797 Everything I do is to protect the people 506 00:22:22,840 --> 00:22:24,494 under my auspices, June. 507 00:22:24,538 --> 00:22:28,977 ♪ 508 00:22:29,020 --> 00:22:31,849 [Flames roaring] 509 00:22:31,893 --> 00:22:33,198 [Shudders] 510 00:22:33,242 --> 00:22:34,461 What's that? 511 00:22:34,504 --> 00:22:36,376 It'll help take the edge off. 512 00:22:39,466 --> 00:22:42,120 It's terrible. [Laughs] 513 00:22:42,164 --> 00:22:43,905 Wind's starting to change outside. 514 00:22:43,948 --> 00:22:45,428 Let's get Mary Anne in the truck. 515 00:22:45,472 --> 00:22:47,691 I were you, I'd save yourself the space. 516 00:22:47,735 --> 00:22:50,172 She doesn't know anything, and she ain't doing so hot. 517 00:22:50,215 --> 00:22:54,306 Some dogs you got to know when to put out to pasture, June. 518 00:22:54,350 --> 00:22:56,396 Load her up. Then come back for Wes. 519 00:22:56,439 --> 00:22:57,658 He's the last one. 520 00:22:57,701 --> 00:22:59,181 You're gonna be fine. 521 00:22:59,224 --> 00:23:01,749 [Wes groaning] 522 00:23:03,707 --> 00:23:06,406 It's working its way deeper. Wes, I know you're in pain, 523 00:23:06,449 --> 00:23:08,886 but I need you to do your best to stay still. 524 00:23:08,930 --> 00:23:10,322 Can you do that? 525 00:23:10,366 --> 00:23:12,063 [Screaming] 526 00:23:12,107 --> 00:23:14,239 June. We won't be able to move him without sedating him. 527 00:23:14,283 --> 00:23:16,372 Get the midazolam. It's in that bag. 528 00:23:16,416 --> 00:23:19,027 No, I need answers before you go injecting him with something like that. 529 00:23:19,070 --> 00:23:20,942 He could die if we move him. 530 00:23:20,985 --> 00:23:22,596 Then we'll talk right here. It can wait. 531 00:23:22,639 --> 00:23:24,336 Even I know most people don't survive 532 00:23:24,380 --> 00:23:25,686 that much iron in the belly. 533 00:23:25,729 --> 00:23:28,253 -Look, the winds. -They'll hold. 534 00:23:28,297 --> 00:23:30,691 Look, Wes didn't do this. 535 00:23:30,734 --> 00:23:32,301 Maybe, maybe not. 536 00:23:32,344 --> 00:23:34,434 I wouldn't bet the farmon it just yet. 537 00:23:34,477 --> 00:23:35,913 Why are you doing this? 538 00:23:35,957 --> 00:23:39,700 Hill, Marcus, get in here. 539 00:23:39,743 --> 00:23:42,354 Show 'em what we found in his bunk. 540 00:23:42,398 --> 00:23:44,618 [Clattering] 541 00:23:44,661 --> 00:23:50,841 ♪ 542 00:23:50,885 --> 00:23:54,889 And I want to know why he's been spreading destructive ideas 543 00:23:54,932 --> 00:23:56,456 around my communities. 544 00:23:56,499 --> 00:23:59,197 And you two are gonna help me figure it out. 545 00:23:59,241 --> 00:24:01,983 ♪ 546 00:24:05,145 --> 00:24:07,467 [Spray paint rattling] 547 00:24:09,773 --> 00:24:11,862 How long you been with them, Wes? 548 00:24:11,906 --> 00:24:14,212 [Scoffs]Come on, Wes. How long? 549 00:24:14,256 --> 00:24:15,692 I don't know who you're talking about. 550 00:24:15,736 --> 00:24:17,128 Then why do you have paint? 551 00:24:17,172 --> 00:24:18,565 'Cause I like to paint. 552 00:24:18,608 --> 00:24:20,218 I know you're hurt right now. 553 00:24:20,262 --> 00:24:21,655 And I know every time you move, 554 00:24:21,698 --> 00:24:23,961 it hurts a little bit more, so here's the deal. 555 00:24:24,005 --> 00:24:27,138 You tell me what I want to know, and it'll stop hurting. 556 00:24:27,182 --> 00:24:30,490 I can't do this. We need to move him. He needs to be sedated. 557 00:24:30,533 --> 00:24:32,492 We need to get him in the back of that truck with the others. 558 00:24:32,535 --> 00:24:34,189 We will. 559 00:24:39,542 --> 00:24:41,588 Why do you like to paint, Wes? 560 00:24:41,631 --> 00:24:43,024 I just do. 561 00:24:43,067 --> 00:24:44,242 Why?![Screams] 562 00:24:44,286 --> 00:24:45,766 Ginny![Sobs] My brother. 563 00:24:45,809 --> 00:24:47,550 He taught me. Where's your brother now? 564 00:24:47,594 --> 00:24:49,334 He's dead. He's dead? That true? 565 00:24:49,378 --> 00:24:50,553 Yes, yes, yes, yes! 566 00:24:50,597 --> 00:24:52,163 Alright, alright. 567 00:24:52,207 --> 00:24:55,079 [Sobbing, panting] 568 00:24:55,123 --> 00:24:57,038 Was your brother with them? 569 00:24:57,081 --> 00:25:00,171 Look, I don't know who "them" is. 570 00:25:00,215 --> 00:25:02,565 Come on, Wes! Come on, Wes![Screaming] 571 00:25:02,609 --> 00:25:04,828 Come on! Come on, Wes! 572 00:25:04,872 --> 00:25:06,308 Come on, answer my question! 573 00:25:06,351 --> 00:25:09,616 I don't believe you!Come on! 574 00:25:09,659 --> 00:25:11,748 Damn it, June! Goddamn it! What the hell was that? 575 00:25:11,792 --> 00:25:13,445 I was just getting somewhere, goddamn it. 576 00:25:13,489 --> 00:25:15,186 You were gonna kill him! 577 00:25:18,059 --> 00:25:19,713 Alright, alright. 578 00:25:23,194 --> 00:25:25,196 We get him to the truck. 579 00:25:25,240 --> 00:25:27,111 But I am not letting him out of my sight 580 00:25:27,155 --> 00:25:29,331 till he answers every question I have! 581 00:25:29,374 --> 00:25:31,072 Is that clear? 582 00:25:33,422 --> 00:25:35,076 Let's go. 583 00:25:38,688 --> 00:25:41,952 [Inhales shakily] 584 00:25:41,996 --> 00:25:43,258 Aah! 585 00:25:46,566 --> 00:25:48,393 Don't talk to him,don't even look at him 586 00:25:48,437 --> 00:25:50,482 until he's patched upon the other side of this. 587 00:25:50,526 --> 00:25:52,484 I never let anybody die for no reason, June. 588 00:25:52,528 --> 00:25:54,574 We're both after the same thing. 589 00:25:54,617 --> 00:25:56,010 No, we are not. 590 00:25:56,053 --> 00:25:57,838 I want to help these people!I need to! 591 00:25:57,881 --> 00:26:00,188 And because of you, I can't even help my husband! 592 00:26:01,581 --> 00:26:04,845 June, we're gonna help him, but we have to go. 593 00:26:04,888 --> 00:26:07,804 [Door banging, walkers growling] 594 00:26:07,848 --> 00:26:09,980 No! 595 00:26:10,024 --> 00:26:11,286 I got these! 596 00:26:11,329 --> 00:26:12,940 [Growling] 597 00:26:12,983 --> 00:26:14,811 [Grunting] 598 00:26:14,855 --> 00:26:20,512 ♪ 599 00:26:20,556 --> 00:26:21,905 [Gunshot] 600 00:26:21,949 --> 00:26:25,477 ♪ 601 00:26:25,518 --> 00:26:29,086 ♪ 602 00:26:29,130 --> 00:26:32,176 Get him in the truck, and we'll be right behind you! 603 00:26:32,220 --> 00:26:34,962 ♪ 604 00:26:35,005 --> 00:26:36,224 June! 605 00:26:36,267 --> 00:26:38,487 Let's draw them away from the truck. 606 00:26:38,530 --> 00:26:39,575 Over here! 607 00:26:39,619 --> 00:26:40,794 [Walkers growling] 608 00:26:40,837 --> 00:26:42,883 Go! 609 00:26:42,926 --> 00:26:44,754 [Grunting] 610 00:26:44,798 --> 00:26:50,934 ♪ 611 00:26:50,978 --> 00:26:52,849 -June! -It's alright. 612 00:26:52,893 --> 00:26:54,546 Go! 613 00:26:54,590 --> 00:26:56,418 I'll be right behind you! [Growling continues] 614 00:26:56,461 --> 00:26:58,028 [Gunshot] 615 00:26:58,072 --> 00:27:02,275 ♪ 616 00:27:02,316 --> 00:27:06,558 ♪ 617 00:27:06,602 --> 00:27:10,675 ♪ 618 00:27:10,716 --> 00:27:14,828 ♪ 619 00:27:14,871 --> 00:27:16,264 I need ammo! I'm out! 620 00:27:16,307 --> 00:27:20,660 June, the winds, the winds!Get in here now. 621 00:27:20,703 --> 00:27:22,400 It's gonna blow! 622 00:27:22,444 --> 00:27:24,620 [Explosions] 623 00:27:26,622 --> 00:27:30,452 [Debris clattering] 624 00:27:38,286 --> 00:27:40,941 [Flames roaring] 625 00:27:40,984 --> 00:27:44,771 [High-pitched ringing] 626 00:27:49,601 --> 00:27:53,553 ♪ 627 00:27:53,584 --> 00:27:57,566 ♪ 628 00:27:57,609 --> 00:28:01,539 ♪ 629 00:28:01,570 --> 00:28:05,530 ♪ 630 00:28:05,574 --> 00:28:07,750 [Walker growling] 631 00:28:07,794 --> 00:28:10,274 Aah! 632 00:28:10,318 --> 00:28:12,102 [Shouting, grunting] 633 00:28:12,146 --> 00:28:16,001 ♪ 634 00:28:16,042 --> 00:28:19,936 ♪ 635 00:28:19,980 --> 00:28:23,825 ♪ 636 00:28:23,876 --> 00:28:27,770 ♪ 637 00:28:27,814 --> 00:28:29,685 No! 638 00:28:29,729 --> 00:28:32,993 [Sobbing] No, no, no, no, no! 639 00:28:33,036 --> 00:28:35,430 No, no, no, no! 640 00:28:39,260 --> 00:28:41,915 [Wind rushing, flames roaring] 641 00:28:46,702 --> 00:28:48,965 Hill: Ginny, do you copy? 642 00:28:49,009 --> 00:28:51,098 Are you okay? 643 00:28:51,141 --> 00:28:52,795 No, I ain't. 644 00:28:52,839 --> 00:28:54,101 We're trying to get back in. 645 00:28:54,144 --> 00:28:55,363 Well, try harder. 646 00:28:55,406 --> 00:28:58,583 I'm goddamn bit, goddamn it! 647 00:28:58,627 --> 00:29:00,063 Jesus. 648 00:29:00,107 --> 00:29:01,543 He ain't gonna help me.You are. 649 00:29:01,586 --> 00:29:02,979 So where the hell are ya? 650 00:29:03,023 --> 00:29:04,459 The whole place just went up. 651 00:29:04,502 --> 00:29:05,895 It's just gonna take a little time. 652 00:29:05,939 --> 00:29:08,680 I don't have any more time! 653 00:29:08,724 --> 00:29:12,162 [Banging] 654 00:29:12,206 --> 00:29:14,774 [Breathing heavily] 655 00:29:34,532 --> 00:29:36,665 [Belt buckle jingling] 656 00:29:44,499 --> 00:29:46,153 [Grunts] 657 00:29:56,554 --> 00:29:58,165 [Flask clatters] 658 00:29:58,208 --> 00:29:59,819 [Grunting, clattering] 659 00:29:59,862 --> 00:30:02,822 No! Aah! 660 00:30:07,565 --> 00:30:09,176 You can do it, right? 661 00:30:09,219 --> 00:30:11,874 With that? 662 00:30:11,918 --> 00:30:13,528 Yeah. 663 00:30:13,571 --> 00:30:15,486 But I'm not going to. 664 00:30:19,534 --> 00:30:21,101 What'd you say?You heard me. 665 00:30:21,144 --> 00:30:23,016 Those people -- they died because of you. 666 00:30:23,059 --> 00:30:25,627 You made us wait while you asked your questions. 667 00:30:28,151 --> 00:30:29,587 I'll do it myself, then. 668 00:30:29,631 --> 00:30:31,067 Give me the axe, June. 669 00:30:31,111 --> 00:30:33,722 No. 670 00:30:33,765 --> 00:30:36,638 Give me the axe, June. 671 00:30:36,681 --> 00:30:39,554 Give me the axe. 672 00:30:43,688 --> 00:30:45,038 [Grunts] 673 00:30:45,081 --> 00:30:46,343 No! Aah! 674 00:30:46,387 --> 00:30:48,432 No! No! 675 00:30:48,476 --> 00:30:51,653 [Both shouting, grunting] 676 00:31:05,058 --> 00:31:07,799 Luciana: June, are you there? Are you with Ginny? 677 00:31:07,843 --> 00:31:09,192 We need to get the shrapnel out of Wes. 678 00:31:09,236 --> 00:31:11,934 Help me.Please help me. Please. 679 00:31:11,978 --> 00:31:14,894 Some dogs you just gotta know when to put out to pasture. 680 00:31:17,592 --> 00:31:20,421 Wound sterile? Instruments ready? 681 00:31:20,464 --> 00:31:22,945 Sarah: Sterilized, and we got forceps, a fresh needle, 682 00:31:22,989 --> 00:31:25,208 and rubbing alcohol.Good. 683 00:31:25,252 --> 00:31:26,688 Now you want to apply some lidocaine 684 00:31:26,731 --> 00:31:28,124 to the area around the wound to numb it. 685 00:31:28,168 --> 00:31:29,952 You say you wantto help people here? 686 00:31:29,996 --> 00:31:32,563 What the hell do you think I'm trying to do, June? 687 00:31:32,607 --> 00:31:34,870 Luciana: It's done, June. 688 00:31:34,914 --> 00:31:36,524 Sarah, you may want to squeeze Wes' hand. 689 00:31:36,567 --> 00:31:38,178 It's gonna hurt. -Already on it, chief. 690 00:31:38,221 --> 00:31:40,136 I came here 'cause I was trying to save everyone 691 00:31:40,180 --> 00:31:41,790 from something that's affecting all of us. 692 00:31:41,833 --> 00:31:43,183 Luciana: June? What's next? 693 00:31:43,226 --> 00:31:44,575 Get the metal out with the forceps. 694 00:31:44,619 --> 00:31:46,012 This ain't some rag-tag group 695 00:31:46,055 --> 00:31:47,709 that doesn't like what I'm doing. 696 00:31:47,752 --> 00:31:49,363 Slowly. You don't want to cause more bleeding. 697 00:31:49,406 --> 00:31:50,973 A woman blew her own head off 698 00:31:51,017 --> 00:31:52,888 rather than answer a question as to what they've been up to. 699 00:31:52,932 --> 00:31:55,760 These people care more about killing than about living. 700 00:31:55,804 --> 00:31:57,153 Metal is out. 701 00:31:57,197 --> 00:32:00,983 Good.Don't let the BP go below 90/60. 702 00:32:01,027 --> 00:32:03,072 You may not like me, June. 703 00:32:03,116 --> 00:32:06,597 Oh, you may not like me, but you need me. 704 00:32:06,641 --> 00:32:08,338 I am the only thing standing between you 705 00:32:08,382 --> 00:32:09,600 and whatever is out there. 706 00:32:09,644 --> 00:32:11,037 You are the problem, Virginia. 707 00:32:11,080 --> 00:32:13,082 You always have been.What do you want?! 708 00:32:13,126 --> 00:32:15,302 What do you want?!I will get it for you. 709 00:32:15,345 --> 00:32:16,999 Anything. 710 00:32:17,043 --> 00:32:19,132 [Breathing heavily] 711 00:32:21,612 --> 00:32:23,832 What I want... 712 00:32:23,875 --> 00:32:27,575 is to wake up and have my husband back. 713 00:32:27,618 --> 00:32:29,316 This is how. 714 00:32:34,756 --> 00:32:36,192 Sarah: He's stable. 715 00:32:36,236 --> 00:32:37,977 Hot damn, we did it. 716 00:32:38,020 --> 00:32:40,501 Now let's get your keister out here, June. 717 00:32:46,681 --> 00:32:48,074 Well... 718 00:32:48,117 --> 00:32:49,989 [Sighs] 719 00:32:50,032 --> 00:32:53,644 [Voice breaking] You were able to help someone after all. 720 00:32:53,688 --> 00:32:55,951 I know I'm not gonna change your mind. 721 00:32:55,995 --> 00:32:59,389 And I know I am in no position to ask you for anything. 722 00:32:59,433 --> 00:33:01,783 But there is one thing I ask of you, June. 723 00:33:04,133 --> 00:33:06,005 There's one thing I beg of you. 724 00:33:08,181 --> 00:33:10,705 Dakota. 725 00:33:10,748 --> 00:33:13,621 My sister. 726 00:33:13,664 --> 00:33:15,623 I need you to make sure she's alright, 727 00:33:15,666 --> 00:33:17,364 that she gets taken care of. 728 00:33:17,407 --> 00:33:19,148 [Sobbing] 729 00:33:19,192 --> 00:33:23,587 Everything I've done is all because I wanted her to be safe. 730 00:33:23,631 --> 00:33:26,068 That is all I wanted. 731 00:33:26,112 --> 00:33:28,462 Maybe you'll have better luck than I did. 732 00:33:30,290 --> 00:33:32,031 I do love her. 733 00:33:37,079 --> 00:33:38,820 I did... 734 00:33:41,083 --> 00:33:42,737 ...love her. 735 00:33:45,348 --> 00:33:48,482 Oh, God, you have no idea what it's like to care so much 736 00:33:48,525 --> 00:33:51,050 about somebody and not be able to help them. 737 00:33:53,139 --> 00:33:55,054 Yeah, I do. [Sniffles] 738 00:33:56,925 --> 00:33:59,058 [Breathing deeply] 739 00:34:02,278 --> 00:34:03,888 What are you doing? 740 00:34:03,932 --> 00:34:05,107 What are you doing? 741 00:34:05,151 --> 00:34:06,804 Don't make me regret this. 742 00:34:06,848 --> 00:34:08,110 Wait! Wait! 743 00:34:08,154 --> 00:34:09,372 [Axe thuds] 744 00:34:16,597 --> 00:34:19,730 [Flames crackling in distance] 745 00:34:25,084 --> 00:34:27,173 [Sighing] 746 00:34:30,654 --> 00:34:32,787 June: Don't move.[Groans] 747 00:34:34,745 --> 00:34:38,445 How... How did you...? 748 00:34:38,488 --> 00:34:41,100 Back before anesthesia, when they would do amputations, 749 00:34:41,143 --> 00:34:42,971 there were two ways to cauterize the wound. 750 00:34:43,014 --> 00:34:44,277 One was gunpowder. 751 00:34:44,320 --> 00:34:46,061 And the other? 752 00:34:46,105 --> 00:34:48,803 Hot metal. 753 00:34:48,846 --> 00:34:51,371 Guess today was your lucky day. 754 00:34:53,286 --> 00:34:55,636 Yeah, that's what it feels like. 755 00:34:58,595 --> 00:35:01,076 What do you know about these people -- 756 00:35:01,120 --> 00:35:02,817 the ones that did this? 757 00:35:06,734 --> 00:35:09,258 [Sighs] We should talk. 758 00:35:11,869 --> 00:35:13,567 We'll talk. 759 00:35:13,610 --> 00:35:15,351 Yeah, we'll talk. 760 00:35:16,744 --> 00:35:19,660 And you were right. There is something that I want. 761 00:35:21,531 --> 00:35:25,187 Mm, can't be gas. 762 00:35:25,231 --> 00:35:27,581 We're out of that now. 763 00:35:27,624 --> 00:35:29,974 That's not it. 764 00:35:30,018 --> 00:35:31,628 What is it? 765 00:35:31,672 --> 00:35:33,456 Dorie: June? 766 00:35:33,500 --> 00:35:35,632 [Objects clattering] 767 00:35:39,419 --> 00:35:41,203 June? Yeah. 768 00:35:41,247 --> 00:35:43,988 Yeah. Aah. 769 00:35:44,032 --> 00:35:45,686 Oh, my God. 770 00:35:47,818 --> 00:35:50,299 -You alright? -Yeah. 771 00:35:50,343 --> 00:35:52,127 Better than her. 772 00:35:54,521 --> 00:35:58,133 Sarah, we're gonna need a stretcher and some cephalexin. 773 00:35:58,177 --> 00:36:00,266 [Flames roaring] 774 00:36:10,928 --> 00:36:12,669 We're about to go. 775 00:36:14,584 --> 00:36:16,369 My sister -- get her on the walkie. 776 00:36:16,412 --> 00:36:17,805 What do you want us to tell her? 777 00:36:17,848 --> 00:36:20,895 I need to talk to her. 778 00:36:20,938 --> 00:36:22,244 You need to rest. 779 00:36:22,288 --> 00:36:23,550 We'll tell her whatever you want. 780 00:36:23,593 --> 00:36:25,726 No, I just need to hear her voice. 781 00:36:28,250 --> 00:36:30,426 Somebody find me Dakota. 782 00:36:30,470 --> 00:36:31,819 Man: Copy. 783 00:36:36,432 --> 00:36:38,434 [Indistinct conversations] 784 00:36:38,478 --> 00:36:40,349 Luciana: Wes? 785 00:36:40,393 --> 00:36:42,308 You feeling okay? 786 00:36:43,309 --> 00:36:45,746 [Exhales sharply] 787 00:36:45,789 --> 00:36:48,096 Just happy to see I'm all in one piece. 788 00:36:49,053 --> 00:36:50,664 [Sighs] 789 00:36:50,707 --> 00:36:53,362 Can't say the same for Captain Hook. 790 00:36:53,406 --> 00:36:55,059 Too soon? 791 00:36:55,103 --> 00:36:56,931 Wait, what happened? 792 00:36:56,974 --> 00:37:00,064 Ask June.[Footsteps approaching] 793 00:37:00,108 --> 00:37:03,024 She's the one that saved Ginny's life. 794 00:37:03,067 --> 00:37:05,156 Why would you do that? 795 00:37:05,200 --> 00:37:06,984 Yeah, I was wondering the same thing. 796 00:37:07,028 --> 00:37:08,595 That makes three of us. 797 00:37:10,553 --> 00:37:13,208 The hospital. 798 00:37:13,252 --> 00:37:15,297 She's giving it to us.You're shitting me! 799 00:37:15,341 --> 00:37:18,474 You can't trust her,June. 800 00:37:18,518 --> 00:37:20,694 Good people died here today. 801 00:37:20,737 --> 00:37:22,348 Ourpeople. 802 00:37:22,391 --> 00:37:24,219 It has to matter. 803 00:37:24,263 --> 00:37:26,134 Well, we have to make it count. 804 00:37:27,918 --> 00:37:29,572 We also have to watch our backs,which is why 805 00:37:29,616 --> 00:37:31,270 we call the shots on this, not her. 806 00:37:31,313 --> 00:37:33,968 We choose where to put it, and we choose who runs it. 807 00:37:36,057 --> 00:37:38,494 No offense, June, but... 808 00:37:38,538 --> 00:37:41,758 this four some ain't exactly Johns Hopkins. 809 00:37:41,802 --> 00:37:43,499 I know. 810 00:37:43,543 --> 00:37:46,241 Which is why I made Ginny give me another Marine, 811 00:37:46,285 --> 00:37:48,548 or at least somebody who should have been one. 812 00:37:48,591 --> 00:37:51,464 [Vehicle approaching] 813 00:37:51,507 --> 00:37:54,970 ♪ 814 00:37:55,011 --> 00:37:58,514 ♪ 815 00:37:58,558 --> 00:38:01,822 Hey, y'all got some room in that thing for me? 816 00:38:01,865 --> 00:38:04,128 [Laughing] 817 00:38:04,172 --> 00:38:06,217 We-- Wen! 818 00:38:06,261 --> 00:38:09,830 ♪ 819 00:38:09,873 --> 00:38:12,485 [Laughing] 820 00:38:12,528 --> 00:38:14,356 [Chuckles] 821 00:38:14,400 --> 00:38:16,445 ♪ 822 00:38:16,489 --> 00:38:18,534 [Indistinct conversations] 823 00:38:18,578 --> 00:38:22,016 ♪ 824 00:38:22,059 --> 00:38:24,105 Dorie: Everybody's gonna be clearing out soon. 825 00:38:24,148 --> 00:38:25,585 Car's all gassed up. 826 00:38:25,628 --> 00:38:27,587 John, the hospital I've been trying to set up -- 827 00:38:27,630 --> 00:38:29,545 The road forks about 5 miles down. 828 00:38:29,589 --> 00:38:32,635 We split off, tell everybody we're gonna circle back, 829 00:38:32,679 --> 00:38:33,941 and then we just keep going. 830 00:38:33,984 --> 00:38:36,160 John, the hospital is happening. 831 00:38:36,204 --> 00:38:38,641 We can't just leave. 832 00:38:38,685 --> 00:38:40,295 I don't want to leave. 833 00:38:40,339 --> 00:38:42,384 [Car door closes, engine starts] Hmm? 834 00:38:42,428 --> 00:38:44,386 I don't understand. 835 00:38:44,430 --> 00:38:46,649 Every time I run,it leads me to something worse. 836 00:38:46,693 --> 00:38:49,304 I don't want to run anymore. 837 00:38:49,348 --> 00:38:50,958 Well, we can't stay here. 838 00:38:51,001 --> 00:38:52,307 I can't. 839 00:38:52,351 --> 00:38:54,570 Things change, John. 840 00:38:54,614 --> 00:38:56,355 It did today. I thought Ginny was the thing 841 00:38:56,398 --> 00:38:57,834 standing in the way of us helping people. 842 00:38:57,878 --> 00:38:59,227 She is. No, something's happening. 843 00:38:59,270 --> 00:39:00,446 She is. There's some group. 844 00:39:00,489 --> 00:39:02,012 Something's after the settlements. 845 00:39:02,056 --> 00:39:03,971 They might need you, too. 846 00:39:16,200 --> 00:39:17,767 She's got the wool pulled over your eyes. 847 00:39:17,811 --> 00:39:19,290 No. Same as she did with me. 848 00:39:19,334 --> 00:39:21,989 John, we can do this. 849 00:39:22,032 --> 00:39:23,599 It's us. 850 00:39:23,643 --> 00:39:25,035 Here. 851 00:39:25,079 --> 00:39:27,342 Now. 852 00:39:27,386 --> 00:39:29,083 Maybe you can. 853 00:39:32,478 --> 00:39:34,175 Sarah: Hey, we going scouting or what? 854 00:39:34,218 --> 00:39:35,437 Wendell: We better find that sucker quick. 855 00:39:35,481 --> 00:39:37,526 Ain't like we got gas to burn anymore. 856 00:39:37,570 --> 00:39:39,615 I'll be right there. 857 00:39:39,659 --> 00:39:41,574 You'll follow behind us, huh? 858 00:39:41,617 --> 00:39:42,879 'Course. Mm. 859 00:39:42,923 --> 00:39:44,185 Mm-hmm? 860 00:39:44,228 --> 00:39:45,752 [Engine starts] 861 00:39:45,795 --> 00:39:50,095 ♪ 862 00:39:50,126 --> 00:39:54,456 ♪ 863 00:39:54,500 --> 00:39:58,833 ♪ 864 00:39:58,874 --> 00:40:03,247 ♪ 865 00:40:03,291 --> 00:40:07,591 ♪ 866 00:40:07,622 --> 00:40:11,952 ♪ 867 00:40:11,995 --> 00:40:16,285 ♪ 868 00:40:16,326 --> 00:40:20,656 ♪ 869 00:40:20,700 --> 00:40:25,034 ♪ 870 00:40:25,075 --> 00:40:29,448 ♪ 871 00:40:29,491 --> 00:40:33,821 ♪ 872 00:40:33,822 --> 00:40:38,152 ♪ 873 00:40:42,243 --> 00:40:47,077 ♪ 874 00:40:47,118 --> 00:40:51,992 ♪ 875 00:40:52,035 --> 00:40:56,913 ♪ 876 00:40:56,954 --> 00:41:01,871 ♪ 877 00:41:01,915 --> 00:41:06,814 ♪ 878 00:41:06,855 --> 00:41:11,794 ♪