1
00:00:00,723 --> 00:00:02,015
[explosion]
2
00:00:02,017 --> 00:00:03,966
One of the wells,
it blew.
3
00:00:03,968 --> 00:00:06,061
♪♪
4
00:00:06,063 --> 00:00:08,822
Anyone know who
our resident philosopher is?
5
00:00:08,824 --> 00:00:10,440
Wes didn't do this.
6
00:00:10,442 --> 00:00:11,800
How long you been
with them, wes?
7
00:00:11,802 --> 00:00:13,193
I don't know who
you're talking about.
8
00:00:13,195 --> 00:00:14,977
Why do you like
to paint, wes?
9
00:00:14,979 --> 00:00:16,596
Where's your brother now?
He's dead.
10
00:00:16,598 --> 00:00:17,655
Was your brother
with them?
11
00:00:17,657 --> 00:00:20,208
I don't know
who "them" is.
12
00:00:20,210 --> 00:00:22,435
[screaming]
I don't believe you!
13
00:00:22,437 --> 00:00:24,838
I've been thinking about
everything virginia said
14
00:00:24,840 --> 00:00:26,748
About the people
that painted the messages.
15
00:00:26,750 --> 00:00:29,634
I heard her tell ranger hill
that they went underground.
16
00:00:31,587 --> 00:00:34,939
Man:
Death. Destruction. Decay.
17
00:00:34,941 --> 00:00:38,426
[walker growling]
18
00:00:38,428 --> 00:00:41,838
What is happening to the world
isn't new.
19
00:00:41,840 --> 00:00:45,675
The world's been breaking down
since its inception.
20
00:00:45,677 --> 00:00:48,603
The sun spending
its nuclear fuel.
21
00:00:48,605 --> 00:00:52,424
The planet spinning farther
and farther off its axis.
22
00:00:52,426 --> 00:00:54,659
The continents drifting apart.
23
00:00:54,661 --> 00:00:57,278
Ice sheets receding and melting.
24
00:00:57,280 --> 00:00:59,706
Forests withering and burning.
25
00:00:59,708 --> 00:01:03,693
Everything's winding down,
including us.
26
00:01:03,695 --> 00:01:07,547
Death is inevitable.
It simply is.
27
00:01:07,549 --> 00:01:12,627
But from this death...
Comes new life.
28
00:01:12,629 --> 00:01:15,388
Our decaying bodies
feed the soil,
29
00:01:15,390 --> 00:01:18,683
And the soil, in turn,
feeds the plants.
30
00:01:18,685 --> 00:01:21,119
And the plants, in turn, feed us
31
00:01:21,121 --> 00:01:24,046
And all the creatures
that sustain us.
32
00:01:24,048 --> 00:01:26,691
It's the way it's always been.
33
00:01:26,693 --> 00:01:30,720
It's the way
it always will be.
34
00:01:30,722 --> 00:01:33,073
People look around
the world up there
35
00:01:33,075 --> 00:01:36,559
And see death
everywhere they gaze.
36
00:01:36,561 --> 00:01:39,988
But that's not
what's really there.
37
00:01:39,990 --> 00:01:42,398
[voice continues over pa]
if they looked hard enough,
38
00:01:42,400 --> 00:01:45,644
If they truly looked
with open eyes,
39
00:01:45,646 --> 00:01:47,996
They would see life.
40
00:01:47,998 --> 00:01:49,648
But it's not their fault
41
00:01:49,650 --> 00:01:51,816
They don't know how
to open their eyes.
42
00:01:51,818 --> 00:01:54,094
It's not their fault --
43
00:01:54,096 --> 00:01:57,672
They're seeing the way
they always have.
44
00:01:57,674 --> 00:02:00,875
[chuckles]
even after it all.
45
00:02:00,877 --> 00:02:04,679
Even though now is the "after."
46
00:02:04,681 --> 00:02:06,957
We know the truth.
47
00:02:06,959 --> 00:02:08,424
They don't.
48
00:02:08,426 --> 00:02:10,259
We can see.
49
00:02:10,261 --> 00:02:11,928
They can't.
50
00:02:11,930 --> 00:02:14,022
So, it's incumbent upon us
51
00:02:14,024 --> 00:02:18,267
To help them be unafraid
of what's to come.
52
00:02:18,269 --> 00:02:20,971
Do you know the truth?
53
00:02:20,973 --> 00:02:22,747
Can you see?
54
00:02:22,749 --> 00:02:25,125
[walker growling]
55
00:02:25,127 --> 00:02:29,111
Can you help them be unafraid?
56
00:02:29,113 --> 00:02:33,449
♪♪
57
00:02:33,451 --> 00:02:35,284
Sabrina. Hey.
Hurry up.
58
00:02:35,286 --> 00:02:37,620
We have new arrivals.
They're gonna be hungry.
59
00:02:37,622 --> 00:02:40,215
Sorry. I was just trying
to see like teddy.
60
00:02:40,217 --> 00:02:41,457
And did you?
61
00:02:41,459 --> 00:02:44,411
Death. Destruction. Decay.
62
00:02:44,413 --> 00:02:45,896
Not yet.
63
00:02:45,898 --> 00:02:47,205
What is happening to the world
isn't new.
64
00:02:47,207 --> 00:02:49,399
You will.
65
00:02:49,401 --> 00:02:53,394
The world's been breaking down
since its inception.
66
00:02:53,396 --> 00:02:55,547
The sun spending
its nuclear fuel.
67
00:02:55,549 --> 00:02:56,731
The planet...
68
00:02:56,733 --> 00:02:58,566
Who are the new recruits?
69
00:02:58,568 --> 00:03:01,644
Some survivors the patrol saved
from a herd of 'posters.
70
00:03:01,646 --> 00:03:04,164
Teddy says they're in
really rough shape.
71
00:03:04,166 --> 00:03:05,907
How we looking?
72
00:03:05,909 --> 00:03:07,909
They're on
their way down.
73
00:03:07,911 --> 00:03:10,061
-And have they been checked?
-Mm-hmm.
74
00:03:10,063 --> 00:03:11,913
[elevator bell dings]
75
00:03:11,915 --> 00:03:16,343
♪♪
76
00:03:16,345 --> 00:03:17,636
It's okay.
77
00:03:17,638 --> 00:03:20,096
I know you've been
through a lot,
78
00:03:20,098 --> 00:03:21,664
But you can come out.
79
00:03:21,666 --> 00:03:23,308
We're not gonna hurt you.
80
00:03:23,310 --> 00:03:26,144
Welcome to the holding.
81
00:03:26,146 --> 00:03:29,264
I think you're
gonna like it here.
82
00:03:29,266 --> 00:03:35,362
♪♪
83
00:03:35,364 --> 00:03:44,454
[indistinct chatter]
84
00:03:44,456 --> 00:03:47,282
Are we sure this is the place
dakota was talking about?
85
00:03:47,284 --> 00:03:49,450
Oh, yeah.
86
00:03:49,452 --> 00:03:57,817
♪♪
87
00:03:57,819 --> 00:04:06,042
♪♪
88
00:04:06,044 --> 00:04:14,067
♪♪
89
00:04:16,170 --> 00:04:21,482
♪♪
90
00:04:21,484 --> 00:04:30,033
♪♪
91
00:04:30,035 --> 00:04:32,160
Why are you recording?
92
00:04:32,162 --> 00:04:33,494
Riley: For teddy.
93
00:04:33,496 --> 00:04:34,813
♪♪
94
00:04:34,815 --> 00:04:36,089
Who's teddy?
95
00:04:36,091 --> 00:04:37,924
He's the reason
that we're all here.
96
00:04:37,926 --> 00:04:39,926
Teddy over pa:
Who am I if not your shepherd?
97
00:04:39,928 --> 00:04:43,187
Is he here now?
98
00:04:43,189 --> 00:04:46,174
His presence
is always with us.
99
00:04:46,176 --> 00:04:48,435
He's dead?
100
00:04:48,437 --> 00:04:49,936
Oh. [chuckles]
101
00:04:49,938 --> 00:04:53,848
No.
No, he's very much alive.
102
00:04:53,850 --> 00:04:58,686
If you cannot see,
I will guide you.
103
00:04:58,688 --> 00:05:03,316
When you cannot walk,
I will carry you.
104
00:05:03,318 --> 00:05:06,244
You know, you're lucky
we found you when we did.
105
00:05:06,246 --> 00:05:09,213
I'd like my weapons back.
106
00:05:09,215 --> 00:05:12,533
No outsiders are allowed
to carry down here.
107
00:05:12,535 --> 00:05:14,994
We learned that lesson
the hard way.
108
00:05:14,996 --> 00:05:17,088
So, w-what were you doing
on the road?
109
00:05:17,090 --> 00:05:19,615
♪♪
110
00:05:19,617 --> 00:05:21,634
Um...Scavenging.
111
00:05:21,636 --> 00:05:23,878
You know, looking for
something to eat.
112
00:05:23,880 --> 00:05:26,139
Where'd you come from?
113
00:05:26,141 --> 00:05:28,933
A place we're never
going back to.
114
00:05:28,935 --> 00:05:30,960
And why is that?
115
00:05:30,962 --> 00:05:32,645
Does it matter?
116
00:05:32,647 --> 00:05:34,439
Teddy will be interested
117
00:05:34,441 --> 00:05:37,776
In the path that led you
to this place.
118
00:05:37,778 --> 00:05:40,561
♪♪
119
00:05:40,563 --> 00:05:43,022
I have found you,
120
00:05:43,024 --> 00:05:46,659
And I will help you
see the truth.
121
00:05:46,661 --> 00:05:49,579
People look around
the world up there
122
00:05:49,581 --> 00:05:52,690
And see death everywhere
they gaze,
123
00:05:52,692 --> 00:05:55,919
But that's not
what's really there.
124
00:05:55,921 --> 00:06:01,040
If they truly looked with open
eyes, they would see life.
125
00:06:01,042 --> 00:06:02,801
♪♪
126
00:06:02,803 --> 00:06:05,920
Wes: How many people
live down here?
127
00:06:05,922 --> 00:06:08,256
Are they allowed
to leave?
128
00:06:08,258 --> 00:06:09,757
What do you do for food,
129
00:06:09,759 --> 00:06:12,143
Water, power?
130
00:06:12,145 --> 00:06:14,771
I was in a place like this
once before.
131
00:06:14,773 --> 00:06:17,148
I don't think you were ever
in a place like this.
132
00:06:17,150 --> 00:06:18,858
How can you be so sure?
133
00:06:18,860 --> 00:06:20,768
Because there is no place
like this.
134
00:06:20,770 --> 00:06:24,989
Because there's never been
a place like this.
135
00:06:24,991 --> 00:06:27,516
[walker growling]
136
00:06:27,518 --> 00:06:35,667
♪♪
137
00:06:35,669 --> 00:06:38,603
How long does it take them
to break down in there?
138
00:06:38,605 --> 00:06:40,288
Just a couple months.
139
00:06:40,290 --> 00:06:42,382
We take the bones out
once the flesh is gone
140
00:06:42,384 --> 00:06:45,034
And we make meal
for the chickens.
141
00:06:45,036 --> 00:06:48,012
And it's safe to eat food
that grows from this?
142
00:06:48,014 --> 00:06:50,557
This is how all living creatures
have been decomposing
143
00:06:50,559 --> 00:06:53,393
From the beginning of time.
144
00:06:53,395 --> 00:06:55,094
This is what
would be happening
145
00:06:55,096 --> 00:06:57,305
If those 'posters weren't
wandering around up there.
146
00:06:57,307 --> 00:06:59,482
Sorry.
"posters"?
147
00:06:59,484 --> 00:07:01,550
Dead.
148
00:07:01,552 --> 00:07:04,904
Uh...We can come back
to that one.
149
00:07:04,906 --> 00:07:09,534
Food? Water? Power?
It's impressive.
150
00:07:09,536 --> 00:07:14,138
But it --
it also feels like...
151
00:07:14,140 --> 00:07:16,991
Like you're preparing
for something.
152
00:07:16,993 --> 00:07:18,418
♪♪
153
00:07:18,420 --> 00:07:20,336
We found you
at the right time.
154
00:07:20,338 --> 00:07:22,655
I was gonna let teddy tell you
when he returned,
155
00:07:22,657 --> 00:07:25,082
So you could figure out if you
wanted to stay or not...
156
00:07:25,084 --> 00:07:29,929
But I don't see any reason
you shouldn't know now.
157
00:07:29,931 --> 00:07:32,682
We're closing up the doors soon
for good.
158
00:07:32,684 --> 00:07:34,750
For good?
159
00:07:34,752 --> 00:07:36,102
Why?
160
00:07:36,104 --> 00:07:38,354
So we never have
to go topside again.
161
00:07:38,356 --> 00:07:41,024
This is the new way.
That was the old.
162
00:07:41,026 --> 00:07:44,352
This is where life
will begin again.
163
00:07:44,354 --> 00:07:47,572
♪♪
164
00:07:47,574 --> 00:07:50,450
-How many people live down here?
-Are they allowed to leave?
165
00:07:50,452 --> 00:07:52,911
-Are we allowed to leave?
-They aren't hard questions.
166
00:07:52,913 --> 00:07:55,229
Come on.
You gotta give me something.
167
00:07:55,231 --> 00:07:58,333
You know, I'm more interested
in what you have to say.
168
00:08:01,387 --> 00:08:05,039
There's one question
in particular that, uh,
169
00:08:05,041 --> 00:08:06,466
I'd like to ask.
170
00:08:06,468 --> 00:08:08,426
What is it?
171
00:08:08,428 --> 00:08:10,786
♪♪
172
00:08:10,788 --> 00:08:12,430
Can you see?
173
00:08:12,432 --> 00:08:14,724
♪♪
174
00:08:14,726 --> 00:08:16,217
[walker growling]
175
00:08:16,219 --> 00:08:18,703
It's the simplest one
there is.
176
00:08:18,705 --> 00:08:20,054
When you look at it,
177
00:08:20,056 --> 00:08:22,607
What do you see?
178
00:08:22,609 --> 00:08:26,110
-You're joking, right?
-No.
179
00:08:26,112 --> 00:08:28,304
Take a good look.
180
00:08:28,306 --> 00:08:30,240
Tell me exactly
what you see.
181
00:08:30,242 --> 00:08:36,162
♪♪
182
00:08:36,164 --> 00:08:39,198
[sighs] I see a walker that
should be in the ground.
183
00:08:39,200 --> 00:08:41,292
Anything else?
184
00:08:41,294 --> 00:08:44,420
♪♪
185
00:08:44,422 --> 00:08:47,206
It's -- it's okay. Nobody
gets it on their first try.
186
00:08:47,208 --> 00:08:49,592
♪♪
187
00:08:49,594 --> 00:08:51,919
What's troubling you,
alicia?
188
00:08:51,921 --> 00:08:55,073
Be honest.
Teddy will know if you're not.
189
00:08:55,075 --> 00:08:57,216
Why would he have something
to say about how I feel?
190
00:08:57,218 --> 00:08:59,118
Because
he'll look into your eyes.
191
00:08:59,120 --> 00:09:01,095
And he will see the truth.
192
00:09:01,097 --> 00:09:03,672
He sees it in a way
no one else can.
193
00:09:03,674 --> 00:09:06,067
Not even you.
194
00:09:06,069 --> 00:09:08,769
Alright, your answers --
195
00:09:08,771 --> 00:09:12,156
They'll go a long way toward
earning favor with teddy.
196
00:09:12,158 --> 00:09:15,118
I don't understand.
What kind of test is this?
197
00:09:15,120 --> 00:09:17,778
We're just trying to gauge
how much you have left to learn.
198
00:09:17,780 --> 00:09:19,688
[sighs]
199
00:09:19,690 --> 00:09:21,523
This feels like a trick.
200
00:09:21,525 --> 00:09:22,834
You're a skeptic.
201
00:09:22,836 --> 00:09:24,544
We like skeptics.
202
00:09:24,546 --> 00:09:26,379
Why's that?
203
00:09:26,381 --> 00:09:28,106
Because when
we win you over,
204
00:09:28,108 --> 00:09:30,174
It means that you're
a true believer.
205
00:09:30,176 --> 00:09:32,051
You ask everybody
to do this?
206
00:09:32,053 --> 00:09:34,637
You know, you keep answering
my questions with questions.
207
00:09:34,639 --> 00:09:37,515
[chuckles] what kind of stuff
do people say?
208
00:09:37,517 --> 00:09:39,333
What are you looking
for them to say?
209
00:09:39,335 --> 00:09:41,135
No, there's no right
or wrong answer.
210
00:09:41,137 --> 00:09:43,521
Wes: Look, I don't know.
I just see an eater.
211
00:09:43,523 --> 00:09:45,222
Look closer.
212
00:09:45,224 --> 00:09:49,343
♪♪
213
00:09:49,345 --> 00:09:51,070
Who painted these?
214
00:09:51,072 --> 00:09:53,031
Why do you ask?
215
00:09:53,033 --> 00:09:54,991
I used to be a painter.
216
00:09:54,993 --> 00:09:56,984
And what did you paint?
217
00:09:56,986 --> 00:09:58,703
All kinds of things.
218
00:09:58,705 --> 00:10:01,822
I started out
copying my brother.
219
00:10:01,824 --> 00:10:03,232
Oh, you have a brother.
220
00:10:03,234 --> 00:10:04,492
Had.
221
00:10:04,494 --> 00:10:07,211
You were close?
222
00:10:08,882 --> 00:10:11,907
-His name was nick.
-Pablo.
223
00:10:11,909 --> 00:10:14,010
My brother
was my best friend.
224
00:10:14,012 --> 00:10:16,512
I wanted
to be just like him.
225
00:10:16,514 --> 00:10:19,307
Why you asking me
about my family?
226
00:10:19,309 --> 00:10:23,678
As teddy says, our survival
is dependent on it.
227
00:10:23,680 --> 00:10:26,064
Each generation
gives way to the next.
228
00:10:26,066 --> 00:10:29,400
♪♪
229
00:10:29,402 --> 00:10:32,353
You're looking at him like
he's reminding you of something.
230
00:10:32,355 --> 00:10:34,855
My mom, she...
231
00:10:34,857 --> 00:10:39,527
♪♪
232
00:10:39,529 --> 00:10:42,080
...She grew crops in the place
where we used to be.
233
00:10:42,082 --> 00:10:44,682
What happened to her?
234
00:10:44,684 --> 00:10:47,609
♪♪
235
00:10:47,611 --> 00:10:50,112
She gave her life
so we could live.
236
00:10:50,114 --> 00:10:52,190
♪♪
237
00:10:52,192 --> 00:10:54,709
Her end...
238
00:10:54,711 --> 00:10:56,636
Was your beginning.
239
00:10:56,638 --> 00:11:00,698
♪♪
240
00:11:00,700 --> 00:11:03,643
They could not see then,
and they cannot see now.
241
00:11:03,645 --> 00:11:05,219
Anything?
242
00:11:05,221 --> 00:11:06,887
But you can see.
243
00:11:06,889 --> 00:11:08,940
Yeah, they're good
at not saying shit.
244
00:11:08,942 --> 00:11:10,708
We have to get them
to trust us.
245
00:11:10,710 --> 00:11:12,634
We need to get "teddy"
to trust us.
246
00:11:12,636 --> 00:11:14,803
Anyone seen him?
He's "out on a run."
247
00:11:14,805 --> 00:11:17,156
Yeah. I'm sure he's plastering
his reductive bullshit
248
00:11:17,158 --> 00:11:18,883
Wherever he can find
blank space.
249
00:11:18,885 --> 00:11:20,735
He's got to come back
at some point.
He will.
250
00:11:20,737 --> 00:11:22,620
So, meantime,
we do what we came here for.
251
00:11:22,622 --> 00:11:24,747
Find out everything we can...
What virginia didn't know,
252
00:11:24,749 --> 00:11:26,224
Why she was scared
shitless of them,
253
00:11:26,226 --> 00:11:27,575
And then we get
the hell out of here
254
00:11:27,577 --> 00:11:29,410
Before they add us
to the compost heap.
255
00:11:29,412 --> 00:11:31,504
It could take a long time
before we find out.
256
00:11:31,506 --> 00:11:33,423
[laughter]
257
00:11:33,425 --> 00:11:35,824
Riley:
The others have returned.
258
00:11:35,826 --> 00:11:37,009
[indistinct conversations
in distance]
259
00:11:37,011 --> 00:11:39,378
It's time
for you to meet teddy.
260
00:11:39,380 --> 00:11:41,038
Come on.
261
00:11:41,040 --> 00:11:42,331
♪♪
262
00:11:42,333 --> 00:11:43,741
Man: Coming down now.
263
00:11:43,743 --> 00:11:44,842
♪♪
264
00:11:44,844 --> 00:11:46,911
Al: Here we go.
265
00:11:46,913 --> 00:11:50,189
♪♪
266
00:11:50,191 --> 00:11:52,007
[elevator rattling]
267
00:11:52,009 --> 00:11:54,318
[elevator screeching
in distance]
268
00:11:54,320 --> 00:12:04,095
♪♪
269
00:12:04,097 --> 00:12:07,189
[elevator thumps, bell dings]
270
00:12:07,191 --> 00:12:08,541
Did we miss lunch?
271
00:12:08,543 --> 00:12:10,376
I'm starving.
[chuckles]
272
00:12:10,378 --> 00:12:11,693
Where'd teddy?
273
00:12:11,695 --> 00:12:12,962
He sent us ahead.
274
00:12:12,964 --> 00:12:14,464
He'll be back later.
275
00:12:16,459 --> 00:12:19,177
That's not him?
No.
276
00:12:19,179 --> 00:12:21,471
That's derek.
277
00:12:21,473 --> 00:12:24,615
♪♪
278
00:12:24,617 --> 00:12:26,559
Derek?
279
00:12:26,561 --> 00:12:28,686
Wes?
280
00:12:28,688 --> 00:12:29,970
Wes?
281
00:12:29,972 --> 00:12:33,065
You're alive?
[laughs]
282
00:12:33,067 --> 00:12:34,901
♪♪
283
00:12:34,903 --> 00:12:37,094
What the hell, man?
284
00:12:37,096 --> 00:12:41,315
[both laughing]
285
00:12:41,317 --> 00:12:43,150
♪♪
286
00:12:43,152 --> 00:12:45,519
Oh, you're alive.
287
00:12:45,521 --> 00:12:48,063
♪♪
288
00:12:48,065 --> 00:12:50,141
So are you.
289
00:12:50,143 --> 00:12:51,826
Hmm? Hmm?
290
00:12:51,828 --> 00:12:53,902
[both laugh]
291
00:12:53,904 --> 00:12:55,880
♪♪
292
00:12:55,882 --> 00:12:58,165
I think we found
our way in.
293
00:12:58,167 --> 00:13:00,718
[laughter continues]
294
00:13:06,934 --> 00:13:08,417
What?
Nothing.
295
00:13:08,419 --> 00:13:10,511
What?
296
00:13:10,513 --> 00:13:12,721
I've spent the past...
297
00:13:12,723 --> 00:13:15,090
I don't even know how long
298
00:13:15,092 --> 00:13:16,851
Thinking you'd been
torn to pieces.
299
00:13:16,853 --> 00:13:20,354
[teddy speaking indistinctly
over pa]
300
00:13:20,356 --> 00:13:21,948
[chuckles lightly]
301
00:13:21,950 --> 00:13:23,190
You couldn't
have just drank
302
00:13:23,192 --> 00:13:24,900
Your damn coffee black
that morning?
303
00:13:24,902 --> 00:13:28,012
Are you seriously mad that
I went looking for some creamer?
304
00:13:28,014 --> 00:13:29,864
No.
305
00:13:29,866 --> 00:13:32,983
Yes.
I-I don't know.
306
00:13:32,985 --> 00:13:36,278
I'm sorry, wes.
307
00:13:36,280 --> 00:13:38,956
I really am.
308
00:13:38,958 --> 00:13:41,792
I found the condensed milk.
A whole crate of it.
309
00:13:41,794 --> 00:13:43,711
But when I came out of
the grocery store,
310
00:13:43,713 --> 00:13:45,212
A herd was coming
down the road.
311
00:13:45,214 --> 00:13:46,955
I got cornered.
312
00:13:46,957 --> 00:13:49,508
I couldn't get to my bike.
I ran into a shed and collapsed.
313
00:13:49,510 --> 00:13:52,127
The eaters were clawing
at the wood on top of me.
314
00:13:52,129 --> 00:13:54,272
I tried to get out,
but it was too heavy.
315
00:13:54,274 --> 00:13:56,315
I...I don't know --
316
00:13:56,317 --> 00:13:58,876
I guess I just passed out.
317
00:13:58,878 --> 00:14:00,403
I thought that was it.
318
00:14:00,405 --> 00:14:03,063
[indistinct conversations]
319
00:14:03,065 --> 00:14:05,675
But when I woke up...
320
00:14:05,677 --> 00:14:07,159
I was here.
321
00:14:07,161 --> 00:14:09,328
They could not see then,
and they cannot see now.
322
00:14:09,330 --> 00:14:10,646
They saved you?
323
00:14:10,648 --> 00:14:13,407
Just like they saved you
topside.
324
00:14:13,409 --> 00:14:15,910
Why didn't you come
looking for me?
325
00:14:15,912 --> 00:14:17,986
I did.
326
00:14:17,988 --> 00:14:19,755
But you were gone.
327
00:14:22,677 --> 00:14:24,660
Light is truth.
328
00:14:24,662 --> 00:14:26,420
So was my bike.
329
00:14:26,422 --> 00:14:29,548
I -- [chuckles]
man, I couldn't stick around.
330
00:14:29,550 --> 00:14:31,909
Uh-huh.
And it was my only chance
to drive the damn thing.
331
00:14:31,911 --> 00:14:33,536
She purrs like
a kitten, right?
332
00:14:33,538 --> 00:14:34,970
[laughs]
yeah, not anymore.
333
00:14:34,972 --> 00:14:36,597
Wait. What -- what happened?
Where --
334
00:14:36,599 --> 00:14:37,848
You don't want to know.
335
00:14:37,850 --> 00:14:40,109
[clicks tongue]
damn.
336
00:14:40,111 --> 00:14:43,228
[chuckles]
337
00:14:43,230 --> 00:14:46,065
Seems like you're running
with some good people.
338
00:14:46,067 --> 00:14:48,701
Yeah, things have been
339
00:14:48,703 --> 00:14:52,930
A...Little bumpy lately,
340
00:14:52,932 --> 00:14:55,074
But we're headed in
the right direction.
341
00:14:55,076 --> 00:14:56,934
Through darkness comes light.
342
00:14:56,936 --> 00:14:58,610
Through destruction...
343
00:14:58,612 --> 00:15:00,245
You're still painting?
344
00:15:00,247 --> 00:15:03,215
...Comes life.
345
00:15:03,217 --> 00:15:05,250
Just trying to help people
see what I see.
346
00:15:05,252 --> 00:15:07,811
And what is that?
347
00:15:07,813 --> 00:15:11,307
We were painting those messages
on tree trunks...
348
00:15:11,309 --> 00:15:14,618
Stuff like, "if you're reading
this, you're still here."
349
00:15:14,620 --> 00:15:17,747
A-and your novel -- that wasn't
gonna change anything.
350
00:15:17,749 --> 00:15:22,401
We meant well, but
it didn't really mean anything.
351
00:15:22,403 --> 00:15:26,105
Teddy --
he helped me see that.
352
00:15:26,107 --> 00:15:28,991
But now...
353
00:15:28,993 --> 00:15:32,136
What I'm doing here...
354
00:15:32,138 --> 00:15:34,646
It means something.
355
00:15:34,648 --> 00:15:37,475
Who am I if not your shepherd?
356
00:15:37,477 --> 00:15:39,326
What exactly are you
doing here, derek?
357
00:15:39,328 --> 00:15:41,837
Who are you if not my sheep?
358
00:15:43,424 --> 00:15:45,274
You are not lost.
359
00:15:45,276 --> 00:15:47,001
I'm not sure
you're ready for that.
360
00:15:47,003 --> 00:15:48,627
When will I be?
361
00:15:48,629 --> 00:15:51,797
When you see like I do.
362
00:15:51,799 --> 00:15:56,593
I got a shift
in the garden.
363
00:15:56,595 --> 00:15:59,847
I'll catch you at dinner.
364
00:15:59,849 --> 00:16:02,666
Come on.
Mm!
365
00:16:02,668 --> 00:16:06,145
...But I will shear
the matted fur from your brow
366
00:16:06,147 --> 00:16:07,571
And help you to see.
367
00:16:07,573 --> 00:16:10,616
And if you still
won't open your eyes,
368
00:16:10,618 --> 00:16:13,636
I will open them for you.
369
00:16:13,638 --> 00:16:15,362
I will make you see.
370
00:16:15,364 --> 00:16:17,807
♪♪
371
00:16:17,809 --> 00:16:21,811
I will take your hand
and lead you through the fire,
372
00:16:21,813 --> 00:16:26,373
Through the desert, through the
dark tunnel of destruction...
373
00:16:26,375 --> 00:16:28,134
Be careful, wes.
374
00:16:28,136 --> 00:16:32,120
[scoffs]
he's not gonna hurt me.
375
00:16:32,122 --> 00:16:34,048
What about tank town?
376
00:16:34,050 --> 00:16:36,625
What they did to everyone.
What they did to you.
377
00:16:36,627 --> 00:16:39,219
He doesn't know about that.
378
00:16:39,221 --> 00:16:41,296
Did you ask him?
379
00:16:41,298 --> 00:16:44,708
There's no way he would do
something like that.
380
00:16:44,710 --> 00:16:48,404
When people are desperate, they
start believing in things --
381
00:16:48,406 --> 00:16:51,023
They start doing things they
never thought they would.
382
00:16:51,025 --> 00:16:54,234
[sighs]
383
00:16:54,236 --> 00:16:56,078
I did.
384
00:16:56,080 --> 00:16:59,981
...And demanding the world
look upon me and witness...
385
00:16:59,983 --> 00:17:01,542
But derek's different.
386
00:17:01,544 --> 00:17:05,987
...Binding their eyes,
showing them the light.
387
00:17:05,989 --> 00:17:07,989
♪♪
388
00:17:07,991 --> 00:17:11,935
They could not see then,
and they cannot see now.
389
00:17:11,937 --> 00:17:15,406
But you can see.
390
00:17:15,408 --> 00:17:16,665
You see me.
391
00:17:16,667 --> 00:17:18,333
Woman: Yeah. Um...
392
00:17:18,335 --> 00:17:21,479
And I will help you
see the truth.
393
00:17:21,481 --> 00:17:24,023
Light is truth.
394
00:17:24,025 --> 00:17:27,877
Darkness is false.
395
00:17:27,879 --> 00:17:32,423
[indistinct conversations]
396
00:17:32,425 --> 00:17:34,850
So, what did
your brother say?
397
00:17:34,852 --> 00:17:36,443
Not much.
398
00:17:36,445 --> 00:17:40,948
He said he wouldn't tell me
until I could "see" like him.
399
00:17:40,950 --> 00:17:43,617
He's probably waiting to see
if he can trust us.
400
00:17:43,619 --> 00:17:47,438
You know,
maybe these people
401
00:17:47,440 --> 00:17:49,289
Aren't the threat that
we thought they were.
402
00:17:49,291 --> 00:17:51,050
No. Listen to me,
alright?
403
00:17:51,052 --> 00:17:52,968
Maybe it wasn't about us.
404
00:17:52,970 --> 00:17:54,795
Maybe
it was about virginia.
405
00:17:54,797 --> 00:17:57,890
Maybe they were trying to
take her out just like we were.
406
00:17:57,892 --> 00:18:00,968
Or maybe virginia was just
trying to make us paranoid
407
00:18:00,970 --> 00:18:02,561
On her way out.
408
00:18:02,563 --> 00:18:05,547
We've known this is about more
than just virginia.
409
00:18:05,549 --> 00:18:08,292
Nora's people --
what happened in the tower.
410
00:18:08,294 --> 00:18:10,069
They set that up.
411
00:18:10,071 --> 00:18:12,312
Well, there's one way
to find out.
412
00:18:12,314 --> 00:18:13,897
How's that?
413
00:18:13,899 --> 00:18:15,449
I ask him.
414
00:18:15,451 --> 00:18:17,317
I...
415
00:18:17,319 --> 00:18:19,987
How are you guys
settling in?
416
00:18:19,989 --> 00:18:22,248
Good.
Good.
417
00:18:22,250 --> 00:18:24,333
It takes a little while
to get used to not knowing
418
00:18:24,335 --> 00:18:28,120
If it's day or night, but, uh,
the food makes up for it?
419
00:18:28,122 --> 00:18:29,922
[all chuckling]
mm-hmm. Mm.
420
00:18:29,924 --> 00:18:31,790
You're alicia, right?
421
00:18:31,792 --> 00:18:33,408
Yeah.
422
00:18:33,410 --> 00:18:34,760
Wes tells me
you pulled him
423
00:18:34,762 --> 00:18:36,503
Through a rough patch
after I left.
424
00:18:36,505 --> 00:18:39,173
Mm.
Oh, I mean...
425
00:18:39,175 --> 00:18:41,758
Yeah, he helped
me out, too.
426
00:18:41,760 --> 00:18:43,661
[whispers indistinctly]
427
00:18:43,663 --> 00:18:47,940
[indistinct conversations]
428
00:18:47,942 --> 00:18:50,091
What is it?
429
00:18:50,093 --> 00:18:52,093
Nothing.
430
00:18:52,095 --> 00:18:54,596
Just go to go topside
for a bit.
431
00:18:54,598 --> 00:18:57,557
Make sure you try
the rhubarb pie.
432
00:18:57,559 --> 00:19:00,101
[chuckles]
433
00:19:00,103 --> 00:19:01,720
♪♪
434
00:19:01,722 --> 00:19:03,405
[elevator bell dings,
doors open]
435
00:19:03,407 --> 00:19:06,107
When you cannot walk,
I will carry you.
436
00:19:06,109 --> 00:19:08,686
[elevator doors close]
437
00:19:08,688 --> 00:19:10,287
What the hell was that?
438
00:19:10,289 --> 00:19:13,540
You know where
derek's bunk is?
439
00:19:13,542 --> 00:19:15,375
Yeah.
440
00:19:15,377 --> 00:19:17,169
Let's skip
dessert tonight.
441
00:19:17,171 --> 00:19:26,628
♪♪
442
00:19:26,630 --> 00:19:35,804
♪♪
443
00:19:35,806 --> 00:19:37,072
Anything?
444
00:19:37,074 --> 00:19:39,140
[sighs]
just the paint.
445
00:19:39,142 --> 00:19:43,070
♪♪
446
00:19:43,072 --> 00:19:45,164
[whirring]
447
00:19:45,166 --> 00:19:48,667
♪♪
448
00:19:48,669 --> 00:19:51,562
You hear that?
449
00:19:51,564 --> 00:19:54,248
[whirring continues]
450
00:19:54,250 --> 00:19:56,342
What the hell?
451
00:19:56,344 --> 00:19:57,676
I don't know, al.
452
00:19:57,678 --> 00:20:00,337
But c'mon,
he could come back any time.
453
00:20:00,339 --> 00:20:03,215
No, there's gotta
be something.
454
00:20:03,217 --> 00:20:05,351
[sighs]
455
00:20:05,353 --> 00:20:07,603
[whirring continues]
456
00:20:14,511 --> 00:20:17,104
[whirring slows, stops]
457
00:20:17,106 --> 00:20:18,489
Al.
458
00:20:24,280 --> 00:20:26,530
Where the hell
did they get these?
459
00:20:26,532 --> 00:20:28,699
What are they?
460
00:20:28,701 --> 00:20:32,035
Something they
shouldn't have.
461
00:20:32,037 --> 00:20:33,745
Does it mean something
to you?
462
00:20:33,747 --> 00:20:36,215
Yeah. Long story.
463
00:20:36,217 --> 00:20:43,806
♪♪
464
00:20:43,808 --> 00:20:45,849
Wes...
465
00:20:45,851 --> 00:20:48,802
♪♪
466
00:20:48,804 --> 00:20:53,065
It was about more
than just ginny.
467
00:20:53,067 --> 00:20:55,626
Your brother --
everyone here --
468
00:20:55,628 --> 00:20:58,161
They're trying to do
as much damage as they can.
469
00:20:58,163 --> 00:21:00,163
Oh.
We don't know that.
470
00:21:00,165 --> 00:21:02,241
♪♪
471
00:21:02,243 --> 00:21:03,567
Look.
472
00:21:03,569 --> 00:21:05,636
These coordinates.
473
00:21:05,638 --> 00:21:07,487
That's tank town.
474
00:21:07,489 --> 00:21:09,156
♪♪
475
00:21:09,158 --> 00:21:11,250
T-that doesn't
mean anything.
476
00:21:11,252 --> 00:21:15,454
♪♪
477
00:21:15,456 --> 00:21:17,673
This does.
478
00:21:17,675 --> 00:21:21,485
Logs of when virginia was
sending people to tank town.
479
00:21:21,487 --> 00:21:23,670
They were keeping track.
480
00:21:23,672 --> 00:21:25,431
♪♪
481
00:21:25,433 --> 00:21:27,841
The other
settlements, too.
482
00:21:27,843 --> 00:21:32,271
I'm not saying derek
knew you were there,
483
00:21:32,273 --> 00:21:34,422
But he knew what
they were doing.
484
00:21:34,424 --> 00:21:38,944
♪♪
485
00:21:38,946 --> 00:21:40,446
[sighs]
486
00:21:40,448 --> 00:21:42,448
I'm...
487
00:21:42,450 --> 00:21:45,692
I'm sorry.
488
00:21:45,694 --> 00:21:48,937
[exhales sharply]
489
00:21:48,939 --> 00:21:50,848
Derek thinks these people
are helping him
490
00:21:50,850 --> 00:21:52,958
See things more clearly,
but they're not.
491
00:21:52,960 --> 00:21:56,370
♪♪
492
00:21:56,372 --> 00:21:58,380
I have to make him see
what's really going on.
493
00:21:58,382 --> 00:21:59,940
♪♪
494
00:21:59,942 --> 00:22:01,792
How are
you gonna do that?
495
00:22:01,794 --> 00:22:04,285
♪♪
496
00:22:04,287 --> 00:22:06,472
We have to get him
out of here.
497
00:22:16,465 --> 00:22:18,275
[indistinct conversations
in distance]
498
00:22:34,259 --> 00:22:35,918
You did it.
499
00:22:35,920 --> 00:22:38,504
Did what?
500
00:22:38,506 --> 00:22:42,124
Those places -- you set up
the attacks on them.
501
00:22:42,126 --> 00:22:44,134
[conversations continue]
502
00:22:51,577 --> 00:22:53,018
How do you know that?
503
00:22:53,020 --> 00:22:55,336
Doesn't matter.
504
00:22:55,338 --> 00:22:57,247
Why did you do it?
505
00:22:57,249 --> 00:22:59,057
You won't understand.
506
00:22:59,059 --> 00:23:01,527
You're not ready.
Why not?
507
00:23:01,529 --> 00:23:04,679
I told you.
Because you can't see.
508
00:23:04,681 --> 00:23:06,773
But it's okay.
509
00:23:06,775 --> 00:23:09,776
I couldn't see either --
not until I met teddy.
510
00:23:09,778 --> 00:23:11,236
How did he convince you
511
00:23:11,238 --> 00:23:13,405
Killing people was
the right thing to do?
512
00:23:13,407 --> 00:23:15,615
We have to start over.
513
00:23:15,617 --> 00:23:17,117
And we can't do that
514
00:23:17,119 --> 00:23:19,169
Till everyone and everything
up there is gone.
515
00:23:22,007 --> 00:23:23,674
Does that include me?
516
00:23:25,535 --> 00:23:27,210
What are you
talking about?
517
00:23:27,212 --> 00:23:29,754
I was at the oil fields.
518
00:23:29,756 --> 00:23:32,808
♪♪
519
00:23:32,810 --> 00:23:35,469
I got hit with shrapnel.
520
00:23:35,471 --> 00:23:37,262
I never felt such pain
in my life.
521
00:23:37,264 --> 00:23:39,639
Wes...
522
00:23:39,641 --> 00:23:41,608
[voice breaking]
I almost died.
523
00:23:41,610 --> 00:23:43,735
I lost friends.
People I cared about.
524
00:23:43,737 --> 00:23:46,313
I didn't know.
And if you did?
525
00:23:46,315 --> 00:23:47,739
Would that have changed
anything?
526
00:23:47,741 --> 00:23:48,982
I would have
gotten you out.
527
00:23:48,984 --> 00:23:50,634
But you still
would've done it.
528
00:23:50,636 --> 00:23:53,011
You would have killed
those people?
529
00:23:53,013 --> 00:23:54,613
It's what teddy wants.
530
00:23:54,615 --> 00:23:57,565
Man, I don't give a damn about
what "teddy" wants.
531
00:23:57,567 --> 00:24:01,144
What the hell
do you want, man?!
532
00:24:01,146 --> 00:24:05,424
People died, derek.
533
00:24:05,426 --> 00:24:07,242
You killed them.
534
00:24:07,244 --> 00:24:08,668
What do you think
about that?
535
00:24:08,670 --> 00:24:11,421
Good people --
innocent people.
536
00:24:11,423 --> 00:24:14,283
What you did --
you did, derek -- killed them.
537
00:24:14,285 --> 00:24:16,259
♪♪
538
00:24:16,261 --> 00:24:19,420
Alright, I-I know you.
I know you.
539
00:24:19,422 --> 00:24:21,707
And this, it ain't you.
540
00:24:21,709 --> 00:24:23,758
It ain't you.
541
00:24:23,760 --> 00:24:25,477
♪♪
542
00:24:25,479 --> 00:24:28,030
Come with us.
543
00:24:28,032 --> 00:24:31,182
♪♪
544
00:24:31,184 --> 00:24:33,010
Those places up there...
545
00:24:33,012 --> 00:24:35,621
Mm-hmm.
546
00:24:35,623 --> 00:24:37,873
...They're about
how we used to live.
547
00:24:37,875 --> 00:24:41,109
This -- this is how
I want to live now.
548
00:24:41,111 --> 00:24:43,903
The place I'm from.
It's not about the past.
549
00:24:43,905 --> 00:24:45,613
It's about how things
are going to be.
550
00:24:45,615 --> 00:24:48,449
And morgan?
Yo, he's not like this teddy.
551
00:24:48,451 --> 00:24:52,696
He won't make you do anything
you don't want to.
552
00:24:52,698 --> 00:24:54,548
Morgan?
553
00:24:54,550 --> 00:24:56,058
Morgan jones.
554
00:24:56,060 --> 00:24:58,793
The guy who started it.
I-I think you'd like him.
555
00:24:58,795 --> 00:25:00,871
♪♪
556
00:25:00,873 --> 00:25:02,556
What about virginia?
557
00:25:02,558 --> 00:25:04,349
She's dead.
558
00:25:04,351 --> 00:25:09,563
Yeah, morgan...He helped us
bring her down.
559
00:25:09,565 --> 00:25:11,147
Where is it?
560
00:25:11,149 --> 00:25:12,991
Are you gonna come or not?
Where is it?
561
00:25:12,993 --> 00:25:14,409
Does it matter?
562
00:25:14,411 --> 00:25:17,312
These people aren't
helping you see, derek.
563
00:25:17,314 --> 00:25:18,822
They're blinding you.
564
00:25:18,824 --> 00:25:22,066
♪♪
565
00:25:22,068 --> 00:25:23,985
[exhales sharply]
566
00:25:23,987 --> 00:25:27,172
You're lost.
567
00:25:27,174 --> 00:25:31,418
You're so lost, I know you
probably won't come with me.
568
00:25:31,420 --> 00:25:33,737
To do the things
that you did...
569
00:25:33,739 --> 00:25:34,754
[scoffs]
570
00:25:34,756 --> 00:25:37,924
♪♪
571
00:25:37,926 --> 00:25:41,520
[breathes deeply]
572
00:25:41,522 --> 00:25:44,556
But I'm your brother.
573
00:25:44,558 --> 00:25:47,601
Alright?
You just gotta trust me, man.
574
00:25:47,603 --> 00:25:50,011
♪♪
575
00:25:50,013 --> 00:25:52,772
You want a new beginning?
576
00:25:52,774 --> 00:25:55,016
You can have it, man.
We both can.
577
00:25:55,018 --> 00:25:57,777
All you have to do
is come with us.
578
00:25:57,779 --> 00:25:59,262
♪♪
579
00:25:59,264 --> 00:26:00,855
Man: Right --
right over there.
580
00:26:00,857 --> 00:26:02,374
Woman: Oh!
581
00:26:02,376 --> 00:26:03,524
Man: [laughs] told you.
582
00:26:03,526 --> 00:26:05,435
♪♪
583
00:26:05,437 --> 00:26:09,272
If they catch me
trying to leave...
584
00:26:09,274 --> 00:26:11,249
They'll kill me.
585
00:26:11,251 --> 00:26:15,295
They'll kill all of you.
586
00:26:15,297 --> 00:26:20,634
♪♪
587
00:26:20,636 --> 00:26:22,927
Then let's not get caught.
588
00:26:22,929 --> 00:26:31,737
♪♪
589
00:26:31,739 --> 00:26:33,888
♪♪
590
00:26:33,890 --> 00:26:36,408
Al: We can get out of the city,
travel off the main roads...
591
00:26:36,410 --> 00:26:38,360
They won't find us.
[elevator doors creaking]
592
00:26:38,362 --> 00:26:40,895
[elevator doors thud]
luciana: We need weapons, food.
593
00:26:40,897 --> 00:26:42,831
Dwight and I had
an emergency drop
594
00:26:42,833 --> 00:26:44,732
A few miles south
of the city
595
00:26:44,734 --> 00:26:46,826
When we were working
for virginia.
596
00:26:46,828 --> 00:26:51,289
[elevator rumbling]
597
00:26:51,291 --> 00:26:52,841
What's in the bag?
598
00:26:54,294 --> 00:26:56,153
Maps.
Coordinates.
599
00:26:56,155 --> 00:26:59,506
The places we're --
they're planning to hit next.
600
00:26:59,508 --> 00:27:01,099
[rumbling continues]
601
00:27:03,586 --> 00:27:05,804
You're bringing them?
602
00:27:05,806 --> 00:27:08,923
So nobody else gets hurt.
603
00:27:08,925 --> 00:27:11,276
[rumbling continues]
604
00:27:15,816 --> 00:27:17,724
[elevator thumps softly]
605
00:27:17,726 --> 00:27:19,284
[elevator bell dings]
606
00:27:19,286 --> 00:27:20,452
[elevator doors creak]
607
00:27:20,454 --> 00:27:22,454
[grunts]
wait, alicia!
608
00:27:22,456 --> 00:27:23,780
Sorry, wes.
I can't take the chance.
609
00:27:23,782 --> 00:27:25,273
What are you talking about?
610
00:27:25,275 --> 00:27:28,685
Not after what happened
with dakota. Let's go.
611
00:27:28,687 --> 00:27:29,719
Wes, let's go.
612
00:27:29,721 --> 00:27:30,787
I'm not leaving him.
613
00:27:30,789 --> 00:27:32,481
We can't trust him.
614
00:27:32,483 --> 00:27:34,524
Just because you got screwed
over by dakota and strand
615
00:27:34,526 --> 00:27:36,209
Doesn't mean my brother's
gonna do the same.
616
00:27:36,211 --> 00:27:37,469
Al: Alicia, we gotta go.
617
00:27:37,471 --> 00:27:39,362
That's not what's
happening, okay?
618
00:27:39,364 --> 00:27:41,973
It's not the same thing.
We have to be careful.
619
00:27:41,975 --> 00:27:43,867
We can come back for him,
but right now,
620
00:27:43,869 --> 00:27:46,103
We have everything we need
to take them down.
621
00:27:46,105 --> 00:27:47,962
We know where they are
and we know the places
622
00:27:47,964 --> 00:27:49,931
That they're gonna hit,
so let's go.
623
00:27:49,933 --> 00:27:52,308
Okay?
[guns cocking]
624
00:27:52,310 --> 00:27:54,144
Riley:
You're not going anywhere.
625
00:27:54,146 --> 00:27:57,656
♪♪
626
00:28:02,704 --> 00:28:05,914
Alicia: Hey! Wait!
[grunting]
627
00:28:05,916 --> 00:28:07,741
Wes:
Get your hands off of me!
628
00:28:07,743 --> 00:28:10,252
Where's my brother?!
What are you doing to him?!
629
00:28:10,254 --> 00:28:11,652
♪♪
630
00:28:11,654 --> 00:28:13,321
[breathes sharply]
631
00:28:13,323 --> 00:28:15,424
♪♪
632
00:28:15,426 --> 00:28:17,000
What the hell is this?
633
00:28:17,002 --> 00:28:18,760
♪♪
634
00:28:18,762 --> 00:28:21,254
It's embalming equipment.
They hit the funeral home.
635
00:28:21,256 --> 00:28:23,406
You won't decay.
636
00:28:23,408 --> 00:28:25,242
You won't return
to the earth.
637
00:28:25,244 --> 00:28:27,427
You won't be part of
our new beginning.
638
00:28:27,429 --> 00:28:29,387
It doesn't have to be
like this.
639
00:28:29,389 --> 00:28:32,107
Just tell us where we can
find morgan jones.
640
00:28:32,109 --> 00:28:34,109
♪♪
641
00:28:34,111 --> 00:28:36,060
How do you know morgan?
642
00:28:36,062 --> 00:28:39,030
[sighs] where is he?
643
00:28:39,032 --> 00:28:40,924
Where's the place
he set up?
644
00:28:40,926 --> 00:28:42,776
We know it's not out of
virginia's settlements.
645
00:28:42,778 --> 00:28:45,186
♪♪
646
00:28:45,188 --> 00:28:46,955
All right, who's first?
647
00:28:46,957 --> 00:28:55,196
♪♪
648
00:28:55,198 --> 00:28:57,832
-Hey! Hey!
-No! Hey!
649
00:28:57,834 --> 00:29:00,427
[grunting]
650
00:29:00,429 --> 00:29:02,712
♪♪
651
00:29:02,714 --> 00:29:05,298
[machine whirring]
652
00:29:05,300 --> 00:29:09,844
♪♪
653
00:29:09,846 --> 00:29:12,581
Your brother thought
you'd be more cooperative.
654
00:29:12,583 --> 00:29:16,267
♪♪
655
00:29:16,269 --> 00:29:18,320
Derek: Wes --
656
00:29:18,322 --> 00:29:19,404
Answer him.
657
00:29:19,406 --> 00:29:20,797
He will kill you.
658
00:29:20,799 --> 00:29:22,799
What the hell, derek?
659
00:29:22,801 --> 00:29:25,443
[panting]
660
00:29:25,445 --> 00:29:28,988
Alicia was right.
You were playing us.
661
00:29:28,990 --> 00:29:31,908
Only when you said
you were with morgan.
662
00:29:31,910 --> 00:29:33,401
You were playing us, too.
663
00:29:33,403 --> 00:29:36,087
I was trying to help you.
To get you out of here.
664
00:29:36,089 --> 00:29:38,681
I don't want to leave.
But --
665
00:29:38,683 --> 00:29:41,501
I told you --
what I'm doing here --
666
00:29:41,503 --> 00:29:42,986
It means something.
667
00:29:42,988 --> 00:29:44,821
What?
What is it?
668
00:29:44,823 --> 00:29:46,840
I'm trying to understand.
669
00:29:46,842 --> 00:29:50,268
This -- this is where
you need to be.
670
00:29:50,270 --> 00:29:53,705
Without any idea of what to do
or what it means.
671
00:29:53,707 --> 00:29:55,265
That's when
I saw the truth.
672
00:29:55,267 --> 00:29:59,945
I believe
you can see it, too.
673
00:29:59,947 --> 00:30:02,272
Let's go find out.
674
00:30:02,274 --> 00:30:09,913
♪♪
675
00:30:09,915 --> 00:30:17,620
♪♪
676
00:30:17,622 --> 00:30:21,216
[walker growling]
677
00:30:21,218 --> 00:30:22,709
Teddy over pa:
...Is inevitable.
678
00:30:22,711 --> 00:30:24,502
It simply is.
679
00:30:24,504 --> 00:30:25,953
♪♪
680
00:30:25,955 --> 00:30:28,047
Tell me what you see.
681
00:30:28,049 --> 00:30:31,017
...Comes new life.
682
00:30:31,019 --> 00:30:33,461
♪♪
683
00:30:33,463 --> 00:30:36,130
I need to ask
one question first.
684
00:30:36,132 --> 00:30:37,557
♪♪
685
00:30:37,559 --> 00:30:39,542
...And the soil, in turn...
686
00:30:39,544 --> 00:30:43,154
You had people
at the oil fields.
687
00:30:43,156 --> 00:30:44,990
They had to have been
reporting back to you.
688
00:30:44,992 --> 00:30:47,475
That's the only way
you could've pulled that off.
689
00:30:47,477 --> 00:30:50,996
The way it always has been,
the way it always will be.
690
00:30:50,998 --> 00:30:52,889
♪♪
691
00:30:52,891 --> 00:30:54,749
Did you know I was there?
692
00:30:54,751 --> 00:30:58,244
...Everywhere they gaze.
693
00:30:58,246 --> 00:31:01,256
People are people, wes.
694
00:31:01,258 --> 00:31:04,083
If they looked hard enough,
695
00:31:04,085 --> 00:31:08,329
If they truly looked
with open eyes...
696
00:31:08,331 --> 00:31:11,215
Now tell me what you see.
697
00:31:11,217 --> 00:31:17,914
♪♪
698
00:31:17,916 --> 00:31:22,360
I see someone
who's just like him.
699
00:31:22,362 --> 00:31:25,688
Someone who's still walking
even though he's dead inside.
700
00:31:25,690 --> 00:31:27,257
[growling continues]
701
00:31:27,259 --> 00:31:29,367
♪♪
702
00:31:29,369 --> 00:31:32,579
That's exactly how I felt.
703
00:31:32,581 --> 00:31:35,448
I wasn't talking about me.
704
00:31:35,450 --> 00:31:37,042
[teddy speaking indistinctly
over pa]
705
00:31:37,044 --> 00:31:43,289
♪♪
706
00:31:43,291 --> 00:31:45,150
Don't.
707
00:31:45,152 --> 00:31:47,277
[both grunting]
708
00:31:47,279 --> 00:31:48,595
[grunts]
709
00:31:48,597 --> 00:31:50,129
[both grunting]
710
00:31:50,131 --> 00:31:51,990
[walker growling]
711
00:31:51,992 --> 00:31:55,310
[grunting continues]
712
00:31:55,312 --> 00:32:02,392
♪♪
713
00:32:02,394 --> 00:32:05,228
[breathing quickly]
714
00:32:05,230 --> 00:32:07,630
Please.
715
00:32:07,632 --> 00:32:08,907
Don't.
716
00:32:08,909 --> 00:32:10,233
Please.
717
00:32:10,235 --> 00:32:12,235
Don't.
718
00:32:12,237 --> 00:32:13,787
[grunts]
719
00:32:13,789 --> 00:32:15,822
[growling]
720
00:32:15,824 --> 00:32:17,332
[screaming]
721
00:32:17,334 --> 00:32:19,000
[groans]
722
00:32:19,002 --> 00:32:20,502
Ohh!
723
00:32:20,504 --> 00:32:21,920
[growling continues]
724
00:32:21,922 --> 00:32:23,612
♪♪
725
00:32:23,614 --> 00:32:24,831
When you cannot walk...
726
00:32:24,833 --> 00:32:28,701
[breathing shakily]
727
00:32:28,703 --> 00:32:30,345
Oh, god...
728
00:32:30,347 --> 00:32:32,514
[gasping]
729
00:32:32,516 --> 00:32:38,861
♪♪
730
00:32:38,863 --> 00:32:43,333
They could not see then,
and they cannot see now.
731
00:32:43,335 --> 00:32:46,010
But you can see.
732
00:32:46,012 --> 00:32:49,280
You see me.
733
00:32:49,282 --> 00:32:51,432
I loved you, man.
734
00:32:51,434 --> 00:32:53,934
And I will help you
see the truth.
735
00:32:53,936 --> 00:32:56,654
The tunnel is long and dark,
my friends.
736
00:32:56,656 --> 00:32:59,516
Many comrades will be lost
along the way.
737
00:32:59,518 --> 00:33:01,367
[gun cocks]
738
00:33:01,369 --> 00:33:05,021
♪♪
739
00:33:05,023 --> 00:33:06,881
I loved you.
740
00:33:06,883 --> 00:33:10,284
Through the darkness
comes light.
741
00:33:10,286 --> 00:33:11,694
[gunshot]
742
00:33:11,696 --> 00:33:15,056
♪♪
743
00:33:15,058 --> 00:33:17,367
What the hell?
744
00:33:17,369 --> 00:33:18,751
Do it.
745
00:33:18,753 --> 00:33:20,887
No. No! No!
Wait!
746
00:33:20,889 --> 00:33:23,389
Wait! Wait!
No!
747
00:33:23,391 --> 00:33:25,391
Let her go.
748
00:33:25,393 --> 00:33:29,645
♪♪
749
00:33:29,647 --> 00:33:31,406
Where's derek?
750
00:33:31,408 --> 00:33:35,735
♪♪
751
00:33:35,737 --> 00:33:37,653
I'm sorry.
752
00:33:37,655 --> 00:33:40,223
Me, too.
753
00:33:40,225 --> 00:33:42,200
Now, back away.
754
00:33:42,202 --> 00:33:51,259
♪♪
755
00:33:51,261 --> 00:33:53,511
You're the one who convinced me
people are capable
756
00:33:53,513 --> 00:33:55,496
Of doing more than
saving their own skin.
757
00:33:55,498 --> 00:33:57,465
We're not gonna
get past them?
758
00:33:57,467 --> 00:33:59,601
We don't have to!
759
00:33:59,603 --> 00:34:02,386
♪♪
760
00:34:02,388 --> 00:34:04,355
Man: Get it open!
[pounding on door]
761
00:34:04,357 --> 00:34:06,583
Man #2: Open up!
762
00:34:06,585 --> 00:34:08,342
We got a couple
minutes tops.
763
00:34:08,344 --> 00:34:10,269
Riley: Alicia!
764
00:34:10,271 --> 00:34:12,939
Hey, al.
Get it open! Come on!
765
00:34:12,941 --> 00:34:14,807
Push!
Get it open, now!
766
00:34:14,809 --> 00:34:15,867
[pounding continues]
767
00:34:15,869 --> 00:34:18,027
Shit.
768
00:34:18,029 --> 00:34:21,355
[walkers groaning]
769
00:34:21,357 --> 00:34:28,696
♪♪
770
00:34:28,698 --> 00:34:36,045
♪♪
771
00:34:36,047 --> 00:34:38,114
They're all embalmed.
772
00:34:38,116 --> 00:34:41,309
[muffled growling]
773
00:34:41,311 --> 00:34:44,295
♪♪
774
00:34:44,297 --> 00:34:45,880
Head over there.
775
00:34:45,882 --> 00:34:47,390
Al: We can do this.
776
00:34:47,392 --> 00:34:49,901
Their jaws are wired shut.
We just have to be fast.
777
00:34:49,903 --> 00:34:51,461
♪♪
778
00:34:51,463 --> 00:34:52,779
Open the door!
779
00:34:52,781 --> 00:34:54,772
[pounding continues]
780
00:34:54,774 --> 00:34:59,986
♪♪
781
00:34:59,988 --> 00:35:05,566
♪♪
782
00:35:05,568 --> 00:35:09,011
Break it down.
Break it down!
783
00:35:09,013 --> 00:35:10,279
[muffled growling continues]
784
00:35:10,281 --> 00:35:13,166
Man: Get the door open.
Get it open!
785
00:35:13,168 --> 00:35:19,848
♪♪
786
00:35:19,850 --> 00:35:21,632
Al.
787
00:35:21,634 --> 00:35:23,968
Go ahead.
788
00:35:23,970 --> 00:35:26,679
♪♪
789
00:35:26,681 --> 00:35:28,815
Alicia: Al, don't.
790
00:35:28,817 --> 00:35:30,725
[breathes deeply]
791
00:35:30,727 --> 00:35:31,943
♪♪
792
00:35:31,945 --> 00:35:33,586
[growls]
793
00:35:33,588 --> 00:35:38,716
♪♪
794
00:35:38,718 --> 00:35:40,109
What the hell
was that about?
795
00:35:40,111 --> 00:35:42,436
-It's opening!
-Get in there!
796
00:35:42,438 --> 00:35:44,347
Man: Keep going.
We're almost there.
797
00:35:44,349 --> 00:35:46,975
Keep pushing!
Keep going!
798
00:35:46,977 --> 00:35:49,202
Yo, we need
a distraction.
799
00:35:49,204 --> 00:35:50,979
We need to
take this place down.
800
00:35:50,981 --> 00:35:53,189
-Embalming fluid's flammable.
-It's in there.
801
00:35:53,191 --> 00:35:56,116
No, no, no.
I-it's in here, too.
802
00:35:56,118 --> 00:35:57,635
[pounding continues]
803
00:35:57,637 --> 00:35:58,761
♪♪
804
00:35:58,763 --> 00:35:59,971
[growls]
805
00:35:59,973 --> 00:36:01,806
I have an idea.
806
00:36:01,808 --> 00:36:03,474
♪♪
807
00:36:03,476 --> 00:36:04,792
We need help with the door!
808
00:36:04,794 --> 00:36:07,127
Here, go.
I got this.
809
00:36:07,129 --> 00:36:09,230
[grunts]
810
00:36:09,232 --> 00:36:10,790
Let me do this.
811
00:36:10,792 --> 00:36:12,225
Go. You need to
get those maps to morgan.
812
00:36:12,227 --> 00:36:13,726
But, alicia --
you said I made you believe
813
00:36:13,728 --> 00:36:15,728
People could do more.
They can.
814
00:36:15,730 --> 00:36:17,972
Let's go!
815
00:36:17,974 --> 00:36:19,807
We can't
just leave her.
816
00:36:19,809 --> 00:36:21,141
You can.
817
00:36:21,143 --> 00:36:22,810
[growling]
818
00:36:22,812 --> 00:36:25,087
Go.
I'm right behind you.
819
00:36:25,089 --> 00:36:26,239
[growls]
820
00:36:26,241 --> 00:36:29,650
♪♪
821
00:36:29,652 --> 00:36:31,077
[walker growling]
822
00:36:31,079 --> 00:36:40,160
♪♪
823
00:36:40,162 --> 00:36:41,930
[pounding on door]
824
00:36:41,932 --> 00:36:47,602
♪♪
825
00:36:47,604 --> 00:36:49,262
[growling]
826
00:36:49,264 --> 00:36:52,390
♪♪
827
00:36:52,392 --> 00:36:54,058
[growling]
828
00:36:54,060 --> 00:36:57,720
♪♪
829
00:36:57,722 --> 00:36:59,021
[pounding continues]
830
00:36:59,023 --> 00:37:00,597
[growls]
831
00:37:00,599 --> 00:37:05,595
♪♪
832
00:37:05,597 --> 00:37:10,959
♪♪
833
00:37:15,905 --> 00:37:17,774
[indistinct conversations
in distance]
834
00:37:17,776 --> 00:37:19,425
How bad was the fire?
835
00:37:19,427 --> 00:37:22,053
Bad --
she might have gotten out.
836
00:37:22,055 --> 00:37:23,554
She might not.
We don't know.
837
00:37:23,556 --> 00:37:25,615
The rest of them?
838
00:37:25,617 --> 00:37:27,617
Wes:
Some of them got away.
839
00:37:27,619 --> 00:37:29,427
How many?
It's hard to say.
840
00:37:29,429 --> 00:37:32,146
All we could see was fire.
841
00:37:33,858 --> 00:37:36,216
You said they were
planning something.
842
00:37:36,218 --> 00:37:37,652
Luciana: Something big.
843
00:37:37,654 --> 00:37:40,113
Big enough to keep them
down there for a long time.
844
00:37:42,784 --> 00:37:46,302
Morgan,
they knew who you were.
845
00:37:46,304 --> 00:37:48,246
They were trying
to find you.
846
00:37:48,248 --> 00:37:50,156
Any idea why?
847
00:37:50,158 --> 00:37:52,083
I don't.
848
00:37:52,085 --> 00:37:54,752
Whatever they're doing,
it's not gonna happen.
849
00:37:54,754 --> 00:37:56,312
We'll stop them.
850
00:37:56,314 --> 00:37:58,815
First we gotta do what
we can for alicia.
851
00:37:58,817 --> 00:38:00,833
Hey, do -- do we have
any gas left?
852
00:38:00,835 --> 00:38:03,410
No, but the horses
are fed and watered.
853
00:38:03,412 --> 00:38:05,054
Dakota: I want to help.
854
00:38:08,268 --> 00:38:09,642
No.
855
00:38:11,496 --> 00:38:13,121
I wouldn't be
standing here
856
00:38:13,123 --> 00:38:14,638
If alicia didn't stick
her neck out for me.
857
00:38:14,640 --> 00:38:16,607
I'm the reason
you went there.
858
00:38:16,609 --> 00:38:18,851
Just let me finish
what I started.
859
00:38:18,853 --> 00:38:20,853
For alicia.
860
00:38:20,855 --> 00:38:22,280
For all of you.
861
00:38:24,650 --> 00:38:28,995
Appreciate what you've done,
but we're not there yet.
862
00:38:28,997 --> 00:38:31,781
So, we start with
the parking garage --
863
00:38:31,783 --> 00:38:34,334
We track whoever's left
from there.
864
00:38:39,999 --> 00:38:41,073
[indistinct conversations
continue]
865
00:38:41,075 --> 00:38:43,134
[animal bleats]
866
00:38:51,703 --> 00:38:53,561
Hey.
867
00:38:57,484 --> 00:38:59,308
You all right?
868
00:38:59,310 --> 00:39:01,652
The places they
were targeting --
869
00:39:01,654 --> 00:39:04,355
I don't think they were after
nora and her people.
870
00:39:04,357 --> 00:39:08,159
These maps have drop sights
all over the region.
871
00:39:08,161 --> 00:39:11,746
If they hit a chopper, they
could take out a lot of people.
872
00:39:11,748 --> 00:39:13,998
Beer lady?
873
00:39:15,985 --> 00:39:18,895
I have to find her,
warn her.
874
00:39:18,897 --> 00:39:21,214
Who knows?
Maybe they can help us.
875
00:39:24,903 --> 00:39:27,678
Beats chasing her
by walkie.
876
00:39:30,332 --> 00:39:35,761
I actually thought I lost...
Beer lady.
877
00:39:35,763 --> 00:39:38,764
Look, I get it.
878
00:39:38,766 --> 00:39:42,009
If -- if you don't check in
with me every couple days --
879
00:39:42,011 --> 00:39:44,153
Come looking for you.
880
00:39:45,940 --> 00:39:47,573
I know.
881
00:39:47,575 --> 00:39:51,527
[conversations continue]
882
00:39:51,529 --> 00:39:56,782
♪♪
883
00:39:56,784 --> 00:40:06,792
♪♪
884
00:40:06,794 --> 00:40:09,295
[breathing heavily]
885
00:40:09,297 --> 00:40:17,061
♪♪
886
00:40:17,063 --> 00:40:18,980
What the hell is this?
887
00:40:18,982 --> 00:40:20,473
[breathing quickly]
888
00:40:20,475 --> 00:40:23,309
Why are you
keeping me here?
889
00:40:23,311 --> 00:40:26,812
Our decaying bodies
feed the soil.
890
00:40:26,814 --> 00:40:29,398
The soil, in turn,
feeds the plants.
891
00:40:29,400 --> 00:40:32,326
Out of death
springs new life.
892
00:40:32,328 --> 00:40:34,637
For most.
893
00:40:34,639 --> 00:40:37,339
Not for you.
894
00:40:37,341 --> 00:40:40,910
Now, you, we're going to
preserve exactly as you are.
895
00:40:40,912 --> 00:40:43,129
Don't come any closer.
896
00:40:43,131 --> 00:40:47,291
[breathing heavily]
897
00:40:47,293 --> 00:40:50,152
[chuckles lightly]
898
00:40:50,154 --> 00:40:51,912
Get her ready.
899
00:40:51,914 --> 00:40:54,490
I have a feeling teddy will
want to do this himself.
900
00:40:54,492 --> 00:40:59,586
♪♪
901
00:40:59,588 --> 00:41:02,431
[door creaks, closes]
902
00:41:02,433 --> 00:41:04,442
[switches clicking,
machine whirring]
903
00:41:04,444 --> 00:41:06,861
♪♪
904
00:41:06,863 --> 00:41:09,780
This'll go a lot faster
if you cooperate.
905
00:41:09,782 --> 00:41:16,195
♪♪
906
00:41:16,197 --> 00:41:18,280
Aah!
907
00:41:18,282 --> 00:41:20,875
[doorknob rattling]
908
00:41:20,877 --> 00:41:23,944
[breathing shakily]
909
00:41:23,946 --> 00:41:25,463
[grunts]
910
00:41:25,465 --> 00:41:26,497
♪♪
911
00:41:26,499 --> 00:41:28,024
No!
912
00:41:28,026 --> 00:41:32,670
♪♪
913
00:41:32,672 --> 00:41:33,930
[grunts]
914
00:41:33,932 --> 00:41:36,549
♪♪
915
00:41:36,551 --> 00:41:39,552
[grunts]
916
00:41:39,554 --> 00:41:42,796
♪♪
917
00:41:42,798 --> 00:41:45,391
Aah!
[squelching]
918
00:41:45,393 --> 00:41:47,193
[grunts]
919
00:41:47,195 --> 00:41:49,987
♪♪
920
00:41:49,989 --> 00:41:51,605
[groans]
921
00:41:51,607 --> 00:41:52,848
♪♪
922
00:41:52,850 --> 00:41:53,974
[grunts]
923
00:41:53,976 --> 00:41:57,403
♪♪
924
00:41:57,405 --> 00:42:00,197
Ohh!
925
00:42:00,199 --> 00:42:01,657
[gurgling]
926
00:42:01,659 --> 00:42:03,492
[grunting]
927
00:42:03,494 --> 00:42:06,395
[breathing heavily]
928
00:42:06,397 --> 00:42:12,659
♪♪
929
00:42:12,661 --> 00:42:14,070
♪♪
930
00:42:14,072 --> 00:42:15,787
[door opens]
931
00:42:15,789 --> 00:42:18,924
♪♪
932
00:42:18,926 --> 00:42:20,926
[alicia coughs]
933
00:42:20,928 --> 00:42:27,449
♪♪
934
00:42:27,451 --> 00:42:33,698
♪♪
935
00:42:33,700 --> 00:42:38,193
♪♪
936
00:42:38,195 --> 00:42:40,779
[sighs]
937
00:42:40,781 --> 00:42:47,795
♪♪
938
00:42:47,797 --> 00:42:49,455
[breathes sharply]
939
00:42:49,457 --> 00:42:52,274
Would you give us a moment,
please, riley?
940
00:42:52,276 --> 00:42:56,971
♪♪
941
00:42:56,973 --> 00:42:59,348
[breathing heavily]
942
00:43:02,729 --> 00:43:06,897
So, you're the...
King of the crazies.
943
00:43:08,717 --> 00:43:10,809
And you are alicia.
944
00:43:10,811 --> 00:43:14,130
I never gave you my name.
945
00:43:14,132 --> 00:43:15,798
Your voice.
946
00:43:15,800 --> 00:43:17,499
Oh, I've been
listening to you.
947
00:43:17,501 --> 00:43:20,444
[chuckles] riley made a --
a -- a recording
948
00:43:20,446 --> 00:43:22,246
When you first arrived.
949
00:43:22,248 --> 00:43:24,064
[breathes shakily]
950
00:43:24,066 --> 00:43:26,316
Back off.
951
00:43:26,318 --> 00:43:28,068
You know,
if I meant you harm,
952
00:43:28,070 --> 00:43:30,663
We would not be having
[chuckling] this conversation.
953
00:43:30,665 --> 00:43:33,415
Now, you, uh...
You gave yourself up
954
00:43:33,417 --> 00:43:37,153
So your friends could escape --
is that right?
955
00:43:37,155 --> 00:43:38,962
They left you.
956
00:43:38,964 --> 00:43:40,506
I made them.
957
00:43:40,508 --> 00:43:42,341
[laughing]
and they obliged.
958
00:43:42,343 --> 00:43:43,759
Some family.
959
00:43:43,761 --> 00:43:46,920
You know, family
should be sacred.
960
00:43:46,922 --> 00:43:50,024
It is, after all, the beginning
of each and every one of us.
961
00:43:50,026 --> 00:43:53,018
Question -- did you
sacrifice yourself
962
00:43:53,020 --> 00:43:55,112
Because you are noble...
963
00:43:55,114 --> 00:43:59,467
Or because you're punishing
yourself for something?
964
00:43:59,469 --> 00:44:02,344
Or perhaps
you're just following
965
00:44:02,346 --> 00:44:03,871
In the footsteps
of your mother.
966
00:44:03,873 --> 00:44:11,187
♪♪
967
00:44:11,189 --> 00:44:15,483
Look, I don't care
what you think or what you say.
968
00:44:15,485 --> 00:44:19,286
Whatever it is,
let's just get to it.
969
00:44:19,288 --> 00:44:20,963
It's all right.
970
00:44:20,965 --> 00:44:24,383
I'm a bit of a
[chuckling] mama's boy myself.
971
00:44:24,385 --> 00:44:26,977
No, I think there's
a lot we could learn
972
00:44:26,979 --> 00:44:28,646
From -- from each other.
973
00:44:28,648 --> 00:44:33,651
I'm not buying any of this shit
you're selling!
974
00:44:33,653 --> 00:44:35,310
Okay?
975
00:44:35,312 --> 00:44:37,896
What's next?
You want to kill me?
976
00:44:37,898 --> 00:44:39,490
♪♪
977
00:44:39,492 --> 00:44:41,475
That's not gonna happen.
978
00:44:41,477 --> 00:44:44,478
♪♪
979
00:44:44,480 --> 00:44:46,813
Now, you and the folks
you came here with
980
00:44:46,815 --> 00:44:50,743
Destroyed everything
we have been working toward.
981
00:44:50,745 --> 00:44:52,745
Years of work.
982
00:44:52,747 --> 00:44:55,581
Sacrifices
literal and figurative.
983
00:44:55,583 --> 00:44:59,251
You destroyed it!
984
00:44:59,253 --> 00:45:01,920
But, uh, someone else in
my position might find that,
985
00:45:01,922 --> 00:45:05,165
Um, unforgivable.
986
00:45:05,167 --> 00:45:07,834
[chuckles]
987
00:45:07,836 --> 00:45:11,221
But I believe that
if one lives by the sword...
988
00:45:11,223 --> 00:45:14,600
Well, you know how
the rest of it goes.
989
00:45:14,602 --> 00:45:18,270
For every ending
springs a new beginning.
990
00:45:18,272 --> 00:45:22,399
What do you want?
991
00:45:22,401 --> 00:45:24,535
♪♪
992
00:45:24,537 --> 00:45:27,479
To save you, alicia.
993
00:45:27,481 --> 00:45:30,908
[chuckling]
994
00:45:30,910 --> 00:45:37,106
♪♪
995
00:45:37,108 --> 00:45:39,633
I don't need saving.
996
00:45:39,635 --> 00:45:41,944
♪♪
997
00:45:41,946 --> 00:45:44,947
I know you don't
believe in this,
998
00:45:44,949 --> 00:45:47,800
In us...
999
00:45:47,802 --> 00:45:49,510
Yet.
1000
00:45:49,512 --> 00:45:53,222
[chuckles]
but you will.
1001
00:45:53,224 --> 00:45:54,790
[breathes sharply]
oh, I've been looking
1002
00:45:54,792 --> 00:45:57,226
For someone like you
for a long, long time.
1003
00:45:57,228 --> 00:46:04,158
♪♪
1004
00:46:08,138 --> 00:46:17,237
♪♪
1005
00:46:17,239 --> 00:46:26,989
♪♪
1006
00:46:26,991 --> 00:46:36,565
♪♪