1 00:00:00,723 --> 00:00:02,015 [explosion] 2 00:00:02,017 --> 00:00:03,966 One of the wells, it blew. 3 00:00:03,968 --> 00:00:06,061 ♪♪ 4 00:00:06,063 --> 00:00:08,822 Anyone know who our resident philosopher is? 5 00:00:08,824 --> 00:00:10,440 Wes didn't do this. 6 00:00:10,442 --> 00:00:11,800 How long you been with them, wes? 7 00:00:11,802 --> 00:00:13,193 I don't know who you're talking about. 8 00:00:13,195 --> 00:00:14,977 Why do you like to paint, wes? 9 00:00:14,979 --> 00:00:16,596 Where's your brother now? He's dead. 10 00:00:16,598 --> 00:00:17,655 Was your brother with them? 11 00:00:17,657 --> 00:00:20,208 I don't know who "them" is. 12 00:00:20,210 --> 00:00:22,435 [screaming] I don't believe you! 13 00:00:22,437 --> 00:00:24,838 I've been thinking about everything virginia said 14 00:00:24,840 --> 00:00:26,748 About the people that painted the messages. 15 00:00:26,750 --> 00:00:29,634 I heard her tell ranger hill that they went underground. 16 00:00:31,587 --> 00:00:34,939 Man: Death. Destruction. Decay. 17 00:00:34,941 --> 00:00:38,426 [walker growling] 18 00:00:38,428 --> 00:00:41,838 What is happening to the world isn't new. 19 00:00:41,840 --> 00:00:45,675 The world's been breaking down since its inception. 20 00:00:45,677 --> 00:00:48,603 The sun spending its nuclear fuel. 21 00:00:48,605 --> 00:00:52,424 The planet spinning farther and farther off its axis. 22 00:00:52,426 --> 00:00:54,659 The continents drifting apart. 23 00:00:54,661 --> 00:00:57,278 Ice sheets receding and melting. 24 00:00:57,280 --> 00:00:59,706 Forests withering and burning. 25 00:00:59,708 --> 00:01:03,693 Everything's winding down, including us. 26 00:01:03,695 --> 00:01:07,547 Death is inevitable. It simply is. 27 00:01:07,549 --> 00:01:12,627 But from this death... Comes new life. 28 00:01:12,629 --> 00:01:15,388 Our decaying bodies feed the soil, 29 00:01:15,390 --> 00:01:18,683 And the soil, in turn, feeds the plants. 30 00:01:18,685 --> 00:01:21,119 And the plants, in turn, feed us 31 00:01:21,121 --> 00:01:24,046 And all the creatures that sustain us. 32 00:01:24,048 --> 00:01:26,691 It's the way it's always been. 33 00:01:26,693 --> 00:01:30,720 It's the way it always will be. 34 00:01:30,722 --> 00:01:33,073 People look around the world up there 35 00:01:33,075 --> 00:01:36,559 And see death everywhere they gaze. 36 00:01:36,561 --> 00:01:39,988 But that's not what's really there. 37 00:01:39,990 --> 00:01:42,398 [voice continues over pa] if they looked hard enough, 38 00:01:42,400 --> 00:01:45,644 If they truly looked with open eyes, 39 00:01:45,646 --> 00:01:47,996 They would see life. 40 00:01:47,998 --> 00:01:49,648 But it's not their fault 41 00:01:49,650 --> 00:01:51,816 They don't know how to open their eyes. 42 00:01:51,818 --> 00:01:54,094 It's not their fault -- 43 00:01:54,096 --> 00:01:57,672 They're seeing the way they always have. 44 00:01:57,674 --> 00:02:00,875 [chuckles] even after it all. 45 00:02:00,877 --> 00:02:04,679 Even though now is the "after." 46 00:02:04,681 --> 00:02:06,957 We know the truth. 47 00:02:06,959 --> 00:02:08,424 They don't. 48 00:02:08,426 --> 00:02:10,259 We can see. 49 00:02:10,261 --> 00:02:11,928 They can't. 50 00:02:11,930 --> 00:02:14,022 So, it's incumbent upon us 51 00:02:14,024 --> 00:02:18,267 To help them be unafraid of what's to come. 52 00:02:18,269 --> 00:02:20,971 Do you know the truth? 53 00:02:20,973 --> 00:02:22,747 Can you see? 54 00:02:22,749 --> 00:02:25,125 [walker growling] 55 00:02:25,127 --> 00:02:29,111 Can you help them be unafraid? 56 00:02:29,113 --> 00:02:33,449 ♪♪ 57 00:02:33,451 --> 00:02:35,284 Sabrina. Hey. Hurry up. 58 00:02:35,286 --> 00:02:37,620 We have new arrivals. They're gonna be hungry. 59 00:02:37,622 --> 00:02:40,215 Sorry. I was just trying to see like teddy. 60 00:02:40,217 --> 00:02:41,457 And did you? 61 00:02:41,459 --> 00:02:44,411 Death. Destruction. Decay. 62 00:02:44,413 --> 00:02:45,896 Not yet. 63 00:02:45,898 --> 00:02:47,205 What is happening to the world isn't new. 64 00:02:47,207 --> 00:02:49,399 You will. 65 00:02:49,401 --> 00:02:53,394 The world's been breaking down since its inception. 66 00:02:53,396 --> 00:02:55,547 The sun spending its nuclear fuel. 67 00:02:55,549 --> 00:02:56,731 The planet... 68 00:02:56,733 --> 00:02:58,566 Who are the new recruits? 69 00:02:58,568 --> 00:03:01,644 Some survivors the patrol saved from a herd of 'posters. 70 00:03:01,646 --> 00:03:04,164 Teddy says they're in really rough shape. 71 00:03:04,166 --> 00:03:05,907 How we looking? 72 00:03:05,909 --> 00:03:07,909 They're on their way down. 73 00:03:07,911 --> 00:03:10,061 -And have they been checked? -Mm-hmm. 74 00:03:10,063 --> 00:03:11,913 [elevator bell dings] 75 00:03:11,915 --> 00:03:16,343 ♪♪ 76 00:03:16,345 --> 00:03:17,636 It's okay. 77 00:03:17,638 --> 00:03:20,096 I know you've been through a lot, 78 00:03:20,098 --> 00:03:21,664 But you can come out. 79 00:03:21,666 --> 00:03:23,308 We're not gonna hurt you. 80 00:03:23,310 --> 00:03:26,144 Welcome to the holding. 81 00:03:26,146 --> 00:03:29,264 I think you're gonna like it here. 82 00:03:29,266 --> 00:03:35,362 ♪♪ 83 00:03:35,364 --> 00:03:44,454 [indistinct chatter] 84 00:03:44,456 --> 00:03:47,282 Are we sure this is the place dakota was talking about? 85 00:03:47,284 --> 00:03:49,450 Oh, yeah. 86 00:03:49,452 --> 00:03:57,817 ♪♪ 87 00:03:57,819 --> 00:04:06,042 ♪♪ 88 00:04:06,044 --> 00:04:14,067 ♪♪ 89 00:04:16,170 --> 00:04:21,482 ♪♪ 90 00:04:21,484 --> 00:04:30,033 ♪♪ 91 00:04:30,035 --> 00:04:32,160 Why are you recording? 92 00:04:32,162 --> 00:04:33,494 Riley: For teddy. 93 00:04:33,496 --> 00:04:34,813 ♪♪ 94 00:04:34,815 --> 00:04:36,089 Who's teddy? 95 00:04:36,091 --> 00:04:37,924 He's the reason that we're all here. 96 00:04:37,926 --> 00:04:39,926 Teddy over pa: Who am I if not your shepherd? 97 00:04:39,928 --> 00:04:43,187 Is he here now? 98 00:04:43,189 --> 00:04:46,174 His presence is always with us. 99 00:04:46,176 --> 00:04:48,435 He's dead? 100 00:04:48,437 --> 00:04:49,936 Oh. [chuckles] 101 00:04:49,938 --> 00:04:53,848 No. No, he's very much alive. 102 00:04:53,850 --> 00:04:58,686 If you cannot see, I will guide you. 103 00:04:58,688 --> 00:05:03,316 When you cannot walk, I will carry you. 104 00:05:03,318 --> 00:05:06,244 You know, you're lucky we found you when we did. 105 00:05:06,246 --> 00:05:09,213 I'd like my weapons back. 106 00:05:09,215 --> 00:05:12,533 No outsiders are allowed to carry down here. 107 00:05:12,535 --> 00:05:14,994 We learned that lesson the hard way. 108 00:05:14,996 --> 00:05:17,088 So, w-what were you doing on the road? 109 00:05:17,090 --> 00:05:19,615 ♪♪ 110 00:05:19,617 --> 00:05:21,634 Um...Scavenging. 111 00:05:21,636 --> 00:05:23,878 You know, looking for something to eat. 112 00:05:23,880 --> 00:05:26,139 Where'd you come from? 113 00:05:26,141 --> 00:05:28,933 A place we're never going back to. 114 00:05:28,935 --> 00:05:30,960 And why is that? 115 00:05:30,962 --> 00:05:32,645 Does it matter? 116 00:05:32,647 --> 00:05:34,439 Teddy will be interested 117 00:05:34,441 --> 00:05:37,776 In the path that led you to this place. 118 00:05:37,778 --> 00:05:40,561 ♪♪ 119 00:05:40,563 --> 00:05:43,022 I have found you, 120 00:05:43,024 --> 00:05:46,659 And I will help you see the truth. 121 00:05:46,661 --> 00:05:49,579 People look around the world up there 122 00:05:49,581 --> 00:05:52,690 And see death everywhere they gaze, 123 00:05:52,692 --> 00:05:55,919 But that's not what's really there. 124 00:05:55,921 --> 00:06:01,040 If they truly looked with open eyes, they would see life. 125 00:06:01,042 --> 00:06:02,801 ♪♪ 126 00:06:02,803 --> 00:06:05,920 Wes: How many people live down here? 127 00:06:05,922 --> 00:06:08,256 Are they allowed to leave? 128 00:06:08,258 --> 00:06:09,757 What do you do for food, 129 00:06:09,759 --> 00:06:12,143 Water, power? 130 00:06:12,145 --> 00:06:14,771 I was in a place like this once before. 131 00:06:14,773 --> 00:06:17,148 I don't think you were ever in a place like this. 132 00:06:17,150 --> 00:06:18,858 How can you be so sure? 133 00:06:18,860 --> 00:06:20,768 Because there is no place like this. 134 00:06:20,770 --> 00:06:24,989 Because there's never been a place like this. 135 00:06:24,991 --> 00:06:27,516 [walker growling] 136 00:06:27,518 --> 00:06:35,667 ♪♪ 137 00:06:35,669 --> 00:06:38,603 How long does it take them to break down in there? 138 00:06:38,605 --> 00:06:40,288 Just a couple months. 139 00:06:40,290 --> 00:06:42,382 We take the bones out once the flesh is gone 140 00:06:42,384 --> 00:06:45,034 And we make meal for the chickens. 141 00:06:45,036 --> 00:06:48,012 And it's safe to eat food that grows from this? 142 00:06:48,014 --> 00:06:50,557 This is how all living creatures have been decomposing 143 00:06:50,559 --> 00:06:53,393 From the beginning of time. 144 00:06:53,395 --> 00:06:55,094 This is what would be happening 145 00:06:55,096 --> 00:06:57,305 If those 'posters weren't wandering around up there. 146 00:06:57,307 --> 00:06:59,482 Sorry. "posters"? 147 00:06:59,484 --> 00:07:01,550 Dead. 148 00:07:01,552 --> 00:07:04,904 Uh...We can come back to that one. 149 00:07:04,906 --> 00:07:09,534 Food? Water? Power? It's impressive. 150 00:07:09,536 --> 00:07:14,138 But it -- it also feels like... 151 00:07:14,140 --> 00:07:16,991 Like you're preparing for something. 152 00:07:16,993 --> 00:07:18,418 ♪♪ 153 00:07:18,420 --> 00:07:20,336 We found you at the right time. 154 00:07:20,338 --> 00:07:22,655 I was gonna let teddy tell you when he returned, 155 00:07:22,657 --> 00:07:25,082 So you could figure out if you wanted to stay or not... 156 00:07:25,084 --> 00:07:29,929 But I don't see any reason you shouldn't know now. 157 00:07:29,931 --> 00:07:32,682 We're closing up the doors soon for good. 158 00:07:32,684 --> 00:07:34,750 For good? 159 00:07:34,752 --> 00:07:36,102 Why? 160 00:07:36,104 --> 00:07:38,354 So we never have to go topside again. 161 00:07:38,356 --> 00:07:41,024 This is the new way. That was the old. 162 00:07:41,026 --> 00:07:44,352 This is where life will begin again. 163 00:07:44,354 --> 00:07:47,572 ♪♪ 164 00:07:47,574 --> 00:07:50,450 -How many people live down here? -Are they allowed to leave? 165 00:07:50,452 --> 00:07:52,911 -Are we allowed to leave? -They aren't hard questions. 166 00:07:52,913 --> 00:07:55,229 Come on. You gotta give me something. 167 00:07:55,231 --> 00:07:58,333 You know, I'm more interested in what you have to say. 168 00:08:01,387 --> 00:08:05,039 There's one question in particular that, uh, 169 00:08:05,041 --> 00:08:06,466 I'd like to ask. 170 00:08:06,468 --> 00:08:08,426 What is it? 171 00:08:08,428 --> 00:08:10,786 ♪♪ 172 00:08:10,788 --> 00:08:12,430 Can you see? 173 00:08:12,432 --> 00:08:14,724 ♪♪ 174 00:08:14,726 --> 00:08:16,217 [walker growling] 175 00:08:16,219 --> 00:08:18,703 It's the simplest one there is. 176 00:08:18,705 --> 00:08:20,054 When you look at it, 177 00:08:20,056 --> 00:08:22,607 What do you see? 178 00:08:22,609 --> 00:08:26,110 -You're joking, right? -No. 179 00:08:26,112 --> 00:08:28,304 Take a good look. 180 00:08:28,306 --> 00:08:30,240 Tell me exactly what you see. 181 00:08:30,242 --> 00:08:36,162 ♪♪ 182 00:08:36,164 --> 00:08:39,198 [sighs] I see a walker that should be in the ground. 183 00:08:39,200 --> 00:08:41,292 Anything else? 184 00:08:41,294 --> 00:08:44,420 ♪♪ 185 00:08:44,422 --> 00:08:47,206 It's -- it's okay. Nobody gets it on their first try. 186 00:08:47,208 --> 00:08:49,592 ♪♪ 187 00:08:49,594 --> 00:08:51,919 What's troubling you, alicia? 188 00:08:51,921 --> 00:08:55,073 Be honest. Teddy will know if you're not. 189 00:08:55,075 --> 00:08:57,216 Why would he have something to say about how I feel? 190 00:08:57,218 --> 00:08:59,118 Because he'll look into your eyes. 191 00:08:59,120 --> 00:09:01,095 And he will see the truth. 192 00:09:01,097 --> 00:09:03,672 He sees it in a way no one else can. 193 00:09:03,674 --> 00:09:06,067 Not even you. 194 00:09:06,069 --> 00:09:08,769 Alright, your answers -- 195 00:09:08,771 --> 00:09:12,156 They'll go a long way toward earning favor with teddy. 196 00:09:12,158 --> 00:09:15,118 I don't understand. What kind of test is this? 197 00:09:15,120 --> 00:09:17,778 We're just trying to gauge how much you have left to learn. 198 00:09:17,780 --> 00:09:19,688 [sighs] 199 00:09:19,690 --> 00:09:21,523 This feels like a trick. 200 00:09:21,525 --> 00:09:22,834 You're a skeptic. 201 00:09:22,836 --> 00:09:24,544 We like skeptics. 202 00:09:24,546 --> 00:09:26,379 Why's that? 203 00:09:26,381 --> 00:09:28,106 Because when we win you over, 204 00:09:28,108 --> 00:09:30,174 It means that you're a true believer. 205 00:09:30,176 --> 00:09:32,051 You ask everybody to do this? 206 00:09:32,053 --> 00:09:34,637 You know, you keep answering my questions with questions. 207 00:09:34,639 --> 00:09:37,515 [chuckles] what kind of stuff do people say? 208 00:09:37,517 --> 00:09:39,333 What are you looking for them to say? 209 00:09:39,335 --> 00:09:41,135 No, there's no right or wrong answer. 210 00:09:41,137 --> 00:09:43,521 Wes: Look, I don't know. I just see an eater. 211 00:09:43,523 --> 00:09:45,222 Look closer. 212 00:09:45,224 --> 00:09:49,343 ♪♪ 213 00:09:49,345 --> 00:09:51,070 Who painted these? 214 00:09:51,072 --> 00:09:53,031 Why do you ask? 215 00:09:53,033 --> 00:09:54,991 I used to be a painter. 216 00:09:54,993 --> 00:09:56,984 And what did you paint? 217 00:09:56,986 --> 00:09:58,703 All kinds of things. 218 00:09:58,705 --> 00:10:01,822 I started out copying my brother. 219 00:10:01,824 --> 00:10:03,232 Oh, you have a brother. 220 00:10:03,234 --> 00:10:04,492 Had. 221 00:10:04,494 --> 00:10:07,211 You were close? 222 00:10:08,882 --> 00:10:11,907 -His name was nick. -Pablo. 223 00:10:11,909 --> 00:10:14,010 My brother was my best friend. 224 00:10:14,012 --> 00:10:16,512 I wanted to be just like him. 225 00:10:16,514 --> 00:10:19,307 Why you asking me about my family? 226 00:10:19,309 --> 00:10:23,678 As teddy says, our survival is dependent on it. 227 00:10:23,680 --> 00:10:26,064 Each generation gives way to the next. 228 00:10:26,066 --> 00:10:29,400 ♪♪ 229 00:10:29,402 --> 00:10:32,353 You're looking at him like he's reminding you of something. 230 00:10:32,355 --> 00:10:34,855 My mom, she... 231 00:10:34,857 --> 00:10:39,527 ♪♪ 232 00:10:39,529 --> 00:10:42,080 ...She grew crops in the place where we used to be. 233 00:10:42,082 --> 00:10:44,682 What happened to her? 234 00:10:44,684 --> 00:10:47,609 ♪♪ 235 00:10:47,611 --> 00:10:50,112 She gave her life so we could live. 236 00:10:50,114 --> 00:10:52,190 ♪♪ 237 00:10:52,192 --> 00:10:54,709 Her end... 238 00:10:54,711 --> 00:10:56,636 Was your beginning. 239 00:10:56,638 --> 00:11:00,698 ♪♪ 240 00:11:00,700 --> 00:11:03,643 They could not see then, and they cannot see now. 241 00:11:03,645 --> 00:11:05,219 Anything? 242 00:11:05,221 --> 00:11:06,887 But you can see. 243 00:11:06,889 --> 00:11:08,940 Yeah, they're good at not saying shit. 244 00:11:08,942 --> 00:11:10,708 We have to get them to trust us. 245 00:11:10,710 --> 00:11:12,634 We need to get "teddy" to trust us. 246 00:11:12,636 --> 00:11:14,803 Anyone seen him? He's "out on a run." 247 00:11:14,805 --> 00:11:17,156 Yeah. I'm sure he's plastering his reductive bullshit 248 00:11:17,158 --> 00:11:18,883 Wherever he can find blank space. 249 00:11:18,885 --> 00:11:20,735 He's got to come back at some point. He will. 250 00:11:20,737 --> 00:11:22,620 So, meantime, we do what we came here for. 251 00:11:22,622 --> 00:11:24,747 Find out everything we can... What virginia didn't know, 252 00:11:24,749 --> 00:11:26,224 Why she was scared shitless of them, 253 00:11:26,226 --> 00:11:27,575 And then we get the hell out of here 254 00:11:27,577 --> 00:11:29,410 Before they add us to the compost heap. 255 00:11:29,412 --> 00:11:31,504 It could take a long time before we find out. 256 00:11:31,506 --> 00:11:33,423 [laughter] 257 00:11:33,425 --> 00:11:35,824 Riley: The others have returned. 258 00:11:35,826 --> 00:11:37,009 [indistinct conversations in distance] 259 00:11:37,011 --> 00:11:39,378 It's time for you to meet teddy. 260 00:11:39,380 --> 00:11:41,038 Come on. 261 00:11:41,040 --> 00:11:42,331 ♪♪ 262 00:11:42,333 --> 00:11:43,741 Man: Coming down now. 263 00:11:43,743 --> 00:11:44,842 ♪♪ 264 00:11:44,844 --> 00:11:46,911 Al: Here we go. 265 00:11:46,913 --> 00:11:50,189 ♪♪ 266 00:11:50,191 --> 00:11:52,007 [elevator rattling] 267 00:11:52,009 --> 00:11:54,318 [elevator screeching in distance] 268 00:11:54,320 --> 00:12:04,095 ♪♪ 269 00:12:04,097 --> 00:12:07,189 [elevator thumps, bell dings] 270 00:12:07,191 --> 00:12:08,541 Did we miss lunch? 271 00:12:08,543 --> 00:12:10,376 I'm starving. [chuckles] 272 00:12:10,378 --> 00:12:11,693 Where'd teddy? 273 00:12:11,695 --> 00:12:12,962 He sent us ahead. 274 00:12:12,964 --> 00:12:14,464 He'll be back later. 275 00:12:16,459 --> 00:12:19,177 That's not him? No. 276 00:12:19,179 --> 00:12:21,471 That's derek. 277 00:12:21,473 --> 00:12:24,615 ♪♪ 278 00:12:24,617 --> 00:12:26,559 Derek? 279 00:12:26,561 --> 00:12:28,686 Wes? 280 00:12:28,688 --> 00:12:29,970 Wes? 281 00:12:29,972 --> 00:12:33,065 You're alive? [laughs] 282 00:12:33,067 --> 00:12:34,901 ♪♪ 283 00:12:34,903 --> 00:12:37,094 What the hell, man? 284 00:12:37,096 --> 00:12:41,315 [both laughing] 285 00:12:41,317 --> 00:12:43,150 ♪♪ 286 00:12:43,152 --> 00:12:45,519 Oh, you're alive. 287 00:12:45,521 --> 00:12:48,063 ♪♪ 288 00:12:48,065 --> 00:12:50,141 So are you. 289 00:12:50,143 --> 00:12:51,826 Hmm? Hmm? 290 00:12:51,828 --> 00:12:53,902 [both laugh] 291 00:12:53,904 --> 00:12:55,880 ♪♪ 292 00:12:55,882 --> 00:12:58,165 I think we found our way in. 293 00:12:58,167 --> 00:13:00,718 [laughter continues] 294 00:13:06,934 --> 00:13:08,417 What? Nothing. 295 00:13:08,419 --> 00:13:10,511 What? 296 00:13:10,513 --> 00:13:12,721 I've spent the past... 297 00:13:12,723 --> 00:13:15,090 I don't even know how long 298 00:13:15,092 --> 00:13:16,851 Thinking you'd been torn to pieces. 299 00:13:16,853 --> 00:13:20,354 [teddy speaking indistinctly over pa] 300 00:13:20,356 --> 00:13:21,948 [chuckles lightly] 301 00:13:21,950 --> 00:13:23,190 You couldn't have just drank 302 00:13:23,192 --> 00:13:24,900 Your damn coffee black that morning? 303 00:13:24,902 --> 00:13:28,012 Are you seriously mad that I went looking for some creamer? 304 00:13:28,014 --> 00:13:29,864 No. 305 00:13:29,866 --> 00:13:32,983 Yes. I-I don't know. 306 00:13:32,985 --> 00:13:36,278 I'm sorry, wes. 307 00:13:36,280 --> 00:13:38,956 I really am. 308 00:13:38,958 --> 00:13:41,792 I found the condensed milk. A whole crate of it. 309 00:13:41,794 --> 00:13:43,711 But when I came out of the grocery store, 310 00:13:43,713 --> 00:13:45,212 A herd was coming down the road. 311 00:13:45,214 --> 00:13:46,955 I got cornered. 312 00:13:46,957 --> 00:13:49,508 I couldn't get to my bike. I ran into a shed and collapsed. 313 00:13:49,510 --> 00:13:52,127 The eaters were clawing at the wood on top of me. 314 00:13:52,129 --> 00:13:54,272 I tried to get out, but it was too heavy. 315 00:13:54,274 --> 00:13:56,315 I...I don't know -- 316 00:13:56,317 --> 00:13:58,876 I guess I just passed out. 317 00:13:58,878 --> 00:14:00,403 I thought that was it. 318 00:14:00,405 --> 00:14:03,063 [indistinct conversations] 319 00:14:03,065 --> 00:14:05,675 But when I woke up... 320 00:14:05,677 --> 00:14:07,159 I was here. 321 00:14:07,161 --> 00:14:09,328 They could not see then, and they cannot see now. 322 00:14:09,330 --> 00:14:10,646 They saved you? 323 00:14:10,648 --> 00:14:13,407 Just like they saved you topside. 324 00:14:13,409 --> 00:14:15,910 Why didn't you come looking for me? 325 00:14:15,912 --> 00:14:17,986 I did. 326 00:14:17,988 --> 00:14:19,755 But you were gone. 327 00:14:22,677 --> 00:14:24,660 Light is truth. 328 00:14:24,662 --> 00:14:26,420 So was my bike. 329 00:14:26,422 --> 00:14:29,548 I -- [chuckles] man, I couldn't stick around. 330 00:14:29,550 --> 00:14:31,909 Uh-huh. And it was my only chance to drive the damn thing. 331 00:14:31,911 --> 00:14:33,536 She purrs like a kitten, right? 332 00:14:33,538 --> 00:14:34,970 [laughs] yeah, not anymore. 333 00:14:34,972 --> 00:14:36,597 Wait. What -- what happened? Where -- 334 00:14:36,599 --> 00:14:37,848 You don't want to know. 335 00:14:37,850 --> 00:14:40,109 [clicks tongue] damn. 336 00:14:40,111 --> 00:14:43,228 [chuckles] 337 00:14:43,230 --> 00:14:46,065 Seems like you're running with some good people. 338 00:14:46,067 --> 00:14:48,701 Yeah, things have been 339 00:14:48,703 --> 00:14:52,930 A...Little bumpy lately, 340 00:14:52,932 --> 00:14:55,074 But we're headed in the right direction. 341 00:14:55,076 --> 00:14:56,934 Through darkness comes light. 342 00:14:56,936 --> 00:14:58,610 Through destruction... 343 00:14:58,612 --> 00:15:00,245 You're still painting? 344 00:15:00,247 --> 00:15:03,215 ...Comes life. 345 00:15:03,217 --> 00:15:05,250 Just trying to help people see what I see. 346 00:15:05,252 --> 00:15:07,811 And what is that? 347 00:15:07,813 --> 00:15:11,307 We were painting those messages on tree trunks... 348 00:15:11,309 --> 00:15:14,618 Stuff like, "if you're reading this, you're still here." 349 00:15:14,620 --> 00:15:17,747 A-and your novel -- that wasn't gonna change anything. 350 00:15:17,749 --> 00:15:22,401 We meant well, but it didn't really mean anything. 351 00:15:22,403 --> 00:15:26,105 Teddy -- he helped me see that. 352 00:15:26,107 --> 00:15:28,991 But now... 353 00:15:28,993 --> 00:15:32,136 What I'm doing here... 354 00:15:32,138 --> 00:15:34,646 It means something. 355 00:15:34,648 --> 00:15:37,475 Who am I if not your shepherd? 356 00:15:37,477 --> 00:15:39,326 What exactly are you doing here, derek? 357 00:15:39,328 --> 00:15:41,837 Who are you if not my sheep? 358 00:15:43,424 --> 00:15:45,274 You are not lost. 359 00:15:45,276 --> 00:15:47,001 I'm not sure you're ready for that. 360 00:15:47,003 --> 00:15:48,627 When will I be? 361 00:15:48,629 --> 00:15:51,797 When you see like I do. 362 00:15:51,799 --> 00:15:56,593 I got a shift in the garden. 363 00:15:56,595 --> 00:15:59,847 I'll catch you at dinner. 364 00:15:59,849 --> 00:16:02,666 Come on. Mm! 365 00:16:02,668 --> 00:16:06,145 ...But I will shear the matted fur from your brow 366 00:16:06,147 --> 00:16:07,571 And help you to see. 367 00:16:07,573 --> 00:16:10,616 And if you still won't open your eyes, 368 00:16:10,618 --> 00:16:13,636 I will open them for you. 369 00:16:13,638 --> 00:16:15,362 I will make you see. 370 00:16:15,364 --> 00:16:17,807 ♪♪ 371 00:16:17,809 --> 00:16:21,811 I will take your hand and lead you through the fire, 372 00:16:21,813 --> 00:16:26,373 Through the desert, through the dark tunnel of destruction... 373 00:16:26,375 --> 00:16:28,134 Be careful, wes. 374 00:16:28,136 --> 00:16:32,120 [scoffs] he's not gonna hurt me. 375 00:16:32,122 --> 00:16:34,048 What about tank town? 376 00:16:34,050 --> 00:16:36,625 What they did to everyone. What they did to you. 377 00:16:36,627 --> 00:16:39,219 He doesn't know about that. 378 00:16:39,221 --> 00:16:41,296 Did you ask him? 379 00:16:41,298 --> 00:16:44,708 There's no way he would do something like that. 380 00:16:44,710 --> 00:16:48,404 When people are desperate, they start believing in things -- 381 00:16:48,406 --> 00:16:51,023 They start doing things they never thought they would. 382 00:16:51,025 --> 00:16:54,234 [sighs] 383 00:16:54,236 --> 00:16:56,078 I did. 384 00:16:56,080 --> 00:16:59,981 ...And demanding the world look upon me and witness... 385 00:16:59,983 --> 00:17:01,542 But derek's different. 386 00:17:01,544 --> 00:17:05,987 ...Binding their eyes, showing them the light. 387 00:17:05,989 --> 00:17:07,989 ♪♪ 388 00:17:07,991 --> 00:17:11,935 They could not see then, and they cannot see now. 389 00:17:11,937 --> 00:17:15,406 But you can see. 390 00:17:15,408 --> 00:17:16,665 You see me. 391 00:17:16,667 --> 00:17:18,333 Woman: Yeah. Um... 392 00:17:18,335 --> 00:17:21,479 And I will help you see the truth. 393 00:17:21,481 --> 00:17:24,023 Light is truth. 394 00:17:24,025 --> 00:17:27,877 Darkness is false. 395 00:17:27,879 --> 00:17:32,423 [indistinct conversations] 396 00:17:32,425 --> 00:17:34,850 So, what did your brother say? 397 00:17:34,852 --> 00:17:36,443 Not much. 398 00:17:36,445 --> 00:17:40,948 He said he wouldn't tell me until I could "see" like him. 399 00:17:40,950 --> 00:17:43,617 He's probably waiting to see if he can trust us. 400 00:17:43,619 --> 00:17:47,438 You know, maybe these people 401 00:17:47,440 --> 00:17:49,289 Aren't the threat that we thought they were. 402 00:17:49,291 --> 00:17:51,050 No. Listen to me, alright? 403 00:17:51,052 --> 00:17:52,968 Maybe it wasn't about us. 404 00:17:52,970 --> 00:17:54,795 Maybe it was about virginia. 405 00:17:54,797 --> 00:17:57,890 Maybe they were trying to take her out just like we were. 406 00:17:57,892 --> 00:18:00,968 Or maybe virginia was just trying to make us paranoid 407 00:18:00,970 --> 00:18:02,561 On her way out. 408 00:18:02,563 --> 00:18:05,547 We've known this is about more than just virginia. 409 00:18:05,549 --> 00:18:08,292 Nora's people -- what happened in the tower. 410 00:18:08,294 --> 00:18:10,069 They set that up. 411 00:18:10,071 --> 00:18:12,312 Well, there's one way to find out. 412 00:18:12,314 --> 00:18:13,897 How's that? 413 00:18:13,899 --> 00:18:15,449 I ask him. 414 00:18:15,451 --> 00:18:17,317 I... 415 00:18:17,319 --> 00:18:19,987 How are you guys settling in? 416 00:18:19,989 --> 00:18:22,248 Good. Good. 417 00:18:22,250 --> 00:18:24,333 It takes a little while to get used to not knowing 418 00:18:24,335 --> 00:18:28,120 If it's day or night, but, uh, the food makes up for it? 419 00:18:28,122 --> 00:18:29,922 [all chuckling] mm-hmm. Mm. 420 00:18:29,924 --> 00:18:31,790 You're alicia, right? 421 00:18:31,792 --> 00:18:33,408 Yeah. 422 00:18:33,410 --> 00:18:34,760 Wes tells me you pulled him 423 00:18:34,762 --> 00:18:36,503 Through a rough patch after I left. 424 00:18:36,505 --> 00:18:39,173 Mm. Oh, I mean... 425 00:18:39,175 --> 00:18:41,758 Yeah, he helped me out, too. 426 00:18:41,760 --> 00:18:43,661 [whispers indistinctly] 427 00:18:43,663 --> 00:18:47,940 [indistinct conversations] 428 00:18:47,942 --> 00:18:50,091 What is it? 429 00:18:50,093 --> 00:18:52,093 Nothing. 430 00:18:52,095 --> 00:18:54,596 Just go to go topside for a bit. 431 00:18:54,598 --> 00:18:57,557 Make sure you try the rhubarb pie. 432 00:18:57,559 --> 00:19:00,101 [chuckles] 433 00:19:00,103 --> 00:19:01,720 ♪♪ 434 00:19:01,722 --> 00:19:03,405 [elevator bell dings, doors open] 435 00:19:03,407 --> 00:19:06,107 When you cannot walk, I will carry you. 436 00:19:06,109 --> 00:19:08,686 [elevator doors close] 437 00:19:08,688 --> 00:19:10,287 What the hell was that? 438 00:19:10,289 --> 00:19:13,540 You know where derek's bunk is? 439 00:19:13,542 --> 00:19:15,375 Yeah. 440 00:19:15,377 --> 00:19:17,169 Let's skip dessert tonight. 441 00:19:17,171 --> 00:19:26,628 ♪♪ 442 00:19:26,630 --> 00:19:35,804 ♪♪ 443 00:19:35,806 --> 00:19:37,072 Anything? 444 00:19:37,074 --> 00:19:39,140 [sighs] just the paint. 445 00:19:39,142 --> 00:19:43,070 ♪♪ 446 00:19:43,072 --> 00:19:45,164 [whirring] 447 00:19:45,166 --> 00:19:48,667 ♪♪ 448 00:19:48,669 --> 00:19:51,562 You hear that? 449 00:19:51,564 --> 00:19:54,248 [whirring continues] 450 00:19:54,250 --> 00:19:56,342 What the hell? 451 00:19:56,344 --> 00:19:57,676 I don't know, al. 452 00:19:57,678 --> 00:20:00,337 But c'mon, he could come back any time. 453 00:20:00,339 --> 00:20:03,215 No, there's gotta be something. 454 00:20:03,217 --> 00:20:05,351 [sighs] 455 00:20:05,353 --> 00:20:07,603 [whirring continues] 456 00:20:14,511 --> 00:20:17,104 [whirring slows, stops] 457 00:20:17,106 --> 00:20:18,489 Al. 458 00:20:24,280 --> 00:20:26,530 Where the hell did they get these? 459 00:20:26,532 --> 00:20:28,699 What are they? 460 00:20:28,701 --> 00:20:32,035 Something they shouldn't have. 461 00:20:32,037 --> 00:20:33,745 Does it mean something to you? 462 00:20:33,747 --> 00:20:36,215 Yeah. Long story. 463 00:20:36,217 --> 00:20:43,806 ♪♪ 464 00:20:43,808 --> 00:20:45,849 Wes... 465 00:20:45,851 --> 00:20:48,802 ♪♪ 466 00:20:48,804 --> 00:20:53,065 It was about more than just ginny. 467 00:20:53,067 --> 00:20:55,626 Your brother -- everyone here -- 468 00:20:55,628 --> 00:20:58,161 They're trying to do as much damage as they can. 469 00:20:58,163 --> 00:21:00,163 Oh. We don't know that. 470 00:21:00,165 --> 00:21:02,241 ♪♪ 471 00:21:02,243 --> 00:21:03,567 Look. 472 00:21:03,569 --> 00:21:05,636 These coordinates. 473 00:21:05,638 --> 00:21:07,487 That's tank town. 474 00:21:07,489 --> 00:21:09,156 ♪♪ 475 00:21:09,158 --> 00:21:11,250 T-that doesn't mean anything. 476 00:21:11,252 --> 00:21:15,454 ♪♪ 477 00:21:15,456 --> 00:21:17,673 This does. 478 00:21:17,675 --> 00:21:21,485 Logs of when virginia was sending people to tank town. 479 00:21:21,487 --> 00:21:23,670 They were keeping track. 480 00:21:23,672 --> 00:21:25,431 ♪♪ 481 00:21:25,433 --> 00:21:27,841 The other settlements, too. 482 00:21:27,843 --> 00:21:32,271 I'm not saying derek knew you were there, 483 00:21:32,273 --> 00:21:34,422 But he knew what they were doing. 484 00:21:34,424 --> 00:21:38,944 ♪♪ 485 00:21:38,946 --> 00:21:40,446 [sighs] 486 00:21:40,448 --> 00:21:42,448 I'm... 487 00:21:42,450 --> 00:21:45,692 I'm sorry. 488 00:21:45,694 --> 00:21:48,937 [exhales sharply] 489 00:21:48,939 --> 00:21:50,848 Derek thinks these people are helping him 490 00:21:50,850 --> 00:21:52,958 See things more clearly, but they're not. 491 00:21:52,960 --> 00:21:56,370 ♪♪ 492 00:21:56,372 --> 00:21:58,380 I have to make him see what's really going on. 493 00:21:58,382 --> 00:21:59,940 ♪♪ 494 00:21:59,942 --> 00:22:01,792 How are you gonna do that? 495 00:22:01,794 --> 00:22:04,285 ♪♪ 496 00:22:04,287 --> 00:22:06,472 We have to get him out of here. 497 00:22:16,465 --> 00:22:18,275 [indistinct conversations in distance] 498 00:22:34,259 --> 00:22:35,918 You did it. 499 00:22:35,920 --> 00:22:38,504 Did what? 500 00:22:38,506 --> 00:22:42,124 Those places -- you set up the attacks on them. 501 00:22:42,126 --> 00:22:44,134 [conversations continue] 502 00:22:51,577 --> 00:22:53,018 How do you know that? 503 00:22:53,020 --> 00:22:55,336 Doesn't matter. 504 00:22:55,338 --> 00:22:57,247 Why did you do it? 505 00:22:57,249 --> 00:22:59,057 You won't understand. 506 00:22:59,059 --> 00:23:01,527 You're not ready. Why not? 507 00:23:01,529 --> 00:23:04,679 I told you. Because you can't see. 508 00:23:04,681 --> 00:23:06,773 But it's okay. 509 00:23:06,775 --> 00:23:09,776 I couldn't see either -- not until I met teddy. 510 00:23:09,778 --> 00:23:11,236 How did he convince you 511 00:23:11,238 --> 00:23:13,405 Killing people was the right thing to do? 512 00:23:13,407 --> 00:23:15,615 We have to start over. 513 00:23:15,617 --> 00:23:17,117 And we can't do that 514 00:23:17,119 --> 00:23:19,169 Till everyone and everything up there is gone. 515 00:23:22,007 --> 00:23:23,674 Does that include me? 516 00:23:25,535 --> 00:23:27,210 What are you talking about? 517 00:23:27,212 --> 00:23:29,754 I was at the oil fields. 518 00:23:29,756 --> 00:23:32,808 ♪♪ 519 00:23:32,810 --> 00:23:35,469 I got hit with shrapnel. 520 00:23:35,471 --> 00:23:37,262 I never felt such pain in my life. 521 00:23:37,264 --> 00:23:39,639 Wes... 522 00:23:39,641 --> 00:23:41,608 [voice breaking] I almost died. 523 00:23:41,610 --> 00:23:43,735 I lost friends. People I cared about. 524 00:23:43,737 --> 00:23:46,313 I didn't know. And if you did? 525 00:23:46,315 --> 00:23:47,739 Would that have changed anything? 526 00:23:47,741 --> 00:23:48,982 I would have gotten you out. 527 00:23:48,984 --> 00:23:50,634 But you still would've done it. 528 00:23:50,636 --> 00:23:53,011 You would have killed those people? 529 00:23:53,013 --> 00:23:54,613 It's what teddy wants. 530 00:23:54,615 --> 00:23:57,565 Man, I don't give a damn about what "teddy" wants. 531 00:23:57,567 --> 00:24:01,144 What the hell do you want, man?! 532 00:24:01,146 --> 00:24:05,424 People died, derek. 533 00:24:05,426 --> 00:24:07,242 You killed them. 534 00:24:07,244 --> 00:24:08,668 What do you think about that? 535 00:24:08,670 --> 00:24:11,421 Good people -- innocent people. 536 00:24:11,423 --> 00:24:14,283 What you did -- you did, derek -- killed them. 537 00:24:14,285 --> 00:24:16,259 ♪♪ 538 00:24:16,261 --> 00:24:19,420 Alright, I-I know you. I know you. 539 00:24:19,422 --> 00:24:21,707 And this, it ain't you. 540 00:24:21,709 --> 00:24:23,758 It ain't you. 541 00:24:23,760 --> 00:24:25,477 ♪♪ 542 00:24:25,479 --> 00:24:28,030 Come with us. 543 00:24:28,032 --> 00:24:31,182 ♪♪ 544 00:24:31,184 --> 00:24:33,010 Those places up there... 545 00:24:33,012 --> 00:24:35,621 Mm-hmm. 546 00:24:35,623 --> 00:24:37,873 ...They're about how we used to live. 547 00:24:37,875 --> 00:24:41,109 This -- this is how I want to live now. 548 00:24:41,111 --> 00:24:43,903 The place I'm from. It's not about the past. 549 00:24:43,905 --> 00:24:45,613 It's about how things are going to be. 550 00:24:45,615 --> 00:24:48,449 And morgan? Yo, he's not like this teddy. 551 00:24:48,451 --> 00:24:52,696 He won't make you do anything you don't want to. 552 00:24:52,698 --> 00:24:54,548 Morgan? 553 00:24:54,550 --> 00:24:56,058 Morgan jones. 554 00:24:56,060 --> 00:24:58,793 The guy who started it. I-I think you'd like him. 555 00:24:58,795 --> 00:25:00,871 ♪♪ 556 00:25:00,873 --> 00:25:02,556 What about virginia? 557 00:25:02,558 --> 00:25:04,349 She's dead. 558 00:25:04,351 --> 00:25:09,563 Yeah, morgan...He helped us bring her down. 559 00:25:09,565 --> 00:25:11,147 Where is it? 560 00:25:11,149 --> 00:25:12,991 Are you gonna come or not? Where is it? 561 00:25:12,993 --> 00:25:14,409 Does it matter? 562 00:25:14,411 --> 00:25:17,312 These people aren't helping you see, derek. 563 00:25:17,314 --> 00:25:18,822 They're blinding you. 564 00:25:18,824 --> 00:25:22,066 ♪♪ 565 00:25:22,068 --> 00:25:23,985 [exhales sharply] 566 00:25:23,987 --> 00:25:27,172 You're lost. 567 00:25:27,174 --> 00:25:31,418 You're so lost, I know you probably won't come with me. 568 00:25:31,420 --> 00:25:33,737 To do the things that you did... 569 00:25:33,739 --> 00:25:34,754 [scoffs] 570 00:25:34,756 --> 00:25:37,924 ♪♪ 571 00:25:37,926 --> 00:25:41,520 [breathes deeply] 572 00:25:41,522 --> 00:25:44,556 But I'm your brother. 573 00:25:44,558 --> 00:25:47,601 Alright? You just gotta trust me, man. 574 00:25:47,603 --> 00:25:50,011 ♪♪ 575 00:25:50,013 --> 00:25:52,772 You want a new beginning? 576 00:25:52,774 --> 00:25:55,016 You can have it, man. We both can. 577 00:25:55,018 --> 00:25:57,777 All you have to do is come with us. 578 00:25:57,779 --> 00:25:59,262 ♪♪ 579 00:25:59,264 --> 00:26:00,855 Man: Right -- right over there. 580 00:26:00,857 --> 00:26:02,374 Woman: Oh! 581 00:26:02,376 --> 00:26:03,524 Man: [laughs] told you. 582 00:26:03,526 --> 00:26:05,435 ♪♪ 583 00:26:05,437 --> 00:26:09,272 If they catch me trying to leave... 584 00:26:09,274 --> 00:26:11,249 They'll kill me. 585 00:26:11,251 --> 00:26:15,295 They'll kill all of you. 586 00:26:15,297 --> 00:26:20,634 ♪♪ 587 00:26:20,636 --> 00:26:22,927 Then let's not get caught. 588 00:26:22,929 --> 00:26:31,737 ♪♪ 589 00:26:31,739 --> 00:26:33,888 ♪♪ 590 00:26:33,890 --> 00:26:36,408 Al: We can get out of the city, travel off the main roads... 591 00:26:36,410 --> 00:26:38,360 They won't find us. [elevator doors creaking] 592 00:26:38,362 --> 00:26:40,895 [elevator doors thud] luciana: We need weapons, food. 593 00:26:40,897 --> 00:26:42,831 Dwight and I had an emergency drop 594 00:26:42,833 --> 00:26:44,732 A few miles south of the city 595 00:26:44,734 --> 00:26:46,826 When we were working for virginia. 596 00:26:46,828 --> 00:26:51,289 [elevator rumbling] 597 00:26:51,291 --> 00:26:52,841 What's in the bag? 598 00:26:54,294 --> 00:26:56,153 Maps. Coordinates. 599 00:26:56,155 --> 00:26:59,506 The places we're -- they're planning to hit next. 600 00:26:59,508 --> 00:27:01,099 [rumbling continues] 601 00:27:03,586 --> 00:27:05,804 You're bringing them? 602 00:27:05,806 --> 00:27:08,923 So nobody else gets hurt. 603 00:27:08,925 --> 00:27:11,276 [rumbling continues] 604 00:27:15,816 --> 00:27:17,724 [elevator thumps softly] 605 00:27:17,726 --> 00:27:19,284 [elevator bell dings] 606 00:27:19,286 --> 00:27:20,452 [elevator doors creak] 607 00:27:20,454 --> 00:27:22,454 [grunts] wait, alicia! 608 00:27:22,456 --> 00:27:23,780 Sorry, wes. I can't take the chance. 609 00:27:23,782 --> 00:27:25,273 What are you talking about? 610 00:27:25,275 --> 00:27:28,685 Not after what happened with dakota. Let's go. 611 00:27:28,687 --> 00:27:29,719 Wes, let's go. 612 00:27:29,721 --> 00:27:30,787 I'm not leaving him. 613 00:27:30,789 --> 00:27:32,481 We can't trust him. 614 00:27:32,483 --> 00:27:34,524 Just because you got screwed over by dakota and strand 615 00:27:34,526 --> 00:27:36,209 Doesn't mean my brother's gonna do the same. 616 00:27:36,211 --> 00:27:37,469 Al: Alicia, we gotta go. 617 00:27:37,471 --> 00:27:39,362 That's not what's happening, okay? 618 00:27:39,364 --> 00:27:41,973 It's not the same thing. We have to be careful. 619 00:27:41,975 --> 00:27:43,867 We can come back for him, but right now, 620 00:27:43,869 --> 00:27:46,103 We have everything we need to take them down. 621 00:27:46,105 --> 00:27:47,962 We know where they are and we know the places 622 00:27:47,964 --> 00:27:49,931 That they're gonna hit, so let's go. 623 00:27:49,933 --> 00:27:52,308 Okay? [guns cocking] 624 00:27:52,310 --> 00:27:54,144 Riley: You're not going anywhere. 625 00:27:54,146 --> 00:27:57,656 ♪♪ 626 00:28:02,704 --> 00:28:05,914 Alicia: Hey! Wait! [grunting] 627 00:28:05,916 --> 00:28:07,741 Wes: Get your hands off of me! 628 00:28:07,743 --> 00:28:10,252 Where's my brother?! What are you doing to him?! 629 00:28:10,254 --> 00:28:11,652 ♪♪ 630 00:28:11,654 --> 00:28:13,321 [breathes sharply] 631 00:28:13,323 --> 00:28:15,424 ♪♪ 632 00:28:15,426 --> 00:28:17,000 What the hell is this? 633 00:28:17,002 --> 00:28:18,760 ♪♪ 634 00:28:18,762 --> 00:28:21,254 It's embalming equipment. They hit the funeral home. 635 00:28:21,256 --> 00:28:23,406 You won't decay. 636 00:28:23,408 --> 00:28:25,242 You won't return to the earth. 637 00:28:25,244 --> 00:28:27,427 You won't be part of our new beginning. 638 00:28:27,429 --> 00:28:29,387 It doesn't have to be like this. 639 00:28:29,389 --> 00:28:32,107 Just tell us where we can find morgan jones. 640 00:28:32,109 --> 00:28:34,109 ♪♪ 641 00:28:34,111 --> 00:28:36,060 How do you know morgan? 642 00:28:36,062 --> 00:28:39,030 [sighs] where is he? 643 00:28:39,032 --> 00:28:40,924 Where's the place he set up? 644 00:28:40,926 --> 00:28:42,776 We know it's not out of virginia's settlements. 645 00:28:42,778 --> 00:28:45,186 ♪♪ 646 00:28:45,188 --> 00:28:46,955 All right, who's first? 647 00:28:46,957 --> 00:28:55,196 ♪♪ 648 00:28:55,198 --> 00:28:57,832 -Hey! Hey! -No! Hey! 649 00:28:57,834 --> 00:29:00,427 [grunting] 650 00:29:00,429 --> 00:29:02,712 ♪♪ 651 00:29:02,714 --> 00:29:05,298 [machine whirring] 652 00:29:05,300 --> 00:29:09,844 ♪♪ 653 00:29:09,846 --> 00:29:12,581 Your brother thought you'd be more cooperative. 654 00:29:12,583 --> 00:29:16,267 ♪♪ 655 00:29:16,269 --> 00:29:18,320 Derek: Wes -- 656 00:29:18,322 --> 00:29:19,404 Answer him. 657 00:29:19,406 --> 00:29:20,797 He will kill you. 658 00:29:20,799 --> 00:29:22,799 What the hell, derek? 659 00:29:22,801 --> 00:29:25,443 [panting] 660 00:29:25,445 --> 00:29:28,988 Alicia was right. You were playing us. 661 00:29:28,990 --> 00:29:31,908 Only when you said you were with morgan. 662 00:29:31,910 --> 00:29:33,401 You were playing us, too. 663 00:29:33,403 --> 00:29:36,087 I was trying to help you. To get you out of here. 664 00:29:36,089 --> 00:29:38,681 I don't want to leave. But -- 665 00:29:38,683 --> 00:29:41,501 I told you -- what I'm doing here -- 666 00:29:41,503 --> 00:29:42,986 It means something. 667 00:29:42,988 --> 00:29:44,821 What? What is it? 668 00:29:44,823 --> 00:29:46,840 I'm trying to understand. 669 00:29:46,842 --> 00:29:50,268 This -- this is where you need to be. 670 00:29:50,270 --> 00:29:53,705 Without any idea of what to do or what it means. 671 00:29:53,707 --> 00:29:55,265 That's when I saw the truth. 672 00:29:55,267 --> 00:29:59,945 I believe you can see it, too. 673 00:29:59,947 --> 00:30:02,272 Let's go find out. 674 00:30:02,274 --> 00:30:09,913 ♪♪ 675 00:30:09,915 --> 00:30:17,620 ♪♪ 676 00:30:17,622 --> 00:30:21,216 [walker growling] 677 00:30:21,218 --> 00:30:22,709 Teddy over pa: ...Is inevitable. 678 00:30:22,711 --> 00:30:24,502 It simply is. 679 00:30:24,504 --> 00:30:25,953 ♪♪ 680 00:30:25,955 --> 00:30:28,047 Tell me what you see. 681 00:30:28,049 --> 00:30:31,017 ...Comes new life. 682 00:30:31,019 --> 00:30:33,461 ♪♪ 683 00:30:33,463 --> 00:30:36,130 I need to ask one question first. 684 00:30:36,132 --> 00:30:37,557 ♪♪ 685 00:30:37,559 --> 00:30:39,542 ...And the soil, in turn... 686 00:30:39,544 --> 00:30:43,154 You had people at the oil fields. 687 00:30:43,156 --> 00:30:44,990 They had to have been reporting back to you. 688 00:30:44,992 --> 00:30:47,475 That's the only way you could've pulled that off. 689 00:30:47,477 --> 00:30:50,996 The way it always has been, the way it always will be. 690 00:30:50,998 --> 00:30:52,889 ♪♪ 691 00:30:52,891 --> 00:30:54,749 Did you know I was there? 692 00:30:54,751 --> 00:30:58,244 ...Everywhere they gaze. 693 00:30:58,246 --> 00:31:01,256 People are people, wes. 694 00:31:01,258 --> 00:31:04,083 If they looked hard enough, 695 00:31:04,085 --> 00:31:08,329 If they truly looked with open eyes... 696 00:31:08,331 --> 00:31:11,215 Now tell me what you see. 697 00:31:11,217 --> 00:31:17,914 ♪♪ 698 00:31:17,916 --> 00:31:22,360 I see someone who's just like him. 699 00:31:22,362 --> 00:31:25,688 Someone who's still walking even though he's dead inside. 700 00:31:25,690 --> 00:31:27,257 [growling continues] 701 00:31:27,259 --> 00:31:29,367 ♪♪ 702 00:31:29,369 --> 00:31:32,579 That's exactly how I felt. 703 00:31:32,581 --> 00:31:35,448 I wasn't talking about me. 704 00:31:35,450 --> 00:31:37,042 [teddy speaking indistinctly over pa] 705 00:31:37,044 --> 00:31:43,289 ♪♪ 706 00:31:43,291 --> 00:31:45,150 Don't. 707 00:31:45,152 --> 00:31:47,277 [both grunting] 708 00:31:47,279 --> 00:31:48,595 [grunts] 709 00:31:48,597 --> 00:31:50,129 [both grunting] 710 00:31:50,131 --> 00:31:51,990 [walker growling] 711 00:31:51,992 --> 00:31:55,310 [grunting continues] 712 00:31:55,312 --> 00:32:02,392 ♪♪ 713 00:32:02,394 --> 00:32:05,228 [breathing quickly] 714 00:32:05,230 --> 00:32:07,630 Please. 715 00:32:07,632 --> 00:32:08,907 Don't. 716 00:32:08,909 --> 00:32:10,233 Please. 717 00:32:10,235 --> 00:32:12,235 Don't. 718 00:32:12,237 --> 00:32:13,787 [grunts] 719 00:32:13,789 --> 00:32:15,822 [growling] 720 00:32:15,824 --> 00:32:17,332 [screaming] 721 00:32:17,334 --> 00:32:19,000 [groans] 722 00:32:19,002 --> 00:32:20,502 Ohh! 723 00:32:20,504 --> 00:32:21,920 [growling continues] 724 00:32:21,922 --> 00:32:23,612 ♪♪ 725 00:32:23,614 --> 00:32:24,831 When you cannot walk... 726 00:32:24,833 --> 00:32:28,701 [breathing shakily] 727 00:32:28,703 --> 00:32:30,345 Oh, god... 728 00:32:30,347 --> 00:32:32,514 [gasping] 729 00:32:32,516 --> 00:32:38,861 ♪♪ 730 00:32:38,863 --> 00:32:43,333 They could not see then, and they cannot see now. 731 00:32:43,335 --> 00:32:46,010 But you can see. 732 00:32:46,012 --> 00:32:49,280 You see me. 733 00:32:49,282 --> 00:32:51,432 I loved you, man. 734 00:32:51,434 --> 00:32:53,934 And I will help you see the truth. 735 00:32:53,936 --> 00:32:56,654 The tunnel is long and dark, my friends. 736 00:32:56,656 --> 00:32:59,516 Many comrades will be lost along the way. 737 00:32:59,518 --> 00:33:01,367 [gun cocks] 738 00:33:01,369 --> 00:33:05,021 ♪♪ 739 00:33:05,023 --> 00:33:06,881 I loved you. 740 00:33:06,883 --> 00:33:10,284 Through the darkness comes light. 741 00:33:10,286 --> 00:33:11,694 [gunshot] 742 00:33:11,696 --> 00:33:15,056 ♪♪ 743 00:33:15,058 --> 00:33:17,367 What the hell? 744 00:33:17,369 --> 00:33:18,751 Do it. 745 00:33:18,753 --> 00:33:20,887 No. No! No! Wait! 746 00:33:20,889 --> 00:33:23,389 Wait! Wait! No! 747 00:33:23,391 --> 00:33:25,391 Let her go. 748 00:33:25,393 --> 00:33:29,645 ♪♪ 749 00:33:29,647 --> 00:33:31,406 Where's derek? 750 00:33:31,408 --> 00:33:35,735 ♪♪ 751 00:33:35,737 --> 00:33:37,653 I'm sorry. 752 00:33:37,655 --> 00:33:40,223 Me, too. 753 00:33:40,225 --> 00:33:42,200 Now, back away. 754 00:33:42,202 --> 00:33:51,259 ♪♪ 755 00:33:51,261 --> 00:33:53,511 You're the one who convinced me people are capable 756 00:33:53,513 --> 00:33:55,496 Of doing more than saving their own skin. 757 00:33:55,498 --> 00:33:57,465 We're not gonna get past them? 758 00:33:57,467 --> 00:33:59,601 We don't have to! 759 00:33:59,603 --> 00:34:02,386 ♪♪ 760 00:34:02,388 --> 00:34:04,355 Man: Get it open! [pounding on door] 761 00:34:04,357 --> 00:34:06,583 Man #2: Open up! 762 00:34:06,585 --> 00:34:08,342 We got a couple minutes tops. 763 00:34:08,344 --> 00:34:10,269 Riley: Alicia! 764 00:34:10,271 --> 00:34:12,939 Hey, al. Get it open! Come on! 765 00:34:12,941 --> 00:34:14,807 Push! Get it open, now! 766 00:34:14,809 --> 00:34:15,867 [pounding continues] 767 00:34:15,869 --> 00:34:18,027 Shit. 768 00:34:18,029 --> 00:34:21,355 [walkers groaning] 769 00:34:21,357 --> 00:34:28,696 ♪♪ 770 00:34:28,698 --> 00:34:36,045 ♪♪ 771 00:34:36,047 --> 00:34:38,114 They're all embalmed. 772 00:34:38,116 --> 00:34:41,309 [muffled growling] 773 00:34:41,311 --> 00:34:44,295 ♪♪ 774 00:34:44,297 --> 00:34:45,880 Head over there. 775 00:34:45,882 --> 00:34:47,390 Al: We can do this. 776 00:34:47,392 --> 00:34:49,901 Their jaws are wired shut. We just have to be fast. 777 00:34:49,903 --> 00:34:51,461 ♪♪ 778 00:34:51,463 --> 00:34:52,779 Open the door! 779 00:34:52,781 --> 00:34:54,772 [pounding continues] 780 00:34:54,774 --> 00:34:59,986 ♪♪ 781 00:34:59,988 --> 00:35:05,566 ♪♪ 782 00:35:05,568 --> 00:35:09,011 Break it down. Break it down! 783 00:35:09,013 --> 00:35:10,279 [muffled growling continues] 784 00:35:10,281 --> 00:35:13,166 Man: Get the door open. Get it open! 785 00:35:13,168 --> 00:35:19,848 ♪♪ 786 00:35:19,850 --> 00:35:21,632 Al. 787 00:35:21,634 --> 00:35:23,968 Go ahead. 788 00:35:23,970 --> 00:35:26,679 ♪♪ 789 00:35:26,681 --> 00:35:28,815 Alicia: Al, don't. 790 00:35:28,817 --> 00:35:30,725 [breathes deeply] 791 00:35:30,727 --> 00:35:31,943 ♪♪ 792 00:35:31,945 --> 00:35:33,586 [growls] 793 00:35:33,588 --> 00:35:38,716 ♪♪ 794 00:35:38,718 --> 00:35:40,109 What the hell was that about? 795 00:35:40,111 --> 00:35:42,436 -It's opening! -Get in there! 796 00:35:42,438 --> 00:35:44,347 Man: Keep going. We're almost there. 797 00:35:44,349 --> 00:35:46,975 Keep pushing! Keep going! 798 00:35:46,977 --> 00:35:49,202 Yo, we need a distraction. 799 00:35:49,204 --> 00:35:50,979 We need to take this place down. 800 00:35:50,981 --> 00:35:53,189 -Embalming fluid's flammable. -It's in there. 801 00:35:53,191 --> 00:35:56,116 No, no, no. I-it's in here, too. 802 00:35:56,118 --> 00:35:57,635 [pounding continues] 803 00:35:57,637 --> 00:35:58,761 ♪♪ 804 00:35:58,763 --> 00:35:59,971 [growls] 805 00:35:59,973 --> 00:36:01,806 I have an idea. 806 00:36:01,808 --> 00:36:03,474 ♪♪ 807 00:36:03,476 --> 00:36:04,792 We need help with the door! 808 00:36:04,794 --> 00:36:07,127 Here, go. I got this. 809 00:36:07,129 --> 00:36:09,230 [grunts] 810 00:36:09,232 --> 00:36:10,790 Let me do this. 811 00:36:10,792 --> 00:36:12,225 Go. You need to get those maps to morgan. 812 00:36:12,227 --> 00:36:13,726 But, alicia -- you said I made you believe 813 00:36:13,728 --> 00:36:15,728 People could do more. They can. 814 00:36:15,730 --> 00:36:17,972 Let's go! 815 00:36:17,974 --> 00:36:19,807 We can't just leave her. 816 00:36:19,809 --> 00:36:21,141 You can. 817 00:36:21,143 --> 00:36:22,810 [growling] 818 00:36:22,812 --> 00:36:25,087 Go. I'm right behind you. 819 00:36:25,089 --> 00:36:26,239 [growls] 820 00:36:26,241 --> 00:36:29,650 ♪♪ 821 00:36:29,652 --> 00:36:31,077 [walker growling] 822 00:36:31,079 --> 00:36:40,160 ♪♪ 823 00:36:40,162 --> 00:36:41,930 [pounding on door] 824 00:36:41,932 --> 00:36:47,602 ♪♪ 825 00:36:47,604 --> 00:36:49,262 [growling] 826 00:36:49,264 --> 00:36:52,390 ♪♪ 827 00:36:52,392 --> 00:36:54,058 [growling] 828 00:36:54,060 --> 00:36:57,720 ♪♪ 829 00:36:57,722 --> 00:36:59,021 [pounding continues] 830 00:36:59,023 --> 00:37:00,597 [growls] 831 00:37:00,599 --> 00:37:05,595 ♪♪ 832 00:37:05,597 --> 00:37:10,959 ♪♪ 833 00:37:15,905 --> 00:37:17,774 [indistinct conversations in distance] 834 00:37:17,776 --> 00:37:19,425 How bad was the fire? 835 00:37:19,427 --> 00:37:22,053 Bad -- she might have gotten out. 836 00:37:22,055 --> 00:37:23,554 She might not. We don't know. 837 00:37:23,556 --> 00:37:25,615 The rest of them? 838 00:37:25,617 --> 00:37:27,617 Wes: Some of them got away. 839 00:37:27,619 --> 00:37:29,427 How many? It's hard to say. 840 00:37:29,429 --> 00:37:32,146 All we could see was fire. 841 00:37:33,858 --> 00:37:36,216 You said they were planning something. 842 00:37:36,218 --> 00:37:37,652 Luciana: Something big. 843 00:37:37,654 --> 00:37:40,113 Big enough to keep them down there for a long time. 844 00:37:42,784 --> 00:37:46,302 Morgan, they knew who you were. 845 00:37:46,304 --> 00:37:48,246 They were trying to find you. 846 00:37:48,248 --> 00:37:50,156 Any idea why? 847 00:37:50,158 --> 00:37:52,083 I don't. 848 00:37:52,085 --> 00:37:54,752 Whatever they're doing, it's not gonna happen. 849 00:37:54,754 --> 00:37:56,312 We'll stop them. 850 00:37:56,314 --> 00:37:58,815 First we gotta do what we can for alicia. 851 00:37:58,817 --> 00:38:00,833 Hey, do -- do we have any gas left? 852 00:38:00,835 --> 00:38:03,410 No, but the horses are fed and watered. 853 00:38:03,412 --> 00:38:05,054 Dakota: I want to help. 854 00:38:08,268 --> 00:38:09,642 No. 855 00:38:11,496 --> 00:38:13,121 I wouldn't be standing here 856 00:38:13,123 --> 00:38:14,638 If alicia didn't stick her neck out for me. 857 00:38:14,640 --> 00:38:16,607 I'm the reason you went there. 858 00:38:16,609 --> 00:38:18,851 Just let me finish what I started. 859 00:38:18,853 --> 00:38:20,853 For alicia. 860 00:38:20,855 --> 00:38:22,280 For all of you. 861 00:38:24,650 --> 00:38:28,995 Appreciate what you've done, but we're not there yet. 862 00:38:28,997 --> 00:38:31,781 So, we start with the parking garage -- 863 00:38:31,783 --> 00:38:34,334 We track whoever's left from there. 864 00:38:39,999 --> 00:38:41,073 [indistinct conversations continue] 865 00:38:41,075 --> 00:38:43,134 [animal bleats] 866 00:38:51,703 --> 00:38:53,561 Hey. 867 00:38:57,484 --> 00:38:59,308 You all right? 868 00:38:59,310 --> 00:39:01,652 The places they were targeting -- 869 00:39:01,654 --> 00:39:04,355 I don't think they were after nora and her people. 870 00:39:04,357 --> 00:39:08,159 These maps have drop sights all over the region. 871 00:39:08,161 --> 00:39:11,746 If they hit a chopper, they could take out a lot of people. 872 00:39:11,748 --> 00:39:13,998 Beer lady? 873 00:39:15,985 --> 00:39:18,895 I have to find her, warn her. 874 00:39:18,897 --> 00:39:21,214 Who knows? Maybe they can help us. 875 00:39:24,903 --> 00:39:27,678 Beats chasing her by walkie. 876 00:39:30,332 --> 00:39:35,761 I actually thought I lost... Beer lady. 877 00:39:35,763 --> 00:39:38,764 Look, I get it. 878 00:39:38,766 --> 00:39:42,009 If -- if you don't check in with me every couple days -- 879 00:39:42,011 --> 00:39:44,153 Come looking for you. 880 00:39:45,940 --> 00:39:47,573 I know. 881 00:39:47,575 --> 00:39:51,527 [conversations continue] 882 00:39:51,529 --> 00:39:56,782 ♪♪ 883 00:39:56,784 --> 00:40:06,792 ♪♪ 884 00:40:06,794 --> 00:40:09,295 [breathing heavily] 885 00:40:09,297 --> 00:40:17,061 ♪♪ 886 00:40:17,063 --> 00:40:18,980 What the hell is this? 887 00:40:18,982 --> 00:40:20,473 [breathing quickly] 888 00:40:20,475 --> 00:40:23,309 Why are you keeping me here? 889 00:40:23,311 --> 00:40:26,812 Our decaying bodies feed the soil. 890 00:40:26,814 --> 00:40:29,398 The soil, in turn, feeds the plants. 891 00:40:29,400 --> 00:40:32,326 Out of death springs new life. 892 00:40:32,328 --> 00:40:34,637 For most. 893 00:40:34,639 --> 00:40:37,339 Not for you. 894 00:40:37,341 --> 00:40:40,910 Now, you, we're going to preserve exactly as you are. 895 00:40:40,912 --> 00:40:43,129 Don't come any closer. 896 00:40:43,131 --> 00:40:47,291 [breathing heavily] 897 00:40:47,293 --> 00:40:50,152 [chuckles lightly] 898 00:40:50,154 --> 00:40:51,912 Get her ready. 899 00:40:51,914 --> 00:40:54,490 I have a feeling teddy will want to do this himself. 900 00:40:54,492 --> 00:40:59,586 ♪♪ 901 00:40:59,588 --> 00:41:02,431 [door creaks, closes] 902 00:41:02,433 --> 00:41:04,442 [switches clicking, machine whirring] 903 00:41:04,444 --> 00:41:06,861 ♪♪ 904 00:41:06,863 --> 00:41:09,780 This'll go a lot faster if you cooperate. 905 00:41:09,782 --> 00:41:16,195 ♪♪ 906 00:41:16,197 --> 00:41:18,280 Aah! 907 00:41:18,282 --> 00:41:20,875 [doorknob rattling] 908 00:41:20,877 --> 00:41:23,944 [breathing shakily] 909 00:41:23,946 --> 00:41:25,463 [grunts] 910 00:41:25,465 --> 00:41:26,497 ♪♪ 911 00:41:26,499 --> 00:41:28,024 No! 912 00:41:28,026 --> 00:41:32,670 ♪♪ 913 00:41:32,672 --> 00:41:33,930 [grunts] 914 00:41:33,932 --> 00:41:36,549 ♪♪ 915 00:41:36,551 --> 00:41:39,552 [grunts] 916 00:41:39,554 --> 00:41:42,796 ♪♪ 917 00:41:42,798 --> 00:41:45,391 Aah! [squelching] 918 00:41:45,393 --> 00:41:47,193 [grunts] 919 00:41:47,195 --> 00:41:49,987 ♪♪ 920 00:41:49,989 --> 00:41:51,605 [groans] 921 00:41:51,607 --> 00:41:52,848 ♪♪ 922 00:41:52,850 --> 00:41:53,974 [grunts] 923 00:41:53,976 --> 00:41:57,403 ♪♪ 924 00:41:57,405 --> 00:42:00,197 Ohh! 925 00:42:00,199 --> 00:42:01,657 [gurgling] 926 00:42:01,659 --> 00:42:03,492 [grunting] 927 00:42:03,494 --> 00:42:06,395 [breathing heavily] 928 00:42:06,397 --> 00:42:12,659 ♪♪ 929 00:42:12,661 --> 00:42:14,070 ♪♪ 930 00:42:14,072 --> 00:42:15,787 [door opens] 931 00:42:15,789 --> 00:42:18,924 ♪♪ 932 00:42:18,926 --> 00:42:20,926 [alicia coughs] 933 00:42:20,928 --> 00:42:27,449 ♪♪ 934 00:42:27,451 --> 00:42:33,698 ♪♪ 935 00:42:33,700 --> 00:42:38,193 ♪♪ 936 00:42:38,195 --> 00:42:40,779 [sighs] 937 00:42:40,781 --> 00:42:47,795 ♪♪ 938 00:42:47,797 --> 00:42:49,455 [breathes sharply] 939 00:42:49,457 --> 00:42:52,274 Would you give us a moment, please, riley? 940 00:42:52,276 --> 00:42:56,971 ♪♪ 941 00:42:56,973 --> 00:42:59,348 [breathing heavily] 942 00:43:02,729 --> 00:43:06,897 So, you're the... King of the crazies. 943 00:43:08,717 --> 00:43:10,809 And you are alicia. 944 00:43:10,811 --> 00:43:14,130 I never gave you my name. 945 00:43:14,132 --> 00:43:15,798 Your voice. 946 00:43:15,800 --> 00:43:17,499 Oh, I've been listening to you. 947 00:43:17,501 --> 00:43:20,444 [chuckles] riley made a -- a -- a recording 948 00:43:20,446 --> 00:43:22,246 When you first arrived. 949 00:43:22,248 --> 00:43:24,064 [breathes shakily] 950 00:43:24,066 --> 00:43:26,316 Back off. 951 00:43:26,318 --> 00:43:28,068 You know, if I meant you harm, 952 00:43:28,070 --> 00:43:30,663 We would not be having [chuckling] this conversation. 953 00:43:30,665 --> 00:43:33,415 Now, you, uh... You gave yourself up 954 00:43:33,417 --> 00:43:37,153 So your friends could escape -- is that right? 955 00:43:37,155 --> 00:43:38,962 They left you. 956 00:43:38,964 --> 00:43:40,506 I made them. 957 00:43:40,508 --> 00:43:42,341 [laughing] and they obliged. 958 00:43:42,343 --> 00:43:43,759 Some family. 959 00:43:43,761 --> 00:43:46,920 You know, family should be sacred. 960 00:43:46,922 --> 00:43:50,024 It is, after all, the beginning of each and every one of us. 961 00:43:50,026 --> 00:43:53,018 Question -- did you sacrifice yourself 962 00:43:53,020 --> 00:43:55,112 Because you are noble... 963 00:43:55,114 --> 00:43:59,467 Or because you're punishing yourself for something? 964 00:43:59,469 --> 00:44:02,344 Or perhaps you're just following 965 00:44:02,346 --> 00:44:03,871 In the footsteps of your mother. 966 00:44:03,873 --> 00:44:11,187 ♪♪ 967 00:44:11,189 --> 00:44:15,483 Look, I don't care what you think or what you say. 968 00:44:15,485 --> 00:44:19,286 Whatever it is, let's just get to it. 969 00:44:19,288 --> 00:44:20,963 It's all right. 970 00:44:20,965 --> 00:44:24,383 I'm a bit of a [chuckling] mama's boy myself. 971 00:44:24,385 --> 00:44:26,977 No, I think there's a lot we could learn 972 00:44:26,979 --> 00:44:28,646 From -- from each other. 973 00:44:28,648 --> 00:44:33,651 I'm not buying any of this shit you're selling! 974 00:44:33,653 --> 00:44:35,310 Okay? 975 00:44:35,312 --> 00:44:37,896 What's next? You want to kill me? 976 00:44:37,898 --> 00:44:39,490 ♪♪ 977 00:44:39,492 --> 00:44:41,475 That's not gonna happen. 978 00:44:41,477 --> 00:44:44,478 ♪♪ 979 00:44:44,480 --> 00:44:46,813 Now, you and the folks you came here with 980 00:44:46,815 --> 00:44:50,743 Destroyed everything we have been working toward. 981 00:44:50,745 --> 00:44:52,745 Years of work. 982 00:44:52,747 --> 00:44:55,581 Sacrifices literal and figurative. 983 00:44:55,583 --> 00:44:59,251 You destroyed it! 984 00:44:59,253 --> 00:45:01,920 But, uh, someone else in my position might find that, 985 00:45:01,922 --> 00:45:05,165 Um, unforgivable. 986 00:45:05,167 --> 00:45:07,834 [chuckles] 987 00:45:07,836 --> 00:45:11,221 But I believe that if one lives by the sword... 988 00:45:11,223 --> 00:45:14,600 Well, you know how the rest of it goes. 989 00:45:14,602 --> 00:45:18,270 For every ending springs a new beginning. 990 00:45:18,272 --> 00:45:22,399 What do you want? 991 00:45:22,401 --> 00:45:24,535 ♪♪ 992 00:45:24,537 --> 00:45:27,479 To save you, alicia. 993 00:45:27,481 --> 00:45:30,908 [chuckling] 994 00:45:30,910 --> 00:45:37,106 ♪♪ 995 00:45:37,108 --> 00:45:39,633 I don't need saving. 996 00:45:39,635 --> 00:45:41,944 ♪♪ 997 00:45:41,946 --> 00:45:44,947 I know you don't believe in this, 998 00:45:44,949 --> 00:45:47,800 In us... 999 00:45:47,802 --> 00:45:49,510 Yet. 1000 00:45:49,512 --> 00:45:53,222 [chuckles] but you will. 1001 00:45:53,224 --> 00:45:54,790 [breathes sharply] oh, I've been looking 1002 00:45:54,792 --> 00:45:57,226 For someone like you for a long, long time. 1003 00:45:57,228 --> 00:46:04,158 ♪♪ 1004 00:46:08,138 --> 00:46:17,237 ♪♪ 1005 00:46:17,239 --> 00:46:26,989 ♪♪ 1006 00:46:26,991 --> 00:46:36,565 ♪♪