00:00:10,000 --> 00:00:29,000
මෙම උපසිරැස
බයිස්කෝප් වෙබ් අඩවියේ ඉදිරිපත් කිරීමකි.
සිංහල පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
"ලක්ෂාන් පියුමන්තගේ"
@ කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම් සුරකින්න. @
00:00:30,000 --> 00:00:41,000
$$season2 අවසාන කොටස $$
1
00:00:41,035 --> 00:00:42,368
එපා...
2
00:00:55,516 --> 00:00:56,996
ඉක්මනට,ඉක්මනට !දොර අරින්න!
3
00:00:57,051 --> 00:00:58,851
දොරේ අගුල අරින්න !දොරේ අගුල අරින්න!
4
00:00:58,919 --> 00:00:59,919
ඔස්කාර් !
5
00:01:03,824 --> 00:01:05,791
ට්රැවිස් .
6
00:01:05,860 --> 00:01:07,326
ට්රැවිස් .
7
00:01:11,866 --> 00:01:13,399
පැටියෝ,මට කතා කරන්න ,කරුණාකරලා.
8
00:01:15,136 --> 00:01:18,003
ට්රැවිස්.
9
00:01:20,441 --> 00:01:21,840
ඉන්න !
10
00:01:21,909 --> 00:01:24,276
තත්පරයක් ඉන්න !ඉන්න .එලේනා,ඉන්න !
11
00:01:24,378 --> 00:01:26,729
එලේනා,එලේනා.
12
00:01:29,033 --> 00:01:31,200
හොඳයි,ඔස්කාර් ,ඔස්කාර් !
13
00:01:33,421 --> 00:01:35,365
එලේනා,මට එයාට කතා කරන්න දෙන්න.
14
00:01:35,389 --> 00:01:37,949
- කරුණාකරලා.කරුණාකරලා .
-එයා මිනිස්සු දෙන්නෙක් මැරුවා .එයා අපේ කෙනෙක්වත් තුවාල කරා .
15
00:01:37,992 --> 00:01:40,125
- ඔයා එයාව කොහෙද ගෙනියන්නේ ?
-ආරක්ෂිත තැනකට.
16
00:01:40,161 --> 00:01:42,439
අපි ඔස්කාර් ගැන බලාගන්නම් ,ඊටපස්සේ අපි
ඔයාගේ මහත්තයට මොකෝ කරන්නේ කියලා බලාගමු .
17
00:01:42,463 --> 00:01:44,040
- එයාට එයාගේ පුතා නැති වුනා විතරයි .
-මැඩිසන් ,එයාලට ගානක් නෑ .
18
00:01:44,064 --> 00:01:45,108
එයා මොකක්ද කරන්නේ කියලා එයා දැනන් හිටියේ නෑ .
19
00:01:45,132 --> 00:01:46,465
මැඩිසන් ,එයාලට ගානක් වත් නෑ.
20
00:01:46,567 --> 00:01:48,167
ඔයා මේ උදව් කරනවා නෙවෙයි .
21
00:01:56,310 --> 00:01:57,976
මට ඔයාගේ පිහිය දෙන්න .
22
00:02:40,955 --> 00:02:42,387
මැඩිසන් .
23
00:03:26,495 --> 00:03:29,895
සිංහල පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
"ලක්ෂාන් පියුමන්තගේ"
00:03:32,000 --> 00:03:34,895
ඔහොම ඉන්න .
ඒක තවත් නරක් වේගෙන එන්නේ .
00:03:37,000 --> 00:03:42,000
මම මැරෙමින් ඉන්නේ .
එයාලට ඔයාව මේ විදිහට දකින්න බෑ .
00:03:54,000 --> 00:03:56,900
ලුසියානා ඔයා මොකක්ද මේ කරන්නේ ?
ඔයාව එතන ඉන්න පුළුවන් විදිහට හදන්න යන්නේ .
මට බෑ .
00:03:57,000 --> 00:04:06,900
එයාලා දැන ගත්තොත් දැන් මොනවා වෙයි කියලද ඔයා හිතන්නේ ?
එයාලගේ ජිවිත වලටත් වඩා වටිනා දෙයක් එයාලට නැති වේවි .
එයාලට එයාලගේ විශ්වාසය නැති වේවි .ඒවගේම අපි සත්තු වගේ මැරේවි .
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
අපි එක්කෝ මැරෙන්න ඕනේ .
00:04:12,000 --> 00:04:18,000
ඔයා හිතුවේ නැද්ද මේ දවස ඒවි කියලා ?
මේක තමයි අපිට තියෙන එකම නිවස .
00:04:19,000 --> 00:04:24,000
තාප්පෙන් එහා තියෙන්නේ මරණය හා මීටත් වඩා නරක තමා.
00:04:27,000 --> 00:04:35,000
මම අපිව එකට තියාගන්න කරන්න පුළුවන් දේ කරා .
මම අපිව බේරගන්න උත්සහ කරා .
ඒත් ඔයා අසමත් වුණා.
00:04:42,000 --> 00:04:50,900
නික් හරි .
මේක ඉවරයක් වෙනවා.
අපිට නම් නෙවෙයි .ඔයාට විතරයි .
00:04:54,900 --> 00:04:56,900
එයාලට යන්න කලින් ආයේ බොරු කියන්න .
24
00:05:07,124 --> 00:05:08,318
මේක කාලය කා දැමීමක් ,මැඩිසන්.
25
00:05:08,342 --> 00:05:09,462
ඔයාට ට්රැවිස් වෙනුවෙන් කතා කරන්න බෑ .
26
00:05:09,509 --> 00:05:10,709
- එයා තමා පවුල.
-එයා ඔයාව අසමත් කරා .
27
00:05:10,744 --> 00:05:11,984
- එයා අපිව අවදානමක දැම්මා.
-මඟුල තමා .
28
00:05:12,062 --> 00:05:13,356
අපි අවදානමේ හිටියේ ට්රැවිස් මෙහාට එන්න කලින්.
29
00:05:13,380 --> 00:05:14,524
මම බිකන් ඒක පත්තු කරේ නැත්නම් ,
30
00:05:14,548 --> 00:05:15,964
මේ මොන දෙයක් වත් නොවෙන්න ඉඩ තිබ්බා.
31
00:05:16,083 --> 00:05:17,543
- ඒක මගේ වරද .
-එයා වෙනුවෙන් වාද කරන්න ,ඒක අපිට රිද්දවනවා.
32
00:05:17,567 --> 00:05:18,895
ඒක ගැන හිතන්න .ඇලිශියා ගැන හිතන්න .
33
00:05:18,919 --> 00:05:21,453
මම එලේනා වෙනුවෙන් සටන් කරා.මට
පුළුවන් ඇයට කතා කරන්න .
34
00:05:21,521 --> 00:05:23,488
- මම එයාට ඔප්පු කරන්නම් .
-එයාට මොනාද ඔප්පු කරන්නේ?
35
00:05:23,573 --> 00:05:25,253
එයාට ගොඩක් දේවල් නැති වුනා මේක සුදුසු වෙන්න තරම්,
වික්ටර්.
36
00:05:25,325 --> 00:05:27,085
එයාලට බෑ එයාව මේ විදිහට හිර කරලා තියන්න.
37
00:05:27,194 --> 00:05:29,277
හිර කරලා තියන්න ?මැඩිසන්,
එයාලා හදන්නේ එයාව පිටුවහල් කරන්න.
38
00:05:29,396 --> 00:05:31,140
- එහෙනම් අපි එයාලව නවත්වමු .
-ඒක ඔයා දුන්න ආඥාව නේ .
39
00:05:31,164 --> 00:05:32,375
එයාලව වලක්වන්න ඔයා මොකක්ද කරන්න යන්නේ ?
40
00:05:32,399 --> 00:05:33,598
ඔයා මොනා කරන්නද ?
41
00:05:37,471 --> 00:05:38,803
අපි මොනාද කරන්නේ ?
42
00:05:38,905 --> 00:05:40,572
මෙතන හොඳ දේවල් තරමටම අපිත් නරක දේවල් කරා .
43
00:05:40,674 --> 00:05:42,440
- අපිට අපේ ස්ථානය නැති වුනා.
-අපි ඒක නැවත ලබා ගමු
44
00:05:42,509 --> 00:05:43,708
ට්රැවිස් වෙනුවෙන් සටන් නොකර .
45
00:05:43,810 --> 00:05:45,043
ඒත් එයා අපිව හොයා ගත්තනේ .
46
00:05:45,145 --> 00:05:48,046
මේ හැම දෙයක් එක්කම ,එයා අපිව හොයා ගත්තා .
47
00:05:48,148 --> 00:05:49,881
අපිට ඒක ප්රතික්ෂේප කරන්න බෑ .
48
00:05:49,950 --> 00:05:52,250
මැඩිසන්,මට සමාවෙන්න ,
ඒත් මේ මිනිහට මෙතන ඉන්න බෑ .
49
00:05:55,789 --> 00:05:58,223
ඔයා හරි .ඔයා හරි .
50
00:06:01,128 --> 00:06:02,861
එයාට ඉන්න බෑ .
51
00:06:08,168 --> 00:06:10,935
අපිට එයා එක්ක යන්න පුළුවන් .
අපිට පුළුවන් එකට යන්න .
52
00:06:11,004 --> 00:06:12,837
ඔ,දෙවියන්ගේ නාමෙට.
53
00:06:12,973 --> 00:06:15,140
- එපා,ඇලිශියා ...
-අම්මේ ,අපිට බෑ එයාව එලියට පයින් ගහලා දාන්න .
54
00:06:15,225 --> 00:06:17,008
අපි එහෙම අය වෙන්න ඉඩ දෙන්න බෑ .
55
00:06:17,110 --> 00:06:18,476
මම ඔයාට එහෙම කරන්නේ නෑ .
56
00:06:18,562 --> 00:06:19,978
ඔයාට වෙන විකල්පයක් නෑ .
57
00:06:20,046 --> 00:06:21,913
ඔයා ට්රැවිස්ට එළියේ තනියෙම මැරෙන්න දෙන්නේ නෑ
58
00:06:21,982 --> 00:06:23,181
මොකද ඔයා මන් ගැන බයෙන් ඉන්නේ .
59
00:06:23,283 --> 00:06:24,283
අපි ඒක පහු කරන් ආවේ.
60
00:06:26,753 --> 00:06:30,588
බලන්න ,අපි මේ තැන හොයා ගත්තා .අපිට තව තැනක් හමු වෙයි.
61
00:06:34,261 --> 00:06:35,527
අම්මේ ,අපිට ගොඩක් අයව නැති වුණා.
62
00:06:43,336 --> 00:06:45,203
ඔයා ඇත්තටම යන්නද හදන්නේ
63
00:06:45,305 --> 00:06:46,971
ඔයාව දාලා ගිය මිනිහත් එක්ක ?
64
00:06:51,011 --> 00:06:52,744
අපි එක්ක එන්න ,වික්ටර්.
65
00:06:55,549 --> 00:06:58,483
මට මාවම මරා ගන්න අවස්තාවක් හම්බුණා.
66
00:06:58,585 --> 00:07:00,985
මම ඒක නොකරන්න තෝරාගත්තා .
67
00:07:01,087 --> 00:07:03,288
මම එයා වෙන්වුන් නොමරෙන්න ඉඩ තියෙනවා,
68
00:07:03,390 --> 00:07:06,124
ඒවගේම මම ඔයාලා කවුරුවත් වෙන්වෙන් මැරෙන්නෙත් නෑ .
69
00:07:20,040 --> 00:07:21,372
- මොකද ?
-කොහොමද ඔස්කාර්ට?
70
00:07:21,475 --> 00:07:23,174
- අසිහියෙන් ඉන්නේ .
-අන්ද්රියස් එයාගැන බලාගනියි.
71
00:07:24,644 --> 00:07:26,010
අපිට සමාවෙන්න .
72
00:07:26,112 --> 00:07:28,813
ඔව් ,දැන්.
73
00:07:28,915 --> 00:07:30,265
ඔයාට මොනාද ඕනේ ?
74
00:07:30,350 --> 00:07:32,417
ට්රැවිස් ප්රචණ්ඩ වුනා තමයි.
75
00:07:32,519 --> 00:07:33,830
- ඉතින් එයාව යන්න වෙනවා .
-ඔයාගේ නීති නේ .
76
00:07:33,854 --> 00:07:36,087
ඔව් ,ඒත් ඔයාට එයාව බලෙන් එලියට
දාන්න බෑ .
77
00:07:36,156 --> 00:07:37,889
අපිත් යනවා .
78
00:07:37,991 --> 00:07:40,091
අපි ඔක්කොම .
79
00:07:40,193 --> 00:07:42,594
අපිට හෙට උදේ වෙනකන් කල් දෙන්න ,
ඔයා අපිව ආයේ කවදාවත් දකින එකක් නෑ.
80
00:07:49,536 --> 00:07:50,536
ඒකට කමක් නෑ (spanish).
81
00:07:53,373 --> 00:07:54,373
දැන් එයාව අපිට බාර කරන්න .
82
00:07:56,493 --> 00:07:59,043
ඔයාට එයාව තියාගන්න ඕනේ නෑ නේ
දැන් අපි යන නිසා .
83
00:07:59,112 --> 00:08:01,346
මොකක්ද අනික තේරුම ?එයා
කාටවත් කරදර කරන්නේ නෑ .
84
00:08:01,414 --> 00:08:02,697
දැනටමත් තුවාල කරලා ඉවරයි T.
85
00:08:02,782 --> 00:08:04,026
එයා මොනවත් කරන්නේ නෑ .මම ඒක ගැන බලාගන්නම් .
86
00:08:04,050 --> 00:08:05,050
බෑ .
87
00:08:11,161 --> 00:08:17,557
ටියා...
එයාලට ඇතුලට යන්න දෙන්න.මට මහන්සියි .
මෙතන ලේ වැගිරුවා වැඩියි .
88
00:08:18,398 --> 00:08:20,265
ඔයාලා පාන්දරම යන්න ඕනේ .
89
00:08:25,405 --> 00:08:27,105
ඔස්කාර් ගැන බලන්න .මොනා හරි
අවුල් වෙන්න ගියොත්,
90
00:08:27,190 --> 00:08:28,256
අපිට් දන්වන්න ඕනේ.
91
00:08:50,080 --> 00:08:51,796
මම එයාලට කිව්වා ඔයාට හෝටලය දාලා යන්න වෙන්න බව .
92
00:08:55,468 --> 00:08:57,168
ඒවගේම මම කිව්වා අපි ඔයා එක්ක යන බව .
93
00:08:57,270 --> 00:08:58,770
- එපා.
-වෙන විකල්පයක් නෑ .
94
00:08:58,838 --> 00:09:00,616
- නෑ ,මොන මඟුලක් වත් නෑ .
-ඔයා යනවනම් ,අපිත් යනවා .
95
00:09:00,640 --> 00:09:03,141
- ඒක ඉවරයි .
-මොනවත් ඉවර නෑ ,මැඩි.ඔයාට මේක කරන්න බෑ .
96
00:09:03,209 --> 00:09:04,826
මම ඔයාව එලියට දාන්නේ නෑ මැරෙන්න .
97
00:09:06,546 --> 00:09:09,881
ඔයා බලන්න ඇති නේ ඔයාට අපිව හම්බුනේ ඇයි කියලා?
ඔයා අපිව හොයා ගත්තේ කොහොමද කියලා ?
98
00:09:09,950 --> 00:09:11,482
මේක තමයි ඒකට හේතුව.
99
00:09:11,618 --> 00:09:14,118
ඒත් ඔයා කොහොමත් මෙතන ආරක්ෂිතයි .
100
00:09:20,126 --> 00:09:21,593
අපි උදේම යනවා .
101
00:09:23,096 --> 00:09:24,846
දොර ඇරලා තියෙන්නේ.
102
00:09:24,965 --> 00:09:27,165
ඔයාට රාත්රිය ගත කරන්න ඕනේ
තනියෙම්ද නැත්නම් පවුල එක්කද ?
103
00:10:03,536 --> 00:10:04,902
ලුසියානා.
104
00:10:06,673 --> 00:10:07,905
මම හිතුවේ ඔයා ගිහින් කියලා.
105
00:10:10,627 --> 00:10:12,477
කරුණාකරලා මේ දේ කරන්න එපා .
106
00:10:12,545 --> 00:10:14,278
මාත් එක්ක එන්න.
107
00:10:14,381 --> 00:10:15,747
ඒවගේම අපි කොහේ කියලා යන්නද ?
108
00:10:17,484 --> 00:10:18,983
මේ තමයි දැන් තියෙන විදිහ හරිද ?
109
00:10:19,085 --> 00:10:20,284
ඔයා වෙන ආරක්ෂිත තැනක් හොයා ගන්නවා ,
110
00:10:20,370 --> 00:10:22,353
එතකොට ඒක අවදානමේ වැටුනාම ,ඔයා වෙනතැනකට යනවා.
111
00:10:22,422 --> 00:10:24,155
අපි ගියොත් ,ඔයා දන්නවනේ මොකද වෙන්නේ කියලා ?
112
00:10:24,224 --> 00:10:26,190
අපිට බලන්න වෙයි එකිනෙක මැරෙනවා හා එයාලා හැරවෙන හැටි (මළවුන් වෙන හැටි )
113
00:10:26,259 --> 00:10:28,126
බලාගෙන ඉන්න තරම් අය ඉතිරි නොවෙන කන්.
114
00:10:31,331 --> 00:10:35,099
ඒත් උන් ඔයාව කොහොම වුනත් මරාලා දාවී .
115
00:10:35,168 --> 00:10:37,435
මම කොතැනක හෝ හරියි කියලා ඔයා දන්නවා.
116
00:10:38,855 --> 00:10:41,572
අපිට අපේ ඉරණම හමුවෙන්නයි යන්නේ .
117
00:10:41,641 --> 00:10:44,142
මේක කොල්ලොන්ට හරියන තැනක් නෙවෙයි .
118
00:10:44,210 --> 00:10:47,078
ඔයා කරන දෙයක් කරන්න ,නික් .දුවන්න .
119
00:11:03,763 --> 00:11:06,564
අන්ද්රියස්?
120
00:11:06,633 --> 00:11:08,983
ඔයා මෙතන නොසිටිය යුතුයි .
121
00:11:09,102 --> 00:11:10,501
මට උදව් කරන්න ඕනේ.
122
00:11:10,603 --> 00:11:11,836
ඔයාට කරන්න දෙයක් නෑ .
123
00:11:11,938 --> 00:11:13,938
එයාට තවම සිහිය ආවේ නැද්ද ?
124
00:11:15,542 --> 00:11:17,075
නෑ.
125
00:11:25,869 --> 00:11:27,852
එයාගේ කණිනිකාව විස්තෘතයි.
126
00:11:27,921 --> 00:11:29,420
මම හිතන්නේ එයාගේ මොළය ඉදිමෙනවා.
127
00:11:29,489 --> 00:11:31,756
මට එයාගේ හිස් කබලෙන් කෑල්ලක් ඉවත් කරන්න වෙනවා .
128
00:11:33,193 --> 00:11:35,326
පීඩන ඉවත් කරන්න නම් .වෙන විකල්පයක් නෑ .
129
00:11:36,763 --> 00:11:38,162
මට මගේ සහෝදරයාව නැති කරගන්න බෑ.
130
00:11:40,166 --> 00:11:41,399
මට උදව් කරන්න ඕනේ .
131
00:11:41,484 --> 00:11:42,834
ඔයාට ඕනේ ඔයාගේ පවුල වෙනුවෙන් කතා කරන්නයි .
132
00:11:42,902 --> 00:11:44,936
එයා කරපු දේට සමාවක් නැති බව මම දන්නවා .
133
00:11:45,004 --> 00:11:47,283
- මම රඟපානවා නෙවෙයි ...
-මම වගේ නම් ,එයා දැනටමත් ඉවරයි.
134
00:11:47,307 --> 00:11:50,858
- මමම එයාව ඉවරයක් කරනවා .
-හෙක්ටර් ...ඔය ඇති.
135
00:11:53,480 --> 00:11:54,796
යන්න ,ඇලිශියා .
136
00:11:57,317 --> 00:11:58,983
දැන් යන්න .
137
00:12:04,557 --> 00:12:06,057
එයාව අල්ල ගන්න.
00:13:03,000 --> 00:13:12,000
මගේ සහෝදර සහෝදරියනේ .
ඔයා දන්නේ නැතිව ඇති මම කොච්චර සතුටෙන්ද ඉන්නේ කියලා ඔයාලව
තව එකවතාවක් හරි දකින්න ලැබිච්ච එකට.
00:13:16,000 --> 00:13:21,000
ඔයාලට ඇහුන කට කතා එව්වා ඇත්ත.
00:13:24,000 --> 00:13:34,000
එයාලා එනවා .තුවක්කු තියෙන මිනිස්සු .
අපි අද රෑ විශ්වාස කරනවා .
00:13:37,000 --> 00:13:45,000
එයාලා අපිව මරන්නයි එන්නේ .අපිව මේ ලොවෙන් තුරන් කරන්න .
ඒවගේම අපේ සහෝදර සහෝදරියන්ව .
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
ඒ තමයි අපිව ලුහු බැඳපු මිනිසාගේ අසත්පුරුෂ කම .
00:13:51,000 --> 00:13:55,000
ලොව විසින් දෙන ලද එකම නපුර තමා ඒ .
00:13:58,000 --> 00:14:05,000
ඒත් දැන් වෙනදාටත් වඩා අපි බිය නොවිය යුතුයි .
00:14:08,000 --> 00:14:12,000
දැන් ,වෙනදාටත් වඩා අපේ විශ්වාසය අපිව රදවා ගනියි .
00:14:19,000 --> 00:14:25,000
මේ අවසානය නෙවෙයි .ඒක වෙන්නෙත් නෑ .අපි අද මරෙන්නෙන් නෑ .
00:14:26,000 --> 00:14:32,000
අද නෙවෙයි ඒවගේම හෙටත් නෙවෙයි .
වෙනත් ගමනාන්තයක් අපි එනතුරු බලා ඉන්නවා .
ආශ්චර්ය අපේ .
00:14:33,000 --> 00:14:44,000
අපි මියයාමෙන් තොරයි .අපිට මේ නපුරෙන් බේරෙන්න පුළුවන් .
අපි අපේ නිවහන රැක ගන්නවා.ඒවගේම අපි එල් පොවෙනිර් වල එකට
ජිවිතේ බේරාගන්නවා .
00:14:46,000 --> 00:14:53,000
මොකද අපිට තියෙන දේ අවිආයුධ වලට හෝ නපුරට වඩා ශක්තිමත් .
00:14:56,000 --> 00:15:02,000
අපිට අපේ විශ්වාසය තියෙනවා .ඒවගේම අපිට එකිනෙකා ඉන්නවා.
00:15:08,000 --> 00:15:12,000
ලැස්ති වෙලා ඉන්න .අපේ කියලා තියෙන දේ ආරක්ෂා කරන්න වෙලාව ඇවිත් .
138
00:15:24,162 --> 00:15:25,195
මල කෙලියයි .
139
00:16:03,301 --> 00:16:07,137
ඔයා දැන ගන්න ඕනේ ඔයා කා එක්කද යන්නේ කියලා ,මැඩි.
140
00:16:07,239 --> 00:16:09,239
මම කවුරු කියලා ඔයා හිතුවත්...
141
00:16:10,809 --> 00:16:14,277
මගේ තියෙන මොකක් හරි කොටසක් ඒ වගේම තියෙනවා
කියලා ඔයා හිතන් ඉන්නවා නම්,
142
00:16:14,346 --> 00:16:16,713
ඒක වැරදියි .
143
00:16:16,782 --> 00:16:18,782
- ඔයා හිතන්නේ මම ඒක දන්නේ නෑ කියලද ?
-මම ඒක දන්නවා .
144
00:16:18,850 --> 00:16:21,451
- ට්රැවිස් ....
-මම කණගාටු වෙන්නේ නෑ .
145
00:16:21,520 --> 00:16:22,886
එයාලා මැරිච්ච එකට මම කණගාටු නෑ .
146
00:16:22,988 --> 00:16:25,855
ඔයා කණගාටු නොවිය යුතුයි .එයාලාට ඒක සුදුසුයි.
147
00:16:33,532 --> 00:16:35,265
මගේ හොඳක් නෑ ,ට්රැවිස් .
148
00:16:38,637 --> 00:16:40,036
මම අන්තයි .
149
00:16:45,077 --> 00:16:47,911
ඔයා මරලා තියෙනවා .
150
00:16:49,881 --> 00:16:51,381
මමත් කරලා තියෙනවා .
151
00:16:53,952 --> 00:16:55,351
සිලියාව.
152
00:16:58,657 --> 00:17:00,790
මම ඇයව ඇතුලේ හිරකරා මැරිලා තියෙද්දීම.
153
00:17:03,128 --> 00:17:04,327
නික්ව ආරක්ෂා කරන්න.
154
00:17:10,969 --> 00:17:13,670
මම දන්නවා ලෝකේ ඔයා මේ විදිහට වෙනස් කර බව.
155
00:17:13,772 --> 00:17:16,072
මම ,මම ගොඩක් කාලෙක ඉඳන් මේවගේ හිටියේ .
156
00:17:19,911 --> 00:17:22,579
මට තේරෙනවා ඔයා කරේ මොකක්ද කියලා,
157
00:17:22,681 --> 00:17:24,414
කරේ ඇයි කියලා .
158
00:17:26,952 --> 00:17:28,818
ඒවගේම මම තෙරුම්ගනිවී ඔයා ඒක
ආයේ කරොත් ,
159
00:17:28,920 --> 00:17:31,488
මොකද ඔයා ඒක කරන නිසා .
160
00:17:31,590 --> 00:17:32,989
ඔයාට කරන්න වේවී.
161
00:17:37,195 --> 00:17:39,462
අපිට කරන්න වේවි .
162
00:17:43,301 --> 00:17:46,936
ඒවගේම ඔයා මාත් එක්ක නම් ඉන්නේ මට ඒකට මුහුණ දෙන්න වේවි .
163
00:17:52,310 --> 00:17:53,843
මම මෙතන .
164
00:18:25,644 --> 00:18:26,743
නෑ ,ටියා,නෑ .
165
00:19:05,883 --> 00:19:07,883
නෑ,නෑ,මෙතන නෑ .
එයාලට මේක දකින්න තියන්න එපා .
166
00:19:12,589 --> 00:19:13,655
ඕක නවත්තන්න !
167
00:19:13,757 --> 00:19:16,091
හෙනගහපිය,ඕක නවත්තන්න !අපිට ගනුදෙනුවක් තිබ්බා .
168
00:19:16,193 --> 00:19:18,193
ඔස්කාර් මැරිලා.
169
00:19:18,295 --> 00:19:19,761
හොඳයි ,එහෙනම් අපිට යන්න දෙන්න .අපි යන්නම්.
170
00:19:19,863 --> 00:19:21,029
අපිට යන්න දෙන්න .අපි යන්නම් .
171
00:19:21,131 --> 00:19:22,397
- එන්න .
-එයාව නැගිට්ටවන්න .
172
00:19:22,483 --> 00:19:24,323
- එයාව නැගිට්ටවන්න !
-අන්ද්රියස් ,කියන්න එයාලට ඔහුට යන්න දෙන්න කියලා .
173
00:19:32,993 --> 00:19:34,843
ඇයි එයාට නිකම්ම යන්න දෙන්නේ ?
174
00:19:37,114 --> 00:19:38,680
මාව මෙතනින් එලියට ගෙනියන්න ,
175
00:19:38,782 --> 00:19:40,215
එයාලට නොදකින්න පුළුවන් තැනකට.
176
00:19:43,387 --> 00:19:45,153
ඔයා එයාව මැරුවා .
177
00:19:47,624 --> 00:19:49,274
ඒත් මට එයාව කපලා බලන්නත් වුණා.
178
00:19:50,727 --> 00:19:52,327
මට ඒක ඉවරයක් කරන්න වුණා.
179
00:19:52,429 --> 00:19:53,895
අන්ද්රියස්,තුවක්කුව බිමට දාන්න .
180
00:19:53,997 --> 00:19:56,431
හෙක්ටර් ,ඔහුව නවත්තන්න ,හෙක්ටර් .
181
00:19:58,235 --> 00:20:01,019
- සාධාරණ නෑ.
-ඔයා හරි ,ඒක සාධාරණ නෑ .
182
00:20:02,739 --> 00:20:05,373
මැඩි,මෙතනින් යන්න .
අලිශියාව ඔයා එක්ක යන්න .
183
00:20:05,476 --> 00:20:06,491
නෑ,එපා,එපා .
184
00:20:16,687 --> 00:20:17,869
සමාවෙන්න .
185
00:20:19,323 --> 00:20:21,089
එපා!
186
00:20:21,191 --> 00:20:23,058
හෙයි !
187
00:20:29,666 --> 00:20:32,033
හැමෝම එලියට !ඔක්කොම.
188
00:20:42,946 --> 00:20:44,846
අපිට දුවන්න වෙනවා දැන්ම.
189
00:20:47,384 --> 00:20:48,384
ඇලිශියා.
190
00:20:49,453 --> 00:20:51,786
එන්න ,ට්රැවිස් ,එයාව ගන්න .
191
00:21:14,378 --> 00:21:15,477
වික්ටර් ,එන්න .
192
00:21:23,720 --> 00:21:24,986
අපිට යන්න වෙනවා .
193
00:21:30,661 --> 00:21:32,027
මැඩි.
194
00:21:40,337 --> 00:21:42,637
- වික්ටර් ...
-මම අවුලක් වෙන එකක් නෑ .
195
00:21:42,706 --> 00:21:45,473
යන්න.
196
00:21:45,576 --> 00:21:47,342
දැන්ම .
197
00:22:07,197 --> 00:22:08,830
අල්ලන් ඉන්න.
198
00:22:55,278 --> 00:22:57,078
ඔයාට මොනවත් වෙන්නේ නෑ .
00:23:33,000 --> 00:23:38,000
යනවා යන්න .
යනවා යන්න මෙතනින් මඟුල .
199
00:23:45,495 --> 00:23:46,995
එයාලා කිව්වේ ඔයා දාලා ගිහින් කියලා .
200
00:23:53,170 --> 00:23:54,936
මම දෙයක් දැකපු නිසා ආයේ ආවා .
201
00:24:08,652 --> 00:24:10,018
මට ඔයාට උදව් කරන්න දෙන්න .
202
00:24:25,235 --> 00:24:26,801
ඉතින්,ඔයා බයයි නේද ?
203
00:24:29,172 --> 00:24:30,505
මොකක් නිසාද?
204
00:24:32,275 --> 00:24:33,408
ඔයා මැරෙමින් ඉන්නේ.
205
00:24:36,980 --> 00:24:38,913
මට තවම සටන් කරන්න පුළුවන් .
206
00:24:40,383 --> 00:24:42,250
මට තවම උදව් කරන්න පුළුවන් .
207
00:24:44,755 --> 00:24:47,021
නිර්භීත වෙන්න ,ඒත් පරිස්සම් වෙන්න .
208
00:24:48,191 --> 00:24:49,591
ඔයා තමයි ඒ වචන .
209
00:24:53,663 --> 00:24:54,863
එයාලා මෙහාට ආවොත් ,
210
00:24:54,931 --> 00:24:57,966
ඒවගේම අපි මෙහෙ තවමත් හිටියොත් ,ඒක ඉවරයි.
211
00:25:00,737 --> 00:25:02,103
ඔයාට ඕනේ මෙහෙ ඉඳලා සටන් කරන්න නේ ,
212
00:25:02,172 --> 00:25:04,539
ඒත් ඒ එයාලගේ ජිවිතත් එක්කයි
ඔයා මේ නිර්භීත වෙන්න යන්නේ .
213
00:25:04,641 --> 00:25:07,041
ඔයාගේ නම් දැනටමත් ඉවරයි .
214
00:25:09,279 --> 00:25:11,279
මන් මගේ මිනිස්සු ගැන වදවෙනවා .
215
00:25:11,381 --> 00:25:12,781
ඔයාගේ මිනිස්සු ?
216
00:25:22,325 --> 00:25:24,793
ඔයාට ඕන වුනේ හොඳ මිනිහෙක් වෙන්නනේ .
217
00:25:27,364 --> 00:25:29,063
ඔයාට ඒක තවම ඕනේ .
218
00:25:31,468 --> 00:25:33,168
කාටද ඕනේ නැත්තේ?
219
00:25:33,236 --> 00:25:36,337
එහෙනම් එයාලට යන්න දෙන්න .
220
00:25:36,439 --> 00:25:39,240
එයාලට දුවන්න අවසර දෙන්න .
221
00:25:41,144 --> 00:25:43,011
එයාලා කොහේ කියලා දුවන්නද ?
222
00:25:46,950 --> 00:25:48,149
උතුරු දිශාවට .
223
00:25:51,755 --> 00:25:55,056
මම හෙලිකොප්ටරයක් දැක්කා
බෝඩරයෙන් එහා බානවා .
224
00:25:56,660 --> 00:25:58,960
වෛද්යාදාර.
225
00:25:59,062 --> 00:26:00,695
ඒක කඳවුරක නැවැත්තුවේ.
226
00:26:04,501 --> 00:26:07,535
ඔයාලගේ මිනිස්සුන්ට කවදාවත් දැනගන්න වෙන්නේ නෑ .
227
00:26:07,637 --> 00:26:09,504
එයාලා කවදාවත් දැනගන්නේ නෑ .
228
00:26:15,445 --> 00:26:17,045
ඔයාව තවදුරටත් අනුගමනය කරොත් ...
229
00:26:18,882 --> 00:26:20,615
උහුලන්න බරක් තියෙනවා .
230
00:26:20,684 --> 00:26:22,984
ලුසියානායි මමයි ඒක එකට කරන්නම්.
231
00:26:23,053 --> 00:26:25,920
- ලුසියානාට ඕනේ ඉන්න .
-මේ තැන වෙනුවෙන් නෙවෙයි.
232
00:26:26,022 --> 00:26:28,990
එයාට ඕනේ මේ මිනිස්සු හා ඔයා
වෙනුවෙන් ඉන්න විතරයි.
233
00:26:29,059 --> 00:26:32,260
එයාට මගේ දිහා බලන්න වත් ඕනේ නෑ .
234
00:26:32,362 --> 00:26:35,663
එයා ඔයාව විශ්වාස කරේ නෑ
මොකද ඔයාට රෝගී නොවන නිසා කියලා .
235
00:26:35,732 --> 00:26:38,533
එයා ඔයාව විශ්වාස කරේ
ඔයා බය නොවී හිටිය නිසයි .
236
00:26:38,602 --> 00:26:40,401
ඔයා එයාට පෙන්නුවා ඔයා බය නැති බව ,
237
00:26:40,470 --> 00:26:43,204
ඔයා එයාට කියන්න යන එක අවුලක් නෑ
කියලා ,එයා ඒකට ඇහුම්කන් දෙවි .
238
00:26:43,306 --> 00:26:46,875
ඔයාගේ මිනිස්සු ජිවත් වේවි ,
239
00:26:46,943 --> 00:26:49,711
ඒවගේම ...
240
00:26:49,779 --> 00:26:55,049
ඔයාට හොඳින් මැරෙන්න පුළුවන්.
241
00:28:28,044 --> 00:28:29,610
මෙතන සමහර විට මිනිස්සු 100ක් විතර ඉන්න ඇති.
242
00:28:42,225 --> 00:28:44,692
උඩ තට්ටුවේ කාර්යාලයක් තියෙනවා.
243
00:28:44,794 --> 00:28:47,795
නායකයා ජනාවාසය හා නික්
ගැන අසමින් හිටියේ.
244
00:28:47,864 --> 00:28:49,624
සමහර විට මොකක් හරි අපිට කියාවී
එයාලා කොහෙද ගියේ කියලා .
245
00:29:07,317 --> 00:29:08,649
ඌ.
246
00:29:36,146 --> 00:29:38,312
මේ තමයි මම දැකපු ඒ මිනිස්සු .
247
00:29:38,415 --> 00:29:40,481
නික්ව දැනන් හිටිය අය.
248
00:29:46,756 --> 00:29:48,723
මැඩි.
249
00:29:48,792 --> 00:29:50,336
සමහර විට එයාලා එයාලගේ ගෙවල් වලට වෙලා ඉන්න
ඇති මේක පටන් ගන්න කොට .
250
00:29:50,360 --> 00:29:53,027
එයාලා සමහර විට එයාලා ඉන්න
තැනින් බේරෙන්න ඇති .
251
00:29:53,129 --> 00:29:54,429
කෙලියා .
252
00:30:06,142 --> 00:30:07,942
ලිපිනයක් හම්බුණා.
253
00:30:08,044 --> 00:30:09,160
අම්මේ ?
254
00:30:13,349 --> 00:30:14,982
අම්මේ .
255
00:30:17,987 --> 00:30:19,921
ඔයා මොනාද කරන්නේ ?
00:31:32,000 --> 00:31:46,199
ළඟින්ම ඉන්න .
256
00:31:45,199 --> 00:31:46,199
එන්න !
00:31:53,000 --> 00:31:59 ,000
ඒක ගොඩක් ලේසි නේ .අර මෝඩයා මගේ අවවාදය අරන්
පැනලා ගිහින්ද කොහෙද .
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
එයාලා දාලා ගිහින් .
00:33:24,000 --> 00:33:27,000
උන් ගිහින් කැරපොත්තෝ වගේ හැංගිලා ද කොහෙද .
257
00:33:28,097 --> 00:33:31,365
වුහු !
258
00:34:05,300 --> 00:34:07,734
ශෂ්, ශෂ්.
259
00:35:30,252 --> 00:35:31,718
මාර්කෝ ,යමු !
260
00:35:39,861 --> 00:35:41,995
261
00:35:42,097 --> 00:35:46,649
262
00:35:48,703 --> 00:35:53,389
263
00:35:53,508 --> 00:35:55,642
264
00:35:58,747 --> 00:36:03,499
265
00:36:03,618 --> 00:36:07,754
266
00:36:07,822 --> 00:36:14,360
267
00:36:17,198 --> 00:36:21,951
268
00:36:31,846 --> 00:36:35,181
269
00:36:36,518 --> 00:36:40,787
270
00:36:40,889 --> 00:36:44,791
271
00:36:44,876 --> 00:36:50,163
272
00:36:50,231 --> 00:36:54,100
273
00:36:55,437 --> 00:36:59,272
274
00:36:59,341 --> 00:37:06,045
275
00:37:21,521 --> 00:37:22,601
යන්න වාහනයට ගිහින් ඉන්න.
276
00:37:22,689 --> 00:37:24,089
දොරවල් ලෝක් කරගන්න .
277
00:37:27,826 --> 00:37:29,726
අපි වැඩි වෙලා ගන්නේ නෑ ,යන්න .
278
00:38:35,593 --> 00:38:36,826
අපෝ ,දෙවියනේ.
279
00:38:44,102 --> 00:38:45,835
හැමෝම මැරිලා .
280
00:39:14,699 --> 00:39:18,167
එයා පණපිටින් ...දැන් .
281
00:39:20,171 --> 00:39:21,304
එයා තවම කතා කරේ නෑ .
282
00:39:27,312 --> 00:39:28,611
අපිට වැඩි වෙලා නෑ .
283
00:39:37,188 --> 00:39:42,058
- එන්ජල් .
-මම මගේ පුතා නික්ව හොයන්නේ .
284
00:39:43,261 --> 00:39:49,632
ඔයාද නික් ගේ අම්මා ?(spanish)
285
00:39:49,734 --> 00:39:52,401
ඔව් ,ඔව් ,ඔව් .
286
00:39:52,470 --> 00:39:54,370
ඔයා එයා ඉන්නේ කොහෙද කියලා දන්නවද ?
287
00:39:54,455 --> 00:39:56,239
එයා තවම පනපිටින්ද?
288
00:40:00,278 --> 00:40:01,777
බෝඩරයට ගියා .
289
00:40:05,750 --> 00:40:08,050
එයා මොකක් හරි දැක්කා .
290
00:41:35,907 --> 00:41:36,806
මොකක්ද?
291
00:41:36,908 --> 00:41:39,375
මොකක්ද ඒ ?
292
00:41:39,477 --> 00:41:41,978
මගේ දිශාව හරි ගස්ස ගන්න හදන්නේ .
293
00:41:47,552 --> 00:41:49,685
ඒක මොකක්ම විදිහේ සහනාධාර කඳවුරක්.
294
00:41:57,962 --> 00:41:59,929
සමහරවිට පැය කිහිපයක් ඇවිදින්න දුරක් වේවි .
295
00:42:17,015 --> 00:42:19,515
නික් !අහ!
296
00:42:46,878 --> 00:42:50,746
297
00:42:50,848 --> 00:42:54,050
298
00:42:54,085 --> 00:42:55,985
කොල්ලනේ !අපිට ලේ ගලන කෙනෙක් ඉන්නවා!
299
00:42:56,054 --> 00:42:59,155
300
00:42:59,257 --> 00:43:05,061
301
00:43:06,864 --> 00:43:10,800
302
00:43:14,305 --> 00:43:17,740
303
00:43:17,842 --> 00:43:23,279
304
00:43:25,083 --> 00:43:29,118
305
00:43:30,688 --> 00:43:33,956
306
00:43:36,260 --> 00:43:39,728
307
00:43:39,831 --> 00:43:45,334
308
00:43:14,771 --> 00:43:45,272
සිංහල පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
"ලක්ෂාන් පියුමන්තගේ"
@ කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම් සුරකින්න. @
www.baiscopelk.com
309
00:43:50,341 --> 00:43:55,244
මෙතෙක් කල් රැඳී සිටියාට ස්තුතියි !!!