1 00:00:00,357 --> 00:00:02,425 "Fear the Walking Dead"පසුගිය කොටසින් ... 2 00:00:02,527 --> 00:00:03,859 අපිට ඒක ඕනේ. නෑ අපිට ඕනේ නෑ. 3 00:00:03,961 --> 00:00:05,961 තවදුරටත් හොඳ නෑ. තවදුරටත් නරකක් නෑ. 4 00:00:06,064 --> 00:00:07,763 මේ විදිහට තමා ඒක වෙන්නේ දැන් . 5 00:00:07,865 --> 00:00:09,365 ට්‍රක් එකෙන් බහින්න! 6 00:00:09,467 --> 00:00:11,233 උඹට හෙණගහන්න ඕනේ ,ක්‍රිස් ! 7 00:00:11,335 --> 00:00:12,635 ගේට්ටුව අරින්න ! 8 00:00:12,737 --> 00:00:14,403 ඔයා කිසිම වැරදි දෙයක් කරේ නෑ . 9 00:00:14,505 --> 00:00:15,505 මම එයාව දාලා ආවා . 10 00:00:15,606 --> 00:00:17,773 කවුරුහරි වෙන කෙනෙක්ට අතක් ඉස්සුවොත්, 11 00:00:17,875 --> 00:00:18,774 එයාලා එළියේ . 12 00:00:18,876 --> 00:00:20,443 ඔ,ඔයා විශ්වාස කරන්නේ නැද්ද මාව හපා කාලා තියෙන්නේ කියලා ? 13 00:00:20,545 --> 00:00:22,211 මම හාස්කම් විශ්වාස කරන්නේ නෑ . 14 00:00:22,313 --> 00:00:24,013 අපි මේ ගනුදෙනුව දැන් කරේ නැත්නම් , 15 00:00:24,115 --> 00:00:25,748 අර මිනිස්සු අපිව හොයාගෙන ඒවි. 16 00:00:25,850 --> 00:00:27,483 ඔෆිලියා තෝරාගත්තේ යන්නයි. 17 00:00:48,372 --> 00:00:50,539 අයියෝ ,අයියෝ ! 18 00:00:50,641 --> 00:00:51,974 හෙනමගහපිය මේකට . 19 00:03:41,484 --> 00:03:51,681 මෙම උපසිරැස බයිස්කෝප් වෙබ් අඩවියේ ඉදිරිපත් කිරීමකි. සිංහල පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම "ලක්ෂාන් පියුමන්තගේ" @ කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම් සුරකින්න. @ 20 00:05:56,690 --> 00:05:59,691 අඩුම ගානේ දැන් මට තේරෙනවනේ . 21 00:05:59,793 --> 00:06:01,192 මොකක්ද ? 22 00:06:01,294 --> 00:06:03,027 අලුත ආපු ආදරය මිනිසෙක්ව නිර්භීත කරවන බව. 23 00:06:03,129 --> 00:06:04,028 ඔයා තේරෙනවා? 24 00:06:04,130 --> 00:06:05,763 අපි එහෙම හිතමුකෝ . 25 00:06:27,921 --> 00:06:30,088 ඔයා මොනාද කරන්නේ ? 26 00:06:31,891 --> 00:06:33,291 නිකන් හිතනවා . 27 00:06:34,995 --> 00:06:37,328 මුළු රෑම හිටියේ මෙතනද? 28 00:06:37,430 --> 00:06:38,796 ඒ වගේ තමා . 29 00:06:41,234 --> 00:06:44,002 ඒක නම් ගොඩක් ලොකුවට හිතන්න ඇති . 30 00:06:44,104 --> 00:06:45,424 මම මේ වචන හොයනවා 31 00:06:45,472 --> 00:06:47,138 මට කියන්න ඕන දේ කියන්න , 32 00:06:47,240 --> 00:06:49,741 ඔයාට ඇහෙන විදිහකට . 33 00:06:49,809 --> 00:06:51,676 කියන්න මොනවත් නෑ ,මැඩ්. 34 00:06:52,779 --> 00:06:54,078 බම්බුව තමා . 35 00:06:56,216 --> 00:06:57,582 ට්‍රාවිස්... 36 00:06:58,985 --> 00:07:01,486 ඔයා ලීසට වෙච්ච පොරොන්දුව රැක්කා . 37 00:07:01,588 --> 00:07:03,654 ඔයා ඒක කරා.ඇය ඉල්ලුවා එයාව ආරක්ෂා කරලා දෙන්න කියලා ඔයාගෙන් , 38 00:07:03,723 --> 00:07:05,690 මේ ලෝකෙන් .. මේ අලුත් ලෝකෙන්, 39 00:07:05,759 --> 00:07:08,126 නීතිරීති වෙනස් ලෝකෙන් 40 00:07:08,194 --> 00:07:11,429 ඒවගේම හැමතිස්සෙම වෙනස් වෙමින් තියෙන්නේ ,ඒක තමයි ඔයා හරියටම කරේ . 41 00:07:14,834 --> 00:07:17,769 මිනිස්සු එයාව තේරුම්ගන්න තැනින් එයා ආරක්ෂිතයි . 42 00:07:19,939 --> 00:07:21,706 මට ඔයාව විශ්වාස කරන්න ඕනේ . 43 00:07:21,808 --> 00:07:23,207 මම දන්නවා. 44 00:07:23,276 --> 00:07:26,477 ඒක දැන් වෙන්නේ නෑ . 45 00:07:26,579 --> 00:07:28,713 මම ඔයාට පොරොන්දුවක් වෙන්නම් . 46 00:07:28,815 --> 00:07:30,681 මම ඒ වෙනුවෙන් ඔයාට උදව් වෙනවා. 47 00:07:30,784 --> 00:07:33,618 මට හම්බෙන හැම අවස්තාවක්ම මතක් කරමින් 48 00:07:33,720 --> 00:07:35,386 ඔයා ඒක විශ්වාස කරනකම් ම . 49 00:07:44,230 --> 00:07:46,130 ඔයාව අයිති මෙහාට . 50 00:07:49,769 --> 00:07:52,537 ඉතින් ,ඔයා ලැස්ති වුනාම , පල්ලෙහාට එන්න . 51 00:08:25,338 --> 00:08:26,838 පාත් වෙයන්,පාත් වෙයන්! 52 00:08:27,562 --> 00:08:29,197 අපි ගාව ඔක්සි තියෙනවා . 53 00:08:29,576 --> 00:08:31,142 ඔක්සි . 54 00:08:34,432 --> 00:08:36,213 අපිට මාර්කොට කතා කරන්න ඕනේ. 55 00:08:48,128 --> 00:08:50,261 ඔව් ? 56 00:08:53,900 --> 00:08:55,466 හෙයි . 57 00:08:55,568 --> 00:08:57,135 හෙයි. 58 00:09:00,206 --> 00:09:01,372 ඔයාට බඩගිනියිද ? 59 00:09:03,309 --> 00:09:05,042 ඔව් . 60 00:09:13,086 --> 00:09:16,320 එයාලා මෙතන තියෙන හැමදේම ඌරු තෙල් වලින් හදන්නේ. 61 00:09:16,422 --> 00:09:18,089 ඒක මාර රහයි . 62 00:09:28,168 --> 00:09:29,267 මම මේක අරින්නද ? 63 00:09:29,369 --> 00:09:30,601 ඔව් ,අවුලක් නෑ. 64 00:09:47,820 --> 00:09:49,754 ට්‍රාවිස් ,මට සමාවෙන්න . 65 00:09:54,027 --> 00:09:56,928 මට දැනෙන්නේ හරියට මම ක්‍රිස්ව තව ඈතට තල්ලු කරාවගේ එයාව .. 66 00:09:57,030 --> 00:09:59,263 නෑ. ඔයා බයවෙලා හිටියේ. 67 00:10:00,767 --> 00:10:02,633 ඔයාට ඒක කරන්න හැම අයිතියක්ම තිබ්බා. 68 00:10:04,904 --> 00:10:06,137 බලන්න ... 69 00:10:12,011 --> 00:10:13,644 ක්‍රිස් ... 70 00:10:13,746 --> 00:10:15,546 එයාට සනීප නෑ . 71 00:10:18,384 --> 00:10:20,117 මට දකින්න පුළුවන් කමක් තිබ්බේ නෑ . 72 00:10:22,222 --> 00:10:23,754 එයා මගේ පුතා . 73 00:10:31,397 --> 00:10:36,701 බලන්න,මට සමාවෙන්න මම ඔයාව විශ්වාස කරේ නැති එකට. 74 00:10:36,803 --> 00:10:39,570 මම සමාවෙන්න මොකද මම ... 75 00:10:39,672 --> 00:10:41,539 මම ඔයාව හරියට ආරක්ෂා කරේ නෑ . 76 00:10:45,378 --> 00:10:46,777 මම ඒක කරන්නයි තිබ්බේ . 77 00:10:51,618 --> 00:10:53,351 ඒකට කමක් නෑ. 78 00:10:56,256 --> 00:10:58,556 ඒකට කමක් නෑ . 79 00:11:17,810 --> 00:11:20,177 මෙතන තමයි එයාලා සොම්බ්‍රස් තියන් ඉන්නේ. 80 00:11:26,942 --> 00:11:28,592 අපි කොහොමද ඇතුලට යන්නේ. 81 00:11:30,884 --> 00:11:32,562 ගොඩක් වෙඩි තියන්න වෙයි. 82 00:11:34,647 --> 00:11:36,746 එහෙනම් මගේ හිතමිතුරෝ ලෑස්තියි. 83 00:11:39,360 --> 00:11:41,778 ඒක හරියට ළමයෙක් ගෙන් පැණිරස දෙයක් හොරෙන් ගන්නවා වගේ වෙයි. 84 00:11:42,964 --> 00:11:44,789 තමුසෙගෙ දිහා බලන්නකෝ. 85 00:11:45,222 --> 00:11:46,591 පුදුමයි ,පුදුමයි.. 86 00:11:46,711 --> 00:11:49,008 මම දන්නවා ඔයා අපි ඉන්න තැන හොයාගත්ත බව. 87 00:11:49,774 --> 00:11:51,289 මෝඩයා ඉක්මනින් ඉගෙන ගෙන වගේ. 88 00:11:52,912 --> 00:11:54,178 මම ඔයාට මේක පිළිගන්වනවා . 89 00:11:56,549 --> 00:11:59,417 අපි හැම සතියකම වෙලාවටම ගේන්නම් . 90 00:12:01,754 --> 00:12:03,654 ඔයාගේ වචනය දෙන්න ඕනේ ,අපිට පාඩුවේ ඉන්න දෙන බවට. 91 00:12:05,921 --> 00:12:07,981 මම මේකට කැමති. 92 00:12:08,728 --> 00:12:10,628 මම ඔයාට කැමති . 93 00:12:15,668 --> 00:12:18,803 ඔයාට හංගන්න කිසිම දෙයක් නෑ ,වෙන එක මෝඩයෙක් වත් වගේ නෙවෙයි මට හම්බවෙච්ච . 94 00:12:20,273 --> 00:12:21,706 එත් සෙල්ලම ඉවරයි . 95 00:12:23,443 --> 00:12:26,510 අපිට තොගේ ජරාව ඕනේ නෑ . 96 00:12:26,612 --> 00:12:28,346 ඔයාට අර මිනිහව පේනවද ? 97 00:12:30,516 --> 00:12:33,384 ටිහුවානා වල තියෙන හැම බෙහෙත් සාප්පුවක්ම පාලනය කරන්නේ එයා. 98 00:12:36,022 --> 00:12:38,989 එයාගේ මිනිස්සුයි මගේ මිනිස්සුයි , අපි ඉස්සර ඒකට සෙට් වෙන්නේ නෑ. 99 00:12:40,793 --> 00:12:42,693 දැන් මන් ගාව එයාට ඕනෑ දෙයක් තියෙනවා . 100 00:12:43,996 --> 00:12:46,564 ඒවගේම අඩන අපි හොඳම යාළුවො වගේ . 101 00:12:50,603 --> 00:12:52,136 ඔයා දන්නවද මට තියෙන දේ ? 102 00:12:55,408 --> 00:12:56,874 බලකොටුවක් . 103 00:12:58,978 --> 00:13:01,245 මම දන්නවා ඔයා එලියට යන විදිහයි ,ඇතුලට එන විදිහයි , 104 00:13:01,314 --> 00:13:03,314 සොම්බ්‍රස්ලාව(සොම්බිලා) ඔයාලගේ හමුදාව විදිහට යොදාගෙන . 105 00:13:03,383 --> 00:13:05,483 ඒ කන්ද උඩ හොඳ ආතල් එකේ රාත්‍රිය ගත කරන්නේ . 106 00:13:10,823 --> 00:13:13,090 ඉතින් ,ඔහෙට මැරෙන්න ඕනේ නැත්නම් , 107 00:13:13,192 --> 00:13:15,860 අදම යනවා . 108 00:13:23,836 --> 00:13:25,803 මට කිසිමගානක් නෑ ඔයාගේ මිනිස්සුන්ට මොනාද වෙන්නේ කියලා . 109 00:13:45,658 --> 00:13:47,525 ඉතින් ,ඔයා ආපහු දුවලා ගිහින් මේක කියන්න... 110 00:13:47,627 --> 00:13:49,860 ඔයා දැන්ම යන්න... 111 00:13:49,962 --> 00:13:51,228 නැත්නම් මැරෙන්න. 112 00:14:02,647 --> 00:14:04,980 හෙයි ,ඊයේ රෑ කොහොමද ? 113 00:14:05,049 --> 00:14:06,749 හිතුවටත් වඩා හොඳයි . 114 00:14:06,851 --> 00:14:08,250 බියෙන් තොරව ගන්න නින්ද 115 00:14:08,352 --> 00:14:09,718 ආත්මයට හොඳයි. 116 00:14:10,955 --> 00:14:12,254 හෙයි . 117 00:14:14,358 --> 00:14:16,692 අන්ද්‍රියස් තවම නිදාගත්තේ නෑ . 118 00:14:16,761 --> 00:14:19,295 මේක පටන් අරගත්තු වෙලේ ඉඳන් ගොඩක් මිනිස්සු දොස්තර කෙනෙක් දැකලා නෑ . 119 00:14:19,397 --> 00:14:21,864 - එයාලා පේන හැටියට ස්තුතිවන්ත වෙනවා . -ඒක නම් හොඳයි . 120 00:14:21,966 --> 00:14:23,699 ඔ,මොකක්ද ඒ ගඳ ? 121 00:14:23,801 --> 00:14:26,201 - මචං ,එහෙම කියන්න එපා. -ඉන්න ,මොකක්ද කියන්න එපා කිව්වේ ? 122 00:14:26,270 --> 00:14:28,370 123 00:14:30,575 --> 00:14:32,308 ඔයාලගේ රටේ මිනිස්සු . 124 00:14:32,410 --> 00:14:33,876 එයාලව එලියට දාමුද ? 125 00:14:33,945 --> 00:14:35,544 සිරාවටම ,එයාලා හෙන අප්‍රසන්නයි. 126 00:14:35,646 --> 00:14:36,979 එයාලා කොහෙන්ද ආවේ? 127 00:14:37,081 --> 00:14:38,281 එයාලා ඊයේ රෑ තමයි ආවේ . 128 00:14:38,316 --> 00:14:39,782 එයාල හෙන ජරමරේක ඉඳල ඇවිත් තියෙන්නේ . 129 00:14:39,884 --> 00:14:42,685 අන්ද්‍රියස් කිව්වා අර කෙනාට අස්ථානගත උරහිසක් තියෙනවා කියලා . 130 00:14:42,753 --> 00:14:43,986 එයාට එයාලව එලවන්න තරම් හිතක් නෑ . 131 00:14:44,088 --> 00:14:46,155 මගේ යාලුවට වෛද්‍ය ප්‍රතිකාර අවශ්‍යයි . 132 00:14:46,223 --> 00:14:48,824 - හෙලෝ ?කරුණාකරලා(spanish) -හොඳයි ,මම බලන්නම් මට කරන්න පුළුවන් දේ . 133 00:14:53,698 --> 00:14:54,763 ඔයාගේ සද්දේ පොඩ්ඩක් අඩු කරගන්න. 134 00:14:54,865 --> 00:14:56,231 ඔ,වදවෙන්න එපා ,නෝනා . 135 00:14:56,300 --> 00:14:57,633 මේ මිනිස්සු කීකරුයි . 136 00:14:57,735 --> 00:14:59,168 ඔ,ඇත්තද ? හොඳයි ,මම නම් නෑ . 137 00:15:02,473 --> 00:15:04,640 ඉතින් ,ඔයාලා අනතුරක ඉඳල නේද ආවා කිව්වේ? 138 00:15:04,742 --> 00:15:06,942 ඔව් ,සමාවෙන්න . 139 00:15:07,044 --> 00:15:08,377 මගේ යාළුවා ගොඩක් වේදනාවෙන් ඉන්නේ . 140 00:15:08,479 --> 00:15:10,045 මම හිතන්නේ ඒක අස්ථානගත වෙලා කියලා . 141 00:15:10,114 --> 00:15:11,634 ඔයා මොකෝ ? ඔයාවත් හප්පුනාද? 142 00:15:11,716 --> 00:15:13,248 නෑ ,අඩුම ගානේ හිරීමක් වත් නෑ . 143 00:15:13,351 --> 00:15:15,150 මට පොරොන්දු වෙනවා ,ඩෙරෙක් මාරයා එක්ක මොකක් හරි ගනුදෙනුවක් වෙලා තියෙනවා . 144 00:15:15,252 --> 00:15:17,372 මම කිව්වේ,ට්‍රක් ඒක පෙරලෙන්න ඇති නේද ,කිහිප සැරයක්ම ? 145 00:15:17,421 --> 00:15:18,787 මට මේක වුනා . 146 00:15:18,856 --> 00:15:21,357 පදවපු කෙනා ... 147 00:15:21,459 --> 00:15:24,259 පදවමින් හිටියේ අපේ යාලුවා ... 148 00:15:24,362 --> 00:15:25,527 එයා බේරුනේ නෑ . 149 00:15:27,231 --> 00:15:28,697 මට සමාවෙන්න . 150 00:15:28,799 --> 00:15:30,466 මොකද වුනේ ? 151 00:15:30,534 --> 00:15:32,001 මෙයා මෝඩයෙක්ට එලවන්න දීපු එක තමා වුනේ . 152 00:15:32,069 --> 00:15:34,103 දැන් අපේ ට්‍රක් ඒක ගන්න දෙයක් නෑ , 153 00:15:34,205 --> 00:15:35,738 ඒවගේම අපි මෙතන හිරවෙලා 154 00:15:35,840 --> 00:15:37,573 සරනාගතයින්ගෙන් පිරිච්ච මුහුදු බෝඩරයක. 155 00:15:37,675 --> 00:15:39,341 ඒක මගේ වැරැද්ද නෙවෙයි ,බ්‍රන්ඩන්. 156 00:15:39,410 --> 00:15:41,276 මචං,මම ඇත්ත කිව්වා විතරයි නේ . 157 00:15:41,345 --> 00:15:43,445 නෑ ,ඔයානේ කිව්වේ එයා එයාගේ වයසින් වැඩ ගන්නේ නෑ කියල . 158 00:15:43,514 --> 00:15:44,913 මම දැනන් හිටියේ නෑ ඒ මිනිහට ලයිසන් නෑ කියලා , 159 00:15:45,016 --> 00:15:47,049 ඔයා දැනන් හිටියේ. 160 00:15:47,151 --> 00:15:49,918 සිරාවටම ,කවුද L.A. වල හැදෙන්න ලයිසන් එකක් නැතිව ? 161 00:15:49,987 --> 00:15:52,054 මම දන්නේ නෑ බන්. එයාට අවුරුදු 16 ක් විතරයි. 162 00:15:52,123 --> 00:15:54,256 ඔව් ,මම නම් අවුරුදු 16දි ඒ අවුරුද්ද පුරාම වාහන එලෙව්වා . 163 00:15:54,358 --> 00:15:57,559 ඩෙරෙක් ,නේද ඔයාගේ නම කියලා කිව්වේ ? 164 00:15:57,662 --> 00:16:00,696 ඔව් ,හරි. 165 00:16:00,798 --> 00:16:03,565 ස්ට්‍රෑන්ඩ් ? 166 00:16:03,634 --> 00:16:04,800 දැන් මොකෝ ? 167 00:16:04,902 --> 00:16:07,169 ඇමරිකානුවෝ දෙන්නෙක් ඊයේ රෑ මෙහාට ආවා. 168 00:16:07,271 --> 00:16:08,737 එයාලා අනතුරකට මුහුණ දීලා ඇවිත් තියෙන්නේ. 169 00:16:08,839 --> 00:16:11,173 එයාලගේ ට්‍රක් එක එලවපු කෙනා මැරිලා. 170 00:16:11,275 --> 00:16:12,875 ඒක නම් දුකයි . ඉතින් ? 171 00:16:14,945 --> 00:16:18,347 එයාලා තමයි කට්ටිය ට්‍රැවිස් ක්‍රිස්ව යවපු . 172 00:16:18,449 --> 00:16:19,449 ඔයාට විශ්වාසද ? 173 00:16:19,550 --> 00:16:21,450 ඩෙරෙක් හා බ්‍රන්ඩන්. 174 00:16:21,519 --> 00:16:23,752 ට්‍රාවිස් විස්තර කරපු විදිහටමයි, 175 00:16:23,821 --> 00:16:25,387 ඒක වෙන්න පුළුවන් අවසථා මොනාද? 176 00:16:25,489 --> 00:16:26,555 ට්‍රැවිස් එයාලා මෙහෙ කියල දැන ගන්න ඉඩ තියන්න බෑ . 177 00:16:26,657 --> 00:16:29,758 මම එයාලව යැවුවොත් , 178 00:16:29,860 --> 00:16:31,994 එතකොට අපිට ක්‍රිස් ගැන ඇත්ත දැනගන්න වෙන්නේ නෑ . 179 00:16:32,096 --> 00:16:34,229 නැත්නම් මම දන්නවා ,මම සැකකරන්වා , 180 00:16:34,331 --> 00:16:36,098 මම ට්‍රැවිස් කියන්නේ නැද්ද ? 181 00:16:36,200 --> 00:16:37,566 දැන ගන්න එක එයාගේ අයිතිය නෙවෙයිද ? 182 00:16:37,635 --> 00:16:39,802 හසුරවන පරණ නීති තවදුරටත් වලංගු නෑ . 183 00:16:41,439 --> 00:16:42,805 හුස්ම ගන්න. 184 00:16:52,750 --> 00:16:54,650 හොඳයි,ට්‍රැවිස් එයාගේ එකම ළමයා අතහැරියා. 185 00:16:54,752 --> 00:16:56,452 - නෑ,එයා එහෙම කරේ නෑ . -එයා මේ මිනිස්සු එක්ක යැවුවා . 186 00:16:56,554 --> 00:16:58,754 - එයා ඔහුව අතහැරියේ නෑ . -එයා මේ මිනිස්සු එක්ක යැවුවා . 187 00:17:01,158 --> 00:17:02,725 ඔව් . 188 00:17:02,827 --> 00:17:04,960 ඒවගේම මම එයාට කිව්වා ඒක තමයි ක්‍රිස්ට කරන්න තිබිච්ච හරිම දේ කියලා . 189 00:17:05,062 --> 00:17:06,582 මම කිව්වා එයාට ඒක තමයි හොඳම දේ කියලා. 190 00:17:08,499 --> 00:17:10,466 ඔයාගෙන දෙයක් අහන්න දෙන්න , මොකක් නිසාද ඔයා ජිවත් වෙන්නේ ? 191 00:17:10,534 --> 00:17:13,102 මේ ලෝකෙදි ,මොකක් නිසාද ඔයා උදේට ඇහැරෙන්නේ ? 192 00:17:13,170 --> 00:17:15,003 මගේ ළමයි ..නික් ,ඇලිශියා. 193 00:17:15,072 --> 00:17:16,805 අන්න හරි. 194 00:17:16,907 --> 00:17:19,641 ඇය එක්ක ,ඔයාට මේ නියම තරුණ කාන්තාව ඉන්නවා , 195 00:17:19,710 --> 00:17:23,045 මේ නියම තරුණ කාන්තාව ඔයා හැම උදේකම ඒ වෙනුවෙන් ඇහැරෙන . 196 00:17:23,147 --> 00:17:26,081 ඒවගේම නික් එක්ක ,ඒක තමයි එයා එළියේ පණපිටින් ඉන්නවා කියලා තියෙන බලාපොරොත්තුව. 197 00:17:26,150 --> 00:17:28,717 - එයා පණපිටින් ඉන්නේ . -ඒවගේම එයාව ආයේ දකින්න ලැබෙනවා කියන බලාපොරොත්තුව. 198 00:17:28,786 --> 00:17:31,053 මට ඒ බලාපොරොත්තුව තියෙනවා තෝමස් එක්ක . 199 00:17:31,155 --> 00:17:32,454 එත් දැන් ... 200 00:17:35,826 --> 00:17:38,894 ඒක අඳුරු තැනක් ,මැඩිසන් . 201 00:17:38,996 --> 00:17:41,797 ඔයා හිතන්නේ ට්‍රැවිස්ට ඒ බලාපොරොත්තුව නැති කරගෙන ජිවත් වෙන්න පුළුවන් කියලද ? 202 00:17:46,237 --> 00:17:47,936 එයා දැනටමත් දුර්වල වෙලා තියෙන්නේ . 203 00:17:50,407 --> 00:17:52,941 ඒක එයාව මරයි . 204 00:17:53,010 --> 00:17:55,530 205 00:17:55,579 --> 00:17:57,780 206 00:17:57,848 --> 00:18:01,016 හොඳයි ,මට තත්පරයක් දෙන්න ,හරිද ? 207 00:18:03,420 --> 00:18:04,953 ඔයා එහෙට ගියා නේද ? 208 00:18:05,022 --> 00:18:07,589 - මට බොරු කරන්න එපා. -මම බොරු කියන්නේ නෑ ,ඔව්. 209 00:18:07,691 --> 00:18:09,291 මම මාර්කොව බලන්න ගියා හරිද ? 210 00:18:09,393 --> 00:18:10,559 අපි ගනුදෙනුව කරා . 211 00:18:10,661 --> 00:18:12,394 මම දන්නවා අලෙහන්ද්රෝ මට කරන්න එපා කිව්වා කියලා, 212 00:18:12,496 --> 00:18:14,196 ඒත් මට කරන්න වුනා . 213 00:18:14,298 --> 00:18:15,731 එයාලා අපිව හොයාගෙන . 214 00:18:15,800 --> 00:18:17,466 ලුසී.එයාලා ජනාවාසයට එන්න ඉන්නේ. 215 00:18:17,568 --> 00:18:19,434 කොහොමද?කවදද? 216 00:18:19,537 --> 00:18:21,203 ඉක්මනින්ම . 217 00:18:21,305 --> 00:18:23,705 අපි දැන්ම අලෙහන්ද්රොට කියන්න ඕනේ . 218 00:18:25,442 --> 00:18:27,142 ලුසියානා . 219 00:18:28,546 --> 00:18:29,611 ඔව් . 220 00:18:29,713 --> 00:18:31,146 හොඳයි . 221 00:18:31,215 --> 00:18:33,982 හෙයි ,හෙයි. 222 00:18:34,051 --> 00:18:35,851 මට සමාවෙන්න මම පැනලා ගියා ,හරිද, 223 00:18:35,920 --> 00:18:37,853 ඒවගේම මම ඔයාට කවදාවත් බොරු කියන්නේ නෑ . 224 00:18:41,225 --> 00:18:43,926 - මම ඔයාට කිව්වා එහාට යන්න එපා කියලා,නික්. -මට යන්න වුනා ,හරිද ? 225 00:18:44,028 --> 00:18:46,762 මම බයෙන් හිටියේ උන් අපිව හොයන් ඒවි කියලා , ඒක වෙන්නයි ගියේ . 226 00:18:46,831 --> 00:18:49,531 - ඒක වෙනවා . -අපිට වඩා උන්ට කට්ටිය ඉන්නවා,තුවක්කු තියෙනවා. 227 00:18:49,600 --> 00:18:51,633 උන් දන්නවා එලියට හා ඇතුලට එන විදිහ . 228 00:18:51,702 --> 00:18:53,669 අපිට බේරිලා ඉන්න තිබ්බ දේත් නෑ. 229 00:18:53,737 --> 00:18:55,437 ඔයා කොහොමද එහෙම කියන්නේ ? 230 00:18:55,539 --> 00:18:57,239 අපිට සැලැස්මක් ඕනේ ,අලෙහන්ද්රෝ. 231 00:19:01,846 --> 00:19:04,813 හොඳයි,රෙනාල්ඩෝ හා අනෙක් කට්ටියව එක්ක එන්නම් . 232 00:19:04,882 --> 00:19:07,349 අපි සැපයුම් එකතු කරන්නම් අනෙක් අයට කියන අතරේ. 233 00:19:07,418 --> 00:19:10,786 එත්,බලන්න ,අපිට දැන් යන්න වෙනවා. 234 00:19:10,888 --> 00:19:13,055 අද ,හරිද ? අපිට පුළුවන් දේ අපි පැක් කරමු , 235 00:19:13,157 --> 00:19:16,124 අපි හැමෝවම එකතු කරලා කතාවට යන්න ඕනේ . 236 00:19:26,103 --> 00:19:27,302 නික් ! 237 00:19:30,341 --> 00:19:32,608 එපා,එපා,එපා,. 238 00:22:40,908 --> 00:22:43,289 මොකක්ද අවුල ? 239 00:22:44,748 --> 00:22:47,193 කාලය ගැන වදවෙනවා. 240 00:22:49,797 --> 00:22:52,965 අපිට ගොඩක් නෑ . 241 00:22:53,067 --> 00:22:55,501 ගොඩක් වදවෙන්න ඕනේ විශ්වාසයටයි . 242 00:22:56,108 --> 00:22:58,904 මේක තමයි අපිව ආරක්ෂා කරන්නේ . 243 00:23:12,547 --> 00:23:14,513 244 00:23:20,221 --> 00:23:22,087 අන්ද්‍රියස් ඔයාගේ උරහිස හරිගස්සයි. 245 00:23:22,156 --> 00:23:23,789 හොඳයි ,දැන් වෙලාව . 246 00:23:28,162 --> 00:23:30,029 හෙයි,ඔයා දන්නවනේ කොහොමද කියලා? 247 00:23:30,131 --> 00:23:31,630 ඔව් ,මට ෂුවර් . 248 00:23:31,699 --> 00:23:33,165 එත් ඒක පට්ටෙට රිදෙනවා . 249 00:23:33,234 --> 00:23:35,601 අපි ඔයාව පෞද්ගලික තැනකට ගෙනියමු . 250 00:23:35,670 --> 00:23:37,036 ඔයාට කාමරයක් තියෙනවා. 251 00:23:37,138 --> 00:23:38,804 ඔ,අපි මල ජරාවෙන් එලියට යනවද? 252 00:23:38,906 --> 00:23:41,006 දවස් ගානකින් අහපු හොඳම නිව්ස් ඒක. 253 00:23:44,378 --> 00:23:45,911 තේරුනාද ? යමු . 254 00:23:47,615 --> 00:23:49,081 _ 255 00:23:49,326 --> 00:23:50,348 එයාලා කොහෙද යන්නේ ? 256 00:23:50,468 --> 00:23:51,560 එයාලට කාමරයක් හම්බවෙනවා . 257 00:23:51,680 --> 00:23:53,258 කාටවත් කාමරයක් හම්බවෙන්නේ නෑ . 258 00:23:53,378 --> 00:23:55,477 එයාලට වෛද්‍ය අවධානය දෙනවා විතරයි . 259 00:23:55,597 --> 00:23:58,478 එත් එයාලා අපිට පස්සෙනේ මෙහාට ආවේ ,ඒවගේම මගේ මහත්තයව තවමත් දොස්තර බැලුවේ නෑ . 260 00:24:00,127 --> 00:24:02,027 යන්න ,යන්න ! 261 00:24:49,477 --> 00:24:51,844 ගේට්ටුව අරින්න . මේ බුරුවො ටික යනවා . 262 00:24:56,217 --> 00:24:57,283 ක්‍රිස් ! 263 00:24:58,352 --> 00:24:59,885 ක්‍රිස් ! 264 00:24:59,987 --> 00:25:01,687 ට්‍රැවිස් ? 265 00:25:01,789 --> 00:25:03,489 ට්‍රැවිස් ! 266 00:25:09,864 --> 00:25:11,030 අනේ දෙවියනේ . 267 00:25:23,778 --> 00:25:25,411 වුවෝ,වුවෝ,වුවෝ. ඔයා මොන මඟුලක්ද කරන්නේ ? 268 00:25:25,479 --> 00:25:26,745 එපා,එපා,හෙයි . ඔයාට මේක කරන්න බෑ. 269 00:25:26,847 --> 00:25:28,087 - එපා! -ඔයාට යන්න වෙනවා . 270 00:25:28,149 --> 00:25:29,448 ඔයාට යන්න වෙනවා . එයාලා ඔයාලව මරන්නයි යන්නේ . 271 00:25:29,550 --> 00:25:30,783 - එහෙනම් අපිව ආරක්ෂා කරන්න . -අපිව එළියේ මැරේවි. 272 00:25:30,885 --> 00:25:32,484 බෑ ,බෑ අපිට එලියට යන්න බෑ . 273 00:25:32,553 --> 00:25:36,055 - යන්න බෑ . -ඉන්න,නවතින්න !නවතින්න ! 274 00:25:36,157 --> 00:25:37,723 - මැඩි!ඉන්න ! -මගේ අයින් වෙනවා ! 275 00:25:37,825 --> 00:25:39,792 නවතින්න ! 276 00:25:39,894 --> 00:25:41,593 ක්‍රිස් කොහෙද ? 277 00:25:41,696 --> 00:25:42,828 මගේ පුතා කොහෙද ? 278 00:25:45,232 --> 00:25:47,566 කියපන් ,බ්‍රන්ඩන් , කියපන් එයා කොහෙද කියලා . 279 00:25:47,635 --> 00:25:49,702 කොහෙද මගේ පුතා ? 280 00:25:49,770 --> 00:25:51,537 කියපන් ,මට. 281 00:25:51,639 --> 00:25:53,372 මට දැන ගන්න ඕනේ . 282 00:26:02,645 --> 00:26:03,645 මොකක්ද ඒ ? 283 00:26:03,761 --> 00:26:04,927 මම යනවා . 284 00:26:07,031 --> 00:26:09,232 අපි යනවා . 285 00:26:09,334 --> 00:26:12,001 වෙඩි තියන්න පටන් ගත්තම විශ්වාසය අපිව බේරාගන්නේ නෑ . 286 00:26:12,070 --> 00:26:14,370 අපි යන්නේ නෑ . අලෙහන්ද්රෝට අපිව ඕනේ . 287 00:26:14,439 --> 00:26:15,838 ඒක මෙහෙ ඉන්න හේතුවක් නෙවෙයි. 288 00:26:15,940 --> 00:26:18,574 අපේ මිනිස්සුන්ට අපිව ඕනේ . 289 00:26:18,643 --> 00:26:20,776 - අලෙහන්ද්රෝ උත්තර හොයන්නයි යන්නේ . -නෑ . 290 00:26:20,845 --> 00:26:22,712 එයා කිසිම උත්තරයක් හොයන්නේ නෑ ,හරිද ? 291 00:26:22,780 --> 00:26:23,780 එයාට බෑ . 292 00:26:27,479 --> 00:26:28,951 ඒක හොඳට පිරිසිදු කරදා? 293 00:26:29,053 --> 00:26:31,087 294 00:26:38,379 --> 00:26:39,739 ඔයා මොකක් දැක්කා කියලද හිතන්නේ,නික් ? 295 00:26:39,780 --> 00:26:41,547 මම දැක්කා ඔයා බයෙන් හිටියේ . 296 00:26:41,649 --> 00:26:44,683 ඊයේ,ඔයා බයෙන් හිටියේ මිනිස්සු යාවි කියලා . 297 00:26:44,752 --> 00:26:47,620 අද,ඔයා අර සපාකෑමට බයවුනා . 298 00:26:47,722 --> 00:26:49,722 මාව තිගැස්සුනා . 299 00:26:49,790 --> 00:26:50,956 - ඒක වෙනසක් තියෙනවා . -ඔයා බොරු කියන්නේ. 300 00:26:51,058 --> 00:26:52,558 ඔයා ගල්ගැහිලා ඉන්නේ . 301 00:26:55,396 --> 00:26:57,162 ඔයා මොකක් ගැනද කතා කරන්නේ ? 302 00:27:01,802 --> 00:27:02,802 එයාට කියන්න . 303 00:27:05,439 --> 00:27:06,505 ඔයාට මේක කරන්න ඕනෙද ? 304 00:27:06,607 --> 00:27:08,440 නෑ ,මට ඕනේ නෑ . 305 00:27:08,543 --> 00:27:09,675 ඒත් ඉන් අපිව මරන්න එනවා . 306 00:27:09,744 --> 00:27:11,076 බලන්න ,තියෙන එකම මාර්ගය 307 00:27:11,178 --> 00:27:12,811 ඇයව මා එක්ක යවන්න නම් 308 00:27:12,914 --> 00:27:16,115 ඔයා කවුද කියලා එයාට කියන එකයි . 309 00:27:16,183 --> 00:27:17,983 - කටවහගන්න,ඇති . -එයාට කියන්න ! 310 00:27:18,085 --> 00:27:19,118 ඇති ! 311 00:27:23,891 --> 00:27:25,291 ඔයා මොනා ගැන කියන්නේ ? 312 00:27:33,401 --> 00:27:35,100 මගේ ඇඟේ ප්‍රතිශක්තිය නෑ . 313 00:27:48,516 --> 00:27:50,049 ඔයාව උණුසුම් වෙලා . 314 00:27:53,387 --> 00:27:55,788 එයා අසාදිත වෙලා ඉන්නේ. 315 00:27:55,890 --> 00:27:58,424 ඒත් මම ඒක දැක්කනේ . මම දැක්කා එයාව හපනවා . 316 00:27:58,526 --> 00:28:01,327 - මම ඒක දැක්කා . -ඔයා දැක්කේ ඔයාට දකින්න ඕන දේ . 317 00:28:01,429 --> 00:28:04,196 මාව සපාකෑවේ අර කොල්ලා . 318 00:28:04,298 --> 00:28:06,799 මත්ද්‍රව්‍ය වලට ඇබ්බැහි වෙච්ච කොල්ලා. 319 00:28:06,901 --> 00:28:09,168 මිනිස්සු කිව්වා කතාවක් එයාලට විශ්වාස කරන්න ඕන විදිහට. 320 00:28:09,270 --> 00:28:12,938 මම එයාලව වැරදි අදහස වලින් පිරෙව්වේ නෑ . 321 00:28:13,040 --> 00:28:16,308 මම කතාව කිව්වේ,මිනිස්සු නෙවෙයි . 322 00:28:16,410 --> 00:28:18,477 මාවයි ,මගේ සහෝදරයයි . 323 00:28:18,579 --> 00:28:20,312 අපිව ඔයා ඒ ගැන විශ්වාස කෙරෙව්වා . 324 00:28:20,414 --> 00:28:21,513 ඇයි ? 325 00:28:21,582 --> 00:28:23,215 එයාලා මගේ වටේ එක් වෙද්දී , 326 00:28:23,284 --> 00:28:25,604 මම දැනන් හිටියා මේ තැන අපිව ආරක්ෂා කරගන්න නම් ගොඩ නගන්න පුළුවන් බව. 327 00:28:25,653 --> 00:28:28,387 ඔයා කියන්නේ ඒක ඔයාව ආරක්ෂා කරවන්න එයාලට හදන්න පුළුවන් කියලද . 328 00:28:31,726 --> 00:28:34,460 මට බය තියෙනවා. 329 00:28:34,528 --> 00:28:37,262 මට මැරෙන්න ඕන වුනේ නෑ . 330 00:28:37,331 --> 00:28:39,865 ඒවගේම මම දැනන් හිටියේ එලියට ගියොත් ඒක වෙන බව. 331 00:28:39,934 --> 00:28:43,202 එත් ගොඩක් මිනිස්සු මේ තැන නිසා බේරුනා . 332 00:28:43,304 --> 00:28:45,904 මගේ බොරුව නිසා මැරෙනවට වඩා ගොඩක් අය බේරුනා . 333 00:28:45,973 --> 00:28:49,174 කවුරුත් ඉස්සරහට එන දෙයින් බේරෙන්නේ නෑ ,හරිද ? 334 00:28:49,276 --> 00:28:51,844 බලන්න ,මට විශ්වාසයි සියදිවි හානි කරගන්නේ නැති බවට 335 00:28:51,946 --> 00:28:53,112 මෝඩයෙක් වෙනුවෙන්. 336 00:28:53,214 --> 00:28:55,280 ලුසී,කරුණාකරලා. 337 00:28:55,383 --> 00:28:56,448 මාත් එක්ක එන්න . 338 00:28:56,550 --> 00:28:57,883 - ලුසී. -කරුණාකරලා. 339 00:28:57,985 --> 00:28:59,385 ලුසී . 340 00:29:02,023 --> 00:29:04,623 341 00:29:04,743 --> 00:29:08,228 මම ඔයාව මෙහාට ගෙනා බොරු කියා පෑමක් නිසා.. 342 00:29:08,866 --> 00:29:10,509 ඒත් ඔයාට දැනෙන ආදරය ඇත්ත. 343 00:29:12,867 --> 00:29:15,034 ඔයා මගේ දුව වගේ . 344 00:29:15,102 --> 00:29:16,869 ඒවගේම ඔයා... ඔයා මගේ .. 345 00:29:18,262 --> 00:29:19,386 මට ගොඩක් දේවල් නැති වුනා. 346 00:29:20,813 --> 00:29:23,151 මම දන්නවා . ඒවගේම කවුරුහරි කෙනෙක් මගේ නැති වුනාම .මම එයාව අත හරිනවා . 347 00:29:24,278 --> 00:29:26,178 - ලුසී ,කරුණාකරලා . -එපා. 348 00:30:13,294 --> 00:30:15,127 අපිට යන්න වෙනවා. 349 00:30:21,736 --> 00:30:23,936 මම යන්නේ නෑ . 350 00:30:24,038 --> 00:30:25,771 අපිට යන්න වෙනවා . 351 00:30:28,309 --> 00:30:30,375 අපිට දැන්ම යන්න වෙනවා ,හරිද ? 352 00:30:37,685 --> 00:30:40,052 බෑ . 353 00:30:40,121 --> 00:30:43,455 මේ තැන,මේක තමයි මට වැදගත් T. 354 00:30:43,557 --> 00:30:46,125 මේ තමා මගේ ගෙදර ,මට කොහෙවත් නොතිබ්බ එකක වගේ . 355 00:30:46,227 --> 00:30:48,193 ඒත් ඔයාට ඒක වෙනුවෙන් මැරෙන්න ඕන නෑ. 356 00:30:48,295 --> 00:30:50,429 මම මැරෙන්න සැලසුම් කරන්නේ නෑ. 357 00:30:50,531 --> 00:30:53,665 -අපිට තිබ්බා විශ්වාසය ,ඒක අපිව ආරක්ෂා කරා . -ඒක බොරුවක් . 358 00:30:53,734 --> 00:30:56,568 එකෙන් කියන්නේ නෑ ඒක වැඩ කරේ නෑ කියලා . 359 00:30:56,670 --> 00:30:59,371 අපි එළියේ ලෝකයේ ඉන්නවට වඩා මෙතන ගොඩ කාලයක් හිටියා . 360 00:30:59,473 --> 00:31:00,906 අපි හිටියටත් වඩා 361 00:31:01,008 --> 00:31:03,208 අඩුම ගානේ මේක පටන් ගන්නත් ඉස්සෙල්ලා. 362 00:31:08,716 --> 00:31:10,983 ගොඩක් අයට 363 00:31:11,085 --> 00:31:14,219 මේක තමයි අපිට තැනක් හමුවෙච්ච මුල්ම අවස්තාව, 364 00:31:14,321 --> 00:31:15,888 පවුලක්. 365 00:31:27,968 --> 00:31:29,334 මම යන්නේ නෑ . 366 00:32:10,044 --> 00:32:11,743 367 00:32:11,812 --> 00:32:13,011 368 00:32:34,168 --> 00:32:37,102 369 00:32:39,440 --> 00:32:41,373 එන්න . 370 00:32:41,475 --> 00:32:42,841 එන්න . 371 00:32:50,951 --> 00:32:54,019 සුභ උදෑසනක් ,මහත්මිය. 372 00:32:54,088 --> 00:32:56,188 ඇමරිකාවට පිලිගන්නවා . 373 00:33:07,477 --> 00:33:08,917 මම ඔයාට හැම දෙයක්ම කියන්නම් ,හරිද ? 374 00:33:08,945 --> 00:33:10,512 මම කියන්නම් , එත් මට කෙලින් හිතන්න බෑ 375 00:33:10,580 --> 00:33:11,946 මගේ මේ අතත් මෙහෙම තියාගෙන . 376 00:33:12,049 --> 00:33:13,848 ඔව් ,ඔයාට පුළුවන් ද මගේ යාළුවගේ උරහිස හදන්න ,ට්‍රැවිස්? 377 00:33:13,950 --> 00:33:15,884 කරුණාකරලා? ඔයාට ඒක කරන්න පුළුවන් ද ? 378 00:33:15,986 --> 00:33:17,352 ට්‍රැව්ස්? 379 00:33:18,555 --> 00:33:20,255 ඒකට කමක් නෑ මැඩි. 380 00:33:22,125 --> 00:33:24,025 මට ..මට දැන ගන්නයි ඕනේ . 381 00:33:24,094 --> 00:33:26,094 හරිද ?මෙන්න. 382 00:33:45,182 --> 00:33:47,022 - එච්චරද ? -ඔව් ,ඔයාට ටික දවසක් යනකම් වේදනාව දෙවි , 383 00:33:47,117 --> 00:33:48,750 ඒත් එච්චර තමා. 384 00:33:53,090 --> 00:33:55,690 දැන් මට කියන්න . 385 00:33:55,759 --> 00:33:58,259 මගේ පුතාට මොකෝ වුනේ ? 386 00:33:58,328 --> 00:34:00,161 බලන්න ,අපි කියන්නම මොකෝ වුනේ කියලා. 387 00:34:00,230 --> 00:34:01,596 හරිද ?ඒත් ... 388 00:34:01,698 --> 00:34:04,065 බලන්න ,අපි මෙතන බය වෙලා ඉන්නේ ,ට්‍රැවිස්. 389 00:34:04,167 --> 00:34:05,567 දැන් ,ඔයා අපිට මොනා හරි දෙයක් පොරොන්දු වෙන්න ඕනේ. 390 00:34:05,669 --> 00:34:08,002 - කරුණාකරලා. -අපි කියන්නම් . 391 00:34:08,105 --> 00:34:12,273 අපි කියන්නම් .හරිද ,අපි කියන්නම් ! 392 00:34:12,375 --> 00:34:13,975 ඒත් අපිට දැන ගන්න ඕනේ අපි මේකෙන් එලියට දාන බව. 393 00:34:14,044 --> 00:34:15,844 අපිට වාහනයක් නැතිව යන්න බෑ . අපිට ආයේ යන්න කාර් එකක් ඕනේ . 394 00:34:15,912 --> 00:34:17,545 - ඒක හරි . -මැඩිසන්. 395 00:34:17,647 --> 00:34:18,880 නෑ ,මම කිව්වේ ඒක හරි කියලා . 396 00:34:24,754 --> 00:34:27,589 අපිට වැඩි දුර යන්න වුනේ නෑ . 397 00:34:27,691 --> 00:34:29,290 අපි ගියාට පස්සේ . 398 00:34:29,392 --> 00:34:30,925 හැප්පුනා. 399 00:34:31,027 --> 00:34:32,727 සරණාගතයෝ පාර පුරාම ... 400 00:34:32,829 --> 00:34:35,563 401 00:34:35,665 --> 00:34:37,632 අපි නින්දක් වත් නැතිව ගියේ . 402 00:34:37,734 --> 00:34:39,834 මමයි ඩෙරෙකුයි පදවමින් හිටියේ . 403 00:34:39,936 --> 00:34:43,238 අපිට යාන්තමින් තමා අපේ ඇස් ඇරන් ඉන්න පුළුවන් වුනේ . 404 00:34:43,340 --> 00:34:44,606 ක්‍රිස් ... 405 00:34:46,009 --> 00:34:48,042 එයා කැමැත්තෙන් ඉදිරිපත් වුනා ,මිනිහෝ . 406 00:34:48,145 --> 00:34:50,678 හරිද ,බලන්න ,අපි ඇහුවේ නෑ . එයා පිළිගැන්නුවා . 407 00:34:50,780 --> 00:34:53,248 ඔව් ,එයාට දායකත්වය දෙන්න ඕන වුනා . 408 00:34:55,385 --> 00:34:57,051 ඊළඟට මොකෝ වුනේ? 409 00:34:58,588 --> 00:35:01,189 ඒක පාරෙන් පිට ගියා ,මිනිහෝ . 410 00:35:01,291 --> 00:35:02,557 එයාට නින්ද යන්න ඇති . 411 00:35:04,528 --> 00:35:06,060 මට සමා වෙන්න . 412 00:35:07,864 --> 00:35:10,398 ඊළඟට වුනේ... 413 00:35:10,500 --> 00:35:11,933 අපිව පෙරලෙන්න පටන් ගත්තා . 414 00:35:15,772 --> 00:35:18,273 ට්‍රක් ඒක කිහිපවතාවක්ම රෝල් වෙන්න ඇති. 415 00:35:20,777 --> 00:35:22,510 ක්‍රිස් ඉස්සරහා වීදුරුව කඩා ගෙන ගියා . 416 00:35:22,612 --> 00:35:25,747 එයා මැරිලා හිටියේ හම්බවෙන කොට . 417 00:35:26,917 --> 00:35:28,650 මැරිලමද හිටියේ ? 418 00:35:28,752 --> 00:35:31,052 - මොකක්ද ? -එයා මැරිලද හිටියේ එයාව හොයාගද්දී? 419 00:35:31,154 --> 00:35:33,087 ඔව් , ඔව් ,මිනිහෝ ,එයා මැරිලා හිටියා. 420 00:35:33,190 --> 00:35:34,856 මට සමා වෙන්න ,ට්‍රැවිස් . 421 00:35:34,958 --> 00:35:36,457 එයා බෙල්ල නිකන් පැනලා වගේ තිබ්බේ ? 422 00:35:36,526 --> 00:35:38,259 හරියට එයා ඒක කඩා ගත්තා වගේ වීදුරුව හරහා යද්දී. 423 00:35:38,328 --> 00:35:40,595 ට්‍රැව්? 424 00:35:43,099 --> 00:35:44,732 ඔව්. 425 00:35:59,583 --> 00:36:01,216 කොහෙද එයා ? 426 00:36:01,284 --> 00:36:03,318 ක්‍රිස් කොහෙද ? ඔයා කොහෙද මගේ පුතාව දාලා ආවේ ? 427 00:36:05,388 --> 00:36:08,022 අපි ඊටපස්සේ එයා ගැන බලාගත්තා ,ට්‍රැවිස්. 428 00:36:08,091 --> 00:36:09,757 අපි එයාව එලියට ඇද්ද ඒවගේම ... 429 00:36:09,826 --> 00:36:11,859 අපි එයාව ගහ ගාව වල දැම්මා . 430 00:36:11,928 --> 00:36:13,027 එයා ඒකට කැමතිත් ඇති . 431 00:36:17,500 --> 00:36:19,434 ඉතින් ,එයාව එලියට විසි වුනාද 432 00:36:19,536 --> 00:36:20,902 නැත්නම් ඔයාලා එයාව එලියට ඇද්දද? 433 00:36:22,239 --> 00:36:23,504 මොකක් ? 434 00:36:25,141 --> 00:36:28,009 - මොකක්ද වුනේ ? -නෑ ,එයාව විසි වුනා . 435 00:36:28,078 --> 00:36:30,478 එයාව එලියට විසි වුනා වගේම අපි එයාව ඇද්දා 436 00:36:30,547 --> 00:36:32,280 ගහ ගාවටම . 437 00:36:42,292 --> 00:36:43,391 - ට්‍රැවිස් . -එයාලට යන්න දෙන්න . 438 00:36:43,460 --> 00:36:45,960 එයාලට යන්න දෙන්න . එයාලට යන්න දෙන්න. 439 00:36:51,868 --> 00:36:54,836 ට්‍රැවිස් ,මොන මඟුලක්ද බන් ? 440 00:36:54,938 --> 00:36:56,504 ට්‍රැවිස් ? 441 00:36:58,341 --> 00:37:00,108 ට්‍රැවිස් ! 442 00:37:00,210 --> 00:37:02,010 - ට්‍රැවිස් !ට්‍රැවිස් ! -හෙයි ! 443 00:37:02,112 --> 00:37:04,412 - එපා,ට්‍රැවිස් ! -නවතින්න ! 444 00:37:04,514 --> 00:37:06,614 ඔයා මොකක්ද කරේ ? 445 00:37:06,716 --> 00:37:07,915 මොකක්ද වුනේ කියලා මට කියපන් . 446 00:37:07,984 --> 00:37:10,318 තමුසේ මොකක්ද කරේ ? 447 00:37:10,387 --> 00:37:11,387 මට කියපන්. 448 00:37:14,691 --> 00:37:16,491 මට ඇත්ත කියපන් . 449 00:37:16,593 --> 00:37:19,460 - මට කියපන් මොකක්ද වුනේ කියලා ! -ට්‍රැවිස්,නවතින්න !ට්‍රැවිස් ! 450 00:37:19,529 --> 00:37:21,249 මට ඇත්ත කියපන් . 451 00:37:21,298 --> 00:37:22,497 - ට්‍රැවිස් . -කරුණාකරලා ! 452 00:37:22,599 --> 00:37:24,766 යතුර ගන්න . මඟුලේ යතුර ගනින් ! 453 00:37:24,868 --> 00:37:26,134 කියපන් මට ! මගේ පුතා කෝ ? 454 00:37:26,202 --> 00:37:27,568 හොඳයි ,ට්‍රැවිස් , අපි ඔයාට කියන්නම් . 455 00:37:27,671 --> 00:37:28,903 - කරුණාකරලා එයාට යන්න දෙන්න . -මගේ පුතා කෝ ? 456 00:37:29,005 --> 00:37:30,371 අපි ඔයාට කියන්නම් ,මිනිහෝ . කරුණාකරලා ! 457 00:37:30,440 --> 00:37:31,939 අපි කියන්නම් නවත්තනවා කියලා පොරොන්දු වෙනවනම් . 458 00:37:32,042 --> 00:37:33,374 කරුණාකරලා. 459 00:37:33,476 --> 00:37:34,809 ට්‍රැවිස් . 460 00:37:34,878 --> 00:37:36,878 එපා.එපා. 461 00:37:36,980 --> 00:37:38,680 කරුණාකරලා. 462 00:37:40,317 --> 00:37:41,916 හොඳයි අපි ඒක කරා . 463 00:37:42,018 --> 00:37:43,584 අපි එයාව මැරුවා. 464 00:37:45,522 --> 00:37:48,056 හොඳයි ,අපි එයාව ඉවරයක් කරා . අපි ඒක කරන්න වුනා . 465 00:37:48,158 --> 00:37:50,458 අපිට ඒක කරන්න වුනා මිනිහෝ . 466 00:37:50,527 --> 00:37:53,594 අපි කරන්න වුනා . 467 00:38:47,317 --> 00:38:49,784 ට්‍රැවිස් ,එපා.අනේ නවත්තන්න. 468 00:38:49,886 --> 00:38:52,553 කරුණාකරලා . ට්‍රැවිස් ඔයාට නවත්තන්න වෙනවා . 469 00:38:52,655 --> 00:38:53,921 අනේ . 470 00:39:12,542 --> 00:39:13,841 හෙයි ,ඇති ! ඔය ඇති ! 471 00:39:15,812 --> 00:39:17,445 ට්‍රැවිස් එපා . 472 00:39:19,549 --> 00:39:20,915 - ට්‍රැවිස් ! 473 00:39:22,552 --> 00:39:24,318 ට්‍රැවිස් ,ඕක නවත්තන්න ! 474 00:39:24,421 --> 00:39:26,687 ට්‍රැව් ! ඔය ඇති ,ට්‍රැවිස්. 475 00:39:29,359 --> 00:39:30,625 ට්‍රැවිස් ! 476 00:39:35,098 --> 00:39:36,098 ට්‍රැවිස්. 477 00:39:44,474 --> 00:39:45,640 ට්‍රැවිස් ,එයාට යන්න දෙන්න . 478 00:40:19,809 --> 00:40:21,876 - එපා,අනේ නවත්තන්න . -ට්‍රැවිස් ,එපා . 479 00:40:21,978 --> 00:40:25,980 - අනේ . -ට්‍රැවිස් !කරුණාකරලා ,ඕක නවත්තන්න ! 480 00:40:56,464 --> 00:41:07,171 සිංහල පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම "ලක්ෂාන් පියුමන්තගේ" @ කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම් සුරකින්න. @ www.baiscopelk.com