1
00:00:00,175 --> 00:00:02,176
"Fear
the Walking Dead"පසුගිය කොටසින් ...
2
00:00:02,278 --> 00:00:04,578
මෙතන අපි හැමෝටම අවස්තාවක් තියෙනවා.
3
00:00:04,680 --> 00:00:06,680
අපිට මේ තැන ගෙදර කරගන්න පුළුවන්.
4
00:00:06,782 --> 00:00:08,782
අපිට මළවුන් ඉවත් කරන්න වෙනවා .
5
00:00:08,884 --> 00:00:11,051
ඔයා බෙහෙත් සාප්පු කරුවෙක් .
මම වැඩකට නැති එකෙක් .
6
00:00:11,153 --> 00:00:13,420
මාව විශ්වාස කරන්න ,ඒක ඇත්තටම හොඳයි .
උන් කවදාවත් දැනගන්න එකක් නෑ.
7
00:00:13,522 --> 00:00:15,222
ඔයාගේ පෙම්වතා මැරුණා විතරයි.
8
00:00:15,324 --> 00:00:17,925
එයා මගේ සහෝදරයා .
9
00:00:18,027 --> 00:00:21,595
ඒ ඔයාගේ බිරිඳ නෙවෙයි .
තවදුරටත් නෙවෙයි.
10
00:00:21,697 --> 00:00:23,997
මොකක් ?
අපි බේරෙන්නේ නෑ .
11
00:00:24,099 --> 00:00:25,632
එහෙම කියන්න එපා.
12
00:00:25,734 --> 00:00:27,901
අපි ඔෆිලියා පස්සෙන් යන්න ඕනේ .
13
00:00:28,003 --> 00:00:29,747
ඔෆිලියා යන්න තෝරාගත්තා .
14
00:00:59,335 --> 00:01:01,401
තාත්තේ...
15
00:01:36,472 --> 00:01:38,505
- ඇනා,යමු
- එපා .
16
00:01:40,509 --> 00:01:41,509
- යමු,යමු
- හොඳයි .
17
00:01:41,595 --> 00:01:43,882
ඇයි අපිට එහෙම කරන්න වෙන්නේ?
18
00:01:44,002 --> 00:01:45,554
මෙතන තවදුරටත් ආරක්ෂිත නෑ බබෝ .
19
00:01:45,674 --> 00:01:46,674
පැටියෝ..
20
00:01:47,415 --> 00:01:50,981
නිශ්ශබ්දව හා සංසුන්ව මෙතනින් යන එක වැදගත්...
21
00:01:51,101 --> 00:01:52,568
තේරුනාද?
22
00:01:52,688 --> 00:01:53,744
ම්හ් හ්ම් .
23
00:01:53,864 --> 00:01:54,537
යමු.
24
00:01:54,657 --> 00:01:55,789
හොඳයි .
25
00:02:29,611 --> 00:02:31,607
බලන්න එපා.
26
00:02:48,944 --> 00:02:50,978
බලන්න එපා,බලන්න එපා,බබෝ,බලන්න එපා...
27
00:03:56,812 --> 00:03:58,812
- හොඳයි .
-හොඳයි .
28
00:05:33,542 --> 00:05:34,975
එපා .
29
00:05:40,122 --> 00:05:50,643
මෙම උපසිරැස
බයිස්කෝප් වෙබ් අඩවියේ ඉදිරිපත් කිරීමකි.
සිංහල පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
"ලක්ෂාන් පියුමන්තගේ"
@ කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම් සුරකින්න. @
30
00:08:03,163 --> 00:08:06,965
ඉතින්...සැන්ටා ෆෙ නේද .
31
00:08:06,967 --> 00:08:09,067
ඔව් .
ඔයා ඒක බලන්නම ඕනේ .
32
00:08:09,069 --> 00:08:10,502
ඔයා එහෙ තියෙන කඳු බලන්න ඕනේ,
33
00:08:10,504 --> 00:08:13,438
අහස,ඉර බසින හැටි .
34
00:08:13,440 --> 00:08:16,408
ළමයින්ව නගරයෙන් එලියට එක්ක
ගියාම මොකක් හරි වෙන්න පුළුවන් .
35
00:08:16,410 --> 00:08:19,110
ඔයා දන්නවනේ ,අර සද්ද ඔක්කොම එක්ක ,
එයාලට එයාලවම අහන්න පුළුවන් ආයෙත් .
36
00:08:21,448 --> 00:08:23,481
ස්තුතියි(spanish).
37
00:08:23,483 --> 00:08:25,550
- ස්තුතියි.
- ඕන වෙලාවක(spanish).
38
00:08:28,388 --> 00:08:31,957
ඉතින්...ඔයා
ජොබ් එක ගන්නවද ?
39
00:08:33,227 --> 00:08:34,993
මම හිතන්නේ මට ගන්න වෙනවා .
40
00:08:36,897 --> 00:08:38,797
ඔයාව ලබන්න එයාලා වාසනාවන්තයි .
41
00:08:41,268 --> 00:08:43,101
මාත් එක්ක එන්න .
42
00:08:43,103 --> 00:08:45,237
ඔයා නම් විහිලු කාරයෙක් .
43
00:08:45,239 --> 00:08:47,172
බෑ,මට ඒක කරන්න බෑ .
44
00:08:51,945 --> 00:08:53,979
බලාගෙන ,ඒ පණුවෙක් නෙවෙයි .
45
00:08:56,483 --> 00:08:59,951
අප්පට සිරි .
46
00:08:59,953 --> 00:09:02,787
විල් ,ඔයා මාත් සීරියස් වෙලා නේ.
47
00:09:02,789 --> 00:09:04,556
මට මේක ඔයා නැතිව කරන්න ඕනේ නෑ .
48
00:09:04,558 --> 00:09:06,858
ඉන්න,වැරදි අත ,වැරදි අත .
49
00:09:12,232 --> 00:09:13,431
ඔයා මේක නොකර ඉන්නයි තිබ්බේ ,විල් .
50
00:09:13,433 --> 00:09:15,000
ඔයා සල්ලි වියදම් නොකර ඉන්නයි තිබ්බේ .
51
00:09:15,002 --> 00:09:16,835
ඔයාට ඒක පුංචි ගෙයකට දෙන්නයි තිබ්බේ .
52
00:09:16,837 --> 00:09:19,437
ඒ කියන්නේ එකඟයි කියලද ?ඔව් ,පුංචි ගෙයක් තියෙනවනම් ?
53
00:09:19,439 --> 00:09:22,807
ඒක..
ඒක ගොඩක් දුරයි නේ ,
54
00:09:22,809 --> 00:09:24,142
නිව් මෙක්සිකෝව.
55
00:09:27,047 --> 00:09:30,048
ඔයාගේ දෙමව්පියන්ට හොඳින් ඉඳියි .
56
00:09:30,050 --> 00:09:32,751
මගේ අම්මට ඉංග්රීසි කතා කරන්න බෑ
ඒවගේම මගේ තාත්තා ගෙදරමයි ඉන්නේ .
57
00:09:32,753 --> 00:09:34,486
බලන්න ,එයාලට බිස්නස් එක තියෙනවා ,
එයාලට මාව ඉන්නවා .
58
00:09:34,488 --> 00:09:36,755
එච්චරයි ...එච්චරයි එයාලට තියෙන්නේ .
59
00:09:36,757 --> 00:09:38,290
එයාලා ඔයා හිතනවට වඩා ශක්තිමත්.
60
00:09:38,292 --> 00:09:40,458
මට ඔයාගේ තාත්තට කතා කරන්න පුළුවන්.
61
00:09:40,460 --> 00:09:42,060
- එපා,විල්
-මම එයාගෙන් අහන්න ඕනේ.
62
00:09:42,062 --> 00:09:44,195
මම එයාගෙන් අහන්නම් .
මම එයාගෙන් අහන්න ඕනේ .
63
00:09:44,197 --> 00:09:46,998
- ඔයාව මන් ගාවට ගන්න එක ගැන එයාගෙන් අහන්න ඕනේ .
-එපා .
64
00:09:47,000 --> 00:09:49,768
ඔයා මගේ අතගන්න අහනවනම් ,
එයා ඔයාගේ අත ගනීවි .
65
00:09:49,770 --> 00:09:51,303
අයියෝ,
එයා හොඳ වයසක මිනිහෙක් නේ .
66
00:09:51,305 --> 00:09:53,538
නෑ,ඔහු ..
ඔයා එයාව දෙපාරයි හම්බුවුනේ.
67
00:09:53,540 --> 00:09:56,074
හොඳ දවස් වලදී .
68
00:09:56,076 --> 00:09:58,109
මම කිව්වේ ,මම ඔයාගේ අම්මට කතා කරන්නම් කියලා .
69
00:09:59,379 --> 00:10:00,812
හොඳයි .
70
00:11:43,050 --> 00:11:44,549
වුවෝ !
71
00:11:44,551 --> 00:11:46,451
හෙයි!
72
00:11:46,453 --> 00:11:48,453
මට එකෙක්ව අහු වුනා !
73
00:11:55,295 --> 00:11:57,228
නැගිටින්න.
74
00:11:59,299 --> 00:12:02,000
හොඳයි ...
75
00:12:02,002 --> 00:12:04,042
මම මීටපෙර කවදාවත් දැකලා
කවුරුත් ඔය විදිහට කරනවා .
76
00:12:06,073 --> 00:12:09,207
හොඳයි ,ශිෂ්යයාවද අවුල් නැත්නම් ගුරුවරයාද?
77
00:12:09,209 --> 00:12:12,210
- මොකක් ?
-මම විහිලිවක් කරේ .මම විහිළුවක් කරේ.
78
00:12:12,212 --> 00:12:14,112
- මමයි අවුල .
-ඔයා තමයි .
79
00:12:14,114 --> 00:12:16,214
මගේ සහෝදරයා හැම තිස්සෙම මට
ජරාවමයි දුන්නේ
80
00:12:16,216 --> 00:12:17,282
මොකද මම හැම තිස්සෙම පහළ බහින නිසා.
81
00:12:17,284 --> 00:12:19,084
හ්ම් .
82
00:12:19,086 --> 00:12:21,286
ලොකු අයියලා කැමතියි
මෝඩ දේවල් කියන්න
83
00:12:21,288 --> 00:12:23,021
ඔයාට කවුද මෙතන ලොක්කා කියලා පෙන්නන්න ඕන වුණාම.
84
00:12:25,092 --> 00:12:26,891
එයා වැරදි නෑ .
85
00:12:26,893 --> 00:12:28,426
එයා කොයි වෙලෙත් ඉවතට පනිනවා
86
00:12:28,428 --> 00:12:31,062
නැත්නම් ජල තටාකයට නැත්නම් ...
87
00:12:31,064 --> 00:12:34,165
- නැත්නම් .
-ස්කි කරන සෝපානයකින් ඉවතට.
88
00:12:34,167 --> 00:12:35,800
මම හැම තිස්සෙම ඉහලට යන්න උත්සහ කරා.
89
00:12:35,802 --> 00:12:38,036
මගේ අම්මා අපිට පාඩුවේ ඉන්න දෙන්න බයේ හිටියේ
90
00:12:38,038 --> 00:12:40,839
මොකද අපි කවුරුහරි අඬු කඩාගෙන හෝ
තුවාලා කරගනියි කියලා.
91
00:12:45,312 --> 00:12:47,212
එයා කොහෙද දැන්?
92
00:12:48,882 --> 00:12:50,949
මම දන්නේ නෑ .
93
00:12:50,951 --> 00:12:52,417
මම දන්නේ නෑ .
94
00:12:52,419 --> 00:12:55,253
ඒත් ඔහු ..
ඔහු මැරිලා නෑ ..
95
00:12:55,255 --> 00:12:57,155
නැ.
96
00:12:59,493 --> 00:13:01,259
නෑ ,එයා එළියේ කොහේ හරි ඉන්නවා.
97
00:13:02,996 --> 00:13:04,462
මම හිතනවා එහෙමයි කියලා .
98
00:13:04,464 --> 00:13:06,331
ඔයාට එයා නැතිව පාලුයිද ?
99
00:13:06,333 --> 00:13:08,600
එයා ඉස්සර හිටිය විදිහටයි මම කැමති .
100
00:13:10,023 --> 00:13:12,837
මම දන්නේ නෑ එයා දැන් ඉන්න විදිහට මම කැමතියිද කියලා.
101
00:13:15,308 --> 00:13:17,308
ඔයාගේ සහෝදරයා ගැන මොකද ?
102
00:13:19,247 --> 00:13:22,013
එයා ටිහුවානා වල කුලේරෝ(අර්ථයක් නොදනී ) ටිකකට
අහු වෙලා ඉන්නේ .
103
00:13:25,185 --> 00:13:27,085
එයා මැරිලා .
104
00:13:38,131 --> 00:13:40,031
එන්න .
105
00:13:40,033 --> 00:13:41,833
තිබහද ?
106
00:13:43,403 --> 00:13:45,837
- මොකක්?
-ඒක සීතලයි .
107
00:13:45,839 --> 00:13:47,272
අයිස් හදනය අපි හදාගත්තා.
108
00:13:47,274 --> 00:13:48,973
ජෙනරේටරය වැඩ කරනවා දැන් .
109
00:13:51,978 --> 00:13:54,179
- ඒක නරකම නෑ ,නේද ?
-ඒක නියමයි.
110
00:13:54,181 --> 00:13:56,147
- මට ඔයාව ටිකකට ගන්න පුලුවන්ද?
-ඔව්.
111
00:13:56,149 --> 00:13:57,149
මම ඔයාව පස්සේ හමුවෙන්නම් .
112
00:14:07,260 --> 00:14:09,027
පොඩ්ඩක් ඉන්න (spanish).
113
00:14:10,725 --> 00:14:11,943
එනවා.
114
00:14:14,700 --> 00:14:17,995
ඇයි ඔයා පෙලිකානෝ ගියේ නැත්තේ?
-ෆ්රැන්සිස්කෝ ගිහින්.
115
00:14:19,573 --> 00:14:21,239
ගිහින්?
ඔයා මොකක්ද අදහස් කරේ?
116
00:14:21,241 --> 00:14:23,274
එයා අපිව දාලා ගිහින්.
117
00:14:23,276 --> 00:14:25,510
හොඳයි,සමහරවිට එයා ඔයා නැතිව
තනිවම භාණ්ඩ ගබඩාවට යන්න ඇති .
118
00:14:25,512 --> 00:14:27,312
එයා එයාගේ පවුලත් අරන් ගිහින්.
119
00:14:28,114 --> 00:14:29,185
ඔයාට විශ්වාසද?
120
00:14:29,549 --> 00:14:31,349
මොකක් ?
121
00:14:31,351 --> 00:14:33,351
එයා එයාගේ පවුලත් අරන් ගිහින් .
122
00:14:33,353 --> 00:14:35,353
මට විශ්වාස කරන්න බෑ
ෆ්රැන්සිස්කෝ දාලා යාවි කියලා .
123
00:14:35,355 --> 00:14:37,121
එයා වැඩ කරේ අලෙහන්ද්රෝටයි බෙහෙත් සාප්පුවේ.
124
00:14:37,123 --> 00:14:39,524
එයා මේ තැන ගොඩනගන්න උදව් කරා .
125
00:14:39,526 --> 00:14:41,292
එයා දැක්කා මගේ සහෝදරයාට මොකද වුනේ කියලා.
126
00:14:41,294 --> 00:14:43,094
මේ ජනාවාසය දුක් විඳිනවා ,
ඒත් වෙනත් තැන තියෙනවා
127
00:14:43,096 --> 00:14:45,029
ඒවගේම වෙනත් සමාජ අපිට වඩා
හොඳින් ඉන්න .
128
00:14:45,031 --> 00:14:46,440
අපිට තවම වතුර ඕනේ.
129
00:14:46,560 --> 00:14:48,655
ෆ්රැන්සිස්කෝ කියන්නේ මගේ සහයකයා .
මම එයා නැතිව යන්නේ නෑ.
130
00:14:48,775 --> 00:14:50,368
හොඳයි ,අපි යන්නම් .
131
00:14:50,818 --> 00:14:51,985
ඔව්,තව කාලය තියෙනවා.
132
00:14:52,105 --> 00:14:53,404
හොඳයි .
133
00:14:53,406 --> 00:14:55,106
අපිට පුළුවන් තෙල් ඉතිරි වෙලා තියෙන වාහාන සලකුණු කරන්න ,
134
00:14:55,108 --> 00:14:57,408
ඒත් එව්වා ඉක්මනටම ඉවරවෙයි
අපි ඉතිරි කරේ නැත්නම්.
135
00:14:57,410 --> 00:14:59,010
රෑට ජෙනරේටරය ඕනේ නෑ .අපිට
වෙන අයගේ අවධානය ඕනේ නෑ .
136
00:14:59,012 --> 00:15:00,144
අපි සතියකට ඒක පැය කිහිපයක් ක්රියා කරවමු ,
137
00:15:00,146 --> 00:15:01,379
අයිස් හදන්න හා උණු වතුර හදන්න ඇති වෙන තරමට.
138
00:15:01,381 --> 00:15:03,414
අපිට පුළුවන් රෝසරිටෝ යන්න ,
වාහාන හොයන්න .
139
00:15:03,416 --> 00:15:04,983
සමහරවිට පෙමෙක්ස් වල තෙල් තියේවි .
140
00:15:04,985 --> 00:15:06,851
ඔ, ඒනම් හෙක්ටර් තමයි .
ඔයාට කරුණාකරලා පුලුවන්ද ?
141
00:15:06,853 --> 00:15:08,519
මට විශ්වාසයි ඔක්කොම තෙල් පිරවුම් හලවල්
බලලා තියෙන්නේ කියලා .
142
00:15:08,521 --> 00:15:10,955
143
00:15:10,957 --> 00:15:13,157
144
00:15:19,132 --> 00:15:21,132
ඔයා .
145
00:15:21,134 --> 00:15:23,001
ඔයා මගේ දුවව මගෙන් ඈත් කරා .
146
00:15:23,003 --> 00:15:25,203
ඔයා එයාව උදුරා ගත්තා.
147
00:15:27,140 --> 00:15:29,274
මැඩිසන් .
148
00:15:29,276 --> 00:15:30,908
විකටර් !
149
00:15:30,910 --> 00:15:33,378
අපෝ,දෙවියනේ .
අපෝ ,දෙවියනේ.
150
00:15:36,460 --> 00:15:37,540
මැරෙන්න එපා අපි නිසා ,හරිද ?
151
00:15:37,596 --> 00:15:38,762
ඔයාගේ විශ්වාසය නම් ඉහලයි .
152
00:15:38,764 --> 00:15:39,996
- ඇය කොහෙද ?
-එයාගේ කාමරේ.
153
00:15:39,998 --> 00:15:41,264
ඇය ගැන බලාගන්න එයා එක්ක මිනිස්සු
ඉන්නවා.
154
00:15:41,266 --> 00:15:42,232
නරකද ඔයා එයා එක්ක හිටියනම් ,ඔසකර් ?
155
00:15:42,234 --> 00:15:43,400
මෙතන ගොඩක් අය ඉන්නවා .
156
00:15:43,402 --> 00:15:44,801
අන්ද්රෙස් වෛද්ය විද්යාලයට ගියා අවුරුදු දෙකක්ම.
157
00:15:44,803 --> 00:15:46,303
අවුරුදු එකහමාරක් ,
ඒත් මට ගොඩක් වෙලාවට උදව් කරන්න පුළුවන් වෙයි .
158
00:15:46,305 --> 00:15:47,637
මට මේක අරින්න වෙනවා .
159
00:15:47,639 --> 00:15:49,940
- හොඳයි .
-සමාවෙන්න .
160
00:15:54,113 --> 00:15:56,646
මට විෂබීජනාශාක,ගොස්,හා මද්යසාර ඕනේ .
161
00:15:56,648 --> 00:15:59,116
ප්රතිජීවක ඔයාට හොයාගන්න පුළුවන් නම්
හොඳයි ,හරිද ?
162
00:15:59,118 --> 00:16:02,819
මෙහෙ ...මෙහෙ ප්රථමාධාර කට්ටලයක්
තිබ්බා මගේ අනික් කාමරේ .
163
00:16:02,821 --> 00:16:04,321
- හොඳයි .
-ඇදුම් අලුමාරියේ .
164
00:16:04,323 --> 00:16:07,224
ඉලින් ඔයාට බනිනවා.
165
00:16:07,226 --> 00:16:09,793
ඇය හොඳින් නෙවෙයි ඉන්නේ .එයාට එයාගේ මහත්තයි
දුවවයි නැති වුනා .
166
00:16:09,795 --> 00:16:11,628
හොඳයි ,ඔසකර්,මේ ඒකට හරි වෙලාව නෙවෙයි .
167
00:16:11,630 --> 00:16:14,197
මට දුක තේරෙනවා,
ඒත් මේක තරමක් දුරට බරපතලයි .
168
00:16:14,199 --> 00:16:16,833
ඇය හොඳ සිහියට ඒවි .
169
00:16:16,835 --> 00:16:19,069
- ඇය තේරුම්ගන්න පටන් ගිනිවී .
-එයාට සමහරවිට කවදාවත් තේරුම්ගන්න බැරිවෙයි.
170
00:16:19,071 --> 00:16:21,805
- එයා සමහරවිට ඒක නැවත කරාවි .
-මට කියන්න පුළුවන් එයා ඒක ආයේ නොකරන බව .
171
00:16:21,807 --> 00:16:24,307
එයා අපිට බනිනවා.ඊළඟ පාර එයා මගේ
පස්සෙන් හෝ මගේ බෑනා පස්සෙන් ඒවි .
172
00:16:24,309 --> 00:16:26,376
අපි ඇයව බලාගන්නම් වගේම
මොනවද කරන්නේ කියලා අපි පස්සේ තීරණය කරන්නම්.
173
00:16:26,378 --> 00:16:27,644
දැන් අපි විකටර් ගැන බලාගන්න ඕනේ .
174
00:16:27,646 --> 00:16:30,147
- ඌව්!
-සමාවෙන්න .
175
00:16:30,149 --> 00:16:32,315
ඔයා වාසනාවනත්යි .පෙන හැටියට ඔයාගේ කිසිම අවයවයකට
හානියක් වෙලා නෑ වගේ .
176
00:16:32,317 --> 00:16:33,984
ඔව් ?ඒත් තවම පට්ටෙට රිදෙනවා .
177
00:16:33,986 --> 00:16:35,986
මට ඔයාට ඉයුබ්රෝෆෙන් ටිකක් දෙන්න
පුළුවන් වේදනාවට.
178
00:16:35,988 --> 00:16:38,188
- ස්කොච් එක්ක
-අපි බලමු අපිට හොයාගන්න පුළුවන් මොනාද කියලා .
179
00:16:38,190 --> 00:16:41,224
- ඔයා ස්කොච් හොයාගිනිවී .
-ඔව් ,අපි ඒක කරනවා ,වික්ටර් .
180
00:16:41,226 --> 00:16:43,360
මට ඔයාගේ තුවාල වලට බෙහෙත් දාන්න ඕනේ
පුළුවන් ඉක්මනටම .
-මට හම්බුනා.
181
00:16:43,362 --> 00:16:44,928
තුවාලය වෙච්ච තැනට පීඩනයක් දෙන්න ,කරුණාකරලා .
182
00:16:46,098 --> 00:16:47,898
නෑ,නෑ ,මේක හරියන්නේ නෑ .
183
00:16:47,900 --> 00:16:51,802
මට මැසීම් කට්ටලයක් ඕනේ ,
ප්රතිජීවක හා erythropoietin.
184
00:16:51,804 --> 00:16:54,738
ඔහුට නැති වී තියෙන ලේ වෙනුවට අලුත්
රතු ලේ සෛල හදන බෙහෙතක් ඒක.
185
00:16:54,740 --> 00:16:56,807
මට පාරිවියලනයක් කරන්න පුළුවන් නම් ,
ඒක තමයි එකම දේ .
186
00:16:56,809 --> 00:16:58,775
හොඳයි,ඒක ලියාගන්න .
ඒක ලියාගන්න .
187
00:16:58,777 --> 00:17:00,177
රෝසාරිටෝ වල තියෙන බෙහෙත් සාප්පු මොකද?
188
00:17:00,179 --> 00:17:02,099
ඔව් ,ඒත් එව්වා ඔක්කොම හිස් කරලා තියෙන්නේ .
බෙහෙත් නෑ .
189
00:17:05,184 --> 00:17:06,917
මම...මම දන්නවා තැනක් .
190
00:17:06,919 --> 00:17:09,219
එහාට වාහානෙන් යන්න වෙන්නේ .
191
00:17:29,975 --> 00:17:31,141
මොකද වුනේ?(spanish)
192
00:17:31,143 --> 00:17:33,243
ෆ්රැන්සිස්කෝ ගිහින්.
193
00:17:33,245 --> 00:17:34,678
ඒවගේම එයාගේ පවුලත්.
194
00:17:38,183 --> 00:17:40,083
ඔයා මේක ගැන දැනන් හිටියද?
195
00:17:41,820 --> 00:17:43,186
නෑ.
196
00:17:48,894 --> 00:17:51,261
ස්කවුට්ලා දෙන්නෙක් සති දෙකකට .
197
00:17:51,263 --> 00:17:54,231
ස්තුති කිරීම් නෑ .
යනවා කියන්නේ නෑ .
198
00:17:54,233 --> 00:17:56,266
රෑම පැනලා යනවා බයගුල්ලෝ වගේ .
199
00:17:56,268 --> 00:17:58,768
ඉතින්,එයාට රෝගී ළමයෙක් හිටියනේ
200
00:17:58,770 --> 00:18:00,337
ඒවගේම ගිලන් කාමරය පිරිලා තියෙන්නේ ,
වතුර හිඟයි .
201
00:18:00,339 --> 00:18:02,105
විරෝධයේ කාලය තමයි සත්ය පරීක්ෂණය .
202
00:18:02,107 --> 00:18:04,908
මිනිස්සු ඔයාගේ වචනය අසන්න ඕනේ .
203
00:18:07,246 --> 00:18:09,679
ස්කවුට්ලා ,එයාලා ඔයාගේ වචනය අසන්න ඕනේ ,
204
00:18:09,681 --> 00:18:11,715
අපේ ශක්තිමත්ම හා ගොඩක් විශ්වාසදායි.
205
00:18:11,717 --> 00:18:13,950
ඔයා දන්නවනේ එයාලා අර බිත්තියෙන් එහා පැත්තේ
මුහුණ දෙන්නේ මොනාටද කියලා .
206
00:18:13,952 --> 00:18:16,086
අනතුරු වලට .
ඔයාට පේනවා එයාලට පෙන දේ .
207
00:18:17,823 --> 00:18:20,123
ඔයා එයාලට කතා කරනවා වගේම ඒක නිශ්ශබ්දව තියාගන්න ඕනේ.
208
00:18:27,833 --> 00:18:31,268
ඒකට පීඩනයක් දෙන්න ,හරිද ?
209
00:18:31,270 --> 00:18:33,970
මම ඔයාට බෙහෙත් අරගෙන එන්නම්.
210
00:18:33,972 --> 00:18:35,639
මම මොනාද ඔයාට කරන්න ඕනේ?
211
00:18:35,641 --> 00:18:38,208
- බීම දිගටම දෙන්න .
-ඉලින් ගැන .
212
00:18:38,210 --> 00:18:41,111
- එයා අවුල් වෙලා ඉන්නේ .
-ඔව් ,ඇය අනතුරුදායකයි.
213
00:18:48,320 --> 00:18:52,255
ඇයව සදහටම බලාගන්න වේවි .
214
00:18:52,257 --> 00:18:54,991
එයාට එයාගේ සමබරතාව නැතිවෙලා තියෙන්නේ.
215
00:18:54,993 --> 00:18:56,960
මොකද විශාලා සමබරතාවට
මම ඇයව පිටුවහල් කරොත් ?
216
00:19:03,268 --> 00:19:04,968
ඉලින් ඉන්න ඕනේ හිරකරලා .
217
00:19:10,042 --> 00:19:13,643
- කොච්චර කල්ද?
-දින නියමයක් නැතිව .
218
00:19:13,645 --> 00:19:16,880
- එතකොට ඇය හිරකාරියක්ද ?
-ඔව් ,ඒක එහෙමයි නැත්නම් අපි ඇයව අපි පාරට ඇදලා දානවා.
219
00:19:16,882 --> 00:19:20,150
අපිට මෙතන ප්රචණ්ඩත්වය තියාගන්න බෑ .
අපිට ඒ සීමාව පයින්න බෑ .
220
00:19:22,154 --> 00:19:25,855
ඒක ආයේ වුනොත් ,ආයේ කවුරුහරි කාටහරි
අත ඉස්සුවොත් ,
221
00:19:25,857 --> 00:19:27,624
එයාලා එළියේ .
222
00:19:29,094 --> 00:19:31,795
ඕනෑම කෙනෙක් ,එළියේ .
223
00:19:31,797 --> 00:19:33,563
ඒක එහෙම තමයි වෙන්න ඕනේ .
224
00:19:33,565 --> 00:19:36,933
මේක කරන්න ඕනේ එකම විදිහ ඒක තමයි.
225
00:19:38,670 --> 00:19:40,337
එකඟද ?
226
00:19:40,339 --> 00:19:41,871
ඔව් .
227
00:19:47,312 --> 00:19:49,713
යාලුවනේ
228
00:19:50,155 --> 00:19:51,387
සහෝදරවරුනි
229
00:19:52,546 --> 00:19:55,113
සමහර අතරමං වෙච්ච ආත්මයන් වෙන් වෙනවා.
230
00:19:57,599 --> 00:20:00,038
මම එයාලා ගැන බලාපොරොත්තු නැතිවයි ඉන්නේ.
231
00:20:00,158 --> 00:20:02,678
විශ්වාසය නැති කරගත්ත අයව.
232
00:20:05,308 --> 00:20:08,540
තාප්පයෙන් එහාට පැතිරිලා තියෙන දේ මරණයටත් වඩා අන්ත නිසා...
233
00:20:08,660 --> 00:20:11,497
එහාට පැතිරිලා තියෙන්නේ ..
234
00:20:12,643 --> 00:20:14,751
..විනාශවූ භූමියක්...
235
00:20:16,864 --> 00:20:18,243
ඒක තමයි අවසානය.
236
00:20:23,803 --> 00:20:26,599
මරණය අපිව ගන්න නෑ.
237
00:20:27,172 --> 00:20:30,038
අපි ඒකට ඉන්න තාක් කල් එහෙම වෙන්නේ නෑ.
238
00:20:31,526 --> 00:20:35,812
අපේ ගෙදර ගැන හා අපි ගැන විශ්වාසය තියෙන කම්.
239
00:20:37,509 --> 00:20:39,915
ශක්තිමත්ව නැගිසිටින්න.
240
00:20:40,755 --> 00:20:42,442
මාත් එක්ක නැගිසිටින්න.
241
00:20:45,675 --> 00:20:47,692
අපි වෙනුවෙන්...
242
00:20:49,067 --> 00:20:52,056
...අපි වෙන්ව ඉන්නවාට වඩා ගොඩක් එකමුතුයි.
243
00:21:01,653 --> 00:21:02,919
ඔහු හොඳින්ද?
244
00:21:02,921 --> 00:21:04,387
ඔහු කරදරෙන් ඉන්නේ .
245
00:21:15,100 --> 00:21:17,267
අපි එලියට යනවා .
246
00:21:18,970 --> 00:21:20,804
ඔයාලා ස්කවුට්ලාට කතා කලාද ?
247
00:21:20,806 --> 00:21:22,839
නෑ,ඒත් මම පුළුවන් ඉක්මනින් කරන්නම්..මම
248
00:21:22,841 --> 00:21:24,741
- ඔයා කිව්වා ඔයා එයාලට කතා කරන්නම් කියලා .
-මම කතා කරන්නම් පුළුවන් ඉක්මනින් මම ..
249
00:21:24,743 --> 00:21:26,743
ඔයා අහන් හිටියේ නැද්ද මම දැන් කියපුවා ?
250
00:21:26,745 --> 00:21:28,645
මට මෙහාට හැමෝවම ඕනේ .
251
00:21:28,647 --> 00:21:30,280
මාර්කෝස් අපි එනකන් ඉන්න එකක් නෑ .
252
00:21:30,282 --> 00:21:32,048
මම ඒකට ණයගැති නෑ මිනිහෝ,ඒ අපරාධකාරයට.
253
00:21:32,050 --> 00:21:33,650
අපිට එයාගේ වතුර ඕනේ .
254
00:21:36,755 --> 00:21:38,988
ඇයි ඔයා යන්න ඕනේ ,ලුසියානා ?
255
00:21:38,990 --> 00:21:40,957
හ්ම්?
256
00:21:40,959 --> 00:21:43,993
මොකද එයාව අපිව අද බලාපොරොත්තු වෙච්ච නිසා.
257
00:21:43,995 --> 00:21:46,296
එයා දැන් පැය කිහිපයකට කලින්
ෆ්රැන්සිස්කෝව හා රෙයිනාල්ඩෝව බලාපොරොත්තුවෙන් හිටියේ .
258
00:21:48,700 --> 00:21:50,767
ඔයා ෆ්රැන්සිස්කෝ පස්සේ යනවද ?
259
00:21:50,769 --> 00:21:52,936
නෑ.
260
00:21:52,938 --> 00:21:55,105
ඔයා කොහොමද මන් ගැන එහෙම හිතන්නේ ?
261
00:21:55,107 --> 00:21:58,775
මේ මගේ ගෙදර.ඔයාලා මගේ මිනිස්සු .
මට සේවය කරන්න බලාපොරොත්තු වෙනවා .
262
00:22:04,416 --> 00:22:06,950
මම අහපු විදිහටම ස්කවුට්ලාට කතා කරන්න.
263
00:22:08,186 --> 00:22:10,053
මෙහෙමයි ඔයා සේවය කරන්නේ.
264
00:22:10,055 --> 00:22:12,295
අපි ඔක්සි ගිහින් දුන්නේ නැත්නම්
උන් එව්වා හොයාගෙන ඒවි .
265
00:22:13,692 --> 00:22:16,659
ඔයා ඔයාගේ පාර ආවරණය කරා නේද ?
266
00:22:16,661 --> 00:22:19,028
- ඔව්
-එහෙනම් උන් අපිව හොයාගන්නේ නෑ .
267
00:22:21,299 --> 00:22:22,866
කවුරුත් ජනාවාසය දාලා යන්නේ නෑ .
268
00:22:22,868 --> 00:22:24,834
කවදා වෙනකන්ද ?
269
00:22:26,238 --> 00:22:28,138
මම වෙනස් ලෙස කියනකන්.
270
00:22:37,616 --> 00:22:39,949
මට ඔයා එක්ක එන්න පුළුවන් .
271
00:22:39,951 --> 00:22:43,019
මන් වෙනුවෙන් වික්ටර්ව බලාගන්න .
එයාට ඕන දේ දෙන්න වගබලාගන්න .
272
00:22:43,021 --> 00:22:44,921
ඒවගේම ඔයා එයාව පණපිටින් තියවන්න .
273
00:22:44,923 --> 00:22:47,657
මම මට පුළුවන් හැමදේම කරන්නම් .
274
00:22:58,003 --> 00:22:59,869
ඔහුව පණපිටින් තියාගන්න .
275
00:23:04,075 --> 00:23:05,942
පැය දෙකක්.
276
00:23:20,790 --> 00:23:22,623
මොකක්ද ඒ වුනේ ?
277
00:23:22,625 --> 00:23:24,325
මොකක් ගැනද අහන්නේ ?
278
00:23:24,327 --> 00:23:28,195
හෙක්ටර්.
ඔයා එයා එක්ක බැනගත්තේ.
279
00:23:28,197 --> 00:23:30,431
මම එයාට එන්න කිවවා,එයා කිව්වා බෑ කියලා.
280
00:23:34,737 --> 00:23:37,271
මම බලාපොරොත්තු වුනේ එයා ලව්වා
එයාගේ සහෝදරයාව ගෙදර එක්ක එන්නයි .
281
00:23:38,641 --> 00:23:40,107
අපිට වික්ටර්ගේ බෙහෙත් ගෙන්න ඕනේ.
282
00:23:40,109 --> 00:23:42,176
අපිට වෙන දේවල් වලට වෙලා නෑ .
283
00:23:42,178 --> 00:23:45,279
- භාණ්ඩ ගබඩාවට යනවා ආපහු එනවා.
-ඇන්ටෝනියෝ ඉන්නේ එහෙ තමයි.
284
00:23:45,281 --> 00:23:48,082
ලොස් කුලේරෝස් එයාව අර ගත්තා ගොඩ කාලෙකට කලින් .
285
00:23:48,084 --> 00:23:50,084
එයාව හා බෙහෙතුත් .
286
00:23:52,455 --> 00:23:55,623
හැමදේම විනාශ වෙද්දී ,
ඇන්ටෝනියෝ රෝසාරිටෝ ආවා .
287
00:23:55,625 --> 00:23:57,291
එයාට ඕනේ වෙලා තිබ්බා අපිවත් එයා එක්ක යවන්න.
288
00:23:57,293 --> 00:24:00,227
එයා කිවවා ඒ කල්ලිය අපිව ආරක්ෂා කරාවි කියලා .
289
00:24:00,229 --> 00:24:02,263
මම එයාට කිව්වා එයා ගෙදර එන්න ඕනේ කියලා .
290
00:24:02,265 --> 00:24:03,731
අපි එකිනෙකාව ආරක්ෂා කරන්නම් කියාලා .
291
00:24:03,733 --> 00:24:06,000
එයා අපි වෙනුවට උන්ව තෝරාගත්තා.
292
00:24:07,737 --> 00:24:09,437
හෙක්ටර් ඒකට සමාව දෙන්නේ නෑ .
293
00:24:18,314 --> 00:24:20,081
ඔහුව අතහරින්න එපා.
294
00:24:31,594 --> 00:24:34,095
හෙයි.
ඔයා හොඳින්ද ?
295
00:24:35,698 --> 00:24:37,565
එයා දන්නවා මම එයාව කවදාවත්ම දාලා යන්නේ නෑ කියලා .
296
00:24:37,567 --> 00:24:39,400
එයා බයවෙලා විතරයි,හරිද ?
297
00:24:39,402 --> 00:24:41,001
අලේහන්දරෝ කවදාවත් බය වෙලා නෑ .
298
00:24:41,003 --> 00:24:43,370
හොඳයි ,මිනිස්සු යනවා ,
ඔහුව ප්රශ්න කරනවා .
299
00:24:43,372 --> 00:24:45,039
ඔහුගේ සමුහය බිඳිලා ගිහිල්ලා.
300
00:24:45,041 --> 00:24:47,641
ඔහුට ඒක දැනෙනවා,ඉතින් එයා ඒක
තදින් අල්ලන් ඉන්නේ.
301
00:24:47,643 --> 00:24:49,376
අපිට තවම ගනුදෙනුව කරන්න වෙනවා.
302
00:24:49,378 --> 00:24:51,245
මෙතන ගනුදෙනුවක් නෑ .
ඔයාට එයාව ඇහුනනේ .
303
00:24:51,247 --> 00:24:53,347
මේ මිනිස්සු එයාලගේ බෙහෙත් එනකන් බලන් ඉන්නේ ,හරිද?
304
00:24:53,349 --> 00:24:55,950
හොඳ කේස්,උන් අපිට වතුර දෙන්නේ
අර පොඩි කරත්තෙන් බාගයි.
305
00:24:55,952 --> 00:24:59,019
අවුල්ම කේස් එක තමයි,
උන් අපිව හොයාගෙන ඒවි.
306
00:24:59,021 --> 00:25:02,523
අලේහන්දරෝ ඕන වෙලාවක දැනන් ඉන්නවා
මොනවද කරන්න ඕනේ කියලා ,ග්රින්ගෝ
307
00:25:02,525 --> 00:25:04,625
- මුල ඉඳලම දන්නවා.
-හෙයි ,මට ඔහොම කතා කරන එක නවත්තන්න.
308
00:25:04,627 --> 00:25:07,361
මම ඔයාට එහෙම කියන එක නවත්තන්නම්...
309
00:25:07,363 --> 00:25:09,697
ඔ,මට ඉංග්රීසියෙන් ශාප කරන්න .
කෝ කියන්න.
310
00:25:09,699 --> 00:25:11,365
- වැඩකට නැති පාහරයා !
-ඔව්,ඔව්,ඔව්.
311
00:25:11,367 --> 00:25:12,666
බුරුවා .
312
00:25:12,668 --> 00:25:15,302
අලෙ..එයා ඔයාව බේරුවා .
එයා මාව බේරුවා .
313
00:25:15,304 --> 00:25:16,770
අපි මෙතන ඉන්නේ එයා නිසයි.
314
00:25:16,772 --> 00:25:19,206
හෙයි ,නෑ ,නෑ,නෑ .
මම මෙතන ඉන්නේ ඔයා නිසයි .
315
00:25:22,011 --> 00:25:25,212
හොඳයි ...
මමයි මෙතන ලොක්කා දැන්.
316
00:25:26,349 --> 00:25:28,149
ඒවගේම මම කියන්නේ අපි ඉන්නවා කියන එකයි.
317
00:26:27,543 --> 00:26:29,476
උන්ට බැරිද තව හිමින් කරන්න ?
318
00:26:29,478 --> 00:26:31,545
අපි වෙලාවට එයා ගාවට යනවා .
වදවෙන්න එපා .
319
00:26:47,463 --> 00:26:49,563
හොඳයි,අපි එනකන් මෙතන ඉන්නේ .
320
00:27:09,318 --> 00:27:11,518
ලුසියානා හොඳින්ද ?
321
00:27:11,520 --> 00:27:13,220
ඔව්,ඇයට අවුලක් වෙන එකක් නෑ.
322
00:27:14,423 --> 00:27:16,156
ඔයා හොඳින්ද ?
323
00:27:18,060 --> 00:27:21,295
ලුසියානාට මගේ සැකය සුදුසු නෑ .
324
00:27:21,297 --> 00:27:23,631
මම අර තාප්පෙන් එහා පැත්තේ ඉන්න මිනිස්සුන්ට
ඒක ඉතිරි කරගන්න ඕනේ .
325
00:27:24,667 --> 00:27:26,667
අහන්න ,මම ඇත්තටම හිතන්නේ
326
00:27:26,669 --> 00:27:28,569
අපි මේ ගනුදෙනුව කරේ නැත්නම් දැන් ,
327
00:27:28,571 --> 00:27:29,970
අර මිනිස්සු අපිව හොයාගෙන ඒවි .
328
00:27:33,342 --> 00:27:35,009
උන් අපිව හොයා ගත්තොත්...
329
00:27:37,380 --> 00:27:39,280
උන්ට අපිව අල්ලන්න බෑ .
330
00:27:41,150 --> 00:27:45,219
අපේ ඉන්න කට්ටියයි,අපේ භුවිෂමතාවයි,තාප්පයි එක්ක.
331
00:27:45,221 --> 00:27:47,688
අර බුරුවන්ට ඇතුලට එන්න ඕනේ නම් ,
තාප්පය උන්ව නවත්තන්නේ නෑ .
332
00:27:47,690 --> 00:27:50,157
මේ ඔයාගේ තැන නෙවෙයි ,නික්.
333
00:27:50,159 --> 00:27:52,393
මේ මගේ තැන.
334
00:27:52,395 --> 00:27:54,995
මම මේ තැන ගැන වදවෙනවා .
335
00:27:54,997 --> 00:27:58,032
අහන්න,විශ්වාසය වැඩ කරනකන් ඉන්න එක
336
00:27:58,034 --> 00:28:00,501
නැත්නම් මරණයෙන් ලෝකයම
සෝදා පිරිසිදු කරනකම් ඉන්න එක,
337
00:28:00,503 --> 00:28:04,338
හරියට,දැන් තියෙන අනතුරක් වගේ.
338
00:28:04,340 --> 00:28:06,340
ඒක ඇත්ත.
ඒක එනවා ,මිනිහෝ .
339
00:28:06,342 --> 00:28:09,043
- ඒක එළියේ කොහේ හරි තියෙනවා .
-ඔයා මළවුන් විශ්වාස කරනවා.
340
00:28:09,045 --> 00:28:12,146
ඔයා උන්ව විශ්වාස කරනවා අපිව ආරක්ෂා කරන නිසා මොකද
ඔයාට මන් ගැන පොඩි විශ්වාසයක් තියෙන නිසා.
341
00:28:12,148 --> 00:28:14,515
ඔයාලා දෙන්නටම පොඩි විශ්වාසයක් තියෙනවා
මන් ගැන.
342
00:28:14,517 --> 00:28:17,184
මට විශ්වාසය තියෙනවා,හරිද ?
343
00:28:17,186 --> 00:28:20,321
ලුසියානාට ඔයා ගැන විශ්වාසය තියෙනවා.
ඔයා එයාගේ පක්ෂපාතිත්වයට පහර දුන්නා .
344
00:28:20,323 --> 00:28:24,525
මම කවදාවත්ම ඇහුවේ නෑ මේ තීරණ ගන්න කෙනා වෙන්න කියලා ,ඒත් මම එහෙමයි.
345
00:28:28,397 --> 00:28:30,497
මම මන් ගැන වදවෙනවා අපේ ජිවත් වීමත් එක්ක.
346
00:28:30,499 --> 00:28:32,366
එච්චරයි මම වදවෙන්නේ .
347
00:28:32,368 --> 00:28:34,168
ඉතින් ඔයාට ඕනේ මාව ඔයාගේ
අන්ධබාවය පස්සේ ගෙන්න ගන්නද ?
348
00:28:34,170 --> 00:28:37,037
මට ඕනේ ඔයා මාව විශ්වාස කරන්නයි
හරියට මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා වගේ .
349
00:28:39,241 --> 00:28:40,674
හරියට පුතෙක් වගේ.
350
00:29:06,635 --> 00:29:08,635
- කවදාද ඔයා අන්තිමට නිදා ගත්තේ?
-ඔයා මෙහාට නෑවිත් ඉන්නයි තිබ්බේ
351
00:29:08,637 --> 00:29:11,105
ඒවගේම ඔයා මේ ඇමරිකානුවාව නොගෙනත් ඉන්නයි තිබ්බේ .
352
00:29:11,107 --> 00:29:13,273
අපිට ඕනේ මේ ලිස්ට් එකේ තියෙන දේ ගන්න විතරයි .
353
00:29:19,048 --> 00:29:22,383
මාළු නම් හොඳයි ,අයිස් ගොඩක් හොඳයි.
354
00:29:22,385 --> 00:29:25,052
- ඔයාලට තව ගෙන්න පුළුවන් ද?
-ඔව් ,ඔයාලට ඕන තරම් .
355
00:29:25,054 --> 00:29:26,653
හොඳයි,මාර්කෝට තව ඕන වෙයි .
356
00:29:26,655 --> 00:29:28,422
ඔයාගේ සහෝදරයා ඔයා ගැන ඇහුවා .
357
00:29:31,394 --> 00:29:33,327
ඇයි ඔහු ආවේ නැත්තේ ?
358
00:29:42,605 --> 00:29:44,238
මෙතන ඉන්න.
359
00:29:44,240 --> 00:29:46,473
හෙල්ලෙන්න එපා.
360
00:29:46,475 --> 00:29:49,209
උඹේ ජනාවාසය ඒකත් ආරක්ෂිතයි නේද?
361
00:29:52,248 --> 00:29:53,647
මට උත්තර දීපන් .
362
00:30:02,992 --> 00:30:04,558
මොනාද උන් කියන්නේ?
363
00:30:04,560 --> 00:30:07,528
ඔහු එයාලගේ දුවව අරන් .
364
00:30:07,530 --> 00:30:10,197
- මොකක්ද එයා එයාලාට කරන්නේ ?
-අපි එව්වයින් ඈත් වෙලා ඉමු .
365
00:30:10,199 --> 00:30:11,498
ඔහු අපි ගැන මොනවත් කියනවද ?
366
00:30:11,500 --> 00:30:14,001
නෑ,එයාට ඕනෙලු මොකක්ද ජනාවාසයකට
යන්න ඕන පාර .
367
00:30:17,988 --> 00:30:20,526
ඔයි ඔහෙලා අපිට අද ඔක්සි ගේන්නයි ඕනේ.
වෙන කවුරුහරි කෙනෙක් එව්වා ගෙනෙයි .
368
00:30:20,804 --> 00:30:22,066
කවුද ලුසියානාද?
369
00:30:23,546 --> 00:30:25,946
- මොනාද එයා කිව්වේ ?
-එයා ලුසියානා කියලා නමක් තියෙන ගෑනු කෙනෙක් ගැන අහනවා ...
370
00:30:25,948 --> 00:30:27,614
- ඒවගේම ග්රින්ගෝ කෙනෙක් ගැන.
-ඇමරිකානුවෙක් ගැනද?
371
00:30:27,616 --> 00:30:31,385
ඔව් ,මියන්ගේ වගේ කොණ්ඩයක් තියෙන කෙනෙක් ගැන .
372
00:30:31,387 --> 00:30:33,547
එයා මෙයාලට බෙහෙත් ගෙනත් දෙනවා .
373
00:30:35,732 --> 00:30:37,375
මැඩිසන් ඔයා මොනාද කරන්නේ ?
374
00:30:37,495 --> 00:30:40,127
මැඩිසන් ,නවතින්න .
375
00:30:43,720 --> 00:30:45,574
ඔයා කවුරු ගැනද කතා කරන්නේ ?
376
00:30:45,688 --> 00:30:48,489
මැඩිසන්,නවතින්න.
ඔයාට මෙහෙම කරන්න බෑ .
377
00:30:48,491 --> 00:30:50,691
කවුද කොල්ලා?කවුද ඒ
මියන්ගේ වගේ කොන්ඩේ තියෙන කොල්ලා?
378
00:30:50,693 --> 00:30:52,860
-ඔයා වික්ටර්ව මරන්නද හදන්නේ?
අපිට සැපයුම් ඕනේ .
-මට ඒක පරිවර්තනය කරන්න.
379
00:30:52,862 --> 00:30:54,662
පරිවර්තනය කරන්න.උන් කවුරු ගැනද කතා කරන්නේ ?
380
00:30:56,632 --> 00:30:58,732
මොකක්ද එයාගේ නම?මොකක්ද කොල්ලගේ නම ?
එයාගේ නම නික්ද?
381
00:31:00,413 --> 00:31:01,660
මොනවත් කියන්න එපා ඇනා.
382
00:31:02,261 --> 00:31:02,992
මට සමාවෙන්න.
383
00:31:03,112 --> 00:31:04,112
නෑ,ඔයා දන්නවා .
384
00:31:05,654 --> 00:31:08,148
මම මගේ පුතා නික්වයි හොයන්නේ .
385
00:31:08,268 --> 00:31:09,424
හැමෝම කවුරුහරිව හොයමින් තමයි
ඉන්නේ ,බැල්ලියේ...
386
00:31:09,544 --> 00:31:10,560
ඔහෙලටත් නැතිවෙන්න ඕනෙද ?
387
00:31:10,680 --> 00:31:12,213
- අපි දැන් යන්න ඕනේ ,මැඩිසන් .
-මට දැන ගන්න විතරයි ඕන වුනේ.
388
00:31:12,215 --> 00:31:14,248
අපි දැන් යන්න ඕනේ නැත්නම් උන් අපිව මරයි .
389
00:31:14,250 --> 00:31:16,717
- අපි දැන් මෙතනින් යනවා .
-මෙතන ඉඳන් අර ජනාවාසය තියෙනෙන් උතුරින්ද ?
390
00:31:16,719 --> 00:31:19,588
නෑ,මට කියන්න ඔයා එයාව කොහෙදිද දැක්කේ.
එයා ආරක්ෂිතවද ඉන්නේ ?
391
00:31:19,708 --> 00:31:21,377
මම දන්නේ නෑ එයාට එකපාරටම මොකක්ද වුනේ කියලා..
392
00:31:21,497 --> 00:31:23,343
මම ඔහුව දකින ඊළඟ පාර උගේ බෝල කපනවා.
393
00:31:23,893 --> 00:31:26,160
යනවා,දැන්ම.
394
00:31:26,162 --> 00:31:28,562
- මම මොකක්ද ඔයාගේ සහෝදරයට කියන්නේ ?
-එයා හරිනම් මාවයි තෝරාගන්න තිබ්බේ .
395
00:31:28,564 --> 00:31:30,764
ඔයාටා ආයේ ගෙදර එන්න පුළුවන් ,ඇන්ටෝනියෝ .
හෝටලය ආරක්ෂිතයි .
396
00:31:30,766 --> 00:31:33,033
- මේ තමයි මගේ පවුල.
-එයාල ලේ නෑයෝ නෙවෙයි .
397
00:31:33,035 --> 00:31:35,503
ආයේ එන්න එපා,නැන්දේ(spanish).
398
00:31:35,505 --> 00:31:37,872
අපි මෙතන වැඩි වෙලාවක් ඉන්නේ නෑ .
399
00:31:47,252 --> 00:31:48,617
රෙයිනාල්ඩෝ .
400
00:31:50,172 --> 00:31:52,068
මට ඔයාගෙන් දෙයක් අහන්න පුලුවන්ද?
401
00:31:53,674 --> 00:31:54,851
ඔයාගේ ස්පැනිෂ් නම් ...
402
00:31:54,971 --> 00:31:56,509
..එච්චර නරකම නෑ.
403
00:31:56,629 --> 00:31:58,798
එච්චර හොඳත් නෑ නරකත් නෑ.
404
00:31:59,195 --> 00:32:01,929
ඒකට කමක් නෑ ,මගේ ඉංග්රීසිත් එච්චර හොද නෑ ,
405
00:32:01,931 --> 00:32:04,198
ඒත් ගොඩක් අවුල් නෑ .
406
00:32:04,200 --> 00:32:06,934
අහන්න,මම දන්නවා ඔයා කිව්වා කියලා
407
00:32:06,936 --> 00:32:09,603
ඔයාට ඕනේ නෑ කියලා ෆ්රැන්සිස්කෝ නැතිව ගනදෙනුව කරන්න,
408
00:32:09,605 --> 00:32:11,105
ඒත් ඔයා ඒක මාත් එක්ක කරනවද?
409
00:32:11,107 --> 00:32:13,874
- ඔයා ලුසියානාට කිව්වද?
-නෑ .
410
00:32:13,876 --> 00:32:15,910
නෑ,එයා අලෙහන්ද්රොට එරෙහිව යන්නේ නෑ .
411
00:32:15,912 --> 00:32:18,045
ඒත් ඔයා දන්නවනේ,මිනිහෝ,ඔයා දන්නවා.
412
00:32:18,047 --> 00:32:20,214
- අපිට මාර්කොව අපි එනකන් තියන්න බෑ කියලා.
-අලේහන්දරෝ කිව්වා ඉන්න කියලා .
413
00:32:20,216 --> 00:32:22,082
අපිට තව වතුර ඕනේ හරිද ?
414
00:32:22,084 --> 00:32:25,819
අලේහන්දරෝ කියන මොකක් හරි,
එයා වැසි සාදවන්නෙක් නෙවෙයි .
415
00:32:25,821 --> 00:32:27,755
තව මිනිස්සු මැරේවි.
416
00:32:27,757 --> 00:32:29,890
තව මැරෙද්දි ,තව ජනාවාසය අතහැරලා යනවා .
417
00:32:29,892 --> 00:32:32,493
- මොකක්ද ඔච්චර ව්හිලුව ?
-ඇමරිකානුවෝ .
418
00:32:32,495 --> 00:32:34,128
ඔයාලා ආසයි නේ අනෙක් අයගේ ප්රශ්න විසඳන්න.
419
00:32:34,130 --> 00:32:36,664
මම ඒකට උදව්වක් දුන්නේ,හරිද ?
420
00:32:36,666 --> 00:32:39,633
හොඳයි .
421
00:32:39,635 --> 00:32:41,468
අපි අද රෑට යනවා ,හරිද ?
422
00:32:42,505 --> 00:32:44,471
හොඳයි ,නියමයි.
423
00:33:04,760 --> 00:33:06,894
ඔක්කොම හොඳින්ද ?
424
00:33:06,896 --> 00:33:09,496
- එයාලට පුනාරක්ෂණයක් ඕනේ .
-ඇත්තද ?
425
00:33:09,498 --> 00:33:11,565
- ඔයා මොනාද එයාලට කිව්වේ ?
-අපි අලෙහන්ද්රෝගේ වටේ ඉන්නේ අය කියලා.
426
00:33:11,567 --> 00:33:13,968
අපිට මේ ජනාවාසයට ශක්තිය කියන
දේ පැහැදිලි කරලා දෙන්න ඕනේ .
427
00:33:13,970 --> 00:33:16,837
බය දෙන්න නැතිව,එයාලා ඒ බය මා වෙත ගෙන්න ඕනේ .
428
00:33:16,839 --> 00:33:18,079
ඇයි එයාලා ඔයා නැතිව කරන්නේ ?
429
00:33:20,176 --> 00:33:21,976
ඇයි මම එයාලා නැතිව කරන්නේද ?
430
00:33:21,978 --> 00:33:23,644
එයාලා මගේ සහෝදරයෝ වගේ.
431
00:33:24,981 --> 00:33:27,514
මොකක්ද ඒ ?
432
00:33:27,516 --> 00:33:29,149
ඔ,මුකුත් නෑ .
433
00:33:29,151 --> 00:33:30,985
නෑ,මුකුත් නෑ .
434
00:33:30,987 --> 00:33:33,087
- ඔයා බොරු කියන්නේ (spanish).
-නෑ ,බොරු නෙවෙයි .
435
00:33:33,089 --> 00:33:35,089
- බොරු .
-නෑ,බොරු නෙවෙයි.
436
00:33:35,091 --> 00:33:37,791
නෑ,අම්...
437
00:33:37,793 --> 00:33:40,227
මම මේ බැලුවේ ඇත්තටම
438
00:33:40,229 --> 00:33:43,631
මාත් එක්ක මොනාහරි බොන්න එන්න පුළුවන්ද කියලා.
439
00:33:57,680 --> 00:33:59,713
මම එයාලා සීතල කරන්න අයිස් ගේන්නද ?
440
00:33:59,715 --> 00:34:01,081
එපා.
441
00:34:01,083 --> 00:34:03,150
අපිට එයාව උණුසුම්ව තියන්න ඕනේ .
442
00:34:03,152 --> 00:34:05,519
- එයාට බ්ලැන්කට්ටුවක් ගෙන්න .
-හොඳයි .
443
00:34:07,056 --> 00:34:08,722
නියපොතු වල නිල්පාටද ?
444
00:34:08,724 --> 00:34:11,692
ඔයාගේ ලේ ගිහින්.
445
00:34:11,694 --> 00:34:14,895
ඔයාගේ හදවතට ඔක්කොම අවයවයන් වලට
පම්ප් කරන්න තරම් ලේ නෑ .
446
00:34:15,821 --> 00:34:17,889
මම මගේ අවසන් කැමැත්ත ලියන්න නේද ඕනේ ?
447
00:34:19,568 --> 00:34:22,036
එයාලා ගෙන බෙහෙත් ඒකට
උදව් වේවි .
448
00:34:22,038 --> 00:34:24,038
මම ඔයාව මහන්නම් .
449
00:34:25,207 --> 00:34:27,007
මොකද වෙන්නේ එයාලව අල්ලගත්තොත් ?
450
00:34:27,009 --> 00:34:29,543
තුවාලෙට පීඩනයක් දෙන්න.
451
00:34:42,224 --> 00:34:45,192
ඔයාට ඇඳ උඩ හොඳ මැනස් තියෙනවා .
452
00:34:45,194 --> 00:34:47,661
අන්ද්රෙස්ට ඒවායින් ටිකක් ඉගෙන ගන්න පුළුවන් .
453
00:34:50,633 --> 00:34:52,599
මම USC ප්රාන්තයට කැමැත්තෙන් ගියා
උසස් පාසල් හරහා .
454
00:34:56,972 --> 00:35:00,140
නර්ස්ලා අපිට කිව්වා රෝගියන්ට
නොකියන්න ඕනේ මොනාද කියලා
455
00:35:00,142 --> 00:35:02,609
හරියට ඔයා කියන දේ වගේ වැදගත් .
456
00:35:03,473 --> 00:35:05,042
උදාහරණයක් හැටියට ?
457
00:35:07,516 --> 00:35:09,950
මම ඔයාට කියන්නේ නෑ
කිසි අවුලක් වෙන්නේ නෑ කියලා.
458
00:35:11,020 --> 00:35:13,365
මොන ලෝකෙන්ද කියන්නේ නැත්තේ ?
459
00:35:14,623 --> 00:35:16,190
නොවෙන්නත් පුළුවන් .
460
00:35:25,201 --> 00:35:27,968
මම මගේ හිත වෙනස් කරගත්තා .
461
00:35:27,970 --> 00:35:30,738
ඔයාගේ ඇඳ මත මැනස් නම් ඉවරයක් නෑ .
462
00:35:33,509 --> 00:35:36,043
ඔයාව නම් පෙන්නේ නෑ හරියට
සීනි වැස්මකට කැමති කෙනෙක් වගේ .
463
00:35:37,513 --> 00:35:39,813
මම එහෙම හිතන්නේ නෑ .
464
00:35:39,815 --> 00:35:41,815
කවදාවත් ඕන වුනේ නෑ .
465
00:35:41,817 --> 00:35:43,117
ඒකම තමයි කියන්න තියෙන්නේ .
466
00:35:46,589 --> 00:35:49,089
කවුරුත් ඒක මන් වෙනුවෙන් කරේ නෑ .
467
00:35:51,093 --> 00:35:53,627
ඔයා කිව්වානේ ඔයා ඔයාවම හදාගත්තා කියලා .
468
00:35:54,930 --> 00:35:56,964
මොකක්ද එකේ තේරුම ?
469
00:35:56,966 --> 00:35:58,899
අම්...
470
00:36:01,237 --> 00:36:03,637
මම අනෙක් හැමෝටම උදව් කරමින් හිටියේ.
471
00:36:05,040 --> 00:36:06,940
මම නික්ට වෛද්යවරියක් වෙලා හිටියා.
472
00:36:06,942 --> 00:36:08,976
473
00:36:09,979 --> 00:36:11,945
ඒවගේම ඊටපස්සේ මගේ තාත්තා.
474
00:36:17,920 --> 00:36:20,654
ඔයාගේ අම්මා මොකෝ ?
475
00:36:20,656 --> 00:36:22,689
එයා ගොඩක් කාර්යබහුලව හිටියේ .
476
00:36:27,062 --> 00:36:30,164
ඔයා දැන් එයාව ඔයාගේ කරගෙන තියෙන්නේ.
477
00:36:30,166 --> 00:36:32,966
මට ඒක මේවගේ ඕනේ නෑ .
478
00:36:37,406 --> 00:36:40,107
මට තවම විශ්වාස නෑ
එයාට මාව ඇත්තටම පේනවා කියලා.
479
00:36:42,645 --> 00:36:44,044
එහෙනම් එහෙම කරවන්න .
480
00:37:44,835 --> 00:37:46,968
- හෙලෝ ,අම්මා.
-හෙලෝ .
481
00:37:51,585 --> 00:37:52,585
මට දෙන්න.
482
00:37:56,698 --> 00:37:58,304
කට්රිනා චාරිකාව ගියාද ?
483
00:37:59,052 --> 00:38:00,446
නෑ එයාට වැඩට යන්න වෙලා.
484
00:38:01,055 --> 00:38:03,490
මමයි ,ටාලියයි හා මොනිකා විතරයි ආවේ.
485
00:38:03,746 --> 00:38:05,052
කෙල්ලෝ ටික විතරද.
486
00:38:05,331 --> 00:38:06,519
ඔයාලා සතුටු වුනාද?
487
00:38:07,762 --> 00:38:08,877
ඒක අවුලක් නෑ.
488
00:38:09,478 --> 00:38:10,769
කොහොමද ඔයාගේ සති අන්තේ ?
489
00:38:10,889 --> 00:38:12,867
අව්,ඔයාගේ තාත්තා නම් මාර වදයක්.
490
00:38:13,448 --> 00:38:15,120
බිස්නස් මදිද ?
491
00:38:15,240 --> 00:38:16,910
ඒක කාර්යබහුල සති අන්තයක්.
492
00:38:17,030 --> 00:38:19,742
එයා ඒකට කැමති නෑ .කවුරුත් එන්නේ නැති වුනාම ,එයාට කම්මැලියි.
493
00:38:20,106 --> 00:38:23,246
ඒවගේම එයා කැමති නෑ ගොඩක් කාර්යබහුල වෙද්දීත්.
494
00:38:23,659 --> 00:38:25,378
ඔයා කොහොමද එයාව තෝරාගත්තේ ?
495
00:38:25,905 --> 00:38:27,189
ඇයි ?
496
00:38:27,556 --> 00:38:30,417
දෙවියෝ මට මේ මිනිහා ගැන මිමිනුවා...
497
00:38:30,537 --> 00:38:31,939
මම ඇහුම්කන් දුන්නා.
498
00:38:32,316 --> 00:38:33,915
අම්මා .
499
00:38:34,186 --> 00:38:36,020
මම ආදරෙන් වේලුනා.
500
00:38:38,706 --> 00:38:41,027
ඔහු අමාරු මිනිහෙක්.
501
00:38:41,733 --> 00:38:43,956
මමත් අමාරු කාන්තාවක්.
502
00:38:45,010 --> 00:38:46,936
අපි ආවේ අමාරු තැනක ඉඳන්.
503
00:38:47,478 --> 00:38:49,495
අපි එකට දුක්වින්දා...
504
00:38:50,022 --> 00:38:51,718
අපි එකට ජිවිතේ රැක ගත්තා .
505
00:38:57,128 --> 00:39:00,710
ඔයා ගොඩක් දේවල් අතහැරලා දාලා තියෙනවා..
මම කිසි දෙයක් අතහැරලා දැම්මේ නෑ .
506
00:39:01,266 --> 00:39:02,542
ඔයා තමයි හැමදේම...
507
00:39:03,381 --> 00:39:05,502
අපි මෙහාට ආවේ ඔයා නිසයි .
508
00:39:06,934 --> 00:39:08,625
ප්රචන්ඩත්වය ...
509
00:39:09,234 --> 00:39:10,884
...ලේ ...
510
00:39:11,939 --> 00:39:14,047
ඔයාට හිතාගන්න වත් බෑ අපි දැකපු දේ .
511
00:39:14,807 --> 00:39:17,851
ඒවගේම මට ඕනෙත් නෑ ඔයා එහෙම දකිනවට.
512
00:39:18,328 --> 00:39:21,628
ඔයාගේ තාත්තා තවමත් නරක හීන වලින් ඇහැරෙනවා...
513
00:39:24,383 --> 00:39:27,662
අපිට ඕන වුනේ නෑ ඔයාට ඒ ජිවිතේ දෙන්න..
514
00:39:28,513 --> 00:39:30,668
ලෝකයේ තියෙන භයානක දේ ලබාදෙන්න...
515
00:39:30,788 --> 00:39:33,258
ඔයාගේ හීන නැති කරන්න..
516
00:39:35,570 --> 00:39:37,891
බයෙන් ජිවත් වෙන්න .
517
00:39:39,063 --> 00:39:42,715
මම ඔයා වෙනුවෙන් ඕනෑම දෙයක් කරාවි...
518
00:39:43,734 --> 00:39:47,853
හරියට ඔයාගේ තාත්තා වෙනුවෙන් ඕනෑම දෙයක කරනවා වගේ.
519
00:39:50,471 --> 00:39:54,613
ඒක තමයි ආදරය .
520
00:40:04,837 --> 00:40:09,756
මට දැන් තේරෙනවා .
521
00:40:29,149 --> 00:40:31,032
- ඔයා හැමදේම ගත්තද ?
-ඔස්කාර් ගාව තියෙන්නේ .
522
00:40:31,034 --> 00:40:32,434
- ඔයා ඔක්කොම ගත්තද ?
-ඔව් ,යාන්තමින් .
523
00:40:32,436 --> 00:40:34,302
- මොකද වුනේ ?
-මුකුත් නෑ .ඔහුට කොහොමද ?
524
00:40:34,304 --> 00:40:36,137
ඔහුගේ ලේ නැති වෙලා තියෙනේ .ඔයා erythropoietin ගත්තද ?
525
00:40:36,139 --> 00:40:38,607
ඔව් ,එයාලා ගාව ඔක්කොම තිබ්බා.
526
00:40:41,378 --> 00:40:44,179
- මොකද වෙලා ගියේ ?
-ඔයාගේ අම්මා වැරදි මිනිස්සු එක්ක පැටලුනා.
527
00:40:44,181 --> 00:40:46,047
- මොකක්?මොකද වුනේ ?
-එයාල ග්රින්ගෝ කෙනෙක් ගැන කිව්වා .
528
00:40:46,049 --> 00:40:48,049
ඇය හිතුවේ ඒ ඔයාගේ සහෝදරයා කියලා .
වෙන ඕන කෙනෙක් වෙන්න පුළුවන්.
529
00:40:48,051 --> 00:40:49,551
- එයාලා මොනාහරි කීවද ?
-එයා උන් එක්ක බෙහෙත් ගනුදෙනු කරනවලු .
530
00:40:49,553 --> 00:40:51,086
මියන්ගේ වගේ කොණ්ඩයක් තියෙන ග්රින්ගෝ(මෙක්සිකන් අය ඇමරිකානුවන්වඅමතන විදිහ ).
531
00:40:52,189 --> 00:40:54,322
ඔ,කෙලියා .
532
00:40:54,324 --> 00:40:56,491
මොනාද ඇය කරන්නේ ?_
533
00:41:03,533 --> 00:41:06,101
- ඕක වහන්න.
-බෑ ,මට බෑ .
534
00:41:06,103 --> 00:41:08,003
- මට බෑ .
-මුළු ලෝකෙම අපිව දකිනවා .
535
00:41:08,005 --> 00:41:10,038
ඔයාට ඕන නැති මිනිස්සු ඔක්කොටම ඔයා
එන්න කියනවා .
536
00:41:10,040 --> 00:41:11,640
ඔයාට මේක ගැන මාව විශ්වාස කරන්න වෙනවා .
537
00:41:11,642 --> 00:41:14,342
ඔයා තව ටිකෙන් ගනුදෙනුව කා ගන්නවා .
538
00:41:14,344 --> 00:41:17,145
මොකද වෙන්නේ එලේනා අර සැපයුම් ගන්න උත්සහ කරේ නැත්නම් ?
මොකද වෙනෙන් වික්ටර්ට ?
539
00:41:17,147 --> 00:41:18,980
අපිට සැපයුම් ලැබුනා.
අපිට එව්වා හම්බුනා .
540
00:41:18,982 --> 00:41:21,516
ඔයා ඒක අවධානමේ දැම්මා
541
00:41:21,518 --> 00:41:23,918
මොකද ඔයාට නිකන් කටකතාවක් ඇහුවා
නික් හෝ එයා නොවන කොල්ලෙක් ගැන .
542
00:41:23,920 --> 00:41:27,088
සැතපුම් 15 එහා .
ඒ එයා වෙන්න ඕනේ .
543
00:41:27,090 --> 00:41:29,891
- ඔයා කොහොමද ඒක දන්නේ ?
-ඔයාට ඒක තේරෙන්නේ නෑ .
544
00:41:29,893 --> 00:41:31,860
ඔයාගේ පුතා කියන්නේ හැමතිස්සෙම පුතා වෙන නිසා.
545
00:41:31,862 --> 00:41:33,561
- එයා හැමතිස්සෙම...
-මම ඔයාගේ පුතානේ .
546
00:41:37,401 --> 00:41:40,335
මට මේක තේරෙන්නේ නෑ .
547
00:41:40,337 --> 00:41:43,571
අපිව වෙනුවට එයා එළියේ තියෙන දේ තෝරගත්තා .
548
00:41:47,077 --> 00:41:49,077
සමහරවිට එයා එයාගේ හිත වෙනස් කරගන්න ඇති .
549
00:41:49,079 --> 00:41:50,879
මම මගේ හිත කවදාවත් වෙනස් කරගන්නේ නෑ .
550
00:41:53,483 --> 00:41:55,550
මම ඉන්නවනේ .
551
00:41:58,188 --> 00:42:00,088
ඇයි ඒක මදි නොවෙන්නේ ?
552
00:42:24,746 --> 00:42:35,222
සිංහල පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
"ලක්ෂාන් පියුමන්තගේ"
@ කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම් සුරකින්න. @
www.baiscopelk.com