1 00:00:00,136 --> 00:00:02,106 NARRATOR: Previously on Fear the Walking Dead... 2 00:00:02,225 --> 00:00:04,192 MAN: We are infect-free. 3 00:00:04,277 --> 00:00:08,563 Anyone attempting to compromise the perimeter of this camp will be detained. 4 00:00:08,698 --> 00:00:10,982 Andy: I like you, Ofelia, that's all. 5 00:00:11,067 --> 00:00:12,347 Ofelia: Did you get the medicine? 6 00:00:12,402 --> 00:00:14,569 DANIEL: He wants to take my wife and do surgery on her. 7 00:00:14,654 --> 00:00:15,736 Soldier: No - not you. 8 00:00:15,872 --> 00:00:16,904 DR. EXNER: You said you wanted to help. 9 00:00:17,040 --> 00:00:18,322 Then get in the truck. 10 00:00:18,408 --> 00:00:20,124 We could use you in the hospital. 11 00:00:20,243 --> 00:00:21,125 MADISON: No! 12 00:00:21,244 --> 00:00:21,793 No, Nick! 13 00:00:21,911 --> 00:00:23,294 (hitting window) 14 00:00:23,413 --> 00:00:24,912 MADISON: Liza - she did this. 15 00:00:25,415 --> 00:00:26,798 CHRIS: Dad, I think there's someone out there. 16 00:00:26,916 --> 00:00:27,799 TRAVIS: There's no one out there. 17 00:00:27,917 --> 00:00:29,584 (gun fire) 18 00:00:32,738 --> 00:00:35,373 - (electronic buzzing) - (door clangs) 19 00:00:35,375 --> 00:00:38,793 Man: Fire, earthquake, flood. 20 00:00:38,795 --> 00:00:41,712 - (man #2 shouting) - You bought it all, didn't you? 21 00:00:41,714 --> 00:00:43,297 That's not a question. 22 00:00:43,299 --> 00:00:45,166 I'm not asking, I'm telling you. 23 00:00:47,137 --> 00:00:50,004 I look at a person like you and I know. 24 00:00:50,006 --> 00:00:53,508 You are a buyer. 25 00:00:53,510 --> 00:00:55,143 How do I know? 26 00:00:55,145 --> 00:00:58,763 Because I am a closer. 27 00:00:58,765 --> 00:01:01,015 I can sell anything, everything. 28 00:01:01,017 --> 00:01:02,850 Ask anyone. 29 00:01:04,654 --> 00:01:09,323 Except, uh, insurance. 30 00:01:09,325 --> 00:01:11,159 (chuckles) 31 00:01:11,161 --> 00:01:13,361 Can't stomach it. 32 00:01:13,363 --> 00:01:15,163 Preying on people so weak, 33 00:01:15,165 --> 00:01:16,697 so frightened of the future 34 00:01:16,699 --> 00:01:19,500 that they entrust the protection 35 00:01:19,502 --> 00:01:21,536 of their family to a piece of paper. 36 00:01:21,538 --> 00:01:25,122 - (sobbing) - To some promise of a corporation. 37 00:01:25,124 --> 00:01:26,874 What kind of man does that? 38 00:01:26,876 --> 00:01:30,878 Puts his wife and children in the hands of strangers. 39 00:01:30,880 --> 00:01:32,713 People he's never even met. 40 00:01:32,715 --> 00:01:36,851 Then one day... 41 00:01:36,853 --> 00:01:38,970 the man is gone. 42 00:01:40,190 --> 00:01:42,056 His family alone. 43 00:01:43,726 --> 00:01:48,229 The wolf comes to the door. 44 00:01:48,231 --> 00:01:51,566 And, well, 45 00:01:51,568 --> 00:01:53,734 no one is covered for that. 46 00:01:53,736 --> 00:01:55,403 (sobs) 47 00:01:55,405 --> 00:01:58,239 Douglas, what's wrong? 48 00:01:58,241 --> 00:02:00,825 Buck up. 49 00:02:00,827 --> 00:02:04,078 I think I found you a bright side. 50 00:02:05,248 --> 00:02:06,998 I presume this is the wife. 51 00:02:07,000 --> 00:02:09,417 Maria. 52 00:02:09,419 --> 00:02:12,553 Did Maria keep herself up? 53 00:02:12,555 --> 00:02:14,088 What? 54 00:02:14,090 --> 00:02:17,425 Her figure, Douglas. Her shape. 55 00:02:17,427 --> 00:02:21,979 Does the current Mrs. Doug 56 00:02:21,981 --> 00:02:23,931 still resemble the woman in this picture? 57 00:02:25,568 --> 00:02:27,602 Yeah. 58 00:02:27,604 --> 00:02:31,522 See there, now? I'd say your luck is changing. 59 00:02:33,359 --> 00:02:35,943 Absolutely. (chuckles) 60 00:02:37,614 --> 00:02:40,865 Body like that... (chuckles) 61 00:02:40,867 --> 00:02:43,534 it's just the ticket to help her latch on 62 00:02:43,536 --> 00:02:45,953 to the kind of man that's gonna help her through all this. 63 00:02:50,126 --> 00:02:52,793 (sobbing) 64 00:03:06,976 --> 00:03:08,559 All right, open up. 65 00:03:10,146 --> 00:03:12,196 I don't know what came over him. 66 00:03:12,198 --> 00:03:14,482 (sobbing) What--? 67 00:03:14,484 --> 00:03:16,284 - Let's go. - Douglas: What are you doing? 68 00:03:16,286 --> 00:03:19,120 - (gate closes) - Man: Guard! 69 00:03:19,122 --> 00:03:20,988 - (Douglas sobbing) - (man shouting) 70 00:03:20,990 --> 00:03:23,124 - Soldier: Open the gate. - Man: We got rights! 71 00:03:23,126 --> 00:03:26,327 - (chatter over P.A.) - (gate opens) 72 00:03:29,499 --> 00:03:32,967 So, then... 73 00:03:34,637 --> 00:03:36,554 who the hell are you? 74 00:03:36,674 --> 00:03:41,678 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 75 00:03:43,577 --> 00:03:45,449 Tell me, you fascist pricks. 76 00:03:45,689 --> 00:03:48,557 Man on bullhorn: Cease your hostile action and return to your home. 77 00:03:48,559 --> 00:03:52,060 Tell me where she is, you asshole! 78 00:03:52,062 --> 00:03:53,979 (clears throat) 79 00:03:53,981 --> 00:03:57,065 Come out here, you coward. I'm gonna show you hostile. 80 00:03:57,067 --> 00:03:59,067 Man: Take it easy. 81 00:03:59,069 --> 00:04:02,320 What are you afraid of? You know they're not here to protect us. 82 00:04:02,322 --> 00:04:05,457 You've seen what they do. When are you gonna step up? 83 00:04:05,459 --> 00:04:07,242 Huh? When they come for you? 84 00:04:07,244 --> 00:04:09,211 When they come for your family? 85 00:04:09,213 --> 00:04:10,712 Why are you hiding? 86 00:04:16,170 --> 00:04:17,552 I want my mother. 87 00:04:19,389 --> 00:04:22,557 - Step aside, Corporal. - What are we doing here, man? 88 00:04:22,559 --> 00:04:24,392 What's it look like? Your girlfriend popped her top. 89 00:04:24,394 --> 00:04:26,011 She's inciting the natives. 90 00:04:26,013 --> 00:04:27,679 Lieutenant says I got to nip this thing. 91 00:04:29,099 --> 00:04:31,099 You got exactly three seconds to get your hand 92 00:04:31,101 --> 00:04:33,435 off my stripes or I will plant you where you stand. 93 00:04:33,437 --> 00:04:35,270 Screw Moyers, man. You don't have to do this. 94 00:04:35,272 --> 00:04:38,323 - Three... - Listen, man, these are people here. 95 00:04:38,325 --> 00:04:39,858 - ...two... - These are our people, okay? 96 00:04:39,860 --> 00:04:43,528 - ...two... - She just wants her mom. 97 00:04:43,530 --> 00:04:45,997 Look at her, Sarge. 98 00:04:45,999 --> 00:04:47,616 Think I like this shit? 99 00:04:47,618 --> 00:04:49,785 Acting like some power-tripping 5-0? 100 00:04:49,787 --> 00:04:51,620 Hmm? I got a family, too. 101 00:04:51,622 --> 00:04:53,755 I know. 102 00:04:53,757 --> 00:04:55,123 (radio chatter) 103 00:04:55,125 --> 00:04:57,759 Let me handle it. 104 00:04:57,761 --> 00:04:59,511 You better. 105 00:04:59,513 --> 00:05:01,346 (gate buzzes) 106 00:05:03,801 --> 00:05:05,717 Go ahead, I wouldn't blame you. 107 00:05:11,141 --> 00:05:13,275 (bottle shatters) 108 00:05:14,478 --> 00:05:15,977 (sighs) 109 00:05:19,316 --> 00:05:21,316 Hey. 110 00:05:21,318 --> 00:05:23,318 Look at me. 111 00:05:25,155 --> 00:05:28,990 Let me take you home, okay? 112 00:05:33,413 --> 00:05:35,497 I can't-- I can't go back there. I can't. 113 00:05:35,499 --> 00:05:37,549 Adams: It'll be okay. We'll get you home now. 114 00:05:37,551 --> 00:05:41,169 - Ofelia: You would take me? - I'm not doing this anymore. 115 00:05:41,171 --> 00:05:44,756 Sergeant, impress upon your man the importance of his duty or I will. 116 00:05:44,758 --> 00:05:46,975 Yes, sir. Corporal, halt. 117 00:05:46,977 --> 00:05:49,511 I said stop! 118 00:05:56,520 --> 00:05:58,153 I got to go. 119 00:06:02,359 --> 00:06:05,193 I just got to talk to Moyers, you know. 120 00:06:05,195 --> 00:06:07,913 If we can just-- hey. 121 00:06:08,999 --> 00:06:10,582 Get any sleep? 122 00:06:11,952 --> 00:06:14,286 So what's the plan? 123 00:06:14,288 --> 00:06:15,704 Oh, we were just talking about it. 124 00:06:15,706 --> 00:06:18,039 Shouldn't I be a part of the discussion? 125 00:06:18,041 --> 00:06:20,709 I just think that someone should be looking out for Mom's best interests. 126 00:06:20,711 --> 00:06:23,378 - We're looking out for everyone. - Are we? 127 00:06:23,380 --> 00:06:25,680 We know you're upset, Chris. We all are. 128 00:06:25,682 --> 00:06:27,716 Madison, would you please not interrupt me 129 00:06:27,718 --> 00:06:30,552 while I'm talking to my father about family matters, okay? 130 00:06:30,554 --> 00:06:33,355 Dad, get off me. Get off me. Get off me! 131 00:06:33,357 --> 00:06:35,523 Bet if that was her, you'd be chewing through the chain-link right now. 132 00:06:35,525 --> 00:06:37,859 What the hell is wrong with you? 133 00:06:37,861 --> 00:06:39,644 Chris, look at me. 134 00:06:42,399 --> 00:06:45,200 Mom-- she just got on the truck, Dad. 135 00:06:45,202 --> 00:06:48,320 - Look, Jesus, we don't know what happened. - They didn't take her. 136 00:06:48,322 --> 00:06:50,238 No one forced her. She just went willingly. 137 00:06:50,240 --> 00:06:52,958 Because she wants to help people. 138 00:06:52,960 --> 00:06:55,076 She knows they need her. Like Nick, Griselda. 139 00:06:55,078 --> 00:06:57,579 That's who your mom is. 140 00:06:57,581 --> 00:07:00,715 - What if she dies, Dad? - Hey, Chris. 141 00:07:00,717 --> 00:07:02,167 Don't go there. 142 00:07:02,169 --> 00:07:05,170 I need you to be strong now, okay? 143 00:07:05,172 --> 00:07:07,756 I can't hold us together on my own. 144 00:07:07,758 --> 00:07:10,759 All right? 145 00:07:10,761 --> 00:07:12,727 Good man. 146 00:07:20,938 --> 00:07:22,854 Go and apologize. 147 00:07:24,107 --> 00:07:25,907 - To her? - Yeah. 148 00:07:25,909 --> 00:07:27,669 - Are you kidding me? - You were out of line. 149 00:07:31,615 --> 00:07:33,448 Go be with your family, Dad. 150 00:07:33,450 --> 00:07:37,452 (door opens, slams) 151 00:07:37,454 --> 00:07:39,371 I'm sorry. 152 00:07:39,373 --> 00:07:42,257 He didn't mean it. 153 00:07:42,259 --> 00:07:44,793 When Chris comes back, tell him I've gone to get his mom. 154 00:07:46,046 --> 00:07:47,963 And Nick. 155 00:07:47,965 --> 00:07:49,631 Yeah. 156 00:07:59,109 --> 00:08:01,609 (motors whirring) 157 00:08:07,651 --> 00:08:09,818 (man coughs) 158 00:08:09,820 --> 00:08:12,620 Good. You're a quick study. 159 00:08:12,622 --> 00:08:15,657 - Get any sleep? - A little. 160 00:08:15,659 --> 00:08:17,575 Hope you enjoyed it. 161 00:08:17,577 --> 00:08:20,328 I'm down to three nurses including Hodges here. 162 00:08:20,330 --> 00:08:22,297 Started with seven, 163 00:08:22,299 --> 00:08:24,499 but command, in their infinite wisdom, 164 00:08:24,501 --> 00:08:27,135 sent my two best in the first evac, so... 165 00:08:27,137 --> 00:08:28,636 What happened to the other two? 166 00:08:30,674 --> 00:08:32,974 New dressing on this leg. 167 00:08:32,976 --> 00:08:36,261 My point is you came at a good time. 168 00:08:36,263 --> 00:08:38,179 Nobody expects you to be a superstar. 169 00:08:38,181 --> 00:08:39,981 Liza: I need to talk to my son. He'll be worried. 170 00:08:39,983 --> 00:08:42,183 Of course. I'll see what I can do. 171 00:08:42,185 --> 00:08:44,519 And the woman I came in with. 172 00:08:44,521 --> 00:08:46,154 Griselda Salazar. 173 00:08:46,156 --> 00:08:48,356 She's in recovery. They had to take her foot. 174 00:08:50,077 --> 00:08:51,776 I'd like to see her. 175 00:08:51,778 --> 00:08:53,695 She doesn't speak much English. 176 00:08:53,697 --> 00:08:55,697 I don't want her to be scared. 177 00:08:55,699 --> 00:08:57,699 Right, we wouldn't want anyone to be scared. 178 00:08:57,701 --> 00:08:59,834 Liza: What about Nick? Is he okay? 179 00:08:59,836 --> 00:09:02,037 He's fine. We have work to do, Liza. 180 00:09:26,229 --> 00:09:28,229 (chimes tinkling) 181 00:09:30,567 --> 00:09:32,400 Alicia? 182 00:09:33,370 --> 00:09:35,403 Alicia, are you in here? 183 00:09:37,074 --> 00:09:39,040 (loud thud) 184 00:09:41,711 --> 00:09:43,411 Come on. 185 00:09:44,498 --> 00:09:46,214 (loud bang) 186 00:10:04,734 --> 00:10:06,684 (loud bang) 187 00:10:16,980 --> 00:10:19,114 Shit. 188 00:10:45,725 --> 00:10:47,775 - Man on radio: Warlock? - What? Wait, wait, wait. 189 00:10:47,777 --> 00:10:49,978 (radio chatter continues) 190 00:10:49,980 --> 00:10:52,814 What is this? What the hell is this? 191 00:10:54,951 --> 00:10:57,152 - She's got a knife. - Stop, stop, stop. 192 00:10:57,154 --> 00:10:59,154 - Answer me. What is this? - Stop, stop. 193 00:11:00,991 --> 00:11:03,491 This is how we bring them home. 194 00:11:09,456 --> 00:11:11,290 - Drink. - (military radio chatter) 195 00:11:23,698 --> 00:11:26,032 You're worried about your family, I get it. 196 00:11:26,034 --> 00:11:28,171 But this isn't necessary. 197 00:11:28,291 --> 00:11:31,647 They're gonna be fine. They'll be evaluated and treated. 198 00:11:31,753 --> 00:11:33,586 That's all this is. 199 00:11:33,588 --> 00:11:35,921 You'll have them back. 200 00:11:35,923 --> 00:11:37,590 When? 201 00:11:37,592 --> 00:11:40,393 I don't know. Soon. 202 00:11:40,395 --> 00:11:42,595 It wasn't right how it was handled. 203 00:11:42,597 --> 00:11:44,563 Handled? 204 00:11:44,565 --> 00:11:46,515 You came into my home at night. 205 00:11:46,517 --> 00:11:48,705 You took my son, his wife. 206 00:11:48,825 --> 00:11:50,748 - That wasn't me. - Ofelia: It wasn't. 207 00:11:50,868 --> 00:11:52,772 He didn't have anything to do with it. 208 00:11:52,774 --> 00:11:54,607 We know it wasn't you. 209 00:11:54,609 --> 00:11:56,609 Madison: Where are they now? 210 00:11:56,611 --> 00:11:58,444 Look... 211 00:12:01,087 --> 00:12:02,582 I can help. I want to help you. 212 00:12:02,702 --> 00:12:05,701 Then answer the question. 213 00:12:05,703 --> 00:12:07,787 I wish I could. 214 00:12:07,789 --> 00:12:10,089 - He doesn't know. - (radio chatter continues) 215 00:12:14,762 --> 00:12:17,513 (door opens, slams) 216 00:12:17,515 --> 00:12:19,965 - This is not the way to do-- - Somebody had to do something. 217 00:12:19,967 --> 00:12:23,469 Someone is. Travis went to talk to them. He knows the lieutenant. 218 00:12:23,471 --> 00:12:26,272 That's your plan? Go back to the people who took them 219 00:12:26,274 --> 00:12:27,723 and, what, ask nicely? 220 00:12:27,725 --> 00:12:29,442 No, we have a plan. 221 00:12:29,444 --> 00:12:30,976 You have a United States soldier 222 00:12:30,978 --> 00:12:32,611 strapped to a chair in a goddamn basement. 223 00:12:32,613 --> 00:12:34,780 Yes. Now we have something to trade. 224 00:12:34,782 --> 00:12:37,149 - Trade? What do you expect-- - We wait. 225 00:12:37,151 --> 00:12:40,453 Once they find out he's missing, we call. 226 00:12:40,455 --> 00:12:42,321 We tell them where to go. 227 00:12:42,323 --> 00:12:44,123 We tell them where we're gonna meet to trade. 228 00:12:44,125 --> 00:12:45,658 And then when they come looking? 229 00:12:45,660 --> 00:12:47,493 I don't like this either, but... 230 00:12:49,080 --> 00:12:50,496 my father's right. 231 00:12:51,825 --> 00:12:53,499 It's the only thing they understand. 232 00:12:53,501 --> 00:12:55,634 - (Speaks Spanish) Be careful. - (Speaks Spanish) Ok, Dad. 233 00:12:57,805 --> 00:13:00,339 This was your idea? 234 00:13:00,341 --> 00:13:03,175 - Yes. - It's absurd. 235 00:13:03,177 --> 00:13:04,810 They're not gonna trade. 236 00:13:04,812 --> 00:13:07,563 I know that. 237 00:13:07,565 --> 00:13:10,182 But that soldier has information. 238 00:13:10,184 --> 00:13:12,351 He knows the whereabouts of my wife. 239 00:13:12,353 --> 00:13:14,186 He knows where they have your boy. 240 00:13:14,188 --> 00:13:18,441 Security, how many soldiers there are with him. 241 00:13:18,443 --> 00:13:20,860 How much time we have left. 242 00:13:22,363 --> 00:13:24,080 I've seen this before. 243 00:13:24,082 --> 00:13:26,532 People that go out on trucks never come back. 244 00:13:26,534 --> 00:13:28,534 That's not gonna happen here. 245 00:13:32,507 --> 00:13:34,173 Go home. 246 00:13:34,175 --> 00:13:35,958 Keep Ofelia there. 247 00:13:35,960 --> 00:13:39,378 Do not let her come back to this house. 248 00:13:39,380 --> 00:13:42,181 I don't want you to hurt him. 249 00:13:45,553 --> 00:13:48,187 Do you want your boy back? 250 00:13:49,891 --> 00:13:51,724 So which is it? 251 00:13:51,726 --> 00:13:54,059 You don't want him hurt or you don't want to know? 252 00:14:02,120 --> 00:14:04,069 You took three of my people, sir. 253 00:14:04,071 --> 00:14:06,739 I quarantine at-risk elements of the local populace. 254 00:14:06,741 --> 00:14:08,491 At risk for what? 255 00:14:08,493 --> 00:14:10,493 How long are you planning on keeping them? 256 00:14:10,495 --> 00:14:12,495 Well, you got to take that up with lady doctor Exner. It's her show. 257 00:14:12,497 --> 00:14:15,714 - Fine. How do I talk to her? - You don't. 258 00:14:15,716 --> 00:14:17,750 Travis, I'm gonna shoot straight with you, okay? 259 00:14:17,752 --> 00:14:19,585 You've been very helpful to me. 260 00:14:19,587 --> 00:14:22,471 I don't like doing knock-knock raids on civilians. 261 00:14:22,473 --> 00:14:24,423 It's bad for morale. But look at these guys. 262 00:14:24,425 --> 00:14:26,675 These guys are not warriors. These are kids. 263 00:14:26,677 --> 00:14:29,678 These are little kids who want to go home to mama. 264 00:14:29,680 --> 00:14:31,430 Okay? Or what's left of her. 265 00:14:31,432 --> 00:14:34,433 Dark thoughts, Travis. That's my enemy here. 266 00:14:34,435 --> 00:14:36,936 Okay? So the best thing I can do 267 00:14:36,938 --> 00:14:39,238 is keep these kids out in the field kicking ass 268 00:14:39,240 --> 00:14:41,273 and shooting holes in skin bags. 269 00:14:41,275 --> 00:14:44,577 Cheer up, son. I've been places where they shoot back. 270 00:14:44,579 --> 00:14:46,612 You said you were a teacher or something, right? 271 00:14:46,614 --> 00:14:48,697 - Yes, sir. - That what you said? 272 00:14:48,699 --> 00:14:50,616 Still am, sir. English Lit. 273 00:14:50,618 --> 00:14:53,202 Okay, good, so you get it. 274 00:14:53,204 --> 00:14:55,454 Young men, you got to keep them challenged. Got to keep pushing them. 275 00:14:55,456 --> 00:14:58,123 Okay, look what we do here. Look. 276 00:14:58,125 --> 00:15:00,125 83 of these. 277 00:15:00,127 --> 00:15:02,795 83 of the rotten bastards, all confirmed. 278 00:15:04,131 --> 00:15:06,131 That's a lot. 279 00:15:06,133 --> 00:15:09,385 Yeah, that's a lot. 280 00:15:09,387 --> 00:15:11,387 That's a company record. 281 00:15:13,140 --> 00:15:15,307 Can you help me get my people back or not? 282 00:15:17,895 --> 00:15:20,613 I get that you got issues with protocol, 283 00:15:20,615 --> 00:15:23,315 but I can't concern myself with civilian problems. 284 00:15:23,317 --> 00:15:26,819 If the ones you took don't come back soon, 285 00:15:26,821 --> 00:15:28,821 you're gonna have more than me to worry about. 286 00:15:30,825 --> 00:15:34,293 You took 11 people. It's a tight-knit community. A lot of kids. 287 00:15:34,295 --> 00:15:36,829 (helicopter blades whirring) 288 00:15:36,831 --> 00:15:39,999 Probably be bad for morale if they all came down here. 289 00:15:40,001 --> 00:15:42,001 That a threat? 290 00:15:42,003 --> 00:15:45,838 No, sir. I'm just being helpful. 291 00:15:50,261 --> 00:15:53,929 Okay, Manawa. Let's go see the doc. 292 00:15:53,931 --> 00:15:56,315 What? I thought you said you couldn't do that. 293 00:15:56,317 --> 00:15:58,183 No, I said you couldn't do that. I can do anything I want. 294 00:15:58,185 --> 00:16:01,186 I got guns. I mean, Christ, man. 295 00:16:01,188 --> 00:16:03,322 The dead may be walking among us, 296 00:16:03,324 --> 00:16:05,524 still United States of America. 297 00:16:05,526 --> 00:16:08,360 I want your team Oscar Mike in six. 298 00:16:08,362 --> 00:16:12,031 Mr. Mayor here would like to go downtown. 299 00:16:13,367 --> 00:16:14,783 - Sir. - Yeah? 300 00:16:14,785 --> 00:16:17,620 Maybe we could get somebody else this time. 301 00:16:17,622 --> 00:16:20,172 First squad's pretty banged up. 302 00:16:20,174 --> 00:16:23,175 My men have been awake for 50 hours, sir. 303 00:16:23,177 --> 00:16:25,377 We lost Nevins last night. 304 00:16:25,379 --> 00:16:27,046 50? 305 00:16:28,849 --> 00:16:30,215 Here you go. 306 00:16:31,302 --> 00:16:33,469 Take that. You got to share it. 307 00:16:33,471 --> 00:16:35,888 'Cause I only have one. Get your ass back in the truck. 308 00:16:35,890 --> 00:16:38,724 - Open. - (gate buzzes) 309 00:16:38,726 --> 00:16:43,062 (radio chatter) Please don't blame Ofelia for this situation. 310 00:16:43,064 --> 00:16:45,230 She's frightened for her mother. 311 00:16:45,232 --> 00:16:48,567 You understand? That's why she brought you to me. 312 00:16:48,569 --> 00:16:52,237 My daughter, she cares for you. 313 00:16:52,239 --> 00:16:54,573 And I care for her, sir. 314 00:16:54,575 --> 00:16:56,742 Ofelia is very special. 315 00:16:56,744 --> 00:17:00,162 She's kind, intelligent, beautiful. 316 00:17:00,164 --> 00:17:02,247 Yes, sir, she is. 317 00:17:03,918 --> 00:17:05,801 When she was born, 318 00:17:05,803 --> 00:17:09,088 I knew I was looking at the only pure thing 319 00:17:09,090 --> 00:17:11,557 I would ever have. 320 00:17:11,559 --> 00:17:15,177 She was so innocent. 321 00:17:17,148 --> 00:17:19,732 She still is innocent. 322 00:17:19,734 --> 00:17:22,234 Before she brought you in, she made me promise 323 00:17:22,236 --> 00:17:24,937 that I would not harm you, that we would talk, 324 00:17:24,939 --> 00:17:27,272 and that I would exchange you 325 00:17:27,274 --> 00:17:29,441 for my wife's return. 326 00:17:33,614 --> 00:17:35,781 That is not gonna happen. 327 00:17:37,952 --> 00:17:39,535 Look... 328 00:17:42,039 --> 00:17:44,957 we set up command at a college two miles east of here. 329 00:17:44,959 --> 00:17:47,593 There's a field hospital. That's where your wife is, okay? 330 00:17:49,764 --> 00:17:51,847 (stammering) You can ask me anything. 331 00:17:51,849 --> 00:17:54,466 I won't hold nothing back. I am-- 332 00:17:54,468 --> 00:17:57,603 hey, look, I'm an open book. 333 00:17:57,605 --> 00:18:00,472 I'll tell you whatever you want. 334 00:18:03,644 --> 00:18:05,394 I know. 335 00:18:08,816 --> 00:18:11,316 I know. 336 00:18:11,318 --> 00:18:13,652 (murmuring) 337 00:18:20,745 --> 00:18:22,211 Let me get this straight. 338 00:18:22,213 --> 00:18:23,962 You're going downtown, 339 00:18:23,964 --> 00:18:26,465 through this mess of DZ flesh-eating whatnot 340 00:18:26,467 --> 00:18:27,833 to get some kid who ain't your son, 341 00:18:27,835 --> 00:18:29,418 some old woman who ain't your mom, 342 00:18:29,420 --> 00:18:30,836 and some lady who ain't your wife? 343 00:18:30,838 --> 00:18:32,921 Actually, she's my ex-wife. 344 00:18:32,923 --> 00:18:35,174 (laughs) No. 345 00:18:35,176 --> 00:18:37,676 Yeah. What happened to your face? 346 00:18:37,678 --> 00:18:39,595 Nothing, sir. 347 00:18:39,597 --> 00:18:41,680 Momentary lapse of patriotism. 348 00:18:41,682 --> 00:18:43,849 - (knocking on roof) - Now? 349 00:18:43,851 --> 00:18:46,185 - You got to be kidding me. - Hoo-ra! We got one. Stop the truck. 350 00:18:46,187 --> 00:18:47,686 Sir, I don't think this is the best time for-- 351 00:18:47,688 --> 00:18:49,488 For what, Castro? Doing our duty? 352 00:18:49,490 --> 00:18:51,690 I don't know what side you're on. 353 00:18:51,692 --> 00:18:54,326 Corporal, summon the Mamba. 354 00:19:06,040 --> 00:19:07,790 She's a ripe one. 355 00:19:09,210 --> 00:19:10,709 Moyers: How many points? 356 00:19:14,548 --> 00:19:16,548 First floor, east corner. 357 00:19:18,219 --> 00:19:21,220 900 yards. Five-mile-an-hour crosswind. 358 00:19:21,222 --> 00:19:23,472 - Come on, Castro. - Castro: Three points, sir. 359 00:19:23,474 --> 00:19:26,692 Three? You know I don't do anything for less than a touchdown. 360 00:19:30,231 --> 00:19:32,815 All right, Mr. Mayor... 361 00:19:33,901 --> 00:19:35,818 guess you're up. 362 00:19:35,820 --> 00:19:38,570 Me? No, no. I-- I can't. 363 00:19:38,572 --> 00:19:41,874 Yeah, you can. It's easy. 364 00:19:41,876 --> 00:19:44,209 No, I can't. 365 00:19:44,211 --> 00:19:45,828 I'm not a good shot. 366 00:19:45,830 --> 00:19:47,746 (chuckles) 367 00:19:47,748 --> 00:19:50,916 It's a tactical mil-dot scope on a bipod. 368 00:19:50,918 --> 00:19:53,135 Helen Keller could drill this thing. 369 00:19:53,137 --> 00:19:54,636 Soldier: He don't want to do it, sir. 370 00:19:54,638 --> 00:19:56,305 You a conscientious objector, Travis? 371 00:19:56,425 --> 00:19:57,190 Okay, hold on. 372 00:19:57,310 --> 00:19:59,106 Someone who likes to live under the protection... 373 00:19:59,226 --> 00:20:01,760 - All due respect, sir-- - ...and eat our MREs... 374 00:20:01,762 --> 00:20:02,802 You're not listening, sir. 375 00:20:02,864 --> 00:20:04,145 ...and sleep in a cozy bed with his pretty wife, 376 00:20:04,265 --> 00:20:06,398 but when it comes to getting his hands dirty, he doesn't want-- 377 00:20:06,400 --> 00:20:09,017 - I'll do it, sir. - Hell, no, you won't! 378 00:20:09,019 --> 00:20:11,019 Hell, no. 379 00:20:12,606 --> 00:20:16,441 Travis, I want to know what it is. 380 00:20:16,443 --> 00:20:19,695 'Cause you don't think that she's human, do you? 381 00:20:21,115 --> 00:20:24,249 'Cause if you do, 382 00:20:24,251 --> 00:20:26,752 if that's what you think, then we're just a bunch of murderers. 383 00:20:27,955 --> 00:20:30,455 Is that it? 384 00:20:30,457 --> 00:20:33,091 No. 385 00:20:33,093 --> 00:20:35,043 - Okay. - No, that's not it. 386 00:20:35,045 --> 00:20:36,628 Okay. 387 00:20:43,304 --> 00:20:46,972 This is a .50 cal, so cheek on the stock. 388 00:20:48,475 --> 00:20:51,393 Tight to the shoulder. 389 00:20:51,395 --> 00:20:53,812 Press the trigger, don't pull. 390 00:20:53,814 --> 00:20:55,647 Open your mouth. 391 00:20:55,649 --> 00:20:57,065 Pressure differential. 392 00:20:57,067 --> 00:20:58,650 You'll pop your damn retina, man. 393 00:21:17,588 --> 00:21:19,504 Castro: That ain't a person. 394 00:21:41,328 --> 00:21:42,945 That's what I thought. 395 00:22:06,553 --> 00:22:09,021 (radio chatter echoing) 396 00:22:09,023 --> 00:22:11,723 (screaming, gunfire on radio) 397 00:22:17,064 --> 00:22:19,698 (engine starts) 398 00:22:19,700 --> 00:22:21,483 (tires squeal) 399 00:22:24,278 --> 00:22:26,113 (radio chatter) 400 00:22:32,488 --> 00:22:34,788 He's in. You can start packing. 401 00:22:38,827 --> 00:22:40,577 Soldier, can you hear me? 402 00:22:42,631 --> 00:22:44,016 He's blue. 403 00:22:44,140 --> 00:22:46,173 Cyanosis. Chest contusion. 404 00:22:46,175 --> 00:22:47,724 What are we looking at here? 405 00:22:47,726 --> 00:22:49,259 Collapsed lung. 406 00:22:49,261 --> 00:22:51,345 Very good. Tube him. 407 00:22:54,266 --> 00:22:57,184 Another fracture. Facial abrasions. 408 00:22:57,186 --> 00:22:59,603 Possible concussion. Oh, shit! 409 00:22:59,605 --> 00:23:01,655 Are those bite marks? 410 00:23:01,657 --> 00:23:03,574 I see bite marks. Corpsman. 411 00:23:03,576 --> 00:23:05,442 - We got one. - Man: We have a quarantine. 412 00:23:05,444 --> 00:23:07,945 - On me, let's move. - All right, we're clear. 413 00:23:11,617 --> 00:23:14,284 (gas hissing) 414 00:23:19,592 --> 00:23:21,792 Anything that looks like a bite is. 415 00:23:21,794 --> 00:23:24,211 You're trying to save six people, I'm trying to save 600,000. 416 00:23:24,213 --> 00:23:26,763 And that means one slipup, one "what if" 417 00:23:26,765 --> 00:23:29,183 and we all start finding out how the neighbors taste. 418 00:23:29,185 --> 00:23:32,219 - Man on radio: Where's that evac? - Stay sharp. More on the way. 419 00:23:32,221 --> 00:23:34,855 (men shouting on radio) 420 00:23:34,857 --> 00:23:36,640 We got a squad pinned down in a library. 421 00:23:36,642 --> 00:23:38,308 We're gonna get them out. 422 00:23:38,310 --> 00:23:40,477 So when we roll up on this bitch, you stay in the truck. 423 00:23:40,479 --> 00:23:42,146 Man on radio: We gotta move! 424 00:23:42,148 --> 00:23:44,231 (men shouting on radio) 425 00:23:56,495 --> 00:23:59,329 Squatters probably. Whole bunch must have turned. 426 00:23:59,331 --> 00:24:01,165 I thought this area was evacuated. 427 00:24:01,167 --> 00:24:03,000 It was. These are the holdouts. 428 00:24:03,002 --> 00:24:04,835 - Some people don't trust the government. - Imagine that. 429 00:24:04,837 --> 00:24:06,970 No matter what, stay in the truck. 430 00:24:06,972 --> 00:24:09,339 Man: Light these guys up. 431 00:24:11,010 --> 00:24:13,343 (cocks gun) Ready? Go. 432 00:24:18,684 --> 00:24:20,184 (gunfire) 433 00:24:22,988 --> 00:24:25,355 (gunfire continues) 434 00:24:25,357 --> 00:24:27,191 Man on radio: Go, go! 435 00:24:27,193 --> 00:24:29,526 (men screaming) 436 00:24:29,528 --> 00:24:31,862 We're cornered. Get out! 437 00:24:31,864 --> 00:24:34,281 There's too many! There's too many! 438 00:24:34,283 --> 00:24:36,450 (shouting, gunfire continue) 439 00:24:36,452 --> 00:24:39,453 (man screaming) 440 00:24:39,455 --> 00:24:41,371 - (gunfire, shouting continue) - Man on radio: Behind you! 441 00:24:41,373 --> 00:24:43,540 - Get 'em off! Get 'em off! - Behind you! 442 00:24:43,542 --> 00:24:45,876 (shouting echoes) 443 00:24:45,878 --> 00:24:48,679 There was a fence 444 00:24:48,681 --> 00:24:51,548 just like the one surrounding us now. 445 00:24:51,550 --> 00:24:55,385 Inside the fence was a building. 446 00:24:58,274 --> 00:25:02,359 In the building a room. 447 00:25:02,361 --> 00:25:05,896 And in the room a chair, 448 00:25:05,898 --> 00:25:08,482 just like this one where you sit. 449 00:25:10,486 --> 00:25:13,320 This is where they bring me. 450 00:25:13,322 --> 00:25:14,738 I was young. 451 00:25:17,076 --> 00:25:19,993 The man with the blade and the man in the chair, 452 00:25:19,995 --> 00:25:22,246 they're not different. 453 00:25:22,248 --> 00:25:24,631 They both suffer. 454 00:25:24,633 --> 00:25:26,717 Their lives are changed forever. 455 00:25:29,054 --> 00:25:32,256 They bring me in 456 00:25:32,258 --> 00:25:34,391 and they give me a choice. 457 00:25:35,728 --> 00:25:37,894 Which man will I be? 458 00:25:39,932 --> 00:25:42,933 Please. 459 00:25:42,935 --> 00:25:45,102 Please stop. 460 00:25:45,104 --> 00:25:47,437 (radio chatter) 461 00:25:48,774 --> 00:25:51,191 This word, 462 00:25:51,193 --> 00:25:53,277 it's used many times in your radio transmissions, 463 00:25:53,279 --> 00:25:56,029 so I know it's important. 464 00:25:56,031 --> 00:25:57,948 What is Cobalt? 465 00:26:02,421 --> 00:26:05,205 (sobs, groans) 466 00:26:08,093 --> 00:26:11,762 The outer layers have less nerves. 467 00:26:13,132 --> 00:26:16,967 The deeper, the more sensitive. 468 00:26:19,471 --> 00:26:21,638 You need a steady hand. 469 00:26:25,978 --> 00:26:28,779 - What is Cobalt? - I don't know. 470 00:26:30,482 --> 00:26:32,366 - (carving) - (groans) 471 00:26:32,368 --> 00:26:34,318 (sobbing) 472 00:26:36,905 --> 00:26:39,906 - (bike bell rings) - Have you no respect for private property? 473 00:26:39,908 --> 00:26:42,959 - Is that your bike? - I'll ask the questions. 474 00:26:44,546 --> 00:26:46,129 I'm kind of the law in these parts. 475 00:26:46,131 --> 00:26:48,582 (sighs) Yeah, we already got people on that. 476 00:26:48,584 --> 00:26:50,167 Yeah, they're federal. 477 00:26:50,169 --> 00:26:52,135 This here is my jurisdiction. 478 00:26:52,137 --> 00:26:55,088 Everything from the fire hydrant to the Posada mailbox. 479 00:26:55,090 --> 00:26:56,840 (bike bell rings) 480 00:27:02,181 --> 00:27:03,847 You want to talk about it? 481 00:27:05,818 --> 00:27:08,685 - Hop on. - You got to be kidding me. 482 00:27:09,938 --> 00:27:11,855 I'm not. 483 00:27:11,857 --> 00:27:15,325 Come on, I want to show you something. 484 00:27:15,327 --> 00:27:17,361 - (music playing in background) - Chris: Whose place is this? 485 00:27:17,363 --> 00:27:19,112 - (motor whirring) - Alicia: I don't know, rich people. 486 00:27:19,114 --> 00:27:21,114 Last to move in, first to get out. 487 00:27:21,116 --> 00:27:22,532 Chris: What if they come back? 488 00:27:22,534 --> 00:27:24,000 "Classic Girl" playing in background 489 00:27:24,002 --> 00:27:26,870 Alicia: They're not coming back. 490 00:27:26,872 --> 00:27:29,039 Chris: Can you believe all this stuff? 491 00:27:29,041 --> 00:27:32,209 These little bastards were having the childhood we deserved. 492 00:27:38,050 --> 00:27:42,552 ♪ Such a classic girl ♪ 493 00:27:55,901 --> 00:28:00,737 ♪ Such a classic girl ♪ 494 00:28:00,739 --> 00:28:07,744 ♪ Gives her man a great idea ♪ 495 00:28:07,746 --> 00:28:10,247 ♪ And hears you tell your friends ♪ 496 00:28:10,249 --> 00:28:12,082 ♪ Hey, man... ♪ 497 00:28:12,084 --> 00:28:14,551 (man coughing) 498 00:28:14,553 --> 00:28:16,086 Step to the fence. 499 00:28:16,088 --> 00:28:18,388 What, no turn and cough? 500 00:28:24,313 --> 00:28:26,897 - (beeps) - 98.6. 501 00:28:26,899 --> 00:28:28,398 That guy. 502 00:28:30,152 --> 00:28:31,268 (beeps) 503 00:28:31,270 --> 00:28:33,437 101.1. 504 00:28:33,439 --> 00:28:35,439 - Pull him. - The boy's not sick, Melvin. 505 00:28:35,441 --> 00:28:38,942 Orders. Anyone with a fever goes downstairs. 506 00:28:38,944 --> 00:28:41,578 All right, let's go. Come on. 507 00:28:41,580 --> 00:28:44,865 - (grunting) No, no, no. No, no. - Hey, relax, buddy. 508 00:28:44,867 --> 00:28:47,117 You found our last transaction to your liking. 509 00:28:48,954 --> 00:28:50,620 - Nick: I'm not sick. - Soldier: Here we go. 510 00:28:50,622 --> 00:28:52,622 Yeah, and I'm not giving it back. 511 00:28:52,624 --> 00:28:54,291 Of course not. A deal's a deal. 512 00:28:54,293 --> 00:28:56,293 But I'm suggesting an additional transaction. 513 00:28:56,295 --> 00:28:58,879 Something to round out the ensemble. 514 00:28:58,881 --> 00:29:02,098 Nick: I'm not sick. I swear, I swear. 515 00:29:02,100 --> 00:29:03,600 Hold. 516 00:29:03,602 --> 00:29:05,352 Easy. 517 00:29:05,354 --> 00:29:08,104 Let me have the boy. I'll keep an eye on him. 518 00:29:08,106 --> 00:29:10,357 - Hey, hey! - Take this as collateral. 519 00:29:13,645 --> 00:29:15,395 Where's the other one? 520 00:29:16,949 --> 00:29:18,949 Las Vegas, I think. 521 00:29:18,951 --> 00:29:21,151 - Tragically-- - Yeah, I want 'em both. 522 00:29:21,153 --> 00:29:22,319 Or no deal. 523 00:29:22,321 --> 00:29:23,820 Man: What are you doing? 524 00:29:23,822 --> 00:29:26,907 What are you gonna do with us? Come on! 525 00:29:26,909 --> 00:29:28,792 - Man #2: Get him out of here! - Nick: Get off of me, man. 526 00:29:28,794 --> 00:29:30,327 Get off of me. 527 00:29:37,169 --> 00:29:38,919 No refunds. 528 00:29:38,921 --> 00:29:40,971 Kid turns, it's your ass. 529 00:29:40,973 --> 00:29:43,089 You think he'll stop there? 530 00:29:46,178 --> 00:29:48,178 "Love always, A." 531 00:29:48,180 --> 00:29:51,181 Oh, that's sweet. 532 00:29:51,183 --> 00:29:52,732 Who's A? 533 00:29:53,685 --> 00:29:55,519 (radio chatter) 534 00:29:57,189 --> 00:30:00,357 (gate buzzes) 535 00:30:00,359 --> 00:30:02,359 Man: Hey, man, where y'all going to? 536 00:30:05,197 --> 00:30:07,531 Clear, clear! 537 00:30:09,368 --> 00:30:11,201 (snarling) 538 00:30:11,203 --> 00:30:13,370 Here we go, here we go. 539 00:30:16,041 --> 00:30:17,257 (gunfire) 540 00:30:18,844 --> 00:30:21,011 - Wait, where's Moyers? - He got held up. 541 00:30:21,013 --> 00:30:22,879 What happened? 542 00:30:22,881 --> 00:30:25,015 He ain't coming. 543 00:30:27,302 --> 00:30:30,220 We'll get you within a few blocks. Walk home from there. 544 00:30:30,222 --> 00:30:33,056 But Moyers said he'd take me to the command post, the doctor. 545 00:30:33,058 --> 00:30:35,058 We're not going near that place, man. 546 00:30:35,060 --> 00:30:37,611 I got a new mission-- operation get my ass back to San Diego. 547 00:30:37,613 --> 00:30:38,945 (pounding) Let's go. 548 00:30:38,947 --> 00:30:40,864 (tires squealing) 549 00:30:42,868 --> 00:30:45,151 (Ofelia screaming) 550 00:30:50,709 --> 00:30:52,742 Ofelia. What--? 551 00:30:54,663 --> 00:30:56,913 Wait, what? What? Wait. 552 00:31:20,572 --> 00:31:22,772 She was nine years old 553 00:31:22,774 --> 00:31:25,358 when she first asked me about the war 554 00:31:25,360 --> 00:31:27,861 and why we came to America. 555 00:31:29,498 --> 00:31:31,948 And I told her 556 00:31:31,950 --> 00:31:34,834 in detail 557 00:31:34,836 --> 00:31:38,171 about the violence, 558 00:31:38,173 --> 00:31:40,373 what was done, 559 00:31:40,375 --> 00:31:42,092 how we suffered. 560 00:31:42,094 --> 00:31:44,427 (water running) 561 00:31:44,429 --> 00:31:46,463 I told her everything 562 00:31:46,465 --> 00:31:51,017 except which man was me. 563 00:31:57,643 --> 00:32:00,443 (voice breaks) Do you think she will understand... 564 00:32:02,898 --> 00:32:05,448 that it was necessary then... 565 00:32:06,952 --> 00:32:08,485 to survive? 566 00:32:12,157 --> 00:32:15,492 That it is necessary again? 567 00:32:38,517 --> 00:32:40,600 Did he tell us what we need to know? 568 00:32:55,264 --> 00:32:56,424 (people chattering, crying) 569 00:33:08,561 --> 00:33:10,978 (monitor beeping) 570 00:33:12,482 --> 00:33:14,615 (whispers) Griselda. 571 00:33:18,288 --> 00:33:19,821 Griselda. 572 00:33:19,823 --> 00:33:22,373 Exner: She's sedated. 573 00:33:24,461 --> 00:33:26,494 Why don't you trust me? 574 00:33:26,496 --> 00:33:28,796 I told you she was in recovery. 575 00:33:28,798 --> 00:33:30,498 I want to be here when she wakes up. 576 00:33:30,500 --> 00:33:32,917 - Liza, she has septic shock. - (doorknob rattles) 577 00:33:38,425 --> 00:33:41,476 Sometimes all we can do isn't enough. 578 00:33:43,480 --> 00:33:45,847 - (murmuring) - Griselda. 579 00:33:55,525 --> 00:33:57,191 Where did they go? 580 00:34:00,697 --> 00:34:02,697 Do you wonder what happened to them? 581 00:34:06,619 --> 00:34:08,703 No. 582 00:34:19,349 --> 00:34:21,549 These are real people. 583 00:34:23,019 --> 00:34:25,436 Built a whole life here. 584 00:34:32,061 --> 00:34:34,695 (sighs) 585 00:34:34,697 --> 00:34:36,564 And now... 586 00:34:41,738 --> 00:34:43,738 (glass shatters) 587 00:35:28,034 --> 00:35:30,034 Ofelia. 588 00:35:36,426 --> 00:35:38,125 Ofelia? 589 00:35:41,798 --> 00:35:44,131 - (door opens, closes) - Maddy. Maddy. 590 00:35:44,133 --> 00:35:45,883 Thank God you're okay. 591 00:35:49,105 --> 00:35:51,472 Did you know what he was gonna do? 592 00:35:55,144 --> 00:35:57,061 You didn't know? 593 00:35:58,565 --> 00:36:00,815 Tell me you didn't know. 594 00:36:03,620 --> 00:36:05,236 Adams: That's when the screaming started. 595 00:36:05,238 --> 00:36:07,955 It happened so fast. 596 00:36:07,957 --> 00:36:10,741 I'd never seen them turn that fast before. 597 00:36:10,743 --> 00:36:13,828 All those people, 2,000 of them, just... 598 00:36:17,000 --> 00:36:19,417 trampling each other. 599 00:36:19,419 --> 00:36:22,136 And they couldn't-- 600 00:36:23,423 --> 00:36:26,841 they couldn't get out and... 601 00:36:26,843 --> 00:36:30,011 (sighs) we couldn't tell the infected from-- 602 00:36:31,598 --> 00:36:33,481 oh, God. 603 00:36:35,435 --> 00:36:37,518 I can hear them. 604 00:36:40,023 --> 00:36:42,657 I can still hear them. 605 00:36:42,659 --> 00:36:45,493 - Yeah... - What did you do? 606 00:36:45,495 --> 00:36:48,496 We locked them in the arena. 607 00:36:48,498 --> 00:36:50,364 I chained the doors. 608 00:36:51,534 --> 00:36:53,534 That's what I did. 609 00:36:53,536 --> 00:36:55,336 I believe you. 610 00:36:57,040 --> 00:36:58,873 (door opens) 611 00:36:58,875 --> 00:37:01,509 - Stop. Stop. Travis, stop. - Daniel: Hey. Stop, stop. 612 00:37:01,511 --> 00:37:04,762 - Please help. - Madison: Tell him. Tell him what you told us. 613 00:37:04,764 --> 00:37:06,380 Tell him about Cobalt. 614 00:37:13,806 --> 00:37:15,473 Daniel: It's all right. 615 00:37:15,475 --> 00:37:19,310 Cobalt is the command code 616 00:37:19,312 --> 00:37:23,898 to initiate evac from the LA Basin. 617 00:37:23,900 --> 00:37:25,566 Evac? 618 00:37:26,703 --> 00:37:27,952 When? 619 00:37:27,954 --> 00:37:31,072 When do we leave? 620 00:37:31,074 --> 00:37:33,741 Not you. Just us. 621 00:37:33,743 --> 00:37:36,210 - Travis: What? - Go on. 622 00:37:36,212 --> 00:37:38,796 Our people. Tell him. 623 00:37:38,798 --> 00:37:40,464 Tell him what happens to them. 624 00:37:40,466 --> 00:37:43,668 Cobalt includes procedures 625 00:37:43,670 --> 00:37:47,421 for the humane termination of... 626 00:37:50,009 --> 00:37:52,143 (sighs) 627 00:37:56,983 --> 00:37:59,266 When? 628 00:37:59,268 --> 00:38:01,402 09:00 tomorrow. 629 00:38:13,238 --> 00:38:15,439 (gagging) 630 00:38:15,441 --> 00:38:19,159 I was wishing we had something to mask the smell of urine. 631 00:38:19,161 --> 00:38:21,278 You saved the day. 632 00:38:27,119 --> 00:38:29,086 Why'd you do that? 633 00:38:35,074 --> 00:38:37,428 What you did with the guard, you saved me. 634 00:38:37,430 --> 00:38:41,381 No, I obligated you. 635 00:38:41,383 --> 00:38:43,050 There's a difference. 636 00:38:45,604 --> 00:38:47,604 The game has changed. 637 00:38:47,606 --> 00:38:49,973 We return to the old rules. 638 00:38:52,645 --> 00:38:55,112 And the people 639 00:38:55,114 --> 00:38:57,064 who won the last round 640 00:38:57,066 --> 00:38:59,149 with their grande lattes 641 00:38:59,151 --> 00:39:01,735 and their frequent flyer miles 642 00:39:01,737 --> 00:39:05,239 are about to become the buffet. 643 00:39:10,329 --> 00:39:12,880 I look at you and I see someone 644 00:39:12,882 --> 00:39:14,965 who knows the meaning of necessity. 645 00:39:14,967 --> 00:39:16,583 Well, I'm an addict. 646 00:39:16,585 --> 00:39:20,254 No, you are a heroin addict. 647 00:39:20,256 --> 00:39:23,056 That's the gold standard. Don't sell yourself short. 648 00:39:28,481 --> 00:39:30,481 The soldiers are leaving. 649 00:39:32,518 --> 00:39:36,820 I'm gonna require a man with your talents when I make my move. 650 00:39:41,360 --> 00:39:42,943 What move? 651 00:40:14,193 --> 00:40:16,276 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 652 00:40:16,278 --> 00:40:18,111 They're not patrolling. 653 00:40:28,541 --> 00:40:30,657 Something's wrong. 654 00:40:30,777 --> 00:40:31,858 (beeping) 655 00:40:31,978 --> 00:40:35,659 _ 656 00:40:36,247 --> 00:40:38,242 _ 657 00:40:38,362 --> 00:40:40,725 _ 658 00:40:40,845 --> 00:40:43,013 _ 659 00:40:43,269 --> 00:40:44,702 _ 660 00:40:45,536 --> 00:40:47,206 _ 661 00:40:47,326 --> 00:40:48,770 _ 662 00:40:51,884 --> 00:40:53,429 _ 663 00:40:54,066 --> 00:40:55,410 _ 664 00:40:55,530 --> 00:40:57,105 _ 665 00:40:57,225 --> 00:41:01,230 _ 666 00:41:02,891 --> 00:41:04,915 _ 667 00:41:05,035 --> 00:41:05,826 Griselda. 668 00:41:05,828 --> 00:41:08,111 What is she saying? 669 00:41:08,113 --> 00:41:11,248 I don't know. She's not making any sense. 670 00:41:11,250 --> 00:41:14,334 - (speaking Spanish) - Es Liza. 671 00:41:14,742 --> 00:41:16,424 _ 672 00:41:16,544 --> 00:41:19,536 _ 673 00:41:19,985 --> 00:41:21,293 _ 674 00:41:21,413 --> 00:41:23,001 _ 675 00:41:23,522 --> 00:41:25,017 _ 676 00:41:25,931 --> 00:41:27,381 Her brain is swelling. 677 00:41:27,383 --> 00:41:32,710 _ 678 00:41:33,744 --> 00:41:35,619 _ 679 00:41:36,257 --> 00:41:42,220 _ 680 00:41:45,962 --> 00:41:49,004 _ 681 00:41:49,124 --> 00:41:51,864 _ 682 00:41:53,659 --> 00:41:56,293 - (gasping) - (beeping rapidly) 683 00:41:56,295 --> 00:41:57,911 (flatlining) 684 00:42:25,658 --> 00:42:27,024 What are you doing? 685 00:42:27,026 --> 00:42:29,026 The time varies from person to person, 686 00:42:29,028 --> 00:42:31,528 but we know that muscle impulse resumes after death. 687 00:42:31,530 --> 00:42:33,497 Any death. 688 00:42:33,499 --> 00:42:36,616 They all come back. We all come back. 689 00:42:36,618 --> 00:42:39,119 - (gas hissing) - This is a captive bolt pistol. 690 00:42:40,372 --> 00:42:42,539 It's used for livestock. 691 00:42:42,541 --> 00:42:44,841 Traumatic brain injury is the only thing that stops it. 692 00:42:44,843 --> 00:42:48,045 It's the only way to stop them. 693 00:42:48,047 --> 00:42:50,013 She'll turn, Liza. 694 00:42:50,015 --> 00:42:52,265 - And we don't want her to turn. - (gasps) 695 00:43:12,204 --> 00:43:14,371 (pistol fires) 696 00:43:27,302 --> 00:43:29,836 (truck approaching) 697 00:44:05,040 --> 00:44:07,340 (banging, growling) 698 00:44:09,595 --> 00:44:11,711 (snarling) 699 00:44:22,222 --> 00:44:32,405 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com