1 00:00:05,572 --> 00:00:08,189 ( faint wind whistling ) 2 00:00:18,084 --> 00:00:19,417 Gloria. 3 00:00:27,377 --> 00:00:29,544 ( faint clang ) 4 00:00:36,269 --> 00:00:39,220 ( metal clatters ) 5 00:00:58,408 --> 00:01:00,909 ( distant clank ) 6 00:01:27,059 --> 00:01:28,436 Man: Gloria. 7 00:01:43,569 --> 00:01:45,119 Glo. 8 00:01:48,592 --> 00:01:51,092 ( distant screaming ) 9 00:01:55,799 --> 00:01:58,299 ( distant banging ) 10 00:02:25,996 --> 00:02:27,495 ( gasps ) 11 00:02:27,497 --> 00:02:29,211 What? 12 00:02:44,981 --> 00:02:46,981 ( whispers ) Gloria? 13 00:02:49,519 --> 00:02:51,853 ( panting ) 14 00:03:03,199 --> 00:03:05,236 Gloria, babe, we got to go. 15 00:03:05,356 --> 00:03:06,519 Jesus! 16 00:03:15,462 --> 00:03:18,463 No. No. No. 17 00:03:22,135 --> 00:03:24,635 ( growling ) 18 00:04:00,256 --> 00:04:03,841 - ( panting ) - ( heart beating ) 19 00:04:07,931 --> 00:04:09,430 ( motor humming ) 20 00:04:10,734 --> 00:04:12,483 ( tires squeal ) 21 00:04:19,409 --> 00:04:22,410 Man: Call 911. Someone call 911. 22 00:04:22,412 --> 00:04:23,611 I didn't even see him. 23 00:04:23,613 --> 00:04:25,163 ( horns honk ) 24 00:04:25,165 --> 00:04:26,781 ( sirens wailing ) 25 00:04:26,783 --> 00:04:28,583 Yo, yo, man. You okay? 26 00:04:28,585 --> 00:04:30,001 Yo. 27 00:04:30,003 --> 00:04:31,753 I-- I didn't even see him. 28 00:04:31,755 --> 00:04:33,037 Woman: He just walked right into it. 29 00:04:33,039 --> 00:04:35,423 Somebody was hit by a car. He needs an ambulance. 30 00:04:35,425 --> 00:04:37,959 I don't know. He just ran into... 31 00:04:37,961 --> 00:04:40,094 ( horns honking ) 32 00:04:42,015 --> 00:04:43,714 Woman: He just ran out. 33 00:04:43,716 --> 00:04:45,883 ( sirens wailing ) 34 00:04:45,885 --> 00:04:49,403 ( helicopter blades whirring ) 35 00:04:50,573 --> 00:04:55,320 ( theme music playing ) 36 00:04:55,440 --> 00:05:05,999 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 37 00:05:06,564 --> 00:05:09,050 Babe, you ready? Alicia? 38 00:05:09,052 --> 00:05:11,469 Come on, we got to go. Got to go. Got to go. 39 00:05:11,471 --> 00:05:14,309 ( knocks ) You got five minutes. 40 00:05:14,429 --> 00:05:17,091 Did I say come in? Jesus, Mom. 41 00:05:17,716 --> 00:05:19,800 - Don't slam the door. - Man: Come on. 42 00:05:19,802 --> 00:05:21,968 Should have got your ass out of bed 30 minutes ago. 43 00:05:21,970 --> 00:05:26,056 - ( metal clanging ) - Man: Come on, you son of a bitch. 44 00:05:26,058 --> 00:05:27,371 How's that working out, babe? 45 00:05:27,491 --> 00:05:29,643 Ye of little faith. 46 00:05:29,645 --> 00:05:31,561 Ye of no faith. 47 00:05:31,563 --> 00:05:33,397 You know the plumber's card's on the fridge. 48 00:05:33,399 --> 00:05:35,732 - Yeah, I know. - That guy the Poirers use. 49 00:05:35,734 --> 00:05:38,819 Yeah. She ready yet? 50 00:05:38,821 --> 00:05:40,620 Alicia, come on! 51 00:05:40,622 --> 00:05:42,780 ( groans ) You know she won't eat that. 52 00:05:42,900 --> 00:05:45,409 It's gluten-fricking-free. 53 00:05:45,411 --> 00:05:49,796 I think I just saved us 300 bucks. 54 00:05:49,798 --> 00:05:51,298 Leak fixed. 55 00:05:51,300 --> 00:05:53,417 - I don't believe it. - Oh, yeah. 56 00:05:53,419 --> 00:05:55,752 ( faint radio playing ) 57 00:05:55,754 --> 00:05:57,387 - Mmm. - Really? 58 00:05:57,389 --> 00:05:59,222 - Good morning. - You fixed it? 59 00:05:59,224 --> 00:06:00,757 - Mm-hmm. - So hot. 60 00:06:00,759 --> 00:06:03,760 - Mmm. - Mmm. 61 00:06:03,762 --> 00:06:05,979 ( phone ringing ) 62 00:06:12,988 --> 00:06:14,237 - Okay. - Get it. 63 00:06:15,240 --> 00:06:18,358 ( ringing continues ) 64 00:06:20,195 --> 00:06:21,912 Hello. 65 00:06:24,616 --> 00:06:27,584 He has a bruised rib, contusions. 66 00:06:27,586 --> 00:06:29,169 Physically, your son is lucky, but I'm more worried about-- 67 00:06:29,171 --> 00:06:31,788 - Woman: Toxicology? - There's that, yes, but-- 68 00:06:31,790 --> 00:06:34,841 - Heroin's his drug of choice. What did he take? - He's over 18, ma'am. 69 00:06:34,843 --> 00:06:37,010 I can't tell you any more than I could tell the police. 70 00:06:37,012 --> 00:06:39,596 They're here? 71 00:06:39,598 --> 00:06:41,264 You should have led with that. 72 00:06:41,266 --> 00:06:43,433 Nick presented as delusional, Mrs. Clark. 73 00:06:43,435 --> 00:06:45,635 Witnesses said he ran into traffic with intent. 74 00:06:45,637 --> 00:06:47,354 - He was high. - He was ranting. 75 00:06:47,356 --> 00:06:49,890 We had to restrain him. I requested a psych consult. 76 00:06:51,360 --> 00:06:53,360 - She's not listening. - She heard you. 77 00:06:56,064 --> 00:06:58,281 Police officer: Nick. 78 00:07:00,119 --> 00:07:03,286 Buddy. You with me? 79 00:07:03,288 --> 00:07:06,406 Nick. ( whistles ) 80 00:07:06,408 --> 00:07:08,909 - ( snaps fingers ) - I went for a walk. 81 00:07:08,911 --> 00:07:10,794 You were running, Nick. 82 00:07:10,796 --> 00:07:12,662 I went for a run. 83 00:07:12,664 --> 00:07:15,665 Barefoot, down "Needle Alley"? 84 00:07:15,667 --> 00:07:17,167 Man, Kenyans run barefoot. 85 00:07:17,169 --> 00:07:19,669 Uh-huh. You said someone got hurt. 86 00:07:19,671 --> 00:07:22,005 You remember that? You were raving about "flesh 87 00:07:22,007 --> 00:07:24,474 and blood and viscera." 88 00:07:24,476 --> 00:07:27,394 Um, it's runner's high. 89 00:07:29,097 --> 00:07:31,681 Yeah. 90 00:07:31,683 --> 00:07:34,684 Oh, I don't know what "viscera" is. 91 00:07:34,686 --> 00:07:37,320 Tell us where you scored. 92 00:07:37,322 --> 00:07:39,022 Lots of kids buying in that hood. 93 00:07:39,024 --> 00:07:41,491 We clean it up, you come out a hero. 94 00:07:41,493 --> 00:07:44,361 ( laughs ) 95 00:07:44,363 --> 00:07:47,414 Nick, you could have died. 96 00:07:48,784 --> 00:07:50,417 Yeah, coulda, woulda, shoulda. 97 00:07:52,371 --> 00:07:54,421 Police officer: Okay, we'll take it from the top. 98 00:07:54,423 --> 00:07:57,591 - Nick, why were you running? - Is my son under arrest? 99 00:07:57,593 --> 00:08:01,378 - No, ma'am. - Then get out. Thank you. Leave. 100 00:08:01,380 --> 00:08:03,380 - We could charge him. - Well, charge him when he's healed. 101 00:08:03,382 --> 00:08:06,383 - For now, go away. - She do all the talking? 102 00:08:06,385 --> 00:08:08,218 Get the-- get out. 103 00:08:08,220 --> 00:08:10,220 I'm not as eloquent. 104 00:08:10,222 --> 00:08:11,555 What happened? 105 00:08:11,557 --> 00:08:13,807 L.A. is not a pedestrian-friendly city. 106 00:08:13,809 --> 00:08:16,977 - Nick. - I just tried to beat the light. 107 00:08:16,979 --> 00:08:19,563 Why the restraints? 108 00:08:20,732 --> 00:08:23,316 I don't know. Ask the lab coat. 109 00:08:23,318 --> 00:08:24,651 Did you try to hurt yourself? 110 00:08:24,653 --> 00:08:26,236 Nick: No, Mom. 111 00:08:26,238 --> 00:08:27,871 Come on, it was an accident. 112 00:08:29,157 --> 00:08:31,041 It was just an accident. 113 00:08:31,043 --> 00:08:32,909 All right, I'm gonna call for a bed. 114 00:08:32,911 --> 00:08:35,161 No, no, no. Mom, no. 115 00:08:35,163 --> 00:08:37,380 - Hey, I'm not going back. - It's how we help you. 116 00:08:37,382 --> 00:08:39,332 - No, we can't help me. - Listen to your mother, Nick. 117 00:08:39,334 --> 00:08:40,834 You definitely can't help me. 118 00:08:40,836 --> 00:08:42,669 - Hey. - You can't do shit. 119 00:08:42,671 --> 00:08:44,471 - Madison: Nick. - Nick: Really. 120 00:08:44,473 --> 00:08:46,590 - You can't-- - He's just-- 121 00:08:46,592 --> 00:08:48,308 None of you can-- can you just leave me alone? 122 00:08:48,310 --> 00:08:50,393 - Can you just let me go? - There's an idea. 123 00:08:50,395 --> 00:08:52,479 - Alicia, not helpful. - I'm not trying to help, Travis. 124 00:08:52,481 --> 00:08:55,098 - What did you say? - It's none of his business anyway. 125 00:08:55,100 --> 00:08:56,983 - You know what? Go to the car. Go. - Travis: It's okay. 126 00:08:56,985 --> 00:09:00,103 - Please just leave me alone. - Everyone take a breath, huh? 127 00:09:00,105 --> 00:09:03,240 - Travis: Take a moment. - ( phone ringing ) 128 00:09:08,830 --> 00:09:13,116 ( ringing continues ) Tell me what happened. It's just you and me. 129 00:09:13,118 --> 00:09:17,087 Glad you moved in? 130 00:09:17,089 --> 00:09:18,872 Yeah. 131 00:09:18,874 --> 00:09:21,291 - Liza. - Did you find him? 132 00:09:21,293 --> 00:09:24,127 Travis: Yeah, wanted to let you guys know. 133 00:09:24,129 --> 00:09:27,297 - He okay? - Banged up, but he'll recover. 134 00:09:27,299 --> 00:09:29,799 Liza: Hard part comes now. 135 00:09:29,801 --> 00:09:31,217 Yeah. 136 00:09:31,219 --> 00:09:33,136 Liza: You gonna be okay for the weekend? 137 00:09:33,138 --> 00:09:34,304 What do you mean? 138 00:09:34,306 --> 00:09:36,189 Can you still take Christopher? 139 00:09:36,191 --> 00:09:38,808 - I don't want to go. - Chris, it's Dad's weekend. 140 00:09:38,810 --> 00:09:39,660 He has a say. 141 00:09:39,780 --> 00:09:41,326 Well, I get a say in this and I don't want to go. 142 00:09:41,446 --> 00:09:42,542 Let me talk to him. 143 00:09:42,662 --> 00:09:44,910 Well, maybe I don't want you here, Mr. Unpleasant. 144 00:09:45,134 --> 00:09:47,033 Maybe I have plans. 145 00:09:47,035 --> 00:09:48,485 Chris: I'll stay at Dante's. Look, I'm not gonna go 146 00:09:48,487 --> 00:09:50,203 to some hospital for the weekend. 147 00:09:50,205 --> 00:09:51,871 - Liza: Christopher! - Let me talk to him. 148 00:09:51,873 --> 00:09:53,490 Please. 149 00:09:54,793 --> 00:09:57,210 Talk to your father. 150 00:09:58,997 --> 00:10:00,830 I don't want to come. 151 00:10:00,832 --> 00:10:03,049 Well, it's my weekend. 152 00:10:04,219 --> 00:10:07,137 Fine, Dad. Force me. 153 00:10:07,139 --> 00:10:09,472 Let's bond. What do you got planned for the weekend? 154 00:10:09,474 --> 00:10:12,058 Come on, I'm doing the best I can. 155 00:10:12,060 --> 00:10:14,978 Yeah, but that really doesn't help. 156 00:10:14,980 --> 00:10:17,681 We're all building a family, okay? 157 00:10:17,683 --> 00:10:20,317 All of us. Now, coming here to support Nick's 158 00:10:20,319 --> 00:10:22,018 - not the worst thing. - It's up there. 159 00:10:22,020 --> 00:10:24,821 He's not my friend and he's not my brother. 160 00:10:24,823 --> 00:10:26,489 He'd be there for you. 161 00:10:26,491 --> 00:10:28,024 He wouldn't have to be there for me. 162 00:10:28,026 --> 00:10:30,026 Not like that. No. 163 00:10:30,028 --> 00:10:32,245 Chris: Mom. 164 00:10:34,866 --> 00:10:36,333 Well? 165 00:10:36,335 --> 00:10:38,835 Um-mmm. 166 00:10:38,837 --> 00:10:40,537 Keep him. 167 00:10:40,539 --> 00:10:42,288 ( phone beeps ) 168 00:10:50,048 --> 00:10:51,931 ( intercom beeps ) 169 00:10:51,933 --> 00:10:54,017 Woman on P.A.: Paging Dr. Cook. 170 00:10:54,019 --> 00:10:55,468 Paging Dr. Cook, please. 171 00:10:55,470 --> 00:10:57,020 Madison: Glad you're okay. 172 00:10:58,440 --> 00:11:00,690 Hey. Was that Liza? 173 00:11:00,692 --> 00:11:03,193 Yeah. She sends her love. 174 00:11:04,446 --> 00:11:06,396 Or something resembling love. 175 00:11:06,398 --> 00:11:09,282 Oh, I've got college counseling today. 176 00:11:09,284 --> 00:11:11,901 - Kids have applications due. - Go. 177 00:11:11,903 --> 00:11:13,737 I've got to find a facility. 178 00:11:13,739 --> 00:11:15,121 Somewhere he's not already blacklisted. 179 00:11:15,123 --> 00:11:17,207 I can do that. Stacy can sub. 180 00:11:17,209 --> 00:11:18,875 I can't leave him like this. 181 00:11:18,877 --> 00:11:21,911 Leave him with me. I'll stay. 182 00:11:22,914 --> 00:11:24,464 I'm sorry, babe. 183 00:11:24,466 --> 00:11:27,300 Why? I love you. 184 00:11:27,302 --> 00:11:29,252 - Well, you're stupid. - Mmm. 185 00:11:29,254 --> 00:11:30,970 - Because you didn't sign up for this. - I did. 186 00:11:30,972 --> 00:11:32,555 - You didn't sign up for all this. - Yes, I did. 187 00:11:32,557 --> 00:11:34,891 I signed on for exactly this when I fell in love with you. 188 00:11:34,893 --> 00:11:37,343 - Don't go sentimental. - And everything that goes with you. 189 00:11:38,930 --> 00:11:40,313 You just throw up in your mouth a little? 190 00:11:40,315 --> 00:11:42,982 Yeah, a little bit. 191 00:12:00,118 --> 00:12:01,518 ( faint music playing over headset ) 192 00:12:05,624 --> 00:12:08,958 He's gonna be okay. 193 00:12:08,960 --> 00:12:11,127 - Would you take those off? - I can hear you. 194 00:12:11,129 --> 00:12:12,796 Would you take them off, please? 195 00:12:12,798 --> 00:12:15,799 "He's going to be okay." 196 00:12:15,801 --> 00:12:17,967 Yes, he will be. Thank you. 197 00:12:19,638 --> 00:12:21,521 Well, while he's restrained. 198 00:12:23,275 --> 00:12:24,808 What? 199 00:12:24,810 --> 00:12:26,526 Could you carry some hope into the discussion? 200 00:12:26,528 --> 00:12:28,144 He's an adult. 201 00:12:28,146 --> 00:12:30,113 You can't just ship him off to rehab. 202 00:12:30,115 --> 00:12:32,282 You can't send him away like when he was young. 203 00:12:32,284 --> 00:12:34,868 All you can do now is what Nick said. 204 00:12:34,870 --> 00:12:37,620 I'm not cutting off your brother. 205 00:12:37,622 --> 00:12:39,656 He's worse. 206 00:12:39,658 --> 00:12:42,826 Just needs to get the junk out of his system. 207 00:12:42,828 --> 00:12:45,545 Okay. 208 00:12:45,547 --> 00:12:46,913 Audience No. 2 playing 209 00:12:46,915 --> 00:12:48,248 ♪ And the Gulf sign ♪ 210 00:12:48,250 --> 00:12:54,087 ♪ Split the screen up ♪ 211 00:12:54,089 --> 00:12:57,340 ♪ And the Gulf sign split... ♪ 212 00:12:57,342 --> 00:12:59,559 Uh... 213 00:12:59,561 --> 00:13:01,728 yeah, I don't think any of this is gonna happen before lunch. 214 00:13:01,730 --> 00:13:04,898 Talk to me around 2:30. Good morning, Maddy. 215 00:13:04,900 --> 00:13:07,734 - Artie. Thanks. - Make sure it doesn't go in my box, okay? 216 00:13:07,736 --> 00:13:09,686 Lot of kids out sick today. 217 00:13:09,688 --> 00:13:11,321 Thought you were another victim. 218 00:13:11,323 --> 00:13:13,022 No, I got my flu shot. 219 00:13:13,024 --> 00:13:16,025 - Oh. You all right? - ( bell rings ) 220 00:13:16,027 --> 00:13:18,027 Yeah, yeah. 221 00:13:18,029 --> 00:13:19,496 We found Nick. 222 00:13:19,498 --> 00:13:22,866 Oh, thank the good Lord. You must be relieved. 223 00:13:22,868 --> 00:13:25,535 So relieved, yeah. 224 00:13:25,537 --> 00:13:28,087 - He all right? - He's at Temple Hospital. 225 00:13:28,089 --> 00:13:30,423 Travis stayed, so Stacy's gonna take his classes. 226 00:13:30,425 --> 00:13:33,176 Ah, well, Stacy can't teach her way out of a paper bag. 227 00:13:33,178 --> 00:13:34,761 - Yeah. - You sure you want to be here? 228 00:13:34,763 --> 00:13:37,180 Yeah, it's just for today. I'm good. 229 00:13:37,182 --> 00:13:39,299 - ( alarm beeping ) - Guard: Hold up right there. Hold up. 230 00:13:39,301 --> 00:13:41,267 - Hold on there, son. - I'm okay. I'm okay. 231 00:13:41,269 --> 00:13:42,769 Glad to hear it. Empty your pockets. 232 00:13:42,771 --> 00:13:44,888 Stop running, Tobias. 233 00:13:44,890 --> 00:13:47,473 Hold up, hold up, hold up, hold up. Empty your pockets, son. 234 00:13:47,475 --> 00:13:50,894 Listen up, Tobias. Do what Mr. Costa says. 235 00:13:50,896 --> 00:13:53,363 Check your pockets. 236 00:13:53,365 --> 00:13:55,031 ( coins jingle ) 237 00:13:55,033 --> 00:13:58,368 77 cents. Keep it. 238 00:13:58,370 --> 00:14:00,820 Haven't seen you in a while. How's things at home? 239 00:14:00,822 --> 00:14:03,957 I got it. Let's go have a chat. 240 00:14:03,959 --> 00:14:05,875 - See you, Artie. - All right. 241 00:14:05,877 --> 00:14:07,794 ( bell rings ) 242 00:14:09,915 --> 00:14:12,298 Come on, hand it over. 243 00:14:14,302 --> 00:14:16,719 You know what I'm talking about. Right pocket. 244 00:14:17,806 --> 00:14:19,722 Thank you. 245 00:14:21,059 --> 00:14:23,142 ( sighs ) 246 00:14:24,881 --> 00:14:26,714 Sit down. 247 00:14:33,272 --> 00:14:36,107 What's going on? 248 00:14:36,109 --> 00:14:38,726 Nothing. 249 00:14:38,728 --> 00:14:40,695 What's the blade for? 250 00:14:40,697 --> 00:14:42,730 Whittling. 251 00:14:42,732 --> 00:14:44,732 Okay. 252 00:14:44,734 --> 00:14:46,567 Is somebody bothering you? 253 00:14:46,569 --> 00:14:50,121 Is it Dominic Fratto? 254 00:14:50,123 --> 00:14:53,240 He's been okay. I tutor him now. 255 00:14:53,242 --> 00:14:56,377 Algebra I. Remedial moron. 256 00:14:56,379 --> 00:14:58,579 ( sighs ) Okay. 257 00:14:58,581 --> 00:15:00,297 So why the knife? 258 00:15:02,001 --> 00:15:04,085 Hey, I could expel you 259 00:15:04,087 --> 00:15:05,886 just for crossing the threshold with that thing. 260 00:15:05,888 --> 00:15:09,140 No, plea-- it's safer in numbers. 261 00:15:10,309 --> 00:15:11,437 Safer from what? 262 00:15:15,314 --> 00:15:18,599 Tobias, please, don't screw yourself like this. 263 00:15:18,601 --> 00:15:20,401 You've been working your ass off. 264 00:15:20,403 --> 00:15:22,103 You're on track to go to college. 265 00:15:22,105 --> 00:15:25,489 ( scoffs ) Yeah, no one's going to college. 266 00:15:25,491 --> 00:15:27,491 No one's doing anything they think they are. 267 00:15:27,493 --> 00:15:30,578 What? What are you talking about? 268 00:15:33,499 --> 00:15:35,449 Can I get my knife back, please? 269 00:15:35,451 --> 00:15:38,169 No, you can't get your knife back. 270 00:15:43,459 --> 00:15:45,760 They say it's not connected. 271 00:15:45,762 --> 00:15:48,095 They say that, but I don't believe them. 272 00:15:48,097 --> 00:15:51,549 It is. From reports in five states. 273 00:15:51,551 --> 00:15:54,351 They don't know if it's a virus or a microbe. 274 00:15:54,353 --> 00:15:56,020 They don't know, but it's spreading. 275 00:15:56,022 --> 00:15:58,305 - You need to-- - No, people are killing. 276 00:15:58,307 --> 00:16:00,975 You need to spend less time online, okay? 277 00:16:00,977 --> 00:16:04,528 If-- if there's a problem, we're gonna know about it. 278 00:16:04,530 --> 00:16:07,281 The authorities would tell us. 279 00:16:10,987 --> 00:16:13,120 ( scoffs ) 280 00:16:13,122 --> 00:16:15,206 Yeah. 281 00:16:15,208 --> 00:16:17,208 Sure. 282 00:16:17,210 --> 00:16:19,827 You're right, Miss C. 283 00:16:20,997 --> 00:16:23,330 Can I go now, please? 284 00:16:25,168 --> 00:16:27,301 Yeah, you can go. 285 00:16:30,173 --> 00:16:31,839 ( coins clatter ) 286 00:16:36,345 --> 00:16:37,845 ( door closes ) 287 00:16:37,847 --> 00:16:40,064 Spread it out! 288 00:16:40,066 --> 00:16:41,348 Bill! Bill! Defense! 289 00:16:41,350 --> 00:16:43,651 ( spray can hissing ) 290 00:16:55,364 --> 00:16:57,665 Paint-by-numbers bullshit. 291 00:16:57,667 --> 00:17:00,751 Senior project. It's supposed to be fun. 292 00:17:00,753 --> 00:17:03,704 What'll be fun is coming back and tagging it later. 293 00:17:06,876 --> 00:17:09,677 Aren't you supposed to be in Spanish? 294 00:17:09,679 --> 00:17:12,012 Am I? 295 00:17:12,014 --> 00:17:16,050 - What period is it? - Little asshole. 296 00:17:16,052 --> 00:17:17,885 You know, you could probably teach that class. 297 00:17:19,055 --> 00:17:20,604 Mmm. 298 00:17:23,025 --> 00:17:24,859 Want to take off? 299 00:17:24,861 --> 00:17:27,895 Unlike you, I'm not smart enough to be teaching classes. 300 00:17:27,897 --> 00:17:31,031 Well, I'm not with you because you're smart, Matt. 301 00:17:34,570 --> 00:17:36,320 Have fun. 302 00:17:36,322 --> 00:17:37,955 ( chuckles ) 303 00:17:50,052 --> 00:17:52,753 ( gasps ) 304 00:17:55,091 --> 00:17:57,725 You're having a nightmare. 305 00:17:59,478 --> 00:18:00,978 ( sighs ) 306 00:18:00,980 --> 00:18:03,480 No shit. 307 00:18:06,602 --> 00:18:09,353 You think that's what you saw was a nightmare? 308 00:18:10,656 --> 00:18:11,939 Hallucinations? 309 00:18:13,409 --> 00:18:15,359 Mmm. 310 00:18:15,361 --> 00:18:18,445 I really want to write it off like that, I do, 311 00:18:18,447 --> 00:18:22,116 but that's never happened to me before. 312 00:18:22,118 --> 00:18:24,368 Nothing like that. 313 00:18:24,370 --> 00:18:26,787 ( sighs ) 314 00:18:28,174 --> 00:18:30,791 Hey, maybe I'm losing my shit. 315 00:18:30,793 --> 00:18:33,794 That psych eval will decide that. 316 00:18:33,796 --> 00:18:36,680 "How crazy is Nick?" 317 00:18:36,682 --> 00:18:38,933 Scale of one to 10, huh? 318 00:18:38,935 --> 00:18:41,185 Hey, can you untie me? 319 00:18:41,187 --> 00:18:44,638 - No, sorry. - Hey. 320 00:18:45,975 --> 00:18:47,975 You think I'm dangerous? 321 00:18:47,977 --> 00:18:50,311 - Docs are worried. - Are you? 322 00:18:50,313 --> 00:18:53,447 You ran into traffic, man. You hurt yourself. 323 00:18:53,449 --> 00:18:55,032 No, I was running from, not to. 324 00:18:55,034 --> 00:18:56,650 I was running away from what I saw. 325 00:18:56,652 --> 00:18:58,902 What did you see? 326 00:19:00,539 --> 00:19:04,575 Uh, just a girl. 327 00:19:07,964 --> 00:19:09,913 Gloria. 328 00:19:09,915 --> 00:19:12,750 You know, she's my friend 329 00:19:12,752 --> 00:19:15,169 and she was-- 330 00:19:16,555 --> 00:19:19,390 Jesus Christ. 331 00:19:24,263 --> 00:19:26,764 ( sighs ) Okay, you buy on the corner 332 00:19:26,766 --> 00:19:29,099 and you can shoot at the church. 333 00:19:29,101 --> 00:19:31,769 It's junkie communion. And-- 334 00:19:31,771 --> 00:19:35,189 - The church? - Yeah, Glo was-- 335 00:19:37,943 --> 00:19:42,363 yeah, so she was with me when I scored. 336 00:19:44,617 --> 00:19:48,952 Yeah, and she was with me when I nodded. 337 00:19:48,954 --> 00:19:52,039 She was there. She was beside me. 338 00:19:56,712 --> 00:19:59,046 ( whispers ) But then-- 339 00:19:59,048 --> 00:20:02,883 then when I went down... 340 00:20:05,388 --> 00:20:07,554 everyone was dead. 341 00:20:09,942 --> 00:20:12,443 'Cause there was blood. 342 00:20:12,445 --> 00:20:15,562 Yeah, and it's all over her mouth. 343 00:20:21,954 --> 00:20:25,155 You know? Then she came at me. 344 00:20:30,246 --> 00:20:32,496 What did she do? 345 00:20:32,498 --> 00:20:34,048 Sh-- 346 00:20:35,968 --> 00:20:38,085 ( whispers ) she was eating them. 347 00:20:40,589 --> 00:20:42,973 She was eating them. 348 00:20:46,345 --> 00:20:49,596 Nick... 349 00:20:49,598 --> 00:20:51,231 you saw what the drugs saw. 350 00:20:51,233 --> 00:20:53,600 I don't know if what I saw came from the powder. 351 00:20:53,602 --> 00:20:55,853 That's the thing. 352 00:20:55,855 --> 00:20:58,155 I don't-- 353 00:20:59,775 --> 00:21:01,859 and if it didn't come from the powder, 354 00:21:01,861 --> 00:21:05,362 then it came out of me. 355 00:21:05,364 --> 00:21:08,582 My mind. 356 00:21:08,584 --> 00:21:11,001 And if that came out of me, 357 00:21:11,003 --> 00:21:15,122 then I'm insane, Travis. 358 00:21:15,124 --> 00:21:17,791 Yeah, I'm insane. 359 00:21:17,793 --> 00:21:19,960 ( chuckles ) 360 00:21:22,965 --> 00:21:26,049 I really don't want to be insane. 361 00:21:29,972 --> 00:21:32,473 ( distant siren wailing ) 362 00:21:46,906 --> 00:21:49,206 ( rattles ) 363 00:22:35,371 --> 00:22:38,455 ( raspy breathing ) 364 00:23:37,600 --> 00:23:40,434 Ah, don't! Don't kill me! 365 00:23:40,436 --> 00:23:42,436 Don't kill me! ( whimpering ) 366 00:23:42,438 --> 00:23:44,438 Don't kill me! Don't kill me! 367 00:23:44,440 --> 00:23:46,773 Wait! Wait. 368 00:23:46,775 --> 00:23:48,909 What happened here? 369 00:24:04,293 --> 00:24:06,793 ( sobs ) 370 00:24:28,984 --> 00:24:31,034 ( yells ) Hey! 371 00:24:32,488 --> 00:24:34,738 Anyone here?! 372 00:25:00,149 --> 00:25:01,932 - ( bangs ) - ( grunts ) 373 00:25:01,934 --> 00:25:04,735 ( groans ) 374 00:25:04,737 --> 00:25:06,186 Oh, God. 375 00:25:06,188 --> 00:25:08,939 What--? 376 00:25:08,941 --> 00:25:10,490 What the hell is going on? 377 00:25:16,498 --> 00:25:17,781 No. 378 00:25:40,416 --> 00:25:43,289 You got an hour before the first bell. 379 00:25:43,291 --> 00:25:45,625 Mm... 380 00:25:48,413 --> 00:25:51,548 Okay. I need coffee before anything. 381 00:25:51,550 --> 00:25:53,917 Travis: Here's your change of clothes. 382 00:25:58,158 --> 00:26:00,473 I'll be right back. 383 00:26:09,101 --> 00:26:11,768 That was sweet, you and the step. 384 00:26:11,770 --> 00:26:13,520 Not our step. 385 00:26:14,990 --> 00:26:16,730 Mom likes him. 386 00:26:18,273 --> 00:26:19,943 Who knows? She's used to disappointment. 387 00:26:27,919 --> 00:26:29,869 ( laughs ) 388 00:26:29,871 --> 00:26:32,706 ( faint humming ) 389 00:26:35,284 --> 00:26:38,344 - I know what you think. - What's that, bro? 390 00:26:38,346 --> 00:26:42,136 - I know. - What do I think? 391 00:26:42,256 --> 00:26:44,968 You're perfect and I'm not. 392 00:26:46,990 --> 00:26:48,539 You know, you're going to Berkeley, 393 00:26:48,659 --> 00:26:51,558 I got expelled from... 394 00:26:51,560 --> 00:26:53,193 Citrus Community. 395 00:26:53,195 --> 00:26:54,816 ( laughs ) 396 00:26:54,936 --> 00:26:56,880 I'm here, you're there. 397 00:26:57,000 --> 00:26:58,971 I don't compare myself. 398 00:27:00,318 --> 00:27:01,868 You can't not. 399 00:27:01,870 --> 00:27:04,487 Well, I don't compare myself with crazy. 400 00:27:05,791 --> 00:27:07,287 I'm not crazy. 401 00:27:07,407 --> 00:27:10,160 Well, you repeat the same behavior and expect different results. 402 00:27:10,162 --> 00:27:12,212 That's Merriam-Webster crazy. 403 00:27:13,760 --> 00:27:16,082 Hey, it's not gonna be like this anymore. 404 00:27:16,084 --> 00:27:18,134 - It will. - No. 405 00:27:18,136 --> 00:27:20,386 - It'll be worse. - Mm-mmm. 406 00:27:20,388 --> 00:27:23,056 I'm ending it now. 407 00:27:23,058 --> 00:27:25,809 I'm choosing to. 408 00:27:25,811 --> 00:27:27,260 Okay. 409 00:27:27,262 --> 00:27:28,812 Okay? 410 00:27:29,898 --> 00:27:32,315 Okay. 411 00:27:35,237 --> 00:27:36,717 Hey, babe? 412 00:27:37,030 --> 00:27:40,114 These shoes don't go. 413 00:27:40,116 --> 00:27:42,083 - I went. - I know, I appreciate it. 414 00:27:42,085 --> 00:27:46,037 No, the shooting gallery. I found it last night. 415 00:27:46,039 --> 00:27:47,622 What are you talking about? 416 00:27:47,624 --> 00:27:50,424 Something really bad happened there. 417 00:27:50,426 --> 00:27:52,510 I don't care. 418 00:27:52,512 --> 00:27:54,879 All right, Nick needs to know 419 00:27:54,881 --> 00:27:57,965 that whatever he saw was real or not. 420 00:27:57,967 --> 00:27:59,600 Of course it wasn't. 421 00:27:59,602 --> 00:28:02,436 - He was raving when they found him. - We're late again. 422 00:28:02,438 --> 00:28:04,105 Thank you. 423 00:28:04,107 --> 00:28:06,474 Travis, you cannot enable him. 424 00:28:06,476 --> 00:28:08,693 Well, I don't think he's lying, though. 425 00:28:08,695 --> 00:28:10,695 Oh, so you think someone ate someone? 426 00:28:10,697 --> 00:28:12,697 - There's a lot of blood. - It's a drug den. 427 00:28:12,699 --> 00:28:14,615 - It was bad. - Bad things happen there. 428 00:28:14,617 --> 00:28:17,201 Shootings and stabbings. 429 00:28:17,203 --> 00:28:19,870 ( car alarm chirps ) 430 00:28:19,872 --> 00:28:21,372 Why are you doing this? 431 00:28:22,492 --> 00:28:24,241 I want to help him. 432 00:28:25,328 --> 00:28:27,128 I know. I know, babe. 433 00:28:27,130 --> 00:28:28,996 - Right? - Yeah. 434 00:28:28,998 --> 00:28:31,916 But you can't use Nick to repair things with Chris. 435 00:28:35,471 --> 00:28:37,304 We'll help both of them. 436 00:28:37,306 --> 00:28:38,806 I promise. 437 00:28:40,977 --> 00:28:42,927 Okay? 438 00:28:48,484 --> 00:28:49,984 I got to go. 439 00:28:49,986 --> 00:28:51,902 Okay. 440 00:28:54,657 --> 00:28:57,241 ( car starts ) 441 00:29:03,416 --> 00:29:04,832 You need anything? 442 00:29:08,337 --> 00:29:11,005 Hey, what more could I possibly need? 443 00:29:12,959 --> 00:29:16,093 Nurse says the shrink will see you today. 444 00:29:17,797 --> 00:29:20,131 Can't wait. 445 00:29:23,352 --> 00:29:24,885 I'm sorry, Nick. 446 00:29:26,272 --> 00:29:28,305 Hey, it's nothing new. 447 00:29:31,144 --> 00:29:34,945 Get my head shrunk, get out, get clean. 448 00:29:40,119 --> 00:29:42,069 You mean that? 449 00:29:42,071 --> 00:29:46,040 I always mean it. 450 00:29:46,042 --> 00:29:49,243 Alicia: I can't believe I did that for a week. 451 00:29:49,245 --> 00:29:51,495 Oh, I'm so done. 452 00:29:51,497 --> 00:29:53,798 ( Alicia sighs ) One more year. 453 00:29:53,800 --> 00:29:56,751 - One more year and I'm gone. - Matt: What about me? 454 00:29:56,753 --> 00:29:59,086 Alicia: Well, Berkeley's got a good arts program. 455 00:29:59,088 --> 00:30:01,422 Name me one artist I like from Berkeley. 456 00:30:01,424 --> 00:30:03,507 Exactly. 457 00:30:05,478 --> 00:30:07,428 We're only a few hours away. 458 00:30:07,430 --> 00:30:10,314 Same state, same time zone. 459 00:30:10,316 --> 00:30:12,817 Won't have to miss me that much. 460 00:30:12,819 --> 00:30:16,020 But I will. I will miss you that much. 461 00:30:19,942 --> 00:30:22,243 I just need to not be here. 462 00:30:25,948 --> 00:30:28,032 Saw your brother again? 463 00:30:31,838 --> 00:30:33,754 He doing better? 464 00:30:37,543 --> 00:30:40,795 Better than he was 48 hours ago? Sure. 465 00:30:43,599 --> 00:30:46,300 Better than he'll be two days after he's released? 466 00:30:48,805 --> 00:30:51,055 It's not on you, Alicia. 467 00:30:56,779 --> 00:30:58,813 ( sighs ) 468 00:30:58,815 --> 00:31:00,564 One more year. One more year. 469 00:31:00,566 --> 00:31:02,116 One more year. 470 00:31:02,118 --> 00:31:04,318 Hey, meet me after school. 471 00:31:04,320 --> 00:31:06,487 - I can make this better. - ( chuckles ) 472 00:31:06,489 --> 00:31:08,739 Yeah, how? 473 00:31:08,741 --> 00:31:10,908 You magic? 474 00:31:10,910 --> 00:31:12,660 Whoo. 475 00:31:14,964 --> 00:31:16,580 Your folks still out of town? 476 00:31:16,582 --> 00:31:18,632 Mm-hmm. 477 00:31:18,634 --> 00:31:21,468 Meet me at the beach. We can watch the sunset. 478 00:31:21,470 --> 00:31:23,170 Go back to my place. 479 00:31:23,172 --> 00:31:25,506 Get free from your family, 480 00:31:25,508 --> 00:31:26,807 I get you all to myself. 481 00:31:29,345 --> 00:31:31,478 We get each other. 482 00:31:41,073 --> 00:31:43,407 You like it? 483 00:31:45,828 --> 00:31:47,077 Mm. 484 00:31:58,791 --> 00:32:01,258 Travis: Question of the day. 485 00:32:03,262 --> 00:32:07,548 Now, what is London trying to teach us here? 486 00:32:09,135 --> 00:32:10,801 That wasn't a rhetorical question. 487 00:32:13,389 --> 00:32:15,222 You keep working on that. That's good. 488 00:32:15,224 --> 00:32:17,308 Way to go, Brandon. To think, good. 489 00:32:17,310 --> 00:32:19,310 - To listen. - To listen. Yeah, that's good. 490 00:32:19,312 --> 00:32:21,028 All right, anybody else? 491 00:32:21,030 --> 00:32:22,813 What do you think? What does London-- 492 00:32:22,815 --> 00:32:25,115 love the cartoons, but this is an English class. 493 00:32:25,117 --> 00:32:27,318 Put it away. Russell! 494 00:32:29,155 --> 00:32:31,822 Enlighten us. Come on, bud. 495 00:32:31,824 --> 00:32:34,625 I don't care about building a fire. 496 00:32:34,627 --> 00:32:37,711 Travis: No? Can you build a fire? 497 00:32:37,713 --> 00:32:39,997 Russell: I got a stove. 498 00:32:39,999 --> 00:32:41,999 - ( class laughs ) - Russell: I got heat. I'm good. 499 00:32:42,001 --> 00:32:43,417 All right, all right. 500 00:32:43,419 --> 00:32:45,920 So what about this wolf dog? 501 00:32:45,922 --> 00:32:47,721 Does he care about the man in the story? 502 00:32:47,723 --> 00:32:49,556 Hell, no. 503 00:32:49,558 --> 00:32:51,342 Hell, no? Why? 504 00:32:51,344 --> 00:32:53,560 'Cause the man tried to cut the damn dog open 505 00:32:53,562 --> 00:32:55,512 to keep his hands warm. That's gruesome. 506 00:32:55,514 --> 00:32:58,315 That's gruesome, but why would he do that? 507 00:32:58,317 --> 00:32:59,934 To build a fire. 508 00:32:59,936 --> 00:33:02,937 But why? Why would he build a fire? 509 00:33:02,939 --> 00:33:05,105 ( snaps fingers ) Think about it. Think about it. 510 00:33:05,107 --> 00:33:07,658 - Why would he build a fire? - To not die. 511 00:33:09,078 --> 00:33:12,279 Nailed it. See, man versus nature. 512 00:33:12,281 --> 00:33:15,699 London's trying to teach us how not to die. 513 00:33:15,701 --> 00:33:17,451 Good analysis, Russell. 514 00:33:17,453 --> 00:33:20,287 Imagine what would happen if you stayed awake in my class. 515 00:33:20,289 --> 00:33:22,790 ( class laughs ) 516 00:33:22,792 --> 00:33:24,792 So... 517 00:33:24,794 --> 00:33:27,928 Uh, so the man 518 00:33:27,930 --> 00:33:30,014 may offer warmth, 519 00:33:30,016 --> 00:33:31,265 he may offer food... 520 00:33:49,118 --> 00:33:50,534 Artie? 521 00:33:56,876 --> 00:33:58,125 Artie. 522 00:34:00,880 --> 00:34:03,797 You know how I have to evaluate each teacher each semester? 523 00:34:03,799 --> 00:34:07,051 - Mm-hmm. - I'm evaluating. 524 00:34:07,053 --> 00:34:09,086 Woman: Next, divide both sides by two... 525 00:34:09,088 --> 00:34:12,056 Travis: ...the dog abandons him. 526 00:34:12,058 --> 00:34:15,092 Mm-hmm. The dog is instinct. 527 00:34:15,094 --> 00:34:17,261 The dog is nature. 528 00:34:17,263 --> 00:34:19,730 And nature, well, 529 00:34:19,732 --> 00:34:22,900 nature always wins. 530 00:34:22,902 --> 00:34:25,519 ( raspy breathing ) 531 00:34:39,785 --> 00:34:41,952 Sir, are you okay? 532 00:34:43,255 --> 00:34:44,788 Making a break for it? 533 00:34:44,790 --> 00:34:46,874 - Is he okay? - Sure. 534 00:34:48,127 --> 00:34:50,794 I'm here for him and for you. 535 00:34:52,598 --> 00:34:54,631 Oh, no, I don't have to. 536 00:34:54,633 --> 00:34:56,967 I take my dog out when I want to, not the other way around. 537 00:34:56,969 --> 00:35:00,270 - Oh, I'm the dog? - You're the dog. Scooch. 538 00:35:03,109 --> 00:35:07,694 Um, do you think you could untie one hand, please? 539 00:35:10,282 --> 00:35:12,950 Come on, it'll be easier. 540 00:35:12,952 --> 00:35:15,202 Less messy. 541 00:35:15,204 --> 00:35:18,038 Just a little privacy. 542 00:35:18,040 --> 00:35:19,990 ( sighs ) 543 00:35:29,301 --> 00:35:31,418 I'll give you a moment. 544 00:35:31,420 --> 00:35:34,138 Thank you. 545 00:35:47,853 --> 00:35:50,154 ( clangs ) 546 00:35:50,156 --> 00:35:52,573 ( monitor beeping rapidly ) 547 00:35:52,575 --> 00:35:55,526 Oh, no. Code blue! Code blue! Room three! Room three! 548 00:35:55,528 --> 00:35:57,778 Code blue! 549 00:35:57,780 --> 00:36:01,198 ( monitor flatlining ) 550 00:36:01,200 --> 00:36:03,617 - Doctor: When'd he go down? - Nurse: Just now. 30 seconds, maybe. 551 00:36:03,619 --> 00:36:05,786 Doctor: If we don't get a rhythm in 60, I want him downstairs. 552 00:36:05,788 --> 00:36:07,538 - Doctor. - Too much we don't know. 553 00:36:07,540 --> 00:36:10,090 - Doctor. - Charge to 200. 554 00:36:10,092 --> 00:36:12,426 - Clear. - Nothing. 555 00:36:12,428 --> 00:36:15,462 Doctor: Charge to 250. 556 00:36:16,515 --> 00:36:18,265 Nothing. 557 00:36:18,267 --> 00:36:22,102 Okay, this gentleman needs to be downstairs now. 558 00:36:27,476 --> 00:36:29,610 Stay put. I'll be back for you. 559 00:37:38,264 --> 00:37:40,964 ( siren wailing in distance ) 560 00:38:11,163 --> 00:38:12,829 - ( phone rings ) - Madison: How does he just leave? 561 00:38:12,831 --> 00:38:14,798 - He's over 18. - They didn't release him. 562 00:38:14,800 --> 00:38:16,466 Shrink hadn't filed his evaluation. 563 00:38:16,468 --> 00:38:18,418 - Maddy. - He almost died, Travis. 564 00:38:18,420 --> 00:38:20,971 Wait, wait. Excuse me. 565 00:38:20,973 --> 00:38:23,257 - Where's my son? - I don't know. 566 00:38:23,259 --> 00:38:25,342 - I'm sorry. What happened? - His roommate coded. 567 00:38:25,344 --> 00:38:27,511 There was a second death on the floor. It was chaotic. 568 00:38:27,513 --> 00:38:29,763 - You need to find him. - You need to call the police. 569 00:38:29,765 --> 00:38:31,481 I'm sorry, he's gone. 570 00:38:31,483 --> 00:38:33,066 Nurse. 571 00:38:36,855 --> 00:38:39,656 Take me. Take me where it started. 572 00:38:43,421 --> 00:38:45,037 Travis: There's nothing left to see there. 573 00:38:45,039 --> 00:38:46,872 He might go back. 574 00:38:46,874 --> 00:38:49,091 Wants to understand what he saw. 575 00:38:49,093 --> 00:38:51,460 Well, I went there. I saw. 576 00:38:51,462 --> 00:38:55,047 Maddy, trust me, you don't want to do this. 577 00:38:55,049 --> 00:38:58,350 I have to see it. Even if he's not there. 578 00:38:58,352 --> 00:39:00,386 I have to see it. 579 00:39:15,653 --> 00:39:17,453 Madison: This is where he disappears. 580 00:39:17,455 --> 00:39:19,321 Stay here. I'll go in. 581 00:39:19,323 --> 00:39:21,790 You think I'm waiting in the truck? 582 00:39:23,911 --> 00:39:26,212 Travis: Hello? 583 00:39:38,142 --> 00:39:40,509 There's no bodies. 584 00:39:40,511 --> 00:39:42,728 They couldn't just get up and walk away. 585 00:39:51,772 --> 00:39:55,774 - Maddy. - Something bad happened here. 586 00:39:55,776 --> 00:39:58,827 You said it yourself. Things happen here all the time. 587 00:40:00,364 --> 00:40:02,665 Yeah. 588 00:40:02,667 --> 00:40:05,334 It's a violent place. 589 00:40:14,211 --> 00:40:16,128 This isn't your fault, Maddy. 590 00:40:16,130 --> 00:40:18,213 It's in the genes. 591 00:40:18,215 --> 00:40:20,683 Nick's got problems, Alicia doesn't. 592 00:40:22,436 --> 00:40:24,970 Well, I'm batting .500. 593 00:40:31,112 --> 00:40:33,445 He's not here. 594 00:40:33,447 --> 00:40:35,481 - Let's go, Maddy. - No. 595 00:40:42,373 --> 00:40:44,490 This is where he slept. 596 00:40:46,327 --> 00:40:48,494 Maddy. 597 00:41:03,978 --> 00:41:06,145 - What is it? - It's Nick's. 598 00:41:11,152 --> 00:41:13,819 ( groans, sighs ) 599 00:41:19,660 --> 00:41:21,994 Hey. 600 00:41:21,996 --> 00:41:24,747 It's okay. Madison. 601 00:41:29,620 --> 00:41:31,670 Come away now, angel. 602 00:41:33,174 --> 00:41:35,007 Come away. 603 00:41:37,044 --> 00:41:39,878 ( crying ) Oh, God. 604 00:41:44,935 --> 00:41:47,886 ( dogs barking ) 605 00:41:47,888 --> 00:41:49,855 ( sirens wailing in distance ) 606 00:41:49,857 --> 00:41:51,690 Home? 607 00:41:51,692 --> 00:41:53,692 No, not yet. 608 00:41:55,946 --> 00:41:58,697 ( helicopter blades whirring ) 609 00:42:08,659 --> 00:42:11,210 Let's try Calvin's. 610 00:42:11,212 --> 00:42:12,995 ( vacuum humming ) 611 00:42:20,087 --> 00:42:22,504 Cal. 612 00:42:22,506 --> 00:42:24,339 Hey. 613 00:42:24,341 --> 00:42:26,475 ( vacuum turns off ) 614 00:42:26,477 --> 00:42:28,894 Miss C. Mr. Manawa. 615 00:42:28,896 --> 00:42:31,313 Cal. Good to see you, man. 616 00:42:31,315 --> 00:42:33,399 - Hey. - Hey, Cal. 617 00:42:33,401 --> 00:42:35,601 - You look good. - Thank you. 618 00:42:36,737 --> 00:42:39,271 You're looking for Nick. 619 00:42:39,273 --> 00:42:41,523 Yeah, he was in an accident. 620 00:42:41,525 --> 00:42:43,409 The cops picked him up. 621 00:42:43,411 --> 00:42:44,860 Have you seen him? 622 00:42:44,862 --> 00:42:46,945 He ran away from the hospital. 623 00:42:46,947 --> 00:42:48,947 No, I haven't seen him in a while. 624 00:42:48,949 --> 00:42:51,533 You got any ideas where he'd go? 625 00:42:51,535 --> 00:42:54,753 He wouldn't-- no. 626 00:42:54,755 --> 00:42:56,505 He wouldn't hang where he used to. 627 00:42:56,507 --> 00:42:58,257 He moved away from us. 628 00:42:58,259 --> 00:43:01,710 Yeah. Yeah. 629 00:43:01,712 --> 00:43:04,213 You want to come in? 630 00:43:04,215 --> 00:43:06,215 I could make some calls. Maybe someone's heard. 631 00:43:06,217 --> 00:43:08,717 - Thank you. - Yeah, of course. 632 00:43:08,719 --> 00:43:10,519 Anything for Nicky. 633 00:43:10,521 --> 00:43:12,137 - Thanks, Calvin. - Mm-hmm. 634 00:43:20,064 --> 00:43:22,948 ( line rings ) 635 00:43:22,950 --> 00:43:25,868 Chris's voice: Hey, it's Chris. Leave a message. 636 00:43:36,747 --> 00:43:40,632 Hey, man. Listen, I'm sorry to call you, 637 00:43:40,634 --> 00:43:44,753 but I really, really-- like, I need to talk to you. 638 00:43:44,755 --> 00:43:46,638 Can you just-- can you hit me back? 639 00:43:46,640 --> 00:43:49,925 It's important. Okay, bye. 640 00:43:49,927 --> 00:43:53,345 ( music playing ) 641 00:44:35,523 --> 00:44:37,356 We're gonna find him. 642 00:44:37,358 --> 00:44:40,275 He doesn't want to be found. 643 00:44:41,695 --> 00:44:43,779 We'll bring him home. 644 00:44:43,781 --> 00:44:47,032 Travis, he'd rather sleep in that place than his own bed. 645 00:44:47,034 --> 00:44:49,401 I don't-- 646 00:44:51,121 --> 00:44:55,324 I don't know if I want him to come home. 647 00:44:55,326 --> 00:44:56,742 I get it. 648 00:44:56,744 --> 00:44:58,744 You do? 649 00:44:58,746 --> 00:45:00,796 I don't. 650 00:45:00,798 --> 00:45:03,715 - What does that make me? - ( sirens wailing ) 651 00:45:05,302 --> 00:45:06,418 Human. 652 00:45:06,420 --> 00:45:08,220 Weak. 653 00:45:11,308 --> 00:45:14,176 I'm just tired of waiting on the call from the morgue. 654 00:45:15,346 --> 00:45:16,812 Not gonna happen. 655 00:45:18,232 --> 00:45:21,767 We're gonna find him, we're gonna get him in rehab. 656 00:45:21,769 --> 00:45:23,936 I'm gonna drag him there if I have to. 657 00:45:23,938 --> 00:45:25,938 I will cuff our wrists together 658 00:45:25,940 --> 00:45:28,357 and drag his ass. 659 00:45:29,777 --> 00:45:31,827 I promise. 660 00:45:31,829 --> 00:45:33,946 - ( sirens wailing ) - ( helicopter blades whirring ) 661 00:45:41,872 --> 00:45:44,039 Better call Alicia. 662 00:45:44,041 --> 00:45:46,592 Get her to eat something. 663 00:45:49,964 --> 00:45:53,382 Might have been a high-speed gone bad. 664 00:45:57,388 --> 00:45:58,687 Officer on megaphone: For your own safety, 665 00:45:58,689 --> 00:46:01,106 please remain in your vehicles. 666 00:46:01,108 --> 00:46:02,975 - ( siren chirps ) - Whoa! 667 00:46:07,781 --> 00:46:09,982 ( police radio chattering ) 668 00:46:11,402 --> 00:46:12,985 Can you see anything? 669 00:46:12,987 --> 00:46:14,403 No. 670 00:46:14,405 --> 00:46:17,739 ( people shouting ) 671 00:46:17,741 --> 00:46:21,743 Officer on megaphone: Please remain in your vehicles at all times. 672 00:46:21,745 --> 00:46:24,379 - ( people screaming ) - ( gunshots ) 673 00:46:24,381 --> 00:46:25,964 Get back in the truck. 674 00:46:25,966 --> 00:46:28,083 - What the hell is happening? - Back in the truck. 675 00:46:31,171 --> 00:46:33,138 I'm getting out of here. 676 00:46:43,067 --> 00:46:44,850 ( helicopter blades whirring ) 677 00:46:52,495 --> 00:46:54,495 Only five? 678 00:46:54,497 --> 00:46:56,714 What, did you miss a few stops? 679 00:46:58,501 --> 00:47:00,635 I hope you guys got your flu shots. 680 00:47:02,267 --> 00:47:04,756 Teacher: KTLA killed the feed before it went ugly, 681 00:47:04,758 --> 00:47:06,703 but the cameras kept rolling. 682 00:47:06,823 --> 00:47:08,810 Someone leaked the footage. 683 00:47:09,220 --> 00:47:11,229 What the hell is this? 684 00:47:11,231 --> 00:47:13,314 Teacher: Artie, check this out. 685 00:47:13,316 --> 00:47:14,983 Costa: What? 686 00:47:22,576 --> 00:47:23,942 Guy's not dead. 687 00:47:26,029 --> 00:47:29,330 Traumatized from the accident or he is on something. 688 00:47:30,571 --> 00:47:33,534 Costa: What the hell? 689 00:47:33,536 --> 00:47:36,504 Teacher: Look how they beat the guy. 690 00:47:45,382 --> 00:47:47,015 There's an explanation. 691 00:47:47,017 --> 00:47:48,383 No one's offered it. 692 00:47:48,385 --> 00:47:51,469 Folks talking airborne toxins, 693 00:47:51,471 --> 00:47:53,304 poisoned water, viruses. 694 00:47:53,306 --> 00:47:54,939 Costa: This is why everyone's staying home. 695 00:47:54,941 --> 00:47:56,608 Teacher: Look at this. 696 00:47:56,610 --> 00:47:58,977 How they unload on him. 697 00:48:00,947 --> 00:48:02,730 How he keeps coming. 698 00:48:02,732 --> 00:48:04,148 Costa: I've got to call the district. 699 00:48:04,150 --> 00:48:05,867 See how they want to play this. 700 00:48:09,322 --> 00:48:11,572 This is what Nick was describing. 701 00:48:13,660 --> 00:48:16,661 - Call the police. - You're sure? 702 00:48:16,663 --> 00:48:19,297 We have to find him. I don't know how else to do it. 703 00:48:19,299 --> 00:48:21,549 ( exhales ) 704 00:48:30,260 --> 00:48:32,844 Nick: Hey, man. Listen, I'm sorry to keep calling you, 705 00:48:32,846 --> 00:48:34,479 but I got to know what went down at the church. 706 00:48:34,481 --> 00:48:36,814 Please just call me back. 707 00:48:49,412 --> 00:48:52,580 Teacher: Traditional science deals with predictable phenomena 708 00:48:52,582 --> 00:48:54,615 such as gravity... 709 00:48:54,617 --> 00:48:56,334 Girl, your parents were there? 710 00:48:56,336 --> 00:48:58,503 - My mom and Travis, yeah. - ...electricity, 711 00:48:58,505 --> 00:49:00,872 chemical reactions. 712 00:49:00,874 --> 00:49:04,676 We're talking about nonlinear things 713 00:49:04,678 --> 00:49:07,261 that are impossible to predict or control-- 714 00:49:07,263 --> 00:49:09,597 weather, brain states... 715 00:49:13,186 --> 00:49:16,387 Ladies, am I confiscating phones today? 716 00:49:20,143 --> 00:49:22,610 It's not real. It can't be real. 717 00:49:22,612 --> 00:49:25,196 Watch, this here's the new real. 718 00:49:25,198 --> 00:49:27,532 Kill shot, bitch. 719 00:49:32,038 --> 00:49:33,621 Matt's not texting me. 720 00:49:33,623 --> 00:49:35,456 And you're not texting him. 721 00:49:35,458 --> 00:49:37,325 Give it up, Alicia. 722 00:49:37,327 --> 00:49:39,544 Costa on P.A.: Good morning again, students. 723 00:49:39,546 --> 00:49:42,797 The district has decided today will be a half day. 724 00:49:42,799 --> 00:49:44,966 Repeat, today will be a half day. 725 00:49:44,968 --> 00:49:46,884 When the bell rings, proceed to your buses... 726 00:49:46,886 --> 00:49:48,970 - Do you mind? - ...in a calm, orderly fashion. 727 00:49:48,972 --> 00:49:51,472 ( bell rings ) 728 00:49:51,474 --> 00:49:53,758 - I want you on the bus. - What's going on? 729 00:49:53,760 --> 00:49:56,060 People are worried about the shooting. 730 00:49:56,062 --> 00:49:58,012 Wasn't that fake? 731 00:49:58,014 --> 00:50:00,314 I want you home, okay? 732 00:50:00,316 --> 00:50:01,682 What about Nick? 733 00:50:01,684 --> 00:50:03,568 Well, you'll be there if he comes back. 734 00:50:05,488 --> 00:50:08,106 When he comes back. 735 00:50:08,108 --> 00:50:10,108 When. 736 00:50:10,110 --> 00:50:13,361 Yeah, go, baby. 737 00:50:13,363 --> 00:50:14,862 Costa on P.A.: Teachers and faculty, please report... 738 00:50:14,864 --> 00:50:16,414 Thank you. 739 00:50:23,206 --> 00:50:25,006 Hey. 740 00:50:25,008 --> 00:50:27,125 Let's get out of here before we get blocked in. 741 00:50:30,263 --> 00:50:31,429 I'll get the truck. 742 00:50:31,431 --> 00:50:33,714 ( students chatting ) 743 00:51:06,800 --> 00:51:10,251 ( music playing ) 744 00:51:26,436 --> 00:51:28,653 ( coughing ) 745 00:51:37,530 --> 00:51:39,697 Nicky, what's going on? 746 00:51:39,699 --> 00:51:42,533 Hey, Cal, I'm really sorry. 747 00:51:42,535 --> 00:51:44,035 What are you talking about? 748 00:51:44,037 --> 00:51:47,371 I'm sorry to put you in this position and-- 749 00:51:47,373 --> 00:51:49,090 Sit. 750 00:52:00,019 --> 00:52:02,136 Your mom's looking for you. 751 00:52:03,857 --> 00:52:06,557 What do you mean? 752 00:52:06,559 --> 00:52:09,026 Showed up at my folks'. 753 00:52:09,028 --> 00:52:10,945 Oh. 754 00:52:10,947 --> 00:52:12,980 Can't have that. 755 00:52:12,982 --> 00:52:14,532 - Can't have people... - No. 756 00:52:14,534 --> 00:52:15,950 ...coming to me looking for you. 757 00:52:15,952 --> 00:52:17,952 Hey, she doesn't know what you do, Cal. 758 00:52:17,954 --> 00:52:19,737 You're not talking about me? 759 00:52:19,739 --> 00:52:22,406 No. No, Cal. Cal. 760 00:52:22,408 --> 00:52:25,042 Hey, man, I-- 761 00:52:26,496 --> 00:52:28,829 she's just really worried about me. 762 00:52:33,836 --> 00:52:36,470 Cal, I swear. 763 00:52:36,472 --> 00:52:39,056 I swear, man. I would never hurt-- 764 00:52:39,058 --> 00:52:41,092 I would never-- 765 00:52:41,094 --> 00:52:43,728 I'd never tell anyone what you-- 766 00:52:43,730 --> 00:52:45,730 what you do. 767 00:52:48,735 --> 00:52:50,818 - You hungry? - No, no, no, no. 768 00:52:50,820 --> 00:52:53,771 - You need to get some food up in you. - No, no, no. 769 00:52:53,773 --> 00:52:57,692 I just-- I need to know what you gave me. 770 00:52:59,078 --> 00:53:00,695 I didn't give you anything. 771 00:53:02,081 --> 00:53:03,998 Was it laced, man? Was it PCP? 772 00:53:04,000 --> 00:53:06,167 - Laced? - Was it PCP? 773 00:53:06,169 --> 00:53:08,002 Yeah, I want my customers paranoid 774 00:53:08,004 --> 00:53:09,787 and pissed off and immune to pain. 775 00:53:09,789 --> 00:53:11,539 You talking about my shit? 776 00:53:11,541 --> 00:53:13,424 - No. - Then where's your head at? 777 00:53:19,682 --> 00:53:21,515 ( sighs ) 778 00:53:21,517 --> 00:53:24,802 Cal, the church, it was a bloodbath. 779 00:53:24,804 --> 00:53:26,604 It was a horror show. 780 00:53:26,606 --> 00:53:28,606 Gloria killed two people. 781 00:53:28,608 --> 00:53:30,441 And I need to get it out of my head. 782 00:53:30,443 --> 00:53:32,276 Gloria's 90 pounds soaking wet. 783 00:53:32,278 --> 00:53:34,562 - Yeah. - Barely strong enough to spike a vein. 784 00:53:34,564 --> 00:53:37,481 - I know. - You're not making any sense, Nicky. 785 00:53:37,483 --> 00:53:41,285 I know. I know. I know, but I saw it, Cal. 786 00:53:41,287 --> 00:53:43,738 I saw her do it and I need to get it out of my head. 787 00:53:43,740 --> 00:53:45,740 You need to contain yourself. 788 00:53:45,742 --> 00:53:47,875 - You need to contain yourself. - Okay, yeah. 789 00:53:52,915 --> 00:53:54,415 I'm so sorry, man. I'm leaving. 790 00:53:54,417 --> 00:53:57,251 - Come on, stay. - No, man, I'm gonna go. 791 00:53:57,253 --> 00:54:00,004 Nicky, stay. 792 00:54:05,478 --> 00:54:07,478 I get it. 793 00:54:08,514 --> 00:54:10,815 I get it. I get it. 794 00:54:10,817 --> 00:54:13,567 You think you saw some bad shit. 795 00:54:13,569 --> 00:54:15,603 ( crying ) 796 00:54:15,605 --> 00:54:17,438 I can't wipe it out. 797 00:54:17,440 --> 00:54:19,991 - I can't. I can't scrub it out. - Yeah, you can. 798 00:54:19,993 --> 00:54:21,826 Yeah, you can. Yeah, you can. 799 00:54:28,951 --> 00:54:31,085 How long has it been? 800 00:54:31,087 --> 00:54:34,288 Um, a couple of days. 801 00:54:34,290 --> 00:54:36,257 Couple days. 802 00:54:39,295 --> 00:54:41,212 Okay. 803 00:54:42,265 --> 00:54:44,098 I'm managing. 804 00:54:44,100 --> 00:54:47,385 - Clearly. Clearly. - I'm really trying. 805 00:54:49,972 --> 00:54:52,306 You got your works? 806 00:54:52,308 --> 00:54:54,275 No. 807 00:54:57,530 --> 00:54:59,530 I got you. 808 00:54:59,532 --> 00:55:01,699 Oh, man. Thank you so much. 809 00:55:01,701 --> 00:55:04,452 - Thank you so much. - Let's go. Come on. 810 00:55:14,297 --> 00:55:16,747 Your mom told me you were in an accident. 811 00:55:18,968 --> 00:55:21,135 Yeah. Yeah. 812 00:55:23,089 --> 00:55:25,423 Well, I didn't look both ways. 813 00:55:28,177 --> 00:55:30,177 Cops talk to you? 814 00:55:30,179 --> 00:55:33,013 They had a lot of questions. 815 00:56:04,597 --> 00:56:07,098 Sit tight, brother. It's safe here. 816 00:56:07,100 --> 00:56:10,184 ( door opens, beeping ) 817 00:56:12,054 --> 00:56:13,888 ( door shuts ) 818 00:56:25,985 --> 00:56:28,369 ( trunk shuts ) 819 00:56:28,371 --> 00:56:30,454 - ( knocks ) - Come on. 820 00:56:32,325 --> 00:56:33,908 Nicky, come on. 821 00:56:36,162 --> 00:56:38,629 Come on. 822 00:56:38,631 --> 00:56:40,297 Come on, man. 823 00:56:43,002 --> 00:56:44,835 Hurry up, man-- oh, shit! 824 00:56:44,837 --> 00:56:46,921 No, Nicky! Nicky! 825 00:56:48,674 --> 00:56:50,257 ( grunts ) 826 00:56:51,561 --> 00:56:54,311 ( Nick screams ) 827 00:56:55,314 --> 00:56:57,565 ( gunshot ) 828 00:57:19,121 --> 00:57:21,338 Hey, Cal. 829 00:57:22,708 --> 00:57:24,708 Cal. 830 00:57:25,430 --> 00:57:27,711 Hey, Cal. 831 00:57:30,800 --> 00:57:33,517 ( train whistle blowing ) 832 00:57:40,977 --> 00:57:43,477 ( train whistle blows ) 833 00:57:52,011 --> 00:57:54,144 ( horn honks ) 834 00:57:59,018 --> 00:58:02,319 Nick: No, no, no. No, no, no, no, no. 835 00:58:02,321 --> 00:58:04,438 Nick, hey, I said not to bring her. 836 00:58:04,440 --> 00:58:06,106 I told you not to bring her. 837 00:58:06,108 --> 00:58:09,526 Where have you been? We've been looking for you. 838 00:58:09,528 --> 00:58:11,579 - Travis, I said not to bring her. - Are you all right? 839 00:58:11,581 --> 00:58:13,614 - I know. We've both been looking for you. - Why wouldn't I? 840 00:58:13,616 --> 00:58:15,532 - Are you okay? - I did a-- I did-- 841 00:58:15,534 --> 00:58:17,501 - I did a bad thing. - It's okay. 842 00:58:17,503 --> 00:58:19,620 - What are you talking about? - It's okay, just get in the truck, Nick. 843 00:58:19,622 --> 00:58:21,372 - It's not okay. - Nicky, what happened? 844 00:58:21,374 --> 00:58:24,291 - Okay, so he-- he pulled a gun on me. - Who? 845 00:58:24,293 --> 00:58:26,543 - Who did? - He pulled a gun on me and he tried to kill me. 846 00:58:26,545 --> 00:58:28,512 I wanted to know what was in-- 847 00:58:28,514 --> 00:58:30,214 what was in the shit he gave me, you know? 848 00:58:30,216 --> 00:58:31,548 What are you talking about, Nick? 849 00:58:31,550 --> 00:58:33,300 Calvin. I shot Calvin. 850 00:58:33,302 --> 00:58:35,686 - Calvin? - I shot Calvin. I killed Calvin. 851 00:58:35,688 --> 00:58:38,522 Where's Calvin? Where? 852 00:58:38,524 --> 00:58:41,392 Nick! Where? What are you talking about? 853 00:58:41,394 --> 00:58:43,060 Just... 854 00:58:45,197 --> 00:58:47,031 Madison: It's my fault. 855 00:58:47,033 --> 00:58:49,149 Calvin must have gone looking for him. 856 00:58:49,151 --> 00:58:51,902 We don't know what we're dealing with here, Maddy. 857 00:58:51,904 --> 00:58:53,153 We don't know. 858 00:58:54,824 --> 00:58:56,740 I do. 859 00:58:56,742 --> 00:58:59,877 Whatever happened, 860 00:58:59,879 --> 00:59:01,712 it was self-defense, okay? 861 00:59:04,550 --> 00:59:06,216 Self-defense. 862 00:59:22,685 --> 00:59:24,435 Madison: That's his car. 863 00:59:26,522 --> 00:59:28,522 - Madison: Calvin. - Where was he? 864 00:59:28,524 --> 00:59:30,941 Wait. Wait a second. 865 00:59:30,943 --> 00:59:32,860 There's no one there. Calvin! 866 00:59:32,862 --> 00:59:34,945 He was here. 867 00:59:34,947 --> 00:59:38,115 Calvin! 868 00:59:38,117 --> 00:59:40,167 Nick, will you just--? 869 00:59:42,038 --> 00:59:44,121 No, no, no. 870 00:59:44,123 --> 00:59:46,123 He was here. 871 00:59:46,125 --> 00:59:48,175 - Calvin. - He was. He was-- 872 00:59:48,177 --> 00:59:50,344 he was here. He was here. 873 00:59:50,346 --> 00:59:53,047 - Right here. - There's nobody there, baby. 874 00:59:53,049 --> 00:59:56,100 - There's nobody there. There's nobody there. - There's no one here, Nick. 875 00:59:56,102 --> 00:59:58,302 - He was. - Nick, get in the truck. Let's go. 876 00:59:58,304 --> 01:00:00,637 Let's call Calvin, see what's going on. 877 01:00:36,842 --> 01:00:38,842 ( engine starts ) 878 01:00:55,194 --> 01:00:56,693 Travis: Holy shit. 879 01:00:56,695 --> 01:00:58,779 - Oh, my God. - Stay here, Nick. Don't move. 880 01:01:00,699 --> 01:01:03,584 Madison: Calvin? 881 01:01:03,586 --> 01:01:04,952 No, no, no, no. Mom! Mom! 882 01:01:04,954 --> 01:01:07,287 - Calvin, you okay? - Mom! Mom! 883 01:01:07,289 --> 01:01:09,673 - He'll kill you. Mom! - Calvin, can you see me? 884 01:01:09,675 --> 01:01:11,542 - Calvin, you're hurt. - ( growling ) 885 01:01:11,544 --> 01:01:14,094 - You need help. - ( snarls ) 886 01:01:14,096 --> 01:01:16,046 For God's sake! Are you all right? 887 01:01:16,048 --> 01:01:18,632 Jesus, what-- watch out, Travis. 888 01:01:18,634 --> 01:01:21,351 - Calvin! - ( snarling ) 889 01:01:21,353 --> 01:01:23,887 ( tires squeal ) 890 01:01:28,527 --> 01:01:30,527 Ugh. 891 01:01:33,282 --> 01:01:36,150 Oh. 892 01:01:36,152 --> 01:01:39,620 ( faint growling ) 893 01:01:40,790 --> 01:01:42,372 No, Maddy. 894 01:01:42,374 --> 01:01:44,708 ( growling ) 895 01:02:07,399 --> 01:02:09,933 ( tires squeal ) 896 01:02:16,408 --> 01:02:18,492 ( brakes screech ) 897 01:02:51,477 --> 01:02:53,727 God. 898 01:03:00,870 --> 01:03:03,403 ( snarling ) 899 01:03:23,976 --> 01:03:25,676 What the hell is happening? 900 01:03:25,678 --> 01:03:27,678 I have no idea. 901 01:03:31,159 --> 01:03:42,389 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com