1 00:00:11,098 --> 00:00:12,664 Troy: Belonged to Alicia. 2 00:00:12,838 --> 00:00:14,492 Took it off her corpse after I killed her. 3 00:00:15,537 --> 00:00:17,017 Madison: You said you'd take us to the herd. 4 00:00:17,191 --> 00:00:18,322 It's time to hold up your end of the deal. 5 00:00:18,757 --> 00:00:20,107 Man: We're here, Troy -- 6 00:00:20,281 --> 00:00:22,065 The rest of the herd is caught up. 7 00:00:22,283 --> 00:00:23,023 Troy: I see it, and you might want to get down. 8 00:00:23,197 --> 00:00:24,894 [Machine gunfire] 9 00:00:25,068 --> 00:00:26,069 Troy: Things have changed. 10 00:00:26,243 --> 00:00:27,375 [Squelching] 11 00:00:27,549 --> 00:00:28,724 Tracy: No! 12 00:00:28,898 --> 00:00:30,291 This is how PADRE survives. 13 00:00:30,465 --> 00:00:32,380 Tracy, she's not my daughter. 14 00:00:32,554 --> 00:00:34,469 If Serena's not Tracy's mother, who is? 15 00:00:34,643 --> 00:00:35,861 Alicia. 16 00:00:36,862 --> 00:00:38,038 No! 17 00:00:38,212 --> 00:00:39,822 Where is she?! Tracy! 18 00:00:41,041 --> 00:00:43,826 ♪♪ 19 00:00:44,000 --> 00:00:47,351 [Walkers growling] 20 00:00:47,525 --> 00:00:49,310 Madison: Tracy? 21 00:00:49,484 --> 00:00:51,225 Tracy? 22 00:00:55,446 --> 00:00:57,666 You don't have to be afraid. 23 00:01:03,715 --> 00:01:07,284 ♪♪ 24 00:01:07,458 --> 00:01:09,721 -Tracy? -Tracy! 25 00:01:09,895 --> 00:01:11,288 ♪♪ 26 00:01:11,462 --> 00:01:14,987 -Tracy, come out! -Tracy! 27 00:01:15,162 --> 00:01:17,729 -[Exhales sharply] -Tracy! 28 00:01:17,902 --> 00:01:20,341 [Walkers growling] 29 00:01:20,515 --> 00:01:22,734 Woman: Tracy? 30 00:01:22,908 --> 00:01:25,085 [Growling] 31 00:01:25,259 --> 00:01:32,222 ♪♪ 32 00:01:32,396 --> 00:01:34,050 Dwight: I got it. 33 00:01:37,227 --> 00:01:39,838 Sherry: June, we need you over at the docks. 34 00:01:40,012 --> 00:01:41,362 June: Did you find her? 35 00:01:41,536 --> 00:01:43,190 Not yet, but we found Troy's guy. 36 00:01:43,364 --> 00:01:45,322 His right-hand man, he's hurt pretty bad. 37 00:01:45,496 --> 00:01:48,151 Daniel: What are you doing? 38 00:01:48,325 --> 00:01:50,152 Why are you helping him? 39 00:01:50,327 --> 00:01:51,545 He's our declared enemy. 40 00:01:51,720 --> 00:01:53,461 The herd's dispersed. Okay? 41 00:01:53,634 --> 00:01:56,594 We keep him close, we find out where the others went. 42 00:01:56,768 --> 00:01:58,683 Find a car and get it ready. 43 00:01:58,857 --> 00:02:00,642 We need to get as far away from this mess as we can. 44 00:02:00,816 --> 00:02:02,383 It's over, Daniel. 45 00:02:02,557 --> 00:02:04,385 Not as long as that girl is out there somewhere. 46 00:02:04,559 --> 00:02:06,430 Sherry: Tracy? You're scared of her? 47 00:02:06,604 --> 00:02:08,345 Troy's followers are fanatics. 48 00:02:08,519 --> 00:02:09,999 I'm not sticking around to see what they're gonna do 49 00:02:10,173 --> 00:02:12,480 to help his daughter.Do what you want. 50 00:02:12,654 --> 00:02:14,743 We got to keep moving. 51 00:02:14,917 --> 00:02:16,310 How far is your refinery? 52 00:02:16,484 --> 00:02:18,355 A day's drive.Okay. 53 00:02:18,529 --> 00:02:20,531 Get the car, and I'll get the supplies. 54 00:02:20,704 --> 00:02:22,142 Hurry. 55 00:02:31,325 --> 00:02:34,023 [Grunting] 56 00:02:42,162 --> 00:02:44,251 [Walkers growling] 57 00:02:44,425 --> 00:02:50,344 ♪♪ 58 00:02:50,518 --> 00:02:56,480 ♪♪ 59 00:02:56,654 --> 00:02:58,743 [Whimpers] Aah! Aah! 60 00:02:58,917 --> 00:03:00,789 ♪♪ 61 00:03:00,963 --> 00:03:03,095 [Thud, Madison grunts] 62 00:03:03,270 --> 00:03:04,706 [Panting] 63 00:03:04,880 --> 00:03:06,795 Come on. You're gonna get yourself killed. 64 00:03:06,969 --> 00:03:08,013 You don't care. 65 00:03:08,188 --> 00:03:09,667 You killed my dad. 66 00:03:09,841 --> 00:03:12,235 I do. You heard Troy. 67 00:03:12,409 --> 00:03:15,107 Your mom... My daughter... 68 00:03:15,282 --> 00:03:17,675 No. It's not true. 69 00:03:17,849 --> 00:03:20,678 My mom's name was Serena. She died! 70 00:03:20,852 --> 00:03:22,419 Why would he tell me what he did? 71 00:03:22,593 --> 00:03:23,942 I don't know. 72 00:03:25,683 --> 00:03:27,207 Come on. Come with me. 73 00:03:27,381 --> 00:03:29,034 It's not safe out here. There are dead everywhere. 74 00:03:29,209 --> 00:03:31,123 It's not safe with you. 75 00:03:31,298 --> 00:03:32,864 I did what I had to do. 76 00:03:33,038 --> 00:03:34,562 Stay away from -- 77 00:03:34,736 --> 00:03:36,303 Ouch! 78 00:03:42,656 --> 00:03:44,224 Your ankle's hurt, okay? 79 00:03:44,398 --> 00:03:46,226 What's left of that herd is still out here. 80 00:03:46,704 --> 00:03:48,880 I'm all you got. Now, come on. 81 00:03:49,054 --> 00:03:51,143 [Coughing] 82 00:03:51,317 --> 00:03:53,145 [Wheezing] 83 00:03:53,320 --> 00:03:54,973 What's wrong with you? 84 00:03:55,147 --> 00:03:57,019 Where are you taking me? 85 00:04:01,458 --> 00:04:03,068 To find your mother... 86 00:04:03,243 --> 00:04:04,592 find my daughter. 87 00:04:04,766 --> 00:04:07,247 ♪♪ 88 00:04:07,421 --> 00:04:09,988 So we can put her to rest. 89 00:04:10,162 --> 00:04:14,079 My dad, he said you would change. 90 00:04:14,254 --> 00:04:15,777 ♪♪ 91 00:04:15,951 --> 00:04:17,082 You believe that? 92 00:04:18,257 --> 00:04:20,869 Listen, he was right about one thing -- 93 00:04:21,043 --> 00:04:23,915 pretending the world's different than it is... 94 00:04:24,089 --> 00:04:25,613 that's what gets people killed. 95 00:04:25,787 --> 00:04:27,441 And the sooner you realize that, the better. 96 00:04:27,615 --> 00:04:28,790 That's how you're gonna survive. 97 00:04:30,444 --> 00:04:33,229 I figured that out too late to save my own kids. 98 00:04:35,057 --> 00:04:37,451 I'm not gonna make the same mistake with you. 99 00:04:37,625 --> 00:04:42,804 ♪♪ 100 00:04:46,198 --> 00:04:49,289 ♪♪ 101 00:05:02,563 --> 00:05:07,785 [Engine starts] 102 00:05:07,959 --> 00:05:11,528 Daniel, I'm at the restoration place near 17. 103 00:05:11,702 --> 00:05:13,530 Meet me here when you find supplies. 104 00:05:13,704 --> 00:05:15,532 Don't say anything. 105 00:05:15,706 --> 00:05:17,317 Daniel: Luciana, you're breaking up. Repeat, please. 106 00:05:17,491 --> 00:05:18,796 Turn off the walkie. 107 00:05:20,537 --> 00:05:23,235 What is this about? I'm just trying to get home. 108 00:05:23,410 --> 00:05:25,455 You said your road network goes to Fort Worth, right? 109 00:05:25,629 --> 00:05:27,588 I need you to show us the way. 110 00:05:29,981 --> 00:05:32,549 "Us"? 111 00:05:32,723 --> 00:05:34,246 Come on, kid. 112 00:05:35,291 --> 00:05:36,683 She looks hurt. 113 00:05:36,858 --> 00:05:38,686 Why are you doing it this way? 114 00:05:38,903 --> 00:05:41,645 I can't run the risk of you taking her back to the island. 115 00:05:41,819 --> 00:05:43,560 She needs to understand that living the way 116 00:05:43,734 --> 00:05:46,171 Strand wants to, the way I used to think we could, 117 00:05:46,346 --> 00:05:47,564 that's just gonna get her killed. 118 00:05:47,738 --> 00:05:49,218 What does that have to do with me 119 00:05:49,392 --> 00:05:50,567 driving you halfway across the country? 120 00:05:50,741 --> 00:05:52,352 You said you'd take us there once 121 00:05:52,526 --> 00:05:54,223 Troy was out of the picture. 122 00:05:54,397 --> 00:05:55,920 Not like this. 123 00:05:56,094 --> 00:05:57,531 [Engine sputtering] 124 00:05:57,705 --> 00:05:59,881 Fix the car so we can get out of here! 125 00:06:00,055 --> 00:06:05,234 ♪♪ 126 00:06:05,408 --> 00:06:08,324 [Breathing raggedly] 127 00:06:08,498 --> 00:06:10,674 Hey! 128 00:06:10,848 --> 00:06:13,155 I'm fine. 129 00:06:13,329 --> 00:06:16,027 Alicia deserves to be put at rest. 130 00:06:16,201 --> 00:06:18,987 Maybe that will help you see beyond your anger. 131 00:06:19,161 --> 00:06:20,510 Maybe that will show her 132 00:06:20,684 --> 00:06:22,643 there is something more to fight for. 133 00:06:24,688 --> 00:06:27,561 I need to get a new fuel pump. 134 00:06:27,735 --> 00:06:28,953 Your walkie. 135 00:06:29,127 --> 00:06:36,831 ♪♪ 136 00:06:37,005 --> 00:06:39,399 There. How's that? 137 00:06:39,573 --> 00:06:42,445 Should keep the swelling down. 138 00:06:42,619 --> 00:06:44,926 What you're trying to do, 139 00:06:45,100 --> 00:06:48,146 pretending we're family, 140 00:06:48,320 --> 00:06:50,192 it won't change what you did. 141 00:06:53,238 --> 00:06:56,764 I know what I did seems unforgivable. 142 00:06:56,938 --> 00:06:58,808 But at least this way, you're gonna live long enough 143 00:06:58,983 --> 00:07:00,420 to understand why I did it. 144 00:07:11,474 --> 00:07:12,780 What's this for? 145 00:07:12,954 --> 00:07:15,435 My dad said he got it from my mom. 146 00:07:15,913 --> 00:07:18,307 If what he said was true... 147 00:07:18,481 --> 00:07:20,614 it belonged to Alicia. 148 00:07:21,571 --> 00:07:22,964 Why are you giving it to me? 149 00:07:24,226 --> 00:07:26,184 It doesn't work. 150 00:07:26,358 --> 00:07:28,230 It didn't keep my dad safe. 151 00:07:31,755 --> 00:07:33,931 Guess it didn't keep Alicia safe, either. 152 00:07:34,105 --> 00:07:35,367 Back away! 153 00:07:35,542 --> 00:07:37,457 ♪♪ 154 00:07:37,631 --> 00:07:39,415 I'm not leaving you. 155 00:07:39,589 --> 00:07:42,549 I said, back away. 156 00:07:44,899 --> 00:07:46,422 Magazine's not loaded. 157 00:07:46,814 --> 00:07:49,077 You think I'd risk pointing a loaded gun 158 00:07:49,251 --> 00:07:50,513 at my daughter's kid? 159 00:07:58,521 --> 00:08:00,480 Why are you keeping that? 160 00:08:00,654 --> 00:08:03,004 We both know it doesn't work. 161 00:08:04,745 --> 00:08:07,661 Well, besides you, it's all I have left of my daughter. 162 00:08:07,835 --> 00:08:10,838 We'll get a new chain for it. 163 00:08:11,012 --> 00:08:12,970 Strand: Madison, what are you doing here?! 164 00:08:13,144 --> 00:08:14,581 What the hell? You told them? 165 00:08:14,755 --> 00:08:16,496 I gave you my walkie. 166 00:08:16,670 --> 00:08:19,499 ♪♪ 167 00:08:19,673 --> 00:08:21,065 Daniel: Luciana... 168 00:08:21,239 --> 00:08:23,241 [Speaks Spanish] 169 00:08:24,112 --> 00:08:25,417 We need to take Tracy back to PADRE 170 00:08:25,592 --> 00:08:26,941 so she can process what's happened. 171 00:08:27,115 --> 00:08:28,943 Help you process what Troy told you. 172 00:08:29,117 --> 00:08:30,814 No. She can't go back there. 173 00:08:30,988 --> 00:08:32,337 I can't go back there. 174 00:08:32,511 --> 00:08:34,383 Madison, PADRE is the safest place. 175 00:08:34,557 --> 00:08:36,167 The herd, it's done. 176 00:08:36,341 --> 00:08:37,778 What you want to build there, what Alicia wanted, 177 00:08:37,952 --> 00:08:39,606 what I wanted it to be for so long, 178 00:08:39,780 --> 00:08:41,085 it'll just get her killed! 179 00:08:41,259 --> 00:08:42,652 What are you talking about, Madison? 180 00:08:42,826 --> 00:08:44,741 Alicia -- she gave Troy a second chance, 181 00:08:44,915 --> 00:08:47,396 and he killed her for it, and then he stole her kid! 182 00:08:47,570 --> 00:08:53,533 ♪♪ 183 00:08:53,707 --> 00:08:55,883 Tracy... 184 00:08:56,057 --> 00:08:58,276 I know things may seem very scary right now, 185 00:08:58,450 --> 00:09:00,017 but you can trust me. 186 00:09:00,191 --> 00:09:01,541 [Fires gun three times] 187 00:09:01,715 --> 00:09:03,368 Get away from her, Victor! 188 00:09:03,543 --> 00:09:06,807 [Growling] 189 00:09:06,981 --> 00:09:08,983 -It's part of the herd! -I got it! 190 00:09:11,028 --> 00:09:13,161 Madison, you're not thinking clearly. 191 00:09:13,335 --> 00:09:16,164 Don't follow us. Fix the car. 192 00:09:16,338 --> 00:09:18,949 There isn't time.Bullshit. 193 00:09:19,123 --> 00:09:22,083 I am not going to let you take Luciana away from me. 194 00:09:22,257 --> 00:09:24,564 Nobody's gonna get hurt if you just let us go. 195 00:09:24,738 --> 00:09:26,391 Come on. 196 00:09:26,566 --> 00:09:27,915 We'll go on foot if we have to. 197 00:09:28,089 --> 00:09:30,091 Ada: Shoot them!No! 198 00:09:30,265 --> 00:09:32,920 We don't have enough bullets. We'll only draw more of them. 199 00:09:33,094 --> 00:09:35,444 ♪♪ 200 00:09:35,618 --> 00:09:37,315 We need to get inside! 201 00:09:37,489 --> 00:09:44,671 ♪♪ 202 00:09:44,845 --> 00:09:52,200 ♪♪ 203 00:09:57,422 --> 00:10:02,819 [Walkers growling] 204 00:10:02,993 --> 00:10:04,516 Is there another way out? 205 00:10:04,691 --> 00:10:06,606 Luciana: The back wall is caved in. 206 00:10:09,521 --> 00:10:12,437 Another one of your fabricated dead-ends, Madison. 207 00:10:12,612 --> 00:10:14,091 If you'd just let us leave... 208 00:10:14,265 --> 00:10:15,397 Strand: There's no point in casting aspersions. 209 00:10:15,571 --> 00:10:17,051 Let's get help. 210 00:10:17,225 --> 00:10:18,879 PADRE ONE, this is Victor -- do you copy? 211 00:10:19,053 --> 00:10:21,403 PADRE ONE, this is Victor -- do you copy? 212 00:10:23,144 --> 00:10:24,754 Frank: Victor, where the hell are you? 213 00:10:24,928 --> 00:10:26,713 [Sighs] Frank. We're pinned inside an auto shop. 214 00:10:26,887 --> 00:10:28,497 We need help. 215 00:10:28,671 --> 00:10:30,281 We're not going to be able to help you. 216 00:10:30,455 --> 00:10:32,283 We've got our own problem with the dead. 217 00:10:32,457 --> 00:10:37,071 ♪♪ 218 00:10:37,245 --> 00:10:38,681 [Grunts] 219 00:10:38,855 --> 00:10:42,903 ♪♪ 220 00:10:43,077 --> 00:10:44,774 What the hell is this? 221 00:10:44,948 --> 00:10:47,037 Russell: You should have done more than disperse 'em. 222 00:10:47,211 --> 00:10:50,214 If Troy taught us one thing, it's how to herd the dead. 223 00:10:51,781 --> 00:10:53,565 They're gonna overrun this place, 224 00:10:53,740 --> 00:10:57,004 and there's not a damn thing you or anybody else can do about it. 225 00:10:57,178 --> 00:11:02,009 ♪♪ 226 00:11:02,183 --> 00:11:03,793 This isn't what he wanted. 227 00:11:03,967 --> 00:11:06,404 We had a truce! He told us where the herd was! 228 00:11:06,578 --> 00:11:08,276 And then you killed him. 229 00:11:09,930 --> 00:11:11,627 You stop them. 230 00:11:13,324 --> 00:11:14,935 Stop them! 231 00:11:15,109 --> 00:11:16,850 I can't. [Chuckles] 232 00:11:17,024 --> 00:11:22,333 ♪♪ 233 00:11:22,507 --> 00:11:27,861 ♪♪ 234 00:11:28,035 --> 00:11:31,821 Okay, get everyone inside! 235 00:11:31,995 --> 00:11:34,563 Close the gates -- now! 236 00:11:34,737 --> 00:11:44,573 ♪♪ 237 00:11:44,747 --> 00:11:54,539 ♪♪ 238 00:11:54,714 --> 00:11:57,325 [Walkers growling] 239 00:12:02,069 --> 00:12:05,072 We don't have enough firepower, so we wait them out. 240 00:12:05,246 --> 00:12:06,595 They'll tire eventually. 241 00:12:06,769 --> 00:12:08,423 Time is one thing that we do not have. 242 00:12:08,597 --> 00:12:10,947 Frank, Frank, do you copy? 243 00:12:11,121 --> 00:12:12,644 Victor, can you hear me? 244 00:12:12,819 --> 00:12:14,124 Frank... 245 00:12:14,298 --> 00:12:15,430 can you hear me? 246 00:12:15,604 --> 00:12:17,301 I can, Victor. 247 00:12:17,475 --> 00:12:19,173 I'm on the repeater network. 248 00:12:19,347 --> 00:12:20,565 As long as it's running, you should be able to hear us. 249 00:12:20,740 --> 00:12:22,872 [Sighs] Are you okay? 250 00:12:23,046 --> 00:12:25,135 We're safe for now. 251 00:12:25,309 --> 00:12:27,094 You? Klaus? 252 00:12:27,268 --> 00:12:29,444 We're surrounded by walkers, just like you. 253 00:12:29,618 --> 00:12:31,228 But the walls are holding. 254 00:12:31,402 --> 00:12:33,100 Is Tracy there? 255 00:12:33,274 --> 00:12:34,928 She is. Why? 256 00:12:40,542 --> 00:12:42,979 Troy's man, he wants to talk to her. 257 00:12:43,153 --> 00:12:44,807 He says that if we hand her over, 258 00:12:44,981 --> 00:12:46,983 his men will draw the walkers away. 259 00:12:47,157 --> 00:12:48,463 -Victor, no. -Tracy -- 260 00:12:48,637 --> 00:12:50,552 -Victor, Victor... -Just... 261 00:12:52,423 --> 00:12:54,121 Tell him you're all right. 262 00:12:54,295 --> 00:12:56,079 Is it really you, Russell? 263 00:12:56,253 --> 00:12:57,994 Russell: It is. 264 00:12:58,168 --> 00:13:00,431 I promised your -- your daddy I'd take care of you, 265 00:13:00,605 --> 00:13:02,129 and that's what I'm going to do. 266 00:13:02,303 --> 00:13:05,001 Troy asked me to look after her. 267 00:13:05,175 --> 00:13:07,003 After you gutted him. 268 00:13:07,177 --> 00:13:09,963 The man wasn't in his right mind, Madison. 269 00:13:11,703 --> 00:13:13,793 She's all I have left, Russell. 270 00:13:13,967 --> 00:13:15,969 That's not necessarily true. 271 00:13:17,622 --> 00:13:19,581 What the hell does that mean? 272 00:13:19,755 --> 00:13:23,150 Troy stabbed Alicia. 273 00:13:23,324 --> 00:13:25,630 Left her for dead. 274 00:13:25,805 --> 00:13:28,633 But he didn't see her die. 275 00:13:28,808 --> 00:13:30,374 [Exhales sharply] 276 00:13:30,548 --> 00:13:33,551 ♪♪ 277 00:13:33,725 --> 00:13:36,467 He told me she turned. 278 00:13:36,641 --> 00:13:39,601 He said it because that's what I told him. 279 00:13:41,516 --> 00:13:45,215 You see, Troy cut her up pretty good. 280 00:13:45,389 --> 00:13:48,262 But she got him, too. 281 00:13:48,436 --> 00:13:52,309 Nearly drove that arm of hers clean through his stomach. 282 00:13:52,483 --> 00:13:54,572 Just like mother, like daughter. 283 00:13:54,746 --> 00:13:56,705 And that's how he got it. 284 00:13:56,879 --> 00:13:59,273 He limped home with that thing still stuck in his belly. 285 00:13:59,447 --> 00:14:00,927 Couple days after the fight, 286 00:14:01,101 --> 00:14:04,582 Troy sent me and some of the men back... 287 00:14:04,756 --> 00:14:06,758 make sure the job was done. 288 00:14:08,717 --> 00:14:10,675 We found a mattress soaked in blood. 289 00:14:10,850 --> 00:14:13,026 The knife he stabbed her with on the floor. 290 00:14:13,200 --> 00:14:16,159 Bloody footprints heading out the door. 291 00:14:16,333 --> 00:14:18,074 That doesn't necessarily mean she's alive. 292 00:14:18,248 --> 00:14:19,597 No, she could be. 293 00:14:19,771 --> 00:14:21,730 He could be lying to get what he wants. 294 00:14:24,037 --> 00:14:25,952 Why would you tell him that she died? 295 00:14:26,126 --> 00:14:29,259 Troy was in a lot of pain. 296 00:14:29,433 --> 00:14:30,957 He wasn't in a forgiving mood, 297 00:14:31,131 --> 00:14:33,742 so I told him what he wanted to hear. 298 00:14:33,915 --> 00:14:36,397 So give me Tracy, 299 00:14:36,571 --> 00:14:38,834 and you go find your daughter. 300 00:14:39,008 --> 00:14:40,836 [Walkers growling] 301 00:14:41,010 --> 00:14:42,533 Luciana: Don't fall for it, Madison. 302 00:14:42,707 --> 00:14:46,929 ♪♪ 303 00:14:47,103 --> 00:14:49,671 Can't do that. 304 00:14:49,845 --> 00:14:51,368 If Alicia is out there, 305 00:14:51,542 --> 00:14:53,936 she deserves to be with her daughter. 306 00:14:54,110 --> 00:14:56,678 She wouldn't want me to turn her over to you. 307 00:14:59,289 --> 00:15:01,726 I thought you might say that, Madison. 308 00:15:01,901 --> 00:15:04,425 I guess we're just gonna have to take this island then. 309 00:15:04,599 --> 00:15:06,731 Walls are 10 feet thick. The walkers can't get in here. 310 00:15:06,906 --> 00:15:08,603 [Laughs] 311 00:15:08,777 --> 00:15:10,648 They don't have to get in. 312 00:15:10,822 --> 00:15:12,433 We just have to get you out. 313 00:15:12,607 --> 00:15:15,392 [Explosions] 314 00:15:15,566 --> 00:15:18,178 Tracy, get as far away from there as you can! 315 00:15:18,352 --> 00:15:19,962 Aah! 316 00:15:20,136 --> 00:15:22,660 ♪♪ 317 00:15:22,834 --> 00:15:25,098 Frank? Frank? Can you hear me? 318 00:15:25,272 --> 00:15:27,013 Do you copy? 319 00:15:27,187 --> 00:15:29,232 We need to get to that island.Della: Tell that to them. 320 00:15:29,406 --> 00:15:31,147 Help me! I'm doing this with or without you! 321 00:15:31,321 --> 00:15:33,584 -Victor, no! -No, no! 322 00:15:33,758 --> 00:15:35,282 [Growling] 323 00:15:35,456 --> 00:15:37,110 [Indistinct shouting] 324 00:15:37,284 --> 00:15:43,594 ♪♪ 325 00:15:43,768 --> 00:15:50,210 ♪♪ 326 00:15:53,648 --> 00:15:55,955 [Walkers growling] 327 00:15:56,129 --> 00:16:00,133 ♪♪ 328 00:16:00,307 --> 00:16:01,961 How did you do that? 329 00:16:02,135 --> 00:16:03,963 We've had a couple grenade launchers for a while. 330 00:16:04,137 --> 00:16:07,923 Just had to wait for the right moment to let 'em rip. 331 00:16:08,097 --> 00:16:09,577 [Grunts] 332 00:16:09,751 --> 00:16:11,274 The fire team can't get it under control. 333 00:16:11,448 --> 00:16:13,189 We can't stay here much longer. 334 00:16:13,363 --> 00:16:14,799 Sherry: Daniel was right. 335 00:16:14,974 --> 00:16:16,497 We should have left him out there to die. 336 00:16:16,671 --> 00:16:18,281 Did you find them? 337 00:16:18,455 --> 00:16:20,022 PADRE had them deep in storage, but what are they? 338 00:16:20,196 --> 00:16:22,546 A little help from the past. Good. 339 00:16:22,720 --> 00:16:24,374 How far to the docks? 340 00:16:24,548 --> 00:16:27,290 Dwight: A hundred yards, if we go through the woods. 341 00:16:27,464 --> 00:16:30,641 Diane: How do we get past the dead? 342 00:16:30,815 --> 00:16:33,427 Hey, you take the prefects and you fire off as many flares 343 00:16:33,601 --> 00:16:35,385 as you can on the far walls. 344 00:16:35,559 --> 00:16:36,691 Yeah. 345 00:16:36,865 --> 00:16:39,215 Will that draw enough away? 346 00:16:39,389 --> 00:16:40,912 I don't know. 347 00:16:41,087 --> 00:16:47,876 ♪♪ 348 00:16:48,050 --> 00:16:52,141 Look, the flares, they'll thin the herds, okay? 349 00:16:52,315 --> 00:16:55,144 But we're gonna create our own path. 350 00:16:55,318 --> 00:16:57,625 Only kill walkers if you have to, 351 00:16:57,799 --> 00:17:02,673 and whatever you do, do not stop until you get to the dock! 352 00:17:02,847 --> 00:17:11,421 ♪♪ 353 00:17:11,595 --> 00:17:13,728 Come on. 354 00:17:13,902 --> 00:17:19,080 ♪♪ 355 00:17:19,255 --> 00:17:24,478 ♪♪ 356 00:17:24,652 --> 00:17:25,869 You ready? 357 00:17:26,045 --> 00:17:27,829 [Shouts of assent] 358 00:17:28,002 --> 00:17:29,396 For Finch. 359 00:17:29,570 --> 00:17:31,398 Yeah. 360 00:17:31,572 --> 00:17:33,269 Open 'em! 361 00:17:35,228 --> 00:17:36,838 Are you insane? They'll eat you alive. 362 00:17:37,012 --> 00:17:38,927 That's why you're here. 363 00:17:43,062 --> 00:17:45,020 Aah! 364 00:17:49,546 --> 00:17:51,113 I think that's the last of them. 365 00:17:51,287 --> 00:17:54,508 Everyone okay? We can get to the island now. 366 00:17:54,682 --> 00:17:57,467 This is the last time you put in danger 367 00:17:57,641 --> 00:18:00,209 what's left of my family to save yours! 368 00:18:00,383 --> 00:18:01,776 Daniel, you would do the same thing 369 00:18:01,950 --> 00:18:03,734 if you knew that Luciana was on that island. 370 00:18:03,908 --> 00:18:06,128 Hey, I know what you're doing, Victor Strand. 371 00:18:06,302 --> 00:18:07,782 I know your game. 372 00:18:07,956 --> 00:18:10,045 You're pursuing this self-serving crusade 373 00:18:10,219 --> 00:18:11,829 to help you feel better 374 00:18:12,003 --> 00:18:13,353 about all the rotten things that you've done. 375 00:18:13,527 --> 00:18:15,616 You think that's what this is about? 376 00:18:15,790 --> 00:18:18,053 The parts of me that you hate are the things 377 00:18:18,227 --> 00:18:20,403 that you don't like about yourself. 378 00:18:20,577 --> 00:18:24,015 You're a psychiatrist now, Mr. Con-Man? 379 00:18:26,583 --> 00:18:28,629 Every single person I care for and I lost, 380 00:18:28,803 --> 00:18:30,935 somehow you and you were a part of it! 381 00:18:31,110 --> 00:18:33,764 We have all lost people, Daniel. 382 00:18:33,938 --> 00:18:36,027 I was thinking about Los Angeles the other day, 383 00:18:36,202 --> 00:18:37,942 and I'm so sorry I let your husband 384 00:18:38,117 --> 00:18:40,380 into my barbershop, because ever since I did, 385 00:18:40,554 --> 00:18:42,730 everything has been bad luck for me. 386 00:18:42,904 --> 00:18:44,949 What have you ever done for us?! 387 00:18:45,124 --> 00:18:46,429 And you know what? 388 00:18:46,603 --> 00:18:48,692 I am sorry we let you into our home. 389 00:18:48,866 --> 00:18:51,391 I'm sorry I let you onto my boat. 390 00:18:51,565 --> 00:18:52,914 Luciana: I got the fuel pump working. 391 00:18:53,088 --> 00:18:54,698 It's ready to go. 392 00:18:54,872 --> 00:18:56,570 We can make it to the refinery before sunrise. 393 00:18:56,744 --> 00:18:59,312 I don't know if Alicia's alive, but wherever she is, 394 00:18:59,486 --> 00:19:00,748 she's better off without you. 395 00:19:00,922 --> 00:19:03,229 -That's enough! -Daniel! 396 00:19:07,537 --> 00:19:09,148 This will get you where you want to go. 397 00:19:09,322 --> 00:19:11,759 I left you a can of gas. 398 00:19:11,933 --> 00:19:15,545 I hope you find her, and I hope you find the peace you deserve. 399 00:19:15,719 --> 00:19:18,157 Let her go. They got the right idea. 400 00:19:18,331 --> 00:19:20,550 Run as far away from these people as you can, 401 00:19:20,724 --> 00:19:24,772 because you are losing your mind. 402 00:19:24,946 --> 00:19:28,689 And you, you're a selfish, pathological liar 403 00:19:28,863 --> 00:19:30,691 that would've gotten Luciana and myself killed, 404 00:19:30,865 --> 00:19:33,737 just like every single person I ever cared for! 405 00:19:33,911 --> 00:19:40,353 ♪♪ 406 00:19:40,527 --> 00:19:46,837 ♪♪ 407 00:19:47,011 --> 00:19:48,970 [Car starts] 408 00:19:49,144 --> 00:19:50,363 [Car door closes] 409 00:19:50,537 --> 00:19:52,756 Frank? 410 00:19:52,930 --> 00:19:54,889 Frank, do you copy? 411 00:19:55,063 --> 00:19:56,586 Frank: Victor, there are too many. 412 00:19:56,760 --> 00:19:58,284 We can't get to the dock. 413 00:19:58,458 --> 00:20:01,635 They're pushing us back to the center. 414 00:20:01,809 --> 00:20:03,680 [Growling] 415 00:20:03,854 --> 00:20:05,465 Strand: Frank, what are you talking about? 416 00:20:05,639 --> 00:20:08,207 Why aren't you inside the fort? 417 00:20:08,381 --> 00:20:10,861 [Walkers growling] 418 00:20:11,035 --> 00:20:13,342 Frank? Frank? Why aren't you answering? 419 00:20:13,516 --> 00:20:15,562 Go, go! 420 00:20:15,736 --> 00:20:17,520 I'm sorry, Victor. We've got our hands full. 421 00:20:17,694 --> 00:20:19,174 They're going to breach the net. 422 00:20:19,348 --> 00:20:22,308 We need to move. The docks are close. 423 00:20:26,921 --> 00:20:28,444 Come on. What are you waiting on? 424 00:20:28,618 --> 00:20:29,924 We're not going with you, Victor. 425 00:20:30,098 --> 00:20:31,534 What? 426 00:20:31,708 --> 00:20:33,101 Frank, Klaus, everyone, they're at the island. 427 00:20:33,275 --> 00:20:34,624 I have to find Alicia. 428 00:20:34,798 --> 00:20:37,627 We will -- after we get to the island. 429 00:20:37,801 --> 00:20:39,890 I'm in no shape for a fight. 430 00:20:40,064 --> 00:20:42,893 If I go to the island, I might not come back. 431 00:20:43,067 --> 00:20:45,244 I need you, Madison. 432 00:20:45,418 --> 00:20:47,550 I need my friend. 433 00:20:47,724 --> 00:20:49,813 [Voice breaking] And to try to save my family. 434 00:20:49,987 --> 00:20:54,078 ♪♪ 435 00:20:54,253 --> 00:20:56,429 You are my friend, 436 00:20:56,603 --> 00:20:58,605 but I can't. 437 00:20:58,779 --> 00:21:02,261 You don't understand, Victor. I've been seeing her. 438 00:21:02,435 --> 00:21:04,263 Nick, too. 439 00:21:04,437 --> 00:21:06,787 It's like a dream. 440 00:21:06,961 --> 00:21:08,571 Just their faces. 441 00:21:08,745 --> 00:21:11,270 Back in LA, before everything went bad. 442 00:21:11,444 --> 00:21:14,664 ♪♪ 443 00:21:14,838 --> 00:21:16,840 If I have the chance to find her, Victor, 444 00:21:17,014 --> 00:21:19,669 I have to try. 445 00:21:19,843 --> 00:21:21,715 Start over. 446 00:21:21,889 --> 00:21:23,847 You don't think I want that? 447 00:21:25,632 --> 00:21:27,677 I have my family. 448 00:21:27,851 --> 00:21:30,027 I dream that you'll have yours, too. 449 00:21:32,160 --> 00:21:34,510 Then you understand why I have to look for her. 450 00:21:34,684 --> 00:21:38,949 ♪♪ 451 00:21:39,123 --> 00:21:41,474 I can't go any further with you, Victor. 452 00:21:41,648 --> 00:21:44,868 ♪♪ 453 00:21:45,042 --> 00:21:46,522 So this is it. 454 00:21:46,696 --> 00:21:50,221 ♪♪ 455 00:21:50,396 --> 00:21:53,094 I came here to save her. 456 00:21:53,268 --> 00:21:56,663 I came here to save you. 457 00:21:56,837 --> 00:22:00,928 So I can give you a chance to get things right. 458 00:22:01,102 --> 00:22:03,757 And now Frank and Klaus may die because of it. 459 00:22:05,976 --> 00:22:10,416 I guess you're teaching her what you want her to learn. 460 00:22:12,940 --> 00:22:15,986 This is how you survive. 461 00:22:16,160 --> 00:22:20,382 ♪♪ 462 00:22:20,556 --> 00:22:22,950 Let's move. 463 00:22:23,124 --> 00:22:24,343 Victor... 464 00:22:24,517 --> 00:22:27,041 No! 465 00:22:27,215 --> 00:22:29,043 If you find Alicia... 466 00:22:31,045 --> 00:22:32,394 ...tell her I tried. 467 00:22:32,568 --> 00:22:42,273 ♪♪ 468 00:22:42,448 --> 00:22:52,109 ♪♪ 469 00:22:52,283 --> 00:23:02,250 ♪♪ 470 00:23:13,174 --> 00:23:14,915 Madison? 471 00:23:15,089 --> 00:23:16,699 Yeah. 472 00:23:16,873 --> 00:23:18,962 If you're so sure the world's shit, 473 00:23:19,136 --> 00:23:20,747 why was it so important for Alicia 474 00:23:20,921 --> 00:23:22,966 to believe it could be different? 475 00:23:27,884 --> 00:23:29,320 I don't know, Tracy. I -- 476 00:23:29,495 --> 00:23:31,627 I think parents just try to give their kids 477 00:23:31,801 --> 00:23:33,673 the things that they didn't have. 478 00:23:33,847 --> 00:23:35,718 So, when you were a kid, 479 00:23:35,892 --> 00:23:38,765 you didn't have anything to believe in? 480 00:23:38,939 --> 00:23:44,466 ♪♪ 481 00:23:44,640 --> 00:23:47,121 My daddy used to drink. 482 00:23:49,558 --> 00:23:52,039 And when he drank, he hurt my mama. 483 00:23:54,737 --> 00:23:57,218 He'd hit her. 484 00:23:57,392 --> 00:23:59,786 Then he'd apologize. He'd... 485 00:23:59,960 --> 00:24:02,963 claim he'd stop drinking, but he never did. 486 00:24:03,137 --> 00:24:05,879 I watched that happen for a long time. 487 00:24:08,447 --> 00:24:11,537 I was like your age. 488 00:24:11,711 --> 00:24:15,802 And then, one day, it just went too far. 489 00:24:15,976 --> 00:24:17,934 I just saw too much. 490 00:24:18,108 --> 00:24:21,329 Like all those moments just sort of built up. 491 00:24:23,984 --> 00:24:27,335 And I knew he was gonna kill my mama... 492 00:24:27,509 --> 00:24:30,730 eventually. 493 00:24:30,904 --> 00:24:32,819 And I wanted it to stop. 494 00:24:32,993 --> 00:24:37,476 ♪♪ 495 00:24:37,650 --> 00:24:39,652 And I wanted it to stop so bad, 496 00:24:39,826 --> 00:24:41,305 I shot him. 497 00:24:41,480 --> 00:24:45,440 ♪♪ 498 00:24:45,614 --> 00:24:48,487 You did it to protect her. 499 00:24:48,661 --> 00:24:49,966 You -- You didn't want Alicia 500 00:24:50,140 --> 00:24:52,186 to have to do anything like that. 501 00:24:52,360 --> 00:24:56,930 ♪♪ 502 00:24:57,104 --> 00:25:01,717 Yeah, I thought I could build a... 503 00:25:01,891 --> 00:25:05,068 a place where she wouldn't have to, 504 00:25:05,242 --> 00:25:07,897 where she and my son could feel safe. 505 00:25:09,769 --> 00:25:14,077 But all I ever did was just put them in danger. 506 00:25:14,251 --> 00:25:15,949 So you get it? 507 00:25:16,123 --> 00:25:19,126 ♪♪ 508 00:25:19,300 --> 00:25:20,823 Get what? 509 00:25:20,997 --> 00:25:23,522 Why I have to do this. 510 00:25:23,696 --> 00:25:25,698 [Groaning] 511 00:25:25,872 --> 00:25:32,487 ♪♪ 512 00:25:32,661 --> 00:25:34,924 [Laughs] 513 00:25:35,098 --> 00:25:37,753 Why are you laughing? 514 00:25:37,927 --> 00:25:40,190 Because you finally understand. 515 00:25:40,364 --> 00:25:42,279 [Walkers growling] 516 00:25:42,453 --> 00:25:46,370 This is what happens when you try to build something better. 517 00:25:46,545 --> 00:25:49,504 You end up giving people hope. 518 00:25:49,678 --> 00:25:52,289 End up putting them in danger. 519 00:25:52,463 --> 00:25:55,728 You end up getting them killed. 520 00:25:55,902 --> 00:25:58,774 Find Alicia. 521 00:25:58,948 --> 00:26:00,863 Make sure she understands, too. 522 00:26:01,037 --> 00:26:03,736 No! She's -- She's not my mom! 523 00:26:03,910 --> 00:26:06,216 I'm done listening to you! 524 00:26:06,390 --> 00:26:13,223 ♪♪ 525 00:26:13,397 --> 00:26:15,965 [Walkers growling] 526 00:26:18,011 --> 00:26:19,665 [Shouts] 527 00:26:22,711 --> 00:26:24,495 Can anyone hear me?! We're in trouble! 528 00:26:24,670 --> 00:26:27,237 We need help! Someone! Anyone! 529 00:26:27,411 --> 00:26:29,979 We can't fight them off on our own! 530 00:26:30,153 --> 00:26:34,114 Luciana: Victor, we copy, but we cannot get there in time. 531 00:26:34,288 --> 00:26:35,855 Strand: No! No! 532 00:26:36,029 --> 00:26:38,466 It can't end like this! It can't end like this! 533 00:26:38,640 --> 00:26:40,599 No! 534 00:26:48,215 --> 00:26:57,659 [Growling] 535 00:26:57,833 --> 00:27:07,843 [Growling] 536 00:27:11,151 --> 00:27:12,631 Dad. 537 00:27:12,805 --> 00:27:19,028 ♪♪ 538 00:27:19,202 --> 00:27:20,813 I was looking for you... 539 00:27:20,987 --> 00:27:23,032 ♪♪ 540 00:27:23,206 --> 00:27:26,253 ...all night. 541 00:27:26,427 --> 00:27:28,429 I shot Madison. 542 00:27:28,603 --> 00:27:30,083 I had to. 543 00:27:30,257 --> 00:27:32,302 But I think everyone died on the island. 544 00:27:32,476 --> 00:27:34,870 ♪♪ 545 00:27:35,044 --> 00:27:36,872 I love you, Dad. 546 00:27:37,046 --> 00:27:46,447 ♪♪ 547 00:27:46,621 --> 00:27:48,492 [Gunshot] 548 00:27:48,667 --> 00:27:56,805 ♪♪ 549 00:27:56,979 --> 00:27:58,894 [Sighs] 550 00:27:59,068 --> 00:28:01,244 ♪♪ 551 00:28:15,258 --> 00:28:17,652 You were all I had left. 552 00:28:20,916 --> 00:28:22,788 Strand: Put the gun down, Tracy. 553 00:28:27,923 --> 00:28:30,796 [Sighs] Leave me alone. 554 00:28:37,585 --> 00:28:39,021 If that's what you want. 555 00:28:43,243 --> 00:28:44,635 But first, if you let me, 556 00:28:44,810 --> 00:28:48,335 I'd like to help clean you up. 557 00:28:48,509 --> 00:28:50,380 And there's something I need to tell you. 558 00:28:50,554 --> 00:28:52,600 [Walkers growling] 559 00:28:52,774 --> 00:29:01,522 ♪♪ 560 00:29:01,696 --> 00:29:03,567 Hmm. I know a place that's safe. 561 00:29:03,742 --> 00:29:11,184 ♪♪ 562 00:29:11,358 --> 00:29:18,800 ♪♪ 563 00:29:18,974 --> 00:29:21,716 What do you want? 564 00:29:21,890 --> 00:29:24,023 Why are you still here? 565 00:29:26,895 --> 00:29:30,507 I'm here because you still have something left to fight for. 566 00:29:30,681 --> 00:29:32,509 You just don't know it yet. 567 00:29:36,644 --> 00:29:38,515 How can you say that? 568 00:29:42,519 --> 00:29:43,999 How are you even alive? 569 00:29:45,696 --> 00:29:47,960 Because Madison saved me. 570 00:29:48,134 --> 00:29:49,483 She saved all of us. 571 00:29:50,876 --> 00:29:52,399 And I promised her I'd find you, 572 00:29:52,573 --> 00:29:54,575 so I could tell you what she did. 573 00:29:54,749 --> 00:29:58,187 No. No, no. 574 00:30:00,015 --> 00:30:02,278 I-I shot her. 575 00:30:02,452 --> 00:30:04,063 I killed her. 576 00:30:04,237 --> 00:30:06,413 [Gasps] 577 00:30:06,587 --> 00:30:08,894 [Panting] 578 00:30:09,068 --> 00:30:14,464 ♪♪ 579 00:30:14,638 --> 00:30:20,122 ♪♪ 580 00:30:20,296 --> 00:30:22,516 Oh! 581 00:30:22,690 --> 00:30:26,302 Strand: She thought she was dying, too. 582 00:30:26,476 --> 00:30:28,609 She thought it was all over. 583 00:30:30,263 --> 00:30:31,351 [Grunts] 584 00:30:31,525 --> 00:30:33,266 What happened? 585 00:30:33,440 --> 00:30:36,486 ♪♪ 586 00:30:36,660 --> 00:30:39,838 Something stopped the bullet. 587 00:30:40,012 --> 00:30:41,491 What? 588 00:30:41,665 --> 00:30:44,930 ♪♪ 589 00:30:45,104 --> 00:30:47,149 The St. Christopher's medallion -- 590 00:30:47,323 --> 00:30:48,847 Alicia's medallion. 591 00:30:49,021 --> 00:30:52,459 ♪♪ 592 00:30:52,633 --> 00:30:56,855 I-I... I don't understand. 593 00:30:57,029 --> 00:31:00,554 ♪♪ 594 00:31:00,728 --> 00:31:04,079 After you shot her, after she realized 595 00:31:04,253 --> 00:31:06,603 you wanted everything to end, 596 00:31:06,777 --> 00:31:09,693 she knew she was wrong. 597 00:31:09,868 --> 00:31:14,524 She knew she had to do something big, something monumental, 598 00:31:14,698 --> 00:31:17,788 in order to have any hope of restoring your faith. 599 00:31:17,963 --> 00:31:19,616 My faith? 600 00:31:19,790 --> 00:31:21,531 In what? 601 00:31:21,705 --> 00:31:23,969 In what's worth fighting for. 602 00:31:24,143 --> 00:31:26,885 [Growling] 603 00:31:27,059 --> 00:31:32,934 ♪♪ 604 00:31:33,108 --> 00:31:36,938 Move! Move! 605 00:31:37,112 --> 00:31:39,375 Move that way! 606 00:31:39,549 --> 00:31:41,290 Go! 607 00:31:41,464 --> 00:31:43,118 Strand: For the people we love. 608 00:31:43,292 --> 00:31:48,950 ♪♪ 609 00:31:49,124 --> 00:31:51,083 For the people we have. 610 00:31:51,257 --> 00:31:57,132 ♪♪ 611 00:31:57,306 --> 00:32:00,092 For the things that are bigger than all of us. 612 00:32:00,266 --> 00:32:02,398 ♪♪ 613 00:32:02,572 --> 00:32:04,096 [Gunshot] 614 00:32:04,270 --> 00:32:06,359 ♪♪ 615 00:32:06,533 --> 00:32:10,102 For the things that we'd give up our lives to protect. 616 00:32:12,017 --> 00:32:16,543 There's no way she could've saved you all. 617 00:32:16,717 --> 00:32:18,588 Not with that many dead. 618 00:32:18,762 --> 00:32:21,678 -But she did. -How? 619 00:32:21,852 --> 00:32:25,508 The same way she did once before. 620 00:32:25,682 --> 00:32:27,858 [Growling] 621 00:32:28,033 --> 00:32:35,431 ♪♪ 622 00:32:35,605 --> 00:32:43,091 ♪♪ 623 00:32:43,265 --> 00:32:45,833 She led the dead into PADRE's walls 624 00:32:46,007 --> 00:32:48,444 so we could escape to the docks. 625 00:32:48,618 --> 00:32:50,620 So we could live. 626 00:32:50,794 --> 00:32:56,452 ♪♪ 627 00:32:56,626 --> 00:33:02,371 ♪♪ 628 00:33:02,545 --> 00:33:04,243 [Grunts] 629 00:33:04,417 --> 00:33:09,900 ♪♪ 630 00:33:10,075 --> 00:33:15,645 ♪♪ 631 00:33:15,819 --> 00:33:19,301 Why would she do that for you? 632 00:33:19,475 --> 00:33:22,217 It wasn't just for us, Tracy. 633 00:33:22,391 --> 00:33:25,612 It was for you, too, so you would know. 634 00:33:25,786 --> 00:33:28,789 Know what? 635 00:33:31,661 --> 00:33:35,883 That your dad, that Madison... 636 00:33:36,057 --> 00:33:37,493 they were right. 637 00:33:37,667 --> 00:33:39,539 They knew that fighting 638 00:33:39,713 --> 00:33:41,758 for something better can get you killed. 639 00:33:41,932 --> 00:33:45,153 But it's also something that 640 00:33:45,327 --> 00:33:47,764 just fighting to survive can't. 641 00:33:50,506 --> 00:33:52,595 What? 642 00:33:52,769 --> 00:33:55,120 It can let you live forever. 643 00:33:55,294 --> 00:34:02,692 ♪♪ 644 00:34:02,866 --> 00:34:10,309 ♪♪ 645 00:34:10,483 --> 00:34:12,398 Then I've got no one left. 646 00:34:12,572 --> 00:34:14,530 Yes, you do. 647 00:34:14,704 --> 00:34:16,271 You have me. 648 00:34:16,445 --> 00:34:19,056 No. And all the others. 649 00:34:21,929 --> 00:34:23,626 She died for me. 650 00:34:25,280 --> 00:34:27,674 And so did he. 651 00:34:27,848 --> 00:34:29,241 I can't. 652 00:34:29,893 --> 00:34:31,330 -Tra-- -Can't. 653 00:34:31,504 --> 00:34:33,462 Tracy. 654 00:34:33,636 --> 00:34:35,333 Tracy. 655 00:34:35,507 --> 00:34:37,248 I can't be here. 656 00:34:39,641 --> 00:34:41,427 Tracy! 657 00:34:44,168 --> 00:34:45,735 Tracy! 658 00:34:45,909 --> 00:34:47,998 ♪♪ 659 00:35:38,701 --> 00:35:45,882 I found this chain in the supplies. 660 00:35:46,056 --> 00:35:48,015 I wish this still worked. 661 00:35:59,983 --> 00:36:01,768 [Madison wheezing] 662 00:36:07,513 --> 00:36:10,429 [Coughing] 663 00:36:10,603 --> 00:36:14,302 [Mutters indistinctly] 664 00:36:14,476 --> 00:36:16,130 Where am I? 665 00:36:17,218 --> 00:36:19,351 You're awake. 666 00:36:21,004 --> 00:36:22,571 I thought you were gonna die. 667 00:36:22,745 --> 00:36:24,965 I had to drag you up here on a stretcher. 668 00:36:26,880 --> 00:36:28,969 Antibiotics. 669 00:36:29,143 --> 00:36:31,928 I think your lungs got infected. 670 00:36:32,102 --> 00:36:36,237 My dad, he trained all of his kids in field medicine. 671 00:36:36,411 --> 00:36:39,762 The fort... it collapsed. 672 00:36:42,417 --> 00:36:46,073 Took half a day to dig you out of the rubble. 673 00:36:46,247 --> 00:36:51,078 If you didn't have this on, 674 00:36:51,252 --> 00:36:53,123 you would've suffocated. 675 00:36:59,826 --> 00:37:01,654 [Groans] 676 00:37:09,096 --> 00:37:10,402 You came back. 677 00:37:10,576 --> 00:37:13,187 You're the only family I have left. 678 00:37:13,361 --> 00:37:15,494 Victor told me what you did. 679 00:37:18,540 --> 00:37:21,021 I am so sorry about your dad. 680 00:37:21,195 --> 00:37:24,459 I know you are. 681 00:37:24,633 --> 00:37:27,984 I'm sorry I -- I shot you. 682 00:37:28,158 --> 00:37:31,640 I don't think I gave you much choice. 683 00:37:39,387 --> 00:37:42,434 [Groaning] 684 00:37:46,612 --> 00:37:48,918 You did good. 685 00:37:49,092 --> 00:37:51,530 You did real good. 686 00:37:51,704 --> 00:37:53,140 Woman: Is anyone there? 687 00:37:56,448 --> 00:37:57,753 I'll be okay. 688 00:37:57,927 --> 00:38:00,539 Stop! Don't come any closer! 689 00:38:00,713 --> 00:38:03,193 Woman: I'm not here to hurt anyone. 690 00:38:03,368 --> 00:38:07,023 Keep your hands up and move slowly towards the tent. 691 00:38:07,197 --> 00:38:08,460 You can put the gun down. 692 00:38:08,634 --> 00:38:10,723 I'm just here to bury my... 693 00:38:10,897 --> 00:38:14,944 ♪♪ 694 00:38:15,118 --> 00:38:16,424 Mom? 695 00:38:16,598 --> 00:38:17,773 Alicia? 696 00:38:17,947 --> 00:38:25,346 ♪♪ 697 00:38:25,520 --> 00:38:32,962 ♪♪ 698 00:38:33,136 --> 00:38:40,535 ♪♪ 699 00:38:40,709 --> 00:38:42,798 [Both sobbing] 700 00:38:42,972 --> 00:38:48,935 ♪♪ 701 00:38:55,681 --> 00:38:58,161 I just can't believe it's real. 702 00:38:58,336 --> 00:39:00,033 It is. 703 00:39:00,207 --> 00:39:01,730 I promise you, it is. 704 00:39:02,514 --> 00:39:03,776 You okay? 705 00:39:03,950 --> 00:39:06,039 I will be. 706 00:39:06,213 --> 00:39:07,736 [Cat mewling] 707 00:39:07,910 --> 00:39:10,086 What is that? 708 00:39:10,260 --> 00:39:12,480 That is a very old friend I came across 709 00:39:12,654 --> 00:39:14,700 searching a warehouse for supplies. 710 00:39:14,874 --> 00:39:17,311 Trying to return him to his rightful owner. 711 00:39:19,922 --> 00:39:21,794 How did you find us? 712 00:39:23,491 --> 00:39:25,058 A story. 713 00:39:25,232 --> 00:39:27,277 About a woman who sacrificed herself here. 714 00:39:27,452 --> 00:39:30,280 And the person who told me said her name was Madison. 715 00:39:32,195 --> 00:39:33,762 And it didn't make any sense, 716 00:39:33,936 --> 00:39:36,591 and I didn't know how you could possibly be alive... 717 00:39:39,246 --> 00:39:41,161 ...but I had to be sure. 718 00:39:45,731 --> 00:39:48,081 I saw the fort over there. How are you still here? 719 00:39:49,778 --> 00:39:51,084 Your daughter. 720 00:39:51,258 --> 00:39:54,130 She came back. She saved me. 721 00:39:56,132 --> 00:39:57,656 What are you talking about? 722 00:39:57,917 --> 00:39:59,397 Tracy. 723 00:39:59,571 --> 00:40:01,399 ♪♪ 724 00:40:01,573 --> 00:40:04,489 She's the child that Troy took from you. 725 00:40:04,663 --> 00:40:06,926 ♪♪ 726 00:40:07,100 --> 00:40:08,580 [Exhales sharply] 727 00:40:08,754 --> 00:40:11,539 I never had a kid. 728 00:40:13,933 --> 00:40:16,414 You're not my mom? 729 00:40:16,588 --> 00:40:18,285 No, I'm -- I'm not, 730 00:40:18,459 --> 00:40:21,419 but I knew your mom when you were a baby. 731 00:40:21,593 --> 00:40:22,768 Her name was Serena. 732 00:40:24,073 --> 00:40:26,946 She was a pretty amazing woman. 733 00:40:28,426 --> 00:40:30,210 I don't understand why Troy would lie 734 00:40:30,384 --> 00:40:31,951 about something like that. 735 00:40:32,125 --> 00:40:35,171 ♪♪ 736 00:40:35,345 --> 00:40:37,652 Tracy: He knew how hard you fought for your own kids. 737 00:40:37,826 --> 00:40:40,786 He wanted to give you a reason to fight for me. 738 00:40:40,960 --> 00:40:47,880 ♪♪ 739 00:40:48,054 --> 00:40:50,622 You said you heard a story about me. 740 00:40:50,796 --> 00:40:52,841 From who? 741 00:40:53,015 --> 00:40:54,713 I've been picking up radio chatter on the road. 742 00:40:54,887 --> 00:40:56,802 I think their route runs by here. 743 00:41:04,113 --> 00:41:05,680 You know I would've come looking for you 744 00:41:05,854 --> 00:41:07,029 if I knew you were alive. 745 00:41:07,726 --> 00:41:09,379 I would've come looking for you, too. 746 00:41:09,554 --> 00:41:11,599 I never would've stopped. 747 00:41:11,904 --> 00:41:16,212 After Troy attacked me, after I got back on my feet, 748 00:41:16,386 --> 00:41:18,127 I went to find the people I'd been staying with. 749 00:41:18,780 --> 00:41:20,434 And I saw something on the road, 750 00:41:20,608 --> 00:41:22,828 these women that dressed like me, they used weapons 751 00:41:23,002 --> 00:41:25,657 I was using, they were doing the things that I was doing. 752 00:41:25,831 --> 00:41:26,919 They were helping people. 753 00:41:28,703 --> 00:41:30,879 We met some of them.Yeah. 754 00:41:31,053 --> 00:41:35,536 It's like the story of what I'd done was doing more good 755 00:41:35,710 --> 00:41:37,799 than I could on my own. 756 00:41:37,973 --> 00:41:39,714 And so I went somewhere else. 757 00:41:39,888 --> 00:41:42,021 I...started using a different name 758 00:41:42,195 --> 00:41:43,718 so Troy couldn't find me. 759 00:41:45,851 --> 00:41:47,461 If I hadn't have done that, 760 00:41:47,635 --> 00:41:48,680 maybe we would've found each other. 761 00:41:51,552 --> 00:41:53,380 You made the right choice. 762 00:41:53,554 --> 00:41:56,035 You gave all those people something to believe in. 763 00:41:57,253 --> 00:41:59,778 Alicia, Madison. 764 00:41:59,952 --> 00:42:02,215 [Vehicles approaching] 765 00:42:02,389 --> 00:42:06,132 ♪♪ 766 00:42:06,306 --> 00:42:07,655 The people who told me what you did, 767 00:42:07,829 --> 00:42:09,570 they have one of those containers. 768 00:42:09,744 --> 00:42:12,530 ♪♪ 769 00:42:12,704 --> 00:42:14,096 MADRE? 770 00:42:14,270 --> 00:42:16,142 Because of me? 771 00:42:19,101 --> 00:42:21,016 They don't even know you're alive. 772 00:42:21,190 --> 00:42:24,716 ♪♪ 773 00:42:24,890 --> 00:42:27,022 Everyone has the maps? 774 00:42:27,196 --> 00:42:29,547 Everyone knows where to refuel? 775 00:42:29,721 --> 00:42:30,939 Yeah. 776 00:42:36,162 --> 00:42:37,816 What direction you headed? 777 00:42:37,990 --> 00:42:40,732 Uh, there's a cabin in Texas I want to visit. 778 00:42:40,906 --> 00:42:43,952 Someone there I... haven't seen in a while. 779 00:42:46,259 --> 00:42:47,565 You want company? 780 00:42:50,698 --> 00:42:51,612 It's far. 781 00:42:52,961 --> 00:42:55,616 It's okay. Gives you time to teach me. 782 00:42:56,225 --> 00:42:58,663 Teach you what? 783 00:42:58,837 --> 00:43:00,752 Medicine. 784 00:43:00,926 --> 00:43:05,017 What you did for me when I got shot... 785 00:43:05,191 --> 00:43:07,497 I want to learn how to do the same for other people. 786 00:43:10,152 --> 00:43:12,241 We're going to the right place, then. 787 00:43:12,720 --> 00:43:14,374 Um, why's that? 788 00:43:15,680 --> 00:43:18,160 The cabin belonged to my husband. 789 00:43:18,334 --> 00:43:19,161 It's where I met him. 790 00:43:19,901 --> 00:43:21,773 It's where he taught me to shoot... 791 00:43:21,990 --> 00:43:23,426 to survive... 792 00:43:23,601 --> 00:43:26,516 ♪♪ 793 00:43:26,691 --> 00:43:28,780 To live again. 794 00:43:28,954 --> 00:43:31,739 If he can do that for me there, 795 00:43:31,913 --> 00:43:33,741 maybe I can do the same for you... 796 00:43:33,915 --> 00:43:36,265 Odessa. 797 00:43:36,439 --> 00:43:38,877 Ada: We'll get the repeater stations working. 798 00:43:39,051 --> 00:43:41,531 You'll be able to contact each other, stay in touch. 799 00:43:41,706 --> 00:43:43,316 You'll be hearing from us. 800 00:43:43,490 --> 00:43:45,405 We think some of the parents might still be out there. 801 00:43:45,579 --> 00:43:47,581 Uh, we're gonna find them. 802 00:43:47,755 --> 00:43:48,669 How? 803 00:43:49,409 --> 00:43:52,238 Well, we found each other, against all odds. 804 00:43:52,412 --> 00:43:54,501 We'd like to do the same for you. 805 00:43:54,675 --> 00:43:57,983 And when you find them, where will they live? 806 00:43:58,157 --> 00:44:00,202 We'll figure it out. 807 00:44:00,376 --> 00:44:06,861 ♪♪ 808 00:44:07,035 --> 00:44:13,433 ♪♪ 809 00:44:13,607 --> 00:44:15,478 [Sighs] 810 00:44:15,653 --> 00:44:21,702 ♪♪ 811 00:44:21,876 --> 00:44:23,617 What are you thinking? 812 00:44:27,882 --> 00:44:29,449 Uh... 813 00:44:32,495 --> 00:44:35,150 ♪♪ 814 00:44:35,324 --> 00:44:37,109 I was thinking of The Sanctuary. 815 00:44:37,805 --> 00:44:38,763 What? 816 00:44:39,677 --> 00:44:41,330 We -- We could take everybody there. 817 00:44:41,504 --> 00:44:43,637 D... 818 00:44:45,813 --> 00:44:47,510 Why would you want to go back there? 819 00:44:47,685 --> 00:44:50,688 ♪♪ 820 00:44:50,862 --> 00:44:53,995 Bec-- Because we know it, it's defensible. 821 00:44:54,169 --> 00:44:56,998 The streets are still intact. 822 00:44:57,172 --> 00:44:59,000 Oh, my. 823 00:44:59,174 --> 00:45:02,351 [Sighs] 824 00:45:02,525 --> 00:45:05,267 I ca-- 825 00:45:05,441 --> 00:45:08,618 I lost you to that place before, D. 826 00:45:08,793 --> 00:45:10,316 I can't lose you again. 827 00:45:10,533 --> 00:45:14,799 Hey. You're not gonna lose me again. 828 00:45:14,973 --> 00:45:16,148 We are family. 829 00:45:18,454 --> 00:45:19,847 I mean, maybe -- 830 00:45:20,021 --> 00:45:21,327 maybe we can take that place and -- 831 00:45:21,501 --> 00:45:22,850 and -- and make it worthy of its name. 832 00:45:23,024 --> 00:45:25,461 I don't know. 833 00:45:25,635 --> 00:45:27,202 It'll make Finch proud. 834 00:45:27,376 --> 00:45:34,209 ♪♪ 835 00:45:34,383 --> 00:45:36,516 Okay. 836 00:45:36,690 --> 00:45:39,649 Okay, let's try. 837 00:45:39,824 --> 00:45:42,000 ♪♪ 838 00:45:42,174 --> 00:45:44,916 I love you. I love you. 839 00:45:45,090 --> 00:45:51,531 ♪♪ 840 00:45:51,705 --> 00:45:54,752 I've been thinking about what I told you. 841 00:45:55,491 --> 00:45:58,016 And I was wrong -- in some parts. 842 00:46:00,627 --> 00:46:04,457 You did save me, you did save my family 843 00:46:04,631 --> 00:46:06,894 when the world fell apart. 844 00:46:08,026 --> 00:46:09,897 Thanks for the Abigail. 845 00:46:10,071 --> 00:46:11,899 No need to thank me for something 846 00:46:12,073 --> 00:46:14,032 that people should do for one other. 847 00:46:16,425 --> 00:46:18,036 You just caught me on a good day. 848 00:46:18,427 --> 00:46:21,300 Maybe you do remind me of the worst things about myself. 849 00:46:22,170 --> 00:46:25,173 I don't know if people like us can act differently. 850 00:46:25,521 --> 00:46:27,872 And that's why I have a problem with you, Victor. 851 00:46:28,176 --> 00:46:30,396 ♪♪♪ 852 00:46:30,570 --> 00:46:34,574 You know, but for the sake of others and our own sakes... 853 00:46:36,445 --> 00:46:40,145 ...I guess we got to try to change. 854 00:46:40,406 --> 00:46:42,930 I think I have. 855 00:46:43,104 --> 00:46:46,020 Whether you have, that's up to you. 856 00:46:46,194 --> 00:46:47,587 ♪♪ 857 00:46:47,761 --> 00:46:49,502 [Speaking German] 858 00:46:54,637 --> 00:46:59,512 ♪♪ 859 00:46:59,686 --> 00:47:04,560 ♪♪ 860 00:47:04,734 --> 00:47:06,519 [Speaks Spanish] 861 00:47:06,693 --> 00:47:09,739 Take good care of yourself. 862 00:47:09,914 --> 00:47:12,351 You, too. 863 00:47:12,525 --> 00:47:13,569 Gracias. 864 00:47:14,657 --> 00:47:21,229 ♪♪ 865 00:47:21,403 --> 00:47:23,318 [Cat mewling] 866 00:47:23,492 --> 00:47:31,413 ♪♪ 867 00:47:31,587 --> 00:47:34,286 Skidmark? 868 00:47:34,460 --> 00:47:36,331 Where did you come from? 869 00:47:36,505 --> 00:47:45,340 ♪♪ 870 00:47:45,514 --> 00:47:47,342 Huh? 871 00:47:47,516 --> 00:47:50,693 [Laughing] 872 00:47:50,868 --> 00:47:57,526 ♪♪ 873 00:47:57,700 --> 00:48:04,620 ♪♪ 874 00:48:26,860 --> 00:48:28,209 Did you put this in here? 875 00:48:29,036 --> 00:48:31,212 No. Why? 876 00:48:34,041 --> 00:48:34,912 Nothing. Come on. 877 00:48:48,708 --> 00:48:50,449 You did all that you could. 878 00:48:51,319 --> 00:48:54,105 If Tracy wants to be found, she will. 879 00:48:54,279 --> 00:48:56,803 We'll comb the area a few more times. 880 00:48:56,977 --> 00:48:58,500 Okay? 881 00:49:00,546 --> 00:49:01,329 Okay. 882 00:49:11,383 --> 00:49:19,217 ♪♪ 883 00:49:19,391 --> 00:49:27,268 ♪♪ 884 00:49:27,442 --> 00:49:29,662 [Exhales sharply] 885 00:49:29,836 --> 00:49:31,881 What are you looking at, Victor? 886 00:49:34,275 --> 00:49:35,842 Nothing. 887 00:49:36,016 --> 00:49:41,239 ♪♪ 888 00:49:41,413 --> 00:49:43,154 Where to? 889 00:49:43,328 --> 00:49:47,897 ♪♪ 890 00:49:48,072 --> 00:49:50,291 [Chuckles] 891 00:49:50,465 --> 00:49:51,466 Onward. 892 00:49:51,640 --> 00:49:54,469 [Chuckles] 893 00:49:54,643 --> 00:49:56,341 Okay. 894 00:49:56,515 --> 00:50:01,128 ♪♪ 895 00:50:01,302 --> 00:50:03,348 Are you sure you're okay with this? 896 00:50:03,522 --> 00:50:04,914 They don't need me. 897 00:50:05,306 --> 00:50:06,829 They're like the people who stepped in for Alicia. 898 00:50:07,004 --> 00:50:09,049 They'll do better if they think I'm gone. 899 00:50:09,223 --> 00:50:11,573 Before I give them a reason to stop believing. 900 00:50:11,747 --> 00:50:14,054 ♪♪ 901 00:50:14,228 --> 00:50:15,925 Well, where to? 902 00:50:17,623 --> 00:50:22,976 I kept having these visions of you, of Nick... 903 00:50:23,150 --> 00:50:26,414 back before everything went bad. 904 00:50:26,588 --> 00:50:27,546 Where? 905 00:50:28,677 --> 00:50:30,288 Los Angeles. 906 00:50:31,463 --> 00:50:33,682 We saw it get bombed. 907 00:50:33,856 --> 00:50:36,033 That was a long time ago. 908 00:50:36,207 --> 00:50:37,686 Probably still pretty rough there. 909 00:50:37,860 --> 00:50:41,081 Probably a lot of people who could use our help. 910 00:50:41,255 --> 00:50:47,392 ♪♪ 911 00:50:47,566 --> 00:50:49,524 It's never gonna be what it was. 912 00:50:52,962 --> 00:50:54,877 That doesn't mean we can't start over. 913 00:50:55,052 --> 00:50:59,404 ♪♪ 914 00:50:59,578 --> 00:51:01,275 Let's go. 915 00:51:01,449 --> 00:51:03,060 You in, Tracy? 916 00:51:03,234 --> 00:51:04,061 Yeah. 917 00:51:05,323 --> 00:51:06,933 Let's go home. 918 00:51:07,107 --> 00:51:10,284 ♪ And a young'un's dream of growing up to ride ♪ 919 00:51:10,458 --> 00:51:12,939 ♪ On a freight train leaving town ♪ 920 00:51:13,113 --> 00:51:15,333 ♪ Not knowing where I'm bound ♪ 921 00:51:15,507 --> 00:51:18,858 ♪ And no one could change my mind, but mama tried ♪ 922 00:51:19,032 --> 00:51:22,731 ♪ Mama tried, mama tried to raise me better ♪ 923 00:51:22,905 --> 00:51:24,907 ♪ But her pleading I denied ♪ 924 00:51:25,082 --> 00:51:29,564 ♪ That leaves only me to blame 'cause mama tried ♪ 925 00:51:29,738 --> 00:51:35,788 ♪♪ 926 00:51:38,095 --> 00:51:42,708 Well, well, well, we've come to our end. 927 00:51:43,230 --> 00:51:45,102 I'd like to thank the incredible fan base 928 00:51:45,276 --> 00:51:48,061 of "Fear the Walking Dead" for supporting us all these years. 929 00:51:48,235 --> 00:51:50,716 Muchas gracias, and I hope that you continue 930 00:51:50,890 --> 00:51:52,718 to support us in the future as well. 931 00:51:52,892 --> 00:51:56,635 Thank you to the fans for watching. 932 00:51:56,809 --> 00:51:59,507 It's been fantastic to know we're being supported by you. 933 00:51:59,681 --> 00:52:01,466 So, thank you very much. 934 00:52:01,640 --> 00:52:03,032 Thank you so much for all your love 935 00:52:03,207 --> 00:52:05,252 and support for Grace and for me. 936 00:52:05,426 --> 00:52:07,820 Thank you for making me feel welcome. 937 00:52:07,994 --> 00:52:10,475 Thank you so much for your support, 938 00:52:10,649 --> 00:52:11,737 for your passion. 939 00:52:11,911 --> 00:52:14,435 Thank you for watching. 940 00:52:14,609 --> 00:52:16,263 Thank you. 941 00:52:16,437 --> 00:52:22,487 ♪♪ 942 00:52:25,054 --> 00:52:27,056 Tracy: My dad said he got it from my mom. 943 00:52:28,101 --> 00:52:32,671 If what he said was true, it belonged to Alicia. 944 00:52:32,845 --> 00:52:34,890 Why are you giving it to me? 945 00:52:35,064 --> 00:52:37,545 It doesn't work. 946 00:52:37,719 --> 00:52:39,765 Didn't keep my dad safe. 947 00:52:39,939 --> 00:52:41,593 Goldberg: Madison starts this episode 948 00:52:41,767 --> 00:52:43,595 in the aftermath of killing Troy, 949 00:52:43,769 --> 00:52:45,901 and she wants to take Tracy, 950 00:52:46,075 --> 00:52:49,818 who she believes is now the only family she's got left, 951 00:52:49,992 --> 00:52:51,907 as far away from PADRE as possible. 952 00:52:52,081 --> 00:52:55,389 She wants to teach her to veer away from 953 00:52:55,563 --> 00:52:58,044 "no one's gone until they're gone" mentality in her, 954 00:52:58,218 --> 00:53:00,873 which is completely different than the Madison 955 00:53:01,047 --> 00:53:03,484 that we even saw at the beginning of this season. 956 00:53:03,658 --> 00:53:05,660 Dickens: I think that's been part of her struggle, 957 00:53:05,834 --> 00:53:08,446 and her arc this season is sort of learning how to be there 958 00:53:08,620 --> 00:53:11,884 and where she wants to be in that doctrine. 959 00:53:12,058 --> 00:53:14,408 Not going with you, Victor. 960 00:53:14,582 --> 00:53:16,715 If I go to the island, I might not come back. 961 00:53:16,889 --> 00:53:18,412 I need you, Madison. 962 00:53:19,979 --> 00:53:21,850 I need my friend... 963 00:53:22,024 --> 00:53:24,549 as I try to save my family. 964 00:53:26,942 --> 00:53:28,988 You are my friend. 965 00:53:29,162 --> 00:53:30,424 But I can't. 966 00:53:31,512 --> 00:53:33,906 Good. Good. Cut. Cut. 967 00:53:34,080 --> 00:53:37,170 Dickens: Colman and I knew we were going into that that day. 968 00:53:37,344 --> 00:53:41,087 And we knew it would be our last real scene together 969 00:53:41,261 --> 00:53:43,263 as these characters 970 00:53:43,437 --> 00:53:45,091 and that it was, in effect, these characters, 971 00:53:45,265 --> 00:53:46,962 it was their goodbye scene. 972 00:53:47,136 --> 00:53:50,531 Domingo: You almost want to put such grace around it. 973 00:53:50,705 --> 00:53:53,099 And you don't want to think about it too much more. 974 00:53:53,273 --> 00:53:56,102 You want to let it be and have a space for it. 975 00:53:56,276 --> 00:53:58,191 So this is it? 976 00:53:58,365 --> 00:54:00,019 That scene is going to bring 977 00:54:00,672 --> 00:54:03,501 not only Madison and Strand into the room 978 00:54:03,675 --> 00:54:05,416 but Colman and Kim into the room 979 00:54:05,590 --> 00:54:08,157 in eight seasons of "Fear the Walking Dead" together 980 00:54:08,332 --> 00:54:12,466 and being best friends on camera and off camera. 981 00:54:12,640 --> 00:54:14,425 Dickens: Colman and I love working together. 982 00:54:14,599 --> 00:54:18,342 It's been a really magical friendship that I made -- 983 00:54:18,516 --> 00:54:20,779 many friendships, of course -- 984 00:54:20,953 --> 00:54:25,131 but that one is really, um, powerful. 985 00:54:25,305 --> 00:54:28,526 All I ever did was just put them in danger. 986 00:54:28,700 --> 00:54:30,876 So you get it. Get what? 987 00:54:31,050 --> 00:54:33,270 Why I have to do this. 988 00:54:33,444 --> 00:54:35,446 [Gunshot] 989 00:54:35,620 --> 00:54:37,839 Chambliss: We think this will be a moment 990 00:54:38,013 --> 00:54:39,885 where Madison will be kind of devastated, 991 00:54:40,059 --> 00:54:42,496 but instead, Madison is glad 992 00:54:42,670 --> 00:54:45,978 that Tracy has learned this very dark lesson, 993 00:54:46,152 --> 00:54:50,112 because she thinks that's what Tracy will need to carry forward to live. 994 00:54:50,287 --> 00:54:53,942 It's this deeply cynical, broken aspect to Madison 995 00:54:54,116 --> 00:54:56,423 that we haven't seen in such a heightened way before. 996 00:54:56,597 --> 00:54:58,599 Chambliss: For us, it's a sad moment because we've seen kind of 997 00:54:58,773 --> 00:55:01,559 how far Madison has fallen as a character, 998 00:55:01,733 --> 00:55:05,563 that she actually believes that with every fiber of her being. 999 00:55:05,737 --> 00:55:09,567 [Breathing heavily] 1000 00:55:09,741 --> 00:55:12,134 Dickens: You know, we think Madison is felled by that, 1001 00:55:12,309 --> 00:55:15,616 but, in the end, is protected by an empty magazine 1002 00:55:15,790 --> 00:55:18,140 as well as the Saint Christopher's medal. 1003 00:55:18,315 --> 00:55:21,535 Madison realizes she does need to live for something better, 1004 00:55:21,709 --> 00:55:23,189 in a better way. 1005 00:55:23,363 --> 00:55:25,322 And the only way to sort of 1006 00:55:25,496 --> 00:55:28,847 regain the trust of this grandchild, really, 1007 00:55:29,021 --> 00:55:31,763 is to show her how to live and to be a better person 1008 00:55:31,937 --> 00:55:33,808 and to sacrifice herself again. 1009 00:55:33,982 --> 00:55:36,158 And she knew she was going to have to do something major. 1010 00:55:37,682 --> 00:55:39,771 Amelio: We kind of always joke about this, 1011 00:55:39,945 --> 00:55:42,339 but, like, we always burn something down 1012 00:55:42,513 --> 00:55:44,950 or some big compound gets destroyed. 1013 00:55:45,124 --> 00:55:52,305 ♪♪ 1014 00:55:52,479 --> 00:56:00,139 ♪♪ 1015 00:56:00,574 --> 00:56:02,924 Chambliss: We had all of our characters kind of at this crossroad 1016 00:56:03,098 --> 00:56:05,492 with the idea that they're all going to these different corners 1017 00:56:05,666 --> 00:56:07,407 of the apocalyptic world. 1018 00:56:07,581 --> 00:56:09,017 They're going to spread the idea 1019 00:56:09,191 --> 00:56:11,237 of trying to build something better, 1020 00:56:11,411 --> 00:56:15,894 all of which was kind of inspired by Madison's sacrifice. 1021 00:56:16,068 --> 00:56:18,810 And it was really this story of Madison 1022 00:56:18,984 --> 00:56:22,248 and what she could provide for everyone. 1023 00:56:22,422 --> 00:56:25,817 That almost makes the myth of Madison, 1024 00:56:25,991 --> 00:56:29,386 the legend of Madison more important than the person. 1025 00:56:29,560 --> 00:56:33,085 Goldberg: Of course, what we then realize in a very emotional way 1026 00:56:33,259 --> 00:56:35,914 is that that story did live on. 1027 00:56:36,088 --> 00:56:37,959 Madison not only lived, 1028 00:56:38,133 --> 00:56:40,701 but the story of her sacrifice lived on, 1029 00:56:40,875 --> 00:56:43,138 and it spread out in the world. 1030 00:56:43,312 --> 00:56:46,403 And that story found its way to Alicia. 1031 00:56:46,577 --> 00:56:48,796 Mom? 1032 00:56:48,970 --> 00:56:50,450 Alicia? 1033 00:56:50,711 --> 00:56:58,545 ♪♪ 1034 00:56:58,719 --> 00:57:07,119 ♪♪ 1035 00:57:07,293 --> 00:57:10,992 Chambliss: It felt like Madison's story and Alicia's story 1036 00:57:11,166 --> 00:57:15,475 would never really be complete if these two characters 1037 00:57:15,649 --> 00:57:19,131 weren't able to come together one more time. 1038 00:57:19,305 --> 00:57:21,916 We'd talked about a lot of different ways to do it, 1039 00:57:22,090 --> 00:57:23,962 but, ultimately, we felt like 1040 00:57:24,136 --> 00:57:26,704 the way they should be reunited, for Madison, 1041 00:57:26,878 --> 00:57:29,271 should almost feel like it was this karmic reward 1042 00:57:29,446 --> 00:57:31,709 for her making the right decision, 1043 00:57:31,883 --> 00:57:34,842 for her ultimately standing up for what she believed in. 1044 00:57:35,016 --> 00:57:37,366 You know I would have come looking for you if I knew you were alive. 1045 00:57:37,541 --> 00:57:39,151 I would have come looking for you, too. 1046 00:57:39,325 --> 00:57:41,196 I never would have stopped. 1047 00:57:41,370 --> 00:57:43,634 Goldberg: It was just wonderful to really bring those journeys 1048 00:57:43,808 --> 00:57:46,724 full circle and to promise a story 1049 00:57:46,898 --> 00:57:50,641 between them and Tracy that -- that will outlive "Fear." 1050 00:57:50,815 --> 00:57:53,382 Dickens: Everybody join me in thanking Alycia Debnam-Carey 1051 00:57:53,557 --> 00:57:56,864 for coming and being part of our series finale. 1052 00:57:57,038 --> 00:57:59,650 [Cheers and applause] 1053 00:57:59,824 --> 00:58:01,565 Thank you, everyone. Thank you so much. 1054 00:58:01,739 --> 00:58:03,741 It's been amazing coming back. 1055 00:58:03,915 --> 00:58:05,699 I really, really appreciate you all. Thank you. 1056 00:58:05,873 --> 00:58:07,875 I know when the -- the gentleman talked to me 1057 00:58:08,049 --> 00:58:10,008 about coming back to the show, 1058 00:58:10,182 --> 00:58:12,750 they sort of pitched me this idea of reuniting with Alicia 1059 00:58:12,924 --> 00:58:14,316 in the end. 1060 00:58:14,491 --> 00:58:16,231 She and I both love this show so much 1061 00:58:16,405 --> 00:58:17,798 and both love the fan base, 1062 00:58:17,972 --> 00:58:20,279 and we want to do that for them, 1063 00:58:20,453 --> 00:58:22,411 so we were happy to do that. 1064 00:58:22,586 --> 00:58:25,937 I just want to say what a journey this has been. 1065 00:58:26,111 --> 00:58:30,376 [Cheering and applause] 1066 00:58:30,550 --> 00:58:33,292 Chambliss: It's been a lot of mixed emotions 1067 00:58:33,466 --> 00:58:35,207 saying goodbye to this show. 1068 00:58:35,381 --> 00:58:37,862 I don't think it's sunk in yet that it's over. 1069 00:58:38,036 --> 00:58:39,951 Dickens: I really love playing the character. 1070 00:58:40,125 --> 00:58:43,998 I loved doing the show. I'll miss it, for sure. 1071 00:58:44,172 --> 00:58:46,261 Our ride has been so special. 1072 00:58:46,435 --> 00:58:50,135 I feel grateful, I feel happy. My heart is full. 1073 00:58:50,309 --> 00:58:52,572 Goldberg: We make this show for the fans, 1074 00:58:52,746 --> 00:58:55,923 and you truly are the best fans in the world. 1075 00:58:56,097 --> 00:58:57,751 To share these episodes with you 1076 00:58:57,925 --> 00:59:00,362 and to know that they are connecting with you 1077 00:59:00,537 --> 00:59:02,669 is what makes it all worth it. 1078 00:59:02,843 --> 00:59:05,716 Domingo: It's kind of a beautiful gift that, like, you leave this show 1079 00:59:05,890 --> 00:59:07,979 and you know that you have love wherever you go. 1080 00:59:08,153 --> 00:59:10,329 You change people's lives. You really do. 1081 00:59:10,503 --> 00:59:13,462 Evangelista: I've had the most wonderful experiences with the fans, 1082 00:59:13,637 --> 00:59:16,683 and I'm so grateful that I got to meet a lot of them in person 1083 00:59:16,857 --> 00:59:18,729 at different events and things. Yeah. Yeah. 1084 00:59:18,903 --> 00:59:21,775 But even just -- just the love and the support from you guys 1085 00:59:21,949 --> 00:59:23,864 is truly the reason the show has been on 1086 00:59:24,038 --> 00:59:25,562 for as long as it has been.Yeah. 1087 00:59:27,433 --> 00:59:29,653 Just thank you for making the experience 1088 00:59:29,827 --> 00:59:34,222 as big and beautiful all around as it was for me 1089 00:59:34,396 --> 00:59:36,616 between action and cut. 1090 00:59:36,790 --> 00:59:39,053 Thank you to the "Fear the Walking Dead" fans. 1091 00:59:39,227 --> 00:59:40,968 Thank you. 1092 00:59:41,142 --> 00:59:44,145 Thank you guys so much. 1093 00:59:44,319 --> 00:59:47,540 That was it! 1094 00:59:47,714 --> 00:59:50,412 Victor's almost left the building. 1095 00:59:52,197 --> 00:59:54,112 Let's go home. 1096 00:59:54,286 --> 00:59:56,680 [Engine starts] 1097 00:59:56,854 --> 01:00:05,036 ♪♪ 1098 01:00:05,210 --> 01:00:09,693 ♪♪ 1099 01:00:16,438 --> 01:00:25,056 ♪♪ 1100 01:00:25,230 --> 01:00:34,674 ♪♪ 1101 01:00:34,848 --> 01:00:42,334 ♪♪