1 00:00:15,885 --> 00:00:17,278 Russell: We're looking for a woman. 2 00:00:17,321 --> 00:00:18,801 She's hiding out in the area. 3 00:00:18,888 --> 00:00:20,716 The wolves are circling. I came here to help you. 4 00:00:21,934 --> 00:00:24,285 I lost my family, Madison. 5 00:00:24,415 --> 00:00:26,852 Madison: The files. It's not just the kids in there. 6 00:00:26,983 --> 00:00:28,506 Luciana. Charlie -- 7 00:00:28,637 --> 00:00:30,334 You can find out what happened to them. 8 00:00:30,465 --> 00:00:33,033 Troy: Hey, there, Madison. Been a while. 9 00:00:33,207 --> 00:00:34,208 Madison: Troy. 10 00:00:34,338 --> 00:00:36,993 [Grunts] 11 00:00:37,167 --> 00:00:40,170 Belonged to Alicia. Took it off her corpse after I killed her. 12 00:00:40,301 --> 00:00:42,259 You want to fight? 13 00:00:42,390 --> 00:00:45,871 My question for you is, what are you even fighting for? 14 00:00:46,046 --> 00:00:49,005 [Walker growling, engine humming] 15 00:00:49,049 --> 00:00:56,578 ♪ 16 00:00:56,621 --> 00:01:04,281 ♪ 17 00:01:04,325 --> 00:01:06,370 Are you sure this is it? 18 00:01:06,414 --> 00:01:08,155 It's where we pick up the tankers. 19 00:01:08,198 --> 00:01:10,679 [Growling continues] 20 00:01:10,722 --> 00:01:18,165 ♪ 21 00:01:18,208 --> 00:01:20,471 Did you ever see where the tankers came from? 22 00:01:20,515 --> 00:01:21,516 No. 23 00:01:21,559 --> 00:01:23,344 [Growling continues] 24 00:01:23,387 --> 00:01:29,698 ♪ 25 00:01:29,741 --> 00:01:35,573 ♪ 26 00:01:35,617 --> 00:01:37,967 Check if the tanks are empty.Okay. 27 00:01:38,010 --> 00:01:39,273 We're wasting time. 28 00:01:39,316 --> 00:01:40,578 We should be taking the fight to Troy. 29 00:01:40,622 --> 00:01:42,798 Our fuel reserves are low. 30 00:01:42,841 --> 00:01:45,017 We need to find where PADRE got their supply. 31 00:01:45,061 --> 00:01:46,628 We're giving him time to regroup. 32 00:01:46,671 --> 00:01:48,804 Madison... 33 00:01:50,849 --> 00:01:53,374 He took a daughter away from me, too. 34 00:01:53,417 --> 00:01:55,071 I know what you're feeling. 35 00:01:55,115 --> 00:01:58,335 But first, we do what we need to do to protect the island. 36 00:01:58,379 --> 00:02:01,077 Then we make Troy wish he died back at the dam. 37 00:02:01,121 --> 00:02:02,557 Man: No good, boss! 38 00:02:02,600 --> 00:02:04,820 These tanks are empty, too. 39 00:02:04,863 --> 00:02:07,475 [Walkers growling] 40 00:02:10,173 --> 00:02:14,482 Perhaps we continue this debate inside this fine establishment. 41 00:02:14,525 --> 00:02:22,751 ♪ 42 00:02:22,794 --> 00:02:31,107 ♪ 43 00:02:31,151 --> 00:02:33,501 [Music playing faintly] 44 00:02:39,550 --> 00:02:41,161 Wait. 45 00:02:41,204 --> 00:02:43,685 [Music continues] 46 00:02:45,904 --> 00:02:48,864 Whoever's here, show yourself! 47 00:02:51,519 --> 00:02:53,129 Shoot anything that moves. 48 00:02:53,173 --> 00:02:54,870 Hawk. 49 00:03:03,400 --> 00:03:05,359 What the hell is this place? 50 00:03:09,450 --> 00:03:11,843 What is it, Victor? 51 00:03:11,887 --> 00:03:15,195 Impossible. Relics of a bygone era. 52 00:03:18,067 --> 00:03:19,677 We're clear. 53 00:03:21,766 --> 00:03:25,379 Are you sure this is where PADRE was picking gasoline up from? 54 00:03:25,422 --> 00:03:26,336 Yeah. 55 00:03:26,380 --> 00:03:29,121 [Walkers growling in distance] 56 00:03:29,165 --> 00:03:31,298 Daniel: Just like the one we used to make. 57 00:03:31,341 --> 00:03:33,648 Who would want to resurrect that? 58 00:03:33,691 --> 00:03:35,911 [Growling continues] 59 00:03:37,869 --> 00:03:43,179 ♪ 60 00:03:43,223 --> 00:03:48,576 ♪ 61 00:03:48,619 --> 00:03:50,534 [Hand thudding] 62 00:03:50,578 --> 00:03:51,840 Madison. 63 00:03:51,883 --> 00:03:54,103 Victor, she's missing her left arm. 64 00:03:56,453 --> 00:03:57,976 Madison, what are you doing? 65 00:03:58,020 --> 00:04:00,370 [Growling continues] 66 00:04:02,981 --> 00:04:04,809 It's not her. 67 00:04:04,853 --> 00:04:14,732 ♪ 68 00:04:14,776 --> 00:04:16,212 Madison, step away from -- 69 00:04:16,256 --> 00:04:17,953 [Glass breaking] 70 00:04:20,260 --> 00:04:21,565 [Grunts] 71 00:04:21,609 --> 00:04:23,045 [Grunts] 72 00:04:23,088 --> 00:04:25,352 ♪ 73 00:04:25,395 --> 00:04:26,744 Daniel, take care of them! 74 00:04:26,788 --> 00:04:28,529 Come on. 75 00:04:28,572 --> 00:04:31,271 [Growling continues] 76 00:04:31,314 --> 00:04:32,533 That wasn't us. 77 00:04:32,576 --> 00:04:34,317 Then who the hell was it? 78 00:04:34,361 --> 00:04:35,405 Aah! 79 00:04:35,449 --> 00:04:37,451 [Gunshot, body thuds] 80 00:04:41,455 --> 00:04:42,934 Luciana. 81 00:04:44,153 --> 00:04:45,154 Madison. 82 00:04:47,417 --> 00:04:48,984 You died a long time ago. 83 00:04:49,027 --> 00:04:52,161 I've been getting that a lot lately. 84 00:04:52,204 --> 00:04:54,076 Strand? Luci. 85 00:04:54,119 --> 00:04:56,165 What are you doing here? 86 00:04:56,208 --> 00:04:58,298 Mija? 87 00:04:58,341 --> 00:04:59,995 [Speaking Spanish] 88 00:05:05,609 --> 00:05:15,097 ♪ 89 00:05:15,140 --> 00:05:24,672 ♪ 90 00:05:27,152 --> 00:05:29,807 [Indistinct conversation in distance] 91 00:05:33,245 --> 00:05:34,334 You okay? 92 00:05:34,377 --> 00:05:37,293 Yeah. I'm fine, Victor, really. 93 00:05:37,337 --> 00:05:39,991 I'm not talking about the scratches. 94 00:05:40,035 --> 00:05:43,299 My baby was alive this whole time. 95 00:05:43,343 --> 00:05:45,997 I didn't even try to look for her. 96 00:05:46,041 --> 00:05:47,869 We all thought she was gone. 97 00:05:47,912 --> 00:05:50,001 But I'm her mother. 98 00:05:50,045 --> 00:05:51,742 I should've never given up on her. 99 00:05:51,786 --> 00:05:52,917 I should've known. 100 00:05:52,961 --> 00:05:54,310 No one could've known. 101 00:05:54,354 --> 00:05:56,181 But one thing's for certain -- 102 00:05:56,225 --> 00:05:58,880 The last thing Alicia would've wanted 103 00:05:58,923 --> 00:06:01,273 is for you to die like that. 104 00:06:01,317 --> 00:06:06,017 If what Troy said is true, if she's still out there... 105 00:06:06,061 --> 00:06:08,411 I can't let her walk around like that forever. 106 00:06:08,455 --> 00:06:10,631 I need to put her to rest. 107 00:06:10,674 --> 00:06:13,111 I need to bury her. 108 00:06:13,155 --> 00:06:13,982 Allof her. 109 00:06:16,419 --> 00:06:17,899 I know. 110 00:06:19,161 --> 00:06:20,902 And you will. 111 00:06:22,599 --> 00:06:25,515 If she's out there, we'll find her. 112 00:06:28,126 --> 00:06:30,564 I'm sorry, Luciana. 113 00:06:30,607 --> 00:06:33,958 I didn't mean to trash your gas station. 114 00:06:34,002 --> 00:06:38,006 Daniel told me about Alicia, what Troy did to her. 115 00:06:38,963 --> 00:06:40,835 There's nothing to apologize for. 116 00:06:40,878 --> 00:06:42,837 It's good to see you. 117 00:06:46,493 --> 00:06:48,408 So much has happened, Madison. 118 00:06:50,105 --> 00:06:51,628 I know. 119 00:06:51,672 --> 00:06:54,414 [Indistinct conversations] 120 00:06:58,243 --> 00:07:00,985 There are fresh supplies in the back if you need them. 121 00:07:01,029 --> 00:07:04,075 Luciana, thank you. 122 00:07:09,385 --> 00:07:12,127 So you were making gasoline for PADRE? 123 00:07:12,170 --> 00:07:14,390 When they brought me in seven years ago, 124 00:07:14,434 --> 00:07:17,654 they realized what I could do. 125 00:07:17,698 --> 00:07:19,569 They didn't give me a choice. 126 00:07:19,613 --> 00:07:21,745 They threatened the people I care about. 127 00:07:21,789 --> 00:07:23,573 Who did they use against you? 128 00:07:25,357 --> 00:07:26,663 You. 129 00:07:26,707 --> 00:07:29,361 Me? I wasn't at PADRE. 130 00:07:29,405 --> 00:07:32,626 Because I asked for your freedom in exchange for making gas. 131 00:07:35,890 --> 00:07:37,718 That's why they abandoned me in the swamp. 132 00:07:37,761 --> 00:07:40,416 If I hadn't, they would have killed you. 133 00:07:40,460 --> 00:07:43,419 They thought you were too old to be useful to them. 134 00:07:43,941 --> 00:07:46,466 Thank you for saving my life, Luciana. 135 00:07:48,424 --> 00:07:50,948 I thought you were on the island with the kidnapped children. 136 00:07:50,992 --> 00:07:54,343 The deal I made with PADRE meant I have to work in the shadows. 137 00:07:54,386 --> 00:07:56,432 They had military oil reserves. 138 00:07:56,476 --> 00:07:59,043 They just needed someone to refine it. 139 00:07:59,087 --> 00:08:01,176 Victor: So, Luci, 140 00:08:01,219 --> 00:08:04,875 how'd you end up setting up shop in a place like this? 141 00:08:04,919 --> 00:08:06,703 You can't possibly have fond memories 142 00:08:06,747 --> 00:08:08,575 of the last gas station we inhabited. 143 00:08:08,618 --> 00:08:10,359 This is just an outpost. 144 00:08:10,402 --> 00:08:12,840 The refinery is miles from here. 145 00:08:12,883 --> 00:08:14,711 If PADRE was getting the fuel made, 146 00:08:14,755 --> 00:08:16,539 I had to make sure I was helping people. 147 00:08:16,583 --> 00:08:17,758 What is this place? 148 00:08:17,801 --> 00:08:19,499 It's a way station for travelers. 149 00:08:19,542 --> 00:08:21,849 They can get food, water, medical supplies, 150 00:08:21,892 --> 00:08:24,678 even fuel if they've got a working car. 151 00:08:24,721 --> 00:08:26,810 These supplies are from PADRE's containers. 152 00:08:26,854 --> 00:08:28,899 We've got 23 active locations. 153 00:08:28,943 --> 00:08:30,553 Two more being set up as we speak. 154 00:08:30,597 --> 00:08:31,685 Where? 155 00:08:31,728 --> 00:08:33,121 We've got a network of roads 156 00:08:33,164 --> 00:08:36,298 running clear through to Arizona.Hmm. 157 00:08:36,341 --> 00:08:39,388 Did PADRE know that you were taking provisions from them? 158 00:08:39,431 --> 00:08:42,913 As long as we delivered fuel, they didn't ask questions. 159 00:08:42,957 --> 00:08:44,654 If you give us the fuel, 160 00:08:44,698 --> 00:08:46,264 Troy will not be a problem for us anymore. 161 00:08:46,308 --> 00:08:47,570 If we're gonna defend ourselves, 162 00:08:47,614 --> 00:08:49,050 we're gonna need more than what we have. 163 00:08:49,093 --> 00:08:51,922 You can have gas if you think it's gonna help, 164 00:08:51,966 --> 00:08:53,968 as long as Troy doesn't figure out where it came from. 165 00:08:54,011 --> 00:08:55,665 We won't blow your cover. 166 00:08:55,709 --> 00:08:57,711 I'll send a tanker to the main road. 167 00:08:57,754 --> 00:08:59,321 You should wait for it there. 168 00:08:59,364 --> 00:09:00,714 You want us to leave? 169 00:09:00,757 --> 00:09:03,499 I need to keep my operation safe. 170 00:09:03,543 --> 00:09:05,022 There's a lot to talk about. 171 00:09:05,066 --> 00:09:07,938 I mean, we haven't talked in seven years. 172 00:09:09,287 --> 00:09:13,161 Daniel, I need to protect the people that make this possible. 173 00:09:13,204 --> 00:09:17,034 If you're afraid that Troy's people followed us, don't be. 174 00:09:17,078 --> 00:09:18,427 I made sure they didn't. 175 00:09:18,470 --> 00:09:20,864 You don't know that. 176 00:09:20,908 --> 00:09:22,866 Man: Iron Tiger's about to pull up. 177 00:09:22,910 --> 00:09:25,173 Just tell Iron Tiger to wait. 178 00:09:25,216 --> 00:09:27,262 [Vehicle approaching] 179 00:09:27,915 --> 00:09:30,004 Madison: Who's Iron Tiger? 180 00:09:35,879 --> 00:09:37,185 You should leave now. 181 00:09:37,228 --> 00:09:38,490 What's going on? Who's out there? 182 00:09:38,534 --> 00:09:41,015 Just wait in the back. It's safer this way. 183 00:09:46,107 --> 00:09:48,457 So, do you think Troy's got to her? 184 00:09:48,500 --> 00:09:50,372 Troy's the one that kicked her off the ranch. 185 00:09:50,415 --> 00:09:52,069 He tried to turn Nick against her. 186 00:09:52,113 --> 00:09:54,071 She wouldn't lie to me. 187 00:09:54,115 --> 00:09:55,507 She wouldn't deal with Troy. 188 00:09:55,551 --> 00:09:57,553 She knew you were alive and didn't look for you. 189 00:09:57,597 --> 00:09:59,381 She's moved on, Daniel. 190 00:09:59,424 --> 00:10:01,165 If you think she had a choice between protecting us 191 00:10:01,209 --> 00:10:03,864 or protecting all of this, which one would she choose? 192 00:10:05,692 --> 00:10:07,128 Certainly not you. 193 00:10:08,520 --> 00:10:09,957 Whoa! 194 00:10:11,872 --> 00:10:14,614 I'll show you both how mistaken you are. 195 00:10:18,313 --> 00:10:20,315 Luciana? 196 00:10:20,358 --> 00:10:22,709 I asked you to stay inside. 197 00:10:22,752 --> 00:10:24,841 [Chuckles] They think you're up to something, 198 00:10:24,885 --> 00:10:26,495 and I want to show them they're wrong. 199 00:10:26,538 --> 00:10:29,716 You're making this harder than it has to be. 200 00:10:29,759 --> 00:10:32,501 No, you are. Who's in the truck? 201 00:10:32,544 --> 00:10:34,459 Whatever you think it is, it's not. 202 00:10:34,503 --> 00:10:36,070 Victor: Then what are you so worried about? 203 00:10:36,113 --> 00:10:37,811 Just show us what's inside, and we'll be on our way. 204 00:10:37,854 --> 00:10:38,812 I can't. 205 00:10:40,770 --> 00:10:43,468 Why not?Madison, please. 206 00:10:43,512 --> 00:10:44,818 Oh. 207 00:10:44,861 --> 00:10:46,602 Whoa! Is that really necessary? 208 00:10:46,646 --> 00:10:48,473 You're not gonna shoot me. 209 00:10:50,432 --> 00:10:52,564 [Door opens] 210 00:10:52,608 --> 00:10:58,570 ♪ 211 00:10:58,614 --> 00:11:04,620 ♪ 212 00:11:04,664 --> 00:11:07,449 Turn around. Slowly. 213 00:11:07,492 --> 00:11:16,806 ♪ 214 00:11:16,850 --> 00:11:18,286 Madison. 215 00:11:18,329 --> 00:11:21,071 Charlie? 216 00:11:21,115 --> 00:11:22,769 You're alive. 217 00:11:25,946 --> 00:11:27,469 You're here. 218 00:11:27,512 --> 00:11:29,210 [Chuckles] You're still here! 219 00:11:32,256 --> 00:11:33,780 You were just weeks away from death 220 00:11:33,823 --> 00:11:35,259 when we got on those rafts. 221 00:11:35,303 --> 00:11:37,044 June didn't have what she needed at the Tower 222 00:11:37,087 --> 00:11:40,003 to treat the radiation poisoning, but, um... 223 00:11:40,047 --> 00:11:41,178 PADRE did. 224 00:11:41,222 --> 00:11:42,832 Why didn't they keep you on the island 225 00:11:42,876 --> 00:11:44,355 and raise you with the other kids? 226 00:11:44,399 --> 00:11:46,662 They didn't know if the treatment would work. 227 00:11:46,706 --> 00:11:48,229 If I died and turned on the island -- 228 00:11:48,272 --> 00:11:49,796 They gave her to me. 229 00:11:49,839 --> 00:11:51,319 She helped me build this place. 230 00:11:51,362 --> 00:11:52,494 Madison: I don't get it. 231 00:11:52,537 --> 00:11:55,540 Why didn't you want us to see her? 232 00:11:55,584 --> 00:11:56,933 Because of the stadium? 233 00:11:56,977 --> 00:11:58,630 You haven't told her? 234 00:11:58,674 --> 00:11:59,719 Told me what? 235 00:11:59,762 --> 00:12:01,024 I thought Charlie was dead. 236 00:12:01,068 --> 00:12:02,547 I didn't think there was a reason to. 237 00:12:02,591 --> 00:12:04,027 Reason to what? 238 00:12:04,071 --> 00:12:05,855 [Whispering] Let me tell you on the boat. 239 00:12:05,899 --> 00:12:07,552 What the hell is going on? 240 00:12:07,596 --> 00:12:08,945 It's complicated. 241 00:12:08,989 --> 00:12:10,904 No. 242 00:12:10,947 --> 00:12:12,470 It's not. 243 00:12:12,514 --> 00:12:19,739 ♪ 244 00:12:19,782 --> 00:12:22,480 I... 245 00:12:22,524 --> 00:12:24,352 I shot Nick. 246 00:12:24,395 --> 00:12:27,094 [Dramatic music plays] 247 00:12:29,009 --> 00:12:30,706 I killed your son. 248 00:12:32,969 --> 00:12:35,406 What? 249 00:12:35,450 --> 00:12:39,497 I was scared, and Ennis was dead, and I... 250 00:12:39,541 --> 00:12:41,761 I pulled the trigger. 251 00:12:41,804 --> 00:12:45,286 I'm sosorry, Madison. I really am. 252 00:12:47,854 --> 00:12:49,029 Madison -- No! 253 00:12:49,072 --> 00:12:50,857 Daniel: Come on, Charlie. Go, go! 254 00:12:50,900 --> 00:12:52,772 Get her inside! Come on. 255 00:12:52,815 --> 00:12:54,251 Don't do something you're gonna regret. 256 00:12:54,295 --> 00:12:55,426 Who said I'll regret it?! 257 00:12:55,470 --> 00:12:56,514 Let us explain. 258 00:12:56,558 --> 00:12:58,603 No! Get off me! 259 00:12:58,647 --> 00:13:00,344 There's nothing to explain! 260 00:13:00,388 --> 00:13:03,304 Get the hell away from me! 261 00:13:03,347 --> 00:13:04,871 Both of you! 262 00:13:04,914 --> 00:13:08,788 ♪ 263 00:13:08,831 --> 00:13:11,051 [Clanging] 264 00:13:12,879 --> 00:13:15,664 [Grunting] 265 00:13:17,884 --> 00:13:19,973 [Wind whistling] 266 00:13:21,888 --> 00:13:24,151 [Walkers growling] 267 00:13:28,808 --> 00:13:30,635 [Grunts] 268 00:13:30,679 --> 00:13:32,986 [Growling continues] 269 00:13:36,337 --> 00:13:38,382 [Panting] 270 00:13:38,426 --> 00:13:40,428 Victor: Madison! 271 00:13:40,471 --> 00:13:41,559 What?! 272 00:13:41,603 --> 00:13:43,170 You missed one. 273 00:13:43,213 --> 00:13:44,606 [Growling] 274 00:13:48,349 --> 00:13:50,830 [Panting] 275 00:13:55,051 --> 00:13:57,488 [Inhales deeply] 276 00:14:00,578 --> 00:14:02,276 You knew, Victor? 277 00:14:02,319 --> 00:14:04,539 You really knew? 278 00:14:04,582 --> 00:14:07,063 I thought she was dead. I didn't think it mattered. 279 00:14:07,107 --> 00:14:09,283 You didn't think it mattered that the girl 280 00:14:09,326 --> 00:14:12,242 Ibrought into the stadium killed my son? 281 00:14:12,286 --> 00:14:14,679 It wasn't your fault. 282 00:14:14,723 --> 00:14:17,030 You had no idea how this was gonna play out. 283 00:14:17,073 --> 00:14:18,640 None of us did. 284 00:14:18,683 --> 00:14:21,382 I should've told you. I'm sorry. 285 00:14:22,731 --> 00:14:25,342 [Wailing] 286 00:14:27,170 --> 00:14:28,215 Madison. No! 287 00:14:28,258 --> 00:14:29,390 Come on. No! 288 00:14:29,433 --> 00:14:30,565 Come on. It's gonna be okay. 289 00:14:30,608 --> 00:14:33,263 It's not okay! It's not okay! 290 00:14:33,307 --> 00:14:35,352 If I hadn't brought her in the stadium, 291 00:14:35,396 --> 00:14:37,877 Nick might still be here! 292 00:14:37,920 --> 00:14:40,967 If I just -- If I hit Troy harder, 293 00:14:41,010 --> 00:14:44,100 Alicia might be here. 294 00:14:44,144 --> 00:14:47,451 If I just did it differently... 295 00:14:47,495 --> 00:14:50,672 they both might be here. 296 00:14:50,715 --> 00:14:54,197 No. It's not okay. 297 00:14:54,241 --> 00:14:55,546 It's not. 298 00:14:58,985 --> 00:15:00,725 Ugh. 299 00:15:06,340 --> 00:15:07,907 Maybe I should take you back to the island. 300 00:15:07,950 --> 00:15:11,171 No! God! We gotta get the fuel. 301 00:15:12,694 --> 00:15:14,217 Daniel can handle it. 302 00:15:17,481 --> 00:15:19,179 How?! 303 00:15:19,222 --> 00:15:22,008 Why is she still here? 304 00:15:22,051 --> 00:15:24,401 How could you let her back in after that? 305 00:15:24,445 --> 00:15:26,360 This may be hard to hear, 306 00:15:26,403 --> 00:15:30,364 but we gave her the same thing that everyone else wants -- 307 00:15:30,407 --> 00:15:31,931 a second chance. 308 00:15:34,498 --> 00:15:36,065 Even Alicia? 309 00:15:36,109 --> 00:15:38,894 Alicia was the first one to forgive. 310 00:15:44,595 --> 00:15:47,294 I don't think I can do that. 311 00:15:47,337 --> 00:15:49,035 No one's asking you to. 312 00:15:58,958 --> 00:16:00,872 Victor... 313 00:16:00,916 --> 00:16:02,613 can I talk to Madison? 314 00:16:02,657 --> 00:16:04,311 I don't think this is a good time. 315 00:16:04,354 --> 00:16:06,966 No. Let her. 316 00:16:08,924 --> 00:16:10,926 I want to hear what she has to say. 317 00:16:16,323 --> 00:16:20,066 I don't blame you for feeling the way you do. 318 00:16:20,109 --> 00:16:22,285 I hated myself 319 00:16:22,329 --> 00:16:24,766 for a long time after what I did to Nick. 320 00:16:24,809 --> 00:16:27,073 And I don't expect you to forgive me or anything, 321 00:16:27,116 --> 00:16:28,900 but I just -- 322 00:16:28,944 --> 00:16:31,120 I reallyneed to say this because I honestly don't know 323 00:16:31,164 --> 00:16:32,730 if I'm ever gonna see you again, so -- 324 00:16:32,774 --> 00:16:34,819 No, this is not -- this is not for me. 325 00:16:34,863 --> 00:16:36,952 This is for you, so that you can feel better 326 00:16:36,996 --> 00:16:38,475 about what you did to Nick. 327 00:16:38,519 --> 00:16:40,738 I was 11. 328 00:16:40,782 --> 00:16:43,393 I was 11 years old, and I was scared, 329 00:16:43,437 --> 00:16:46,179 and I was being used by people who were older than me, 330 00:16:46,222 --> 00:16:47,354 and I just... 331 00:16:49,747 --> 00:16:51,184 Look. 332 00:16:54,230 --> 00:16:56,667 I really am sorry that I took Nick from you. 333 00:16:58,408 --> 00:17:02,456 I'm so sorry I -- I took him from the world. 334 00:17:04,023 --> 00:17:06,286 I really have tried to turn all that hurt 335 00:17:06,329 --> 00:17:10,507 and all the pain and -- and turn it into something more. 336 00:17:10,551 --> 00:17:13,467 That's why I spend every single day doing what I'm doing. 337 00:17:13,510 --> 00:17:16,731 It's -- It's what makes things like this possible. 338 00:17:19,821 --> 00:17:22,258 As bad as his death was, 339 00:17:22,302 --> 00:17:24,869 something good did come out of it, okay? 340 00:17:24,913 --> 00:17:27,089 And if -- if there's anything I can do 341 00:17:27,133 --> 00:17:29,744 to help you see that good, just tell me. 342 00:17:29,787 --> 00:17:31,572 I'll do it. 343 00:17:33,574 --> 00:17:35,837 I told you this wasn't a good time. 344 00:17:35,880 --> 00:17:38,622 No. There issomething she can do. 345 00:17:38,666 --> 00:17:42,104 You snuck into the stadium, you fooled me, 346 00:17:42,148 --> 00:17:44,019 you fooled my son, 347 00:17:44,063 --> 00:17:46,587 you fooled Alicia, Victor, everyone. 348 00:17:49,068 --> 00:17:51,418 I need you to do the same with Troy Otto. 349 00:17:51,461 --> 00:17:53,420 You want me to find out what he's planning? 350 00:17:53,463 --> 00:17:56,031 Nope. I want you to do something else. 351 00:18:00,992 --> 00:18:02,255 I want you to kill him. 352 00:18:04,126 --> 00:18:06,215 Madison, don't do this to her. 353 00:18:06,259 --> 00:18:08,957 You took the stadium from me. 354 00:18:09,000 --> 00:18:12,656 You took my son from me. 355 00:18:12,700 --> 00:18:14,354 This is the least you can do. 356 00:18:14,397 --> 00:18:20,534 ♪ 357 00:18:20,577 --> 00:18:21,926 Madison? 358 00:18:23,841 --> 00:18:25,756 You're right. 359 00:18:25,800 --> 00:18:27,193 I'll do it. 360 00:18:27,236 --> 00:18:32,894 ♪ 361 00:18:32,937 --> 00:18:38,726 ♪ 362 00:18:50,433 --> 00:18:53,567 I still think this is too dangerous. 363 00:18:53,610 --> 00:18:58,441 Now, we all know what Troy is capable of. 364 00:18:58,485 --> 00:18:59,747 Let me do this for her. 365 00:18:59,790 --> 00:19:01,314 You won't even get close. 366 00:19:01,357 --> 00:19:03,577 He knows us. He doesn't know her. 367 00:19:03,620 --> 00:19:05,448 He's not gonna see it coming. 368 00:19:05,492 --> 00:19:08,321 Madison's right. You can't do this. 369 00:19:10,149 --> 00:19:12,934 You know, for years, I thought you and Luciana were dead. 370 00:19:12,977 --> 00:19:14,588 Now that I have found you, 371 00:19:14,631 --> 00:19:16,590 I don't want to risk losing either of you again. 372 00:19:16,633 --> 00:19:19,897 I know that, but you won't lose me, Daniel. 373 00:19:19,941 --> 00:19:21,769 I know what I'm doing, okay? 374 00:19:21,812 --> 00:19:23,336 Please don't make this any harder. 375 00:19:25,164 --> 00:19:28,036 I want to do this. I -- I need to do this. 376 00:19:29,429 --> 00:19:31,039 So what's your plan? 377 00:19:32,649 --> 00:19:34,651 Exchange fuel. 378 00:19:34,695 --> 00:19:37,088 He'll be less suspicious if he gets something out of the deal. 379 00:19:37,132 --> 00:19:39,003 And then what? 380 00:19:39,047 --> 00:19:41,702 I'm going to fix this for you. 381 00:19:41,745 --> 00:19:43,225 When I come back, 382 00:19:43,269 --> 00:19:45,184 none of you will have to worry about Troy Otto. 383 00:19:46,489 --> 00:19:49,057 I'm gonna try to find out what happened to Alicia, too. 384 00:19:49,100 --> 00:19:50,711 No. You don't have to do that. 385 00:19:50,754 --> 00:19:52,713 You don't have to pretend like you care. 386 00:19:52,756 --> 00:19:54,889 She was my friend, too, Madison. 387 00:19:56,499 --> 00:19:59,154 She was the one that helped me see that I could start over. 388 00:19:59,198 --> 00:20:01,765 I know you don't believe me. I know. 389 00:20:01,809 --> 00:20:04,246 But I really am sorry about everything. 390 00:20:05,116 --> 00:20:06,988 I wish I could take back what I did to Nick. 391 00:20:07,031 --> 00:20:08,468 He was like a brother to me. 392 00:20:08,511 --> 00:20:10,209 Then you wouldn't have shot him. 393 00:20:11,732 --> 00:20:14,169 [Down-tempo music plays] 394 00:20:14,213 --> 00:20:21,263 ♪ 395 00:20:21,307 --> 00:20:28,270 ♪ 396 00:20:28,314 --> 00:20:35,364 ♪ 397 00:20:35,408 --> 00:20:36,844 [Truck engine starts] 398 00:20:36,887 --> 00:20:38,324 The keys to the tanker. 399 00:20:38,367 --> 00:20:40,282 It's parked just down the road. 400 00:20:40,326 --> 00:20:42,676 There's enough gas to last you months. 401 00:20:46,419 --> 00:20:48,203 Let's radio the island. 402 00:20:49,813 --> 00:20:51,424 Can I stay with you? 403 00:20:53,469 --> 00:20:55,645 At least until Charlie returns? 404 00:20:55,689 --> 00:20:59,214 I think it's best if you go back to PADRE until then. 405 00:20:59,258 --> 00:21:01,303 There's a reason we stay hidden -- 406 00:21:01,347 --> 00:21:03,349 to keep things like this from happening. 407 00:21:03,392 --> 00:21:05,525 Maybe you're right. 408 00:21:05,568 --> 00:21:07,701 Maybe we shouldn't have come here. 409 00:21:07,744 --> 00:21:10,617 Daniel, I wanted to look for you. 410 00:21:10,660 --> 00:21:12,923 Every day you were out there, I wanted to find you. 411 00:21:12,967 --> 00:21:15,317 But I needed to protect you, 412 00:21:15,361 --> 00:21:18,886 and I needed to protect everyone here. 413 00:21:18,929 --> 00:21:20,627 I know. 414 00:21:20,670 --> 00:21:23,064 I understand. I do. 415 00:21:23,107 --> 00:21:25,109 And I'm very proud of you. 416 00:21:25,153 --> 00:21:28,765 For that and for this -- this whole operation. 417 00:21:28,809 --> 00:21:31,159 Not everyone could have done this, Luciana. 418 00:21:39,733 --> 00:21:42,170 [Indistinct radio chatter] 419 00:21:42,213 --> 00:21:43,824 Wait here. 420 00:21:47,393 --> 00:21:49,873 [Woman speaks indistinctly] 421 00:21:49,917 --> 00:21:51,614 Don't look at me like that. 422 00:21:51,658 --> 00:21:53,616 We're gonna win this fight, Victor. 423 00:21:53,660 --> 00:21:56,967 We're not gonna let that asshole take the island from us. 424 00:21:57,011 --> 00:21:58,795 What's the point of saving it 425 00:21:58,839 --> 00:22:02,408 if we turn into the opposite of what Alicia wanted us to build? 426 00:22:02,451 --> 00:22:04,627 If Charlie meant what she said about Nick, 427 00:22:04,671 --> 00:22:07,935 she's gonna show us by taking care of Troy. 428 00:22:09,197 --> 00:22:10,851 It's all yours. 429 00:22:21,514 --> 00:22:24,125 ♪ 430 00:22:24,168 --> 00:22:26,562 Recon to base. Recon to base. Over. 431 00:22:26,606 --> 00:22:31,654 ♪ 432 00:22:31,698 --> 00:22:33,352 Victor. 433 00:22:35,397 --> 00:22:37,399 What is it? 434 00:22:37,443 --> 00:22:43,100 ♪ 435 00:22:43,144 --> 00:22:46,277 This is my son. 436 00:22:46,321 --> 00:22:50,281 We were clearing roads in North Texas. 437 00:22:50,325 --> 00:22:52,632 Charlie wanted to see where we buried Nick 438 00:22:52,675 --> 00:22:54,895 so she could tell him she was sorry. 439 00:22:56,592 --> 00:22:58,159 I didn't realize how much I missed him 440 00:22:58,202 --> 00:23:00,596 until I was standing over his grave again. 441 00:23:00,640 --> 00:23:02,816 So you dug him up? 442 00:23:04,208 --> 00:23:07,255 When Charlie heard why we buried him there, 443 00:23:07,298 --> 00:23:10,345 she said he deserved something better, and she was right. 444 00:23:10,389 --> 00:23:14,131 So we cremated what was left of him and brought him here. 445 00:23:14,175 --> 00:23:16,699 Where did you bury him? 446 00:23:16,743 --> 00:23:19,659 In a field in Hill Country. 447 00:23:19,702 --> 00:23:21,095 What was wrong with it? 448 00:23:23,053 --> 00:23:26,143 We only buried him there so we could get to a weapons cache. 449 00:23:26,187 --> 00:23:28,015 We were in a dark place, Madison. 450 00:23:28,058 --> 00:23:31,061 It didn't mean anything to you? 451 00:23:32,889 --> 00:23:34,848 Charlie's right. 452 00:23:34,891 --> 00:23:36,415 He deserves better. 453 00:23:36,458 --> 00:23:39,200 That's what she wanted, and so did I. 454 00:23:39,243 --> 00:23:40,810 We just didn't know where. 455 00:23:40,854 --> 00:23:42,856 Charlie thought you would. 456 00:23:42,899 --> 00:23:47,991 ♪ 457 00:23:48,035 --> 00:23:53,127 ♪ 458 00:23:53,170 --> 00:23:56,043 Can you reach her? 459 00:23:56,086 --> 00:23:58,567 ♪ 460 00:23:58,611 --> 00:24:00,221 [Frequency modulating] 461 00:24:00,264 --> 00:24:02,092 Iron Tiger, do you copy? 462 00:24:04,399 --> 00:24:06,009 Charlie: I copy, Polar Bear. 463 00:24:06,053 --> 00:24:08,055 Go for Iron Tiger. 464 00:24:09,012 --> 00:24:10,492 Madison: Charlie, come back. 465 00:24:10,536 --> 00:24:12,581 You were right about Nick. 466 00:24:12,625 --> 00:24:14,104 He does deserve better. 467 00:24:14,148 --> 00:24:16,498 If you brought him all the way back from Texas for me, 468 00:24:16,542 --> 00:24:18,282 then you should be there when we say goodbye. 469 00:24:18,326 --> 00:24:21,285 I can't come back, Madison. 470 00:24:21,329 --> 00:24:23,026 You can. 471 00:24:23,070 --> 00:24:25,289 You don't have to do what I asked you to do. 472 00:24:27,161 --> 00:24:29,903 You were just a kid. 473 00:24:29,946 --> 00:24:31,774 You don't have to make up for what you did to Nick. 474 00:24:31,818 --> 00:24:34,255 No. I mean I can'tcome back. 475 00:24:34,298 --> 00:24:38,868 ♪ 476 00:24:38,912 --> 00:24:40,914 [Banging on truck] 477 00:24:40,957 --> 00:24:44,483 Troy: Turn off the radio. Step out of the truck. 478 00:24:44,526 --> 00:24:46,049 They found me before I got to the hotel, 479 00:24:46,093 --> 00:24:48,487 and they're not gonna let me leave. 480 00:24:50,619 --> 00:24:52,491 Where are you? How did they find you? 481 00:24:52,534 --> 00:24:53,753 It didn't work. 482 00:24:53,796 --> 00:24:55,450 They were patrolling the road. 483 00:24:57,539 --> 00:25:00,411 I said step out of the truck. 484 00:25:00,455 --> 00:25:02,631 I have gasoline. 485 00:25:02,675 --> 00:25:05,199 It's good. It still burns. 486 00:25:05,242 --> 00:25:07,244 We can make a deal. 487 00:25:07,288 --> 00:25:11,031 Why would I make a deal for something that I can just... 488 00:25:11,074 --> 00:25:12,380 take? 489 00:25:12,423 --> 00:25:13,947 Madison: Charlie, where are you? 490 00:25:13,990 --> 00:25:16,036 I repeat -- Where are you? 491 00:25:16,079 --> 00:25:19,561 And why would I trust anyone talking to Madison Clark? 492 00:25:19,605 --> 00:25:21,389 Come on. Out of the truck. 493 00:25:21,432 --> 00:25:23,609 You and me have a lot to talk about. 494 00:25:26,133 --> 00:25:28,135 Charlie, do you copy? 495 00:25:28,178 --> 00:25:29,919 We can't give away our location. 496 00:25:29,963 --> 00:25:32,182 You should've never put that idea in her head. 497 00:25:32,226 --> 00:25:33,619 I was trying to do the right thing. 498 00:25:33,662 --> 00:25:35,969 You want to do the right thing now? 499 00:25:36,012 --> 00:25:37,448 Help me rescue her. 500 00:25:37,492 --> 00:25:39,886 Daniel's right. We have to go and get her. 501 00:25:39,929 --> 00:25:41,844 You said if we got anywhere close to that hotel, 502 00:25:41,888 --> 00:25:44,194 we'd suffer major losses.We have to try. 503 00:25:44,238 --> 00:25:46,414 Well, it looks like we're finally taking the fight 504 00:25:46,457 --> 00:25:47,589 to Troy. 505 00:25:47,633 --> 00:25:53,552 ♪ 506 00:25:57,860 --> 00:26:01,995 ♪ 507 00:26:02,038 --> 00:26:04,345 [Walkers growling in distance] 508 00:26:04,388 --> 00:26:10,481 ♪ 509 00:26:10,525 --> 00:26:16,662 ♪ 510 00:26:16,705 --> 00:26:18,577 [Walker growling] 511 00:26:18,620 --> 00:26:20,448 [Grunts] 512 00:26:21,797 --> 00:26:24,408 How many more are left?That was the last one. 513 00:26:24,452 --> 00:26:26,759 She's awake now, so just release them 514 00:26:26,802 --> 00:26:28,804 after I'm finished with her. 515 00:26:28,848 --> 00:26:30,153 You got it. 516 00:26:30,197 --> 00:26:32,416 [Growling continues] 517 00:26:35,898 --> 00:26:37,508 You don't scare me. 518 00:26:37,552 --> 00:26:42,818 ♪ 519 00:26:42,862 --> 00:26:48,041 ♪ 520 00:26:48,084 --> 00:26:50,304 [Blade slices] 521 00:26:50,347 --> 00:26:52,480 [Growling continues] 522 00:26:58,181 --> 00:27:01,794 I find it easier to talk when things are a little more, uh... 523 00:27:01,837 --> 00:27:03,447 equitable. 524 00:27:04,448 --> 00:27:07,321 I wouldn't try and run, though. 525 00:27:07,364 --> 00:27:09,758 Last person who tried that, 526 00:27:09,802 --> 00:27:11,804 they messed up their feet so bad, 527 00:27:11,847 --> 00:27:15,677 they just made it half a mile before the dead found them. 528 00:27:15,721 --> 00:27:17,636 [Growling continues] 529 00:27:21,030 --> 00:27:23,163 Why are you cutting their arms off? 530 00:27:23,206 --> 00:27:25,818 Well, you gotta pass the time somehow. 531 00:27:28,298 --> 00:27:31,301 You want Madison to think they're Alicia. 532 00:27:31,345 --> 00:27:34,174 Why didyou kill her? 533 00:27:34,217 --> 00:27:36,611 I'm the one asking the questions. 534 00:27:36,655 --> 00:27:39,266 And seeing as it sounds like I'm not the only person 535 00:27:39,309 --> 00:27:43,357 to have killed a Clark, I gotta know -- 536 00:27:43,400 --> 00:27:45,838 Is what Madison said true? 537 00:27:47,753 --> 00:27:49,189 Did you kill Nick? 538 00:27:51,017 --> 00:27:52,845 He was a friend of mine. 539 00:27:52,888 --> 00:27:54,847 More like a brother, actually. 540 00:27:54,890 --> 00:27:59,199 Yeah, we were better suited to this world than the last one. 541 00:28:00,635 --> 00:28:04,030 At least that's what I thought until I heard what happened. 542 00:28:04,073 --> 00:28:07,555 So why is Madison trying to protect you? 543 00:28:09,078 --> 00:28:11,211 She's giving me a second chance. 544 00:28:11,254 --> 00:28:14,693 [Chuckles] Yeah? 545 00:28:14,736 --> 00:28:18,566 You believe all that kumbaya bullshit? 546 00:28:19,436 --> 00:28:22,222 'Cause if you do, it's gonna get you killed. 547 00:28:22,265 --> 00:28:25,399 No one gave any of us a second chance. 548 00:28:29,751 --> 00:28:31,710 What do you want from me? 549 00:28:31,753 --> 00:28:33,363 I want to know where PADRE is. 550 00:28:33,407 --> 00:28:35,539 Why do you care? 551 00:28:36,889 --> 00:28:39,892 Because we need somewhere to set up shop. 552 00:28:39,935 --> 00:28:44,200 A place that people like Madison can't take from us. 553 00:28:44,244 --> 00:28:46,115 What's wrong with this place? 554 00:28:46,159 --> 00:28:49,466 Well, we took this place in an afternoon. 555 00:28:49,510 --> 00:28:51,207 I need someplace more secure, 556 00:28:51,251 --> 00:28:54,515 someplace that, uh, nobody can take from us. 557 00:28:54,558 --> 00:28:57,692 Someplace you can take from Madison. 558 00:28:58,693 --> 00:29:02,697 Well, that's just... the icing on the cake. 559 00:29:02,741 --> 00:29:05,091 Well, I don't know where PADRE is. 560 00:29:08,094 --> 00:29:10,879 And I don't believe you. 561 00:29:10,923 --> 00:29:12,272 We've made gas for the settlement, 562 00:29:12,315 --> 00:29:13,534 but I've never been there. 563 00:29:13,577 --> 00:29:15,405 We left tankers at drop points. 564 00:29:15,449 --> 00:29:17,277 And I still don't believe you. 565 00:29:18,626 --> 00:29:20,280 It's the truth. 566 00:29:20,323 --> 00:29:21,934 All right. 567 00:29:25,024 --> 00:29:26,808 I guess we're gonna see how fast you can run 568 00:29:26,852 --> 00:29:28,462 with glass in your feet. 569 00:29:29,724 --> 00:29:31,944 [Growling continues] 570 00:29:44,870 --> 00:29:45,958 Wait. 571 00:29:48,264 --> 00:29:50,701 Yeah, I thought that might jog your memory. 572 00:29:50,745 --> 00:29:52,965 There's a map in the tanker truck. 573 00:29:53,008 --> 00:29:54,531 It lists all the drop sites. 574 00:29:54,575 --> 00:29:56,751 Maybe you can figure out where PADRE is from them. 575 00:29:57,708 --> 00:29:59,101 Russell, send someone to check 576 00:29:59,145 --> 00:30:00,886 and make sure she's telling the truth. 577 00:30:00,929 --> 00:30:03,279 [Explosion] 578 00:30:03,323 --> 00:30:05,238 [Men shouting in distance] 579 00:30:05,281 --> 00:30:11,766 ♪ 580 00:30:11,810 --> 00:30:13,376 Man: Take cover! Take cover! 581 00:30:13,420 --> 00:30:16,162 God damn it! Tanker just blew sky-high! 582 00:30:16,205 --> 00:30:17,685 Secure the compound! 583 00:30:17,728 --> 00:30:19,121 I want to know where everyone is! 584 00:30:19,165 --> 00:30:21,515 I want a head count right now! 585 00:30:23,822 --> 00:30:25,693 What the hell was that, huh? 586 00:30:26,912 --> 00:30:28,304 Was it on a timer? 587 00:30:32,526 --> 00:30:34,789 You wanted us to bring that tanker in, didn't you? 588 00:30:34,833 --> 00:30:36,835 You really think we'd be stupid enough 589 00:30:36,878 --> 00:30:38,445 to bring that thing in here? 590 00:30:38,488 --> 00:30:40,664 All right. I want a status report. 591 00:30:40,708 --> 00:30:42,797 Man: Walls intact. Working on the count. 592 00:30:42,841 --> 00:30:45,321 We gotta get that fire out before it draws more dead. 593 00:30:50,718 --> 00:30:53,503 You're gonna help me find PADRE, 594 00:30:53,547 --> 00:30:56,071 whether you know where it is or not. 595 00:30:56,115 --> 00:31:03,252 ♪ 596 00:31:03,296 --> 00:31:10,390 ♪ 597 00:31:10,433 --> 00:31:12,871 [Bang in distance] 598 00:31:12,914 --> 00:31:14,611 What the hell was that? 599 00:31:14,655 --> 00:31:16,831 Russell: ...before it draws back the dead we released. 600 00:31:16,875 --> 00:31:18,093 How big is the fire? 601 00:31:18,137 --> 00:31:19,660 Soldier: The whole thing went up! 602 00:31:19,703 --> 00:31:21,575 It's spreading fast! 603 00:31:21,618 --> 00:31:23,098 Russell: On my way. 604 00:31:23,142 --> 00:31:24,534 Look for leaking fuel and contain it. 605 00:31:24,578 --> 00:31:26,493 Must've been the tanker.How far is the hotel? 606 00:31:26,536 --> 00:31:27,755 Victor: Ten minutes by foot. 607 00:31:27,798 --> 00:31:29,235 Let's drive, then.Nope. 608 00:31:29,278 --> 00:31:30,671 They'll hear us coming. 609 00:31:30,714 --> 00:31:32,586 We have to find a way to get in quietly. 610 00:31:32,629 --> 00:31:34,283 Troy: Madison, you there? 611 00:31:34,327 --> 00:31:39,549 ♪ 612 00:31:39,593 --> 00:31:40,942 What the hell happened, Troy? 613 00:31:40,986 --> 00:31:42,552 What's going on? 614 00:31:42,596 --> 00:31:45,381 Your tanker just exploded outside my hotel. 615 00:31:45,425 --> 00:31:48,384 I don't know what you're talking about. 616 00:31:48,428 --> 00:31:51,431 Charlie wanted to be captured. 617 00:31:51,474 --> 00:31:53,650 Must've been part of her plan. 618 00:31:53,694 --> 00:31:55,261 Don't play dumb with me, Madison. 619 00:31:55,304 --> 00:31:58,655 I know you sent Charlie here. 620 00:31:58,699 --> 00:32:00,266 Is she okay? 621 00:32:00,309 --> 00:32:01,876 She wasn't in the truck when it went sky-high, 622 00:32:01,920 --> 00:32:03,269 if that's what you mean. 623 00:32:03,312 --> 00:32:06,272 You know, I was wrong about you. 624 00:32:06,315 --> 00:32:08,970 Didn't think you'd ever be able to forgive the girl 625 00:32:09,014 --> 00:32:10,493 who killed Nick. 626 00:32:10,537 --> 00:32:13,540 You must trust her if you sent her to kill me. 627 00:32:13,583 --> 00:32:16,369 Or maybe you just thought she would die in the blast. 628 00:32:16,412 --> 00:32:18,501 I guess we'll find out. 629 00:32:18,545 --> 00:32:20,764 Don't hurt her, Troy. 630 00:32:20,808 --> 00:32:23,593 [Walkers growling]So you do care about her. 631 00:32:23,637 --> 00:32:26,161 I wonder what Nick would think about that. 632 00:32:26,205 --> 00:32:28,120 He'd get it. 633 00:32:28,163 --> 00:32:29,773 People change, Troy. 634 00:32:29,817 --> 00:32:32,472 They can do shitty things and come back from them. 635 00:32:33,864 --> 00:32:36,780 [Chuckles] Well, I'm -- I'm glad you think so. 636 00:32:37,781 --> 00:32:39,609 'Cause you're gonna have to do something 637 00:32:39,653 --> 00:32:42,656 that'll upset a lot of people if you want Charlie back alive. 638 00:32:43,874 --> 00:32:45,615 What's that? 639 00:32:47,400 --> 00:32:49,228 I want to know where PADRE is. 640 00:32:49,271 --> 00:32:51,447 Victor: [Groans]Shit. 641 00:32:51,491 --> 00:32:53,188 He's gonna hit us with everything he's got. 642 00:32:53,232 --> 00:32:55,582 She doesn't deserve this. You know that. 643 00:32:55,625 --> 00:32:57,584 What's it gonna be, Madison? 644 00:32:57,627 --> 00:32:58,889 Is it gonna be the girl, 645 00:32:58,933 --> 00:33:01,196 or is it gonna be PADRE? 646 00:33:01,240 --> 00:33:02,371 Don't tell him, Madison! 647 00:33:02,415 --> 00:33:03,590 Shut up! Don't tell him! 648 00:33:03,633 --> 00:33:05,766 I knew what I was doing! 649 00:33:05,809 --> 00:33:12,599 ♪ 650 00:33:12,642 --> 00:33:19,475 ♪ 651 00:33:19,519 --> 00:33:21,347 [Gasping] 652 00:33:21,390 --> 00:33:23,305 [ Gasping continues] 653 00:33:23,349 --> 00:33:26,526 I'm gonna strangle him with my bare hands! 654 00:33:26,569 --> 00:33:28,571 Get in the truck. 655 00:33:28,615 --> 00:33:31,357 Troy: Hear that, Madison? 656 00:33:31,400 --> 00:33:33,402 [ Charlie gasping] 657 00:33:33,446 --> 00:33:34,969 I will kill her 658 00:33:35,013 --> 00:33:37,015 if you don't tell me what I want to know. 659 00:33:40,366 --> 00:33:42,281 Meet me in front of the hotel. 660 00:33:42,324 --> 00:33:44,065 I'll tell you where PADRE is. 661 00:33:44,109 --> 00:33:46,154 [Charlie whimpering, walkers growling] 662 00:33:46,198 --> 00:33:52,030 ♪ 663 00:33:55,163 --> 00:33:58,210 [Walkers growling] 664 00:34:09,917 --> 00:34:12,354 [Growling continues] 665 00:34:29,284 --> 00:34:32,113 Madison: Victor, it's missing an arm, too. 666 00:34:32,157 --> 00:34:33,767 [Growling] 667 00:34:36,248 --> 00:34:38,163 Where the hell are they coming from? 668 00:34:38,206 --> 00:34:40,078 I don't know. 669 00:34:53,395 --> 00:34:55,397 Troy: Hold it! 670 00:35:00,098 --> 00:35:02,187 A lot more of us inside. 671 00:35:05,625 --> 00:35:07,757 Better not be a trick, Madison. 672 00:35:07,801 --> 00:35:09,716 No trick. You have my word. 673 00:35:12,632 --> 00:35:15,461 Not sure that's worth a hell of a lot. 674 00:35:15,504 --> 00:35:16,853 Where's Charlie? 675 00:35:16,897 --> 00:35:18,333 We need to make sure she's okay. 676 00:35:18,377 --> 00:35:21,119 We'll hand her over when we get the location. 677 00:35:23,164 --> 00:35:25,123 Put her on.If you hurt her... 678 00:35:27,168 --> 00:35:28,648 Then what? 679 00:35:28,691 --> 00:35:30,737 Let me guess. You'll take my other eye. 680 00:35:30,780 --> 00:35:33,914 I'm gonna make you wish I only took the other eye. 681 00:35:35,176 --> 00:35:36,525 You okay, Charlie? 682 00:35:36,569 --> 00:35:38,919 [Walkers growling] 683 00:35:38,962 --> 00:35:40,355 I'm fine. 684 00:35:40,399 --> 00:35:42,879 I'm fine. 685 00:35:42,923 --> 00:35:44,446 But don't do it, Madison. 686 00:35:44,490 --> 00:35:46,796 Don't make the trade for me. 687 00:35:46,840 --> 00:35:48,885 You're in there because I asked you to go. 688 00:35:48,929 --> 00:35:51,366 Hand her over, then we give you the location of PADRE. 689 00:35:51,410 --> 00:35:54,456 No, we don't hand her over until you give us the location. 690 00:35:56,154 --> 00:35:58,156 How do I know you're gonna hold up your end of the deal? 691 00:35:58,199 --> 00:35:59,809 Because one of your people is gonna take 692 00:35:59,853 --> 00:36:02,421 my right-hand man to the location. 693 00:36:02,464 --> 00:36:04,597 And if he verifies that you're not bullshitting us, 694 00:36:04,640 --> 00:36:07,730 then you get the girl. 695 00:36:07,774 --> 00:36:09,906 I really don't give a shit about the girl, Madison. 696 00:36:09,950 --> 00:36:11,952 I just want a safe place to live. 697 00:36:13,693 --> 00:36:15,085 Why? 698 00:36:15,869 --> 00:36:18,828 Why do you care so much about PADRE? 699 00:36:18,872 --> 00:36:21,831 Because you took everything from me. 700 00:36:24,094 --> 00:36:26,140 I'm just doing the same for you. 701 00:36:27,141 --> 00:36:29,099 Is this about Jeremiah? 702 00:36:29,143 --> 00:36:32,494 You really think I give a shit about my old man? 703 00:36:32,538 --> 00:36:34,148 Then what the hell is it about? 704 00:36:34,192 --> 00:36:35,889 What did I take from you? 705 00:36:35,932 --> 00:36:38,326 It doesn't matter. 706 00:36:38,370 --> 00:36:40,023 All that matters is PADRE. 707 00:36:44,463 --> 00:36:47,727 All right. You heard him. Escort his man there. 708 00:36:47,770 --> 00:36:49,903 There must be another way to bring her back. 709 00:36:49,946 --> 00:36:51,209 If there is, tell me what it is. 710 00:36:51,252 --> 00:36:52,514 I don't know. 711 00:36:52,558 --> 00:36:53,907 But there are other people to consider. 712 00:36:53,950 --> 00:36:55,474 Frank, Klaus. 713 00:36:57,389 --> 00:36:59,304 I need your assurance that you won't hurt 714 00:36:59,347 --> 00:37:01,001 the people already living there. 715 00:37:01,044 --> 00:37:03,743 I'm not interested in the people. 716 00:37:03,786 --> 00:37:05,397 Just the settlement. 717 00:37:05,440 --> 00:37:09,575 People will have ample time to leave. 718 00:37:09,618 --> 00:37:12,752 Okay. I'll drive. 719 00:37:12,795 --> 00:37:17,409 ♪ 720 00:37:17,452 --> 00:37:19,541 No weapons. 721 00:37:19,585 --> 00:37:21,500 No one tries anything funny. 722 00:37:23,980 --> 00:37:26,287 It's okay, Charlie. We're getting you out of there. 723 00:37:26,331 --> 00:37:28,115 [Walkers growling] 724 00:37:29,812 --> 00:37:31,945 Man: Hey! What the hell are you doing? 725 00:37:31,988 --> 00:37:33,425 What was that? 726 00:37:36,689 --> 00:37:38,952 I took out one of his guys. I'll take out another. 727 00:37:40,910 --> 00:37:42,172 You don't have to do this, Charlie. 728 00:37:42,216 --> 00:37:43,826 I don't want you to do this. 729 00:37:43,870 --> 00:37:45,698 I'm not gonna watch another place you built 730 00:37:45,741 --> 00:37:47,177 fall because of me. 731 00:37:47,221 --> 00:37:49,528 This is not on you. This is not the stadium. 732 00:37:49,571 --> 00:37:51,704 I'm the one who set you on this path. 733 00:37:51,747 --> 00:37:53,096 Troy: She's right. 734 00:37:53,140 --> 00:37:55,011 Why are you taking the fall for her? 735 00:37:55,055 --> 00:37:56,752 It's not for her. 736 00:37:56,796 --> 00:37:59,973 The place she's building, it's what Alicia wanted. 737 00:38:00,016 --> 00:38:02,889 And it's how Nick's death can mean something. 738 00:38:04,456 --> 00:38:06,371 On the rafts, when we left the Tower, 739 00:38:06,414 --> 00:38:08,416 Victor told me that's what Alicia said to him 740 00:38:08,460 --> 00:38:10,070 when she thought she was dying -- 741 00:38:10,113 --> 00:38:11,811 "Make it mean something." 742 00:38:11,854 --> 00:38:13,900 We can do that someplace else. 743 00:38:13,943 --> 00:38:16,642 No. You heard him. This is about you. 744 00:38:16,685 --> 00:38:19,558 He'll just go after the next place you find. 745 00:38:20,994 --> 00:38:23,344 They won't kill me. 746 00:38:23,388 --> 00:38:25,651 If he shoots me, Troy doesn't get what he wants. 747 00:38:25,694 --> 00:38:28,654 She's right, Troy. She's your leverage. 748 00:38:28,697 --> 00:38:31,657 If you kill her, you will never find where PADRE is. 749 00:38:33,659 --> 00:38:36,705 No one's gonna shoot anybody. All right? 750 00:38:36,749 --> 00:38:40,274 Just put the gun down and let us work it out. 751 00:38:41,014 --> 00:38:43,059 Let her go. 752 00:38:43,103 --> 00:38:44,452 And you can have it. 753 00:38:46,019 --> 00:38:47,150 Madison. 754 00:38:47,194 --> 00:38:49,109 Send your man to verify it. 755 00:38:49,152 --> 00:38:50,589 Just don't hurt her. 756 00:38:50,632 --> 00:38:52,634 Don't give him the location. 757 00:38:52,678 --> 00:38:54,506 It's not your choice, Charlie. 758 00:38:58,466 --> 00:38:59,859 Yes, it is. 759 00:39:01,164 --> 00:39:02,775 You won't have to give him PADRE 760 00:39:02,818 --> 00:39:04,864 if he doesn't have anything to trade. 761 00:39:04,907 --> 00:39:07,780 ♪ 762 00:39:07,823 --> 00:39:10,435 [Breathing shakily] 763 00:39:12,088 --> 00:39:14,221 No!Charlie! 764 00:39:15,004 --> 00:39:17,964 [Charlie breathing shakily] 765 00:39:19,748 --> 00:39:21,794 [Gunshot] 766 00:39:26,233 --> 00:39:27,800 Did you stop her? 767 00:39:29,279 --> 00:39:31,412 Man: She's dead. 768 00:39:31,456 --> 00:39:32,892 No. 769 00:39:33,762 --> 00:39:35,460 She's not dead! You're lying! 770 00:39:35,503 --> 00:39:36,461 You heard him. 771 00:39:36,504 --> 00:39:38,245 [Down-tempo music plays] 772 00:39:42,249 --> 00:39:43,903 I'm so sorry. 773 00:39:46,471 --> 00:39:48,255 I'm gonna kill you for this! 774 00:39:49,169 --> 00:39:50,866 [Grunts] Let me go! 775 00:39:50,910 --> 00:39:54,435 This is really not how I wanted this to go, Madison, but I... 776 00:39:54,479 --> 00:39:56,132 I can't let you leave with that location. 777 00:39:56,176 --> 00:39:58,700 I'm gonna need that map. 778 00:39:58,744 --> 00:40:00,963 Can't do that. 779 00:40:01,007 --> 00:40:02,269 Troy! 780 00:40:04,140 --> 00:40:05,185 What? 781 00:40:05,228 --> 00:40:07,317 It's Tracy. She's missing. 782 00:40:07,361 --> 00:40:10,059 What do you -- What do you mean? Where did she go? 783 00:40:11,365 --> 00:40:13,498 Tell him!There's kids in there? 784 00:40:14,412 --> 00:40:16,370 Why do you think we wanted PADRE? 785 00:40:16,414 --> 00:40:17,806 The same reason as you. 786 00:40:17,850 --> 00:40:19,112 Where did she go? 787 00:40:19,155 --> 00:40:21,027 She wanted to see the tanker truck. 788 00:40:21,070 --> 00:40:23,421 She said she'd never seen a truck running before. 789 00:40:26,380 --> 00:40:27,642 Stay on them! 790 00:40:27,686 --> 00:40:28,730 [Dramatic music plays] 791 00:40:28,774 --> 00:40:30,297 Tracy?! 792 00:40:31,211 --> 00:40:33,953 Tracy! Tracy! 793 00:40:37,391 --> 00:40:38,740 Tracy! 794 00:40:38,784 --> 00:40:41,177 [Dramatic music plays] 795 00:40:41,221 --> 00:40:43,310 [Walkers growling, gunshots] 796 00:40:43,353 --> 00:40:48,402 ♪ 797 00:40:48,446 --> 00:40:49,447 Tracy! 798 00:40:49,490 --> 00:40:51,971 Tracy! 799 00:40:52,014 --> 00:40:53,712 Aah! 800 00:40:53,755 --> 00:40:55,888 [Growling continues] 801 00:40:55,931 --> 00:40:58,194 ♪ 802 00:40:58,238 --> 00:41:00,240 Aah! [Growling] 803 00:41:00,283 --> 00:41:03,983 ♪ 804 00:41:04,026 --> 00:41:06,028 [Crunching] 805 00:41:06,072 --> 00:41:07,290 Troy: What the hell are you doing? 806 00:41:07,334 --> 00:41:09,075 Your men are overwhelmed. 807 00:41:09,118 --> 00:41:12,513 I wasn't gonna let another kid die after what just happened. 808 00:41:12,557 --> 00:41:15,168 [Gunfire in distance] 809 00:41:18,258 --> 00:41:21,522 Whose kid is it? 810 00:41:21,566 --> 00:41:23,437 She wasn't in the cab. She wasn't in the cab! 811 00:41:23,481 --> 00:41:26,005 [Walkers growling in distance] 812 00:41:27,136 --> 00:41:28,486 We can't hold them back, Troy! 813 00:41:28,529 --> 00:41:29,748 The dead are everywhere.No, no, no, no. 814 00:41:29,791 --> 00:41:31,750 You search the area! All of you! 815 00:41:31,793 --> 00:41:33,012 Check the perimeter now! 816 00:41:33,055 --> 00:41:35,101 It's your kid. 817 00:41:35,144 --> 00:41:36,494 Why'd you think we wanted PADRE? 818 00:41:36,537 --> 00:41:37,843 Why didn't you tell us what you wanted 819 00:41:37,886 --> 00:41:39,453 instead of trying to take it? 820 00:41:39,497 --> 00:41:41,194 What, so you could just take my daughter from me, too? 821 00:41:41,237 --> 00:41:42,587 I didn't take anyone from you. 822 00:41:42,630 --> 00:41:44,632 That's not true. 823 00:41:44,676 --> 00:41:46,591 Her mother's dead because of you. 824 00:41:46,634 --> 00:41:48,462 I don't know what you're talking about. 825 00:41:48,506 --> 00:41:49,942 I don't have time for this, Madison. 826 00:41:49,985 --> 00:41:52,031 Search the area! 827 00:41:52,074 --> 00:41:53,772 [Walkers growling] 828 00:41:53,815 --> 00:41:56,775 ♪ 829 00:41:56,818 --> 00:41:59,734 [Troy grunting] 830 00:41:59,778 --> 00:42:06,219 ♪ 831 00:42:06,262 --> 00:42:12,791 ♪ 832 00:42:12,834 --> 00:42:16,011 You're the one who's been cutting their arms off. 833 00:42:16,055 --> 00:42:17,926 You're the one who's been making me think 834 00:42:17,970 --> 00:42:19,841 she's everywhere I look! 835 00:42:19,885 --> 00:42:22,148 [Grunting] 836 00:42:22,191 --> 00:42:23,802 Why did you kill her?! 837 00:42:23,845 --> 00:42:25,368 Who do you think I took from you? 838 00:42:25,412 --> 00:42:28,067 The woman who rescued me from the dam. 839 00:42:28,110 --> 00:42:30,896 The woman who gave me a second chance. 840 00:42:30,939 --> 00:42:32,941 Please. I need to find my girl. 841 00:42:32,985 --> 00:42:35,509 No! Now you're gonna know what it's like 842 00:42:35,553 --> 00:42:37,032 to be wondering where your kid is. 843 00:42:37,076 --> 00:42:38,730 Mine could still be alive. 844 00:42:38,773 --> 00:42:40,166 [Grunts] No! 845 00:42:40,209 --> 00:42:42,908 Madison! We need to get out of here! 846 00:42:44,039 --> 00:42:45,693 You killed her! 847 00:42:45,737 --> 00:42:52,570 ♪ 848 00:43:02,754 --> 00:43:04,451 [Door closes] 849 00:43:04,494 --> 00:43:06,584 [Birds chirping] 850 00:43:43,621 --> 00:43:46,232 [Down-tempo music plays] 851 00:43:46,275 --> 00:43:50,845 ♪ 852 00:43:50,889 --> 00:43:53,326 [Door closes] 853 00:43:54,980 --> 00:43:57,330 Use the fuel wisely, Madison. 854 00:43:57,373 --> 00:43:59,288 You won't be getting any more. 855 00:43:59,332 --> 00:44:00,942 Luciana -- We lost Charlie. 856 00:44:00,986 --> 00:44:03,379 And now Troy knows about my people. 857 00:44:03,423 --> 00:44:05,294 We're at risk. Why? 858 00:44:05,338 --> 00:44:08,776 Because I let myself get dragged into a fight that isn't mine. 859 00:44:09,647 --> 00:44:12,650 I'm not gonna let anyone else end up like Charlie. 860 00:44:16,566 --> 00:44:19,482 Luciana, wait. I want to go with you. 861 00:44:20,222 --> 00:44:21,180 Daniel -- 862 00:44:21,223 --> 00:44:23,138 No! 863 00:44:23,182 --> 00:44:26,228 You sent Charlie to a viper's nest. 864 00:44:26,272 --> 00:44:29,623 There's something fundamentally wrong with you, Madison. 865 00:44:29,667 --> 00:44:32,931 Charlie's the second time somebody dear to me dies 866 00:44:32,974 --> 00:44:34,976 because of you. 867 00:44:35,020 --> 00:44:36,325 There won't be a third. 868 00:44:36,369 --> 00:44:37,326 We need you. 869 00:44:37,370 --> 00:44:39,154 You don'tneed me. 870 00:44:39,198 --> 00:44:41,330 You need the army I assembled. 871 00:44:41,374 --> 00:44:45,552 If you can convince the parents of the children you stole 872 00:44:45,595 --> 00:44:46,945 that you changed, 873 00:44:46,988 --> 00:44:48,773 I can no longer defend that idea. 874 00:44:48,816 --> 00:44:52,864 ♪ 875 00:44:52,907 --> 00:44:53,865 Luciana... 876 00:44:53,908 --> 00:44:55,997 [Speaking Spanish] 877 00:45:09,532 --> 00:45:14,929 ♪ 878 00:45:14,973 --> 00:45:20,456 ♪ 879 00:45:20,500 --> 00:45:23,155 [Doors close, engine starts] 880 00:45:23,198 --> 00:45:32,599 ♪ 881 00:45:32,642 --> 00:45:34,993 What he said -- It's not true. 882 00:45:37,517 --> 00:45:38,736 It is, Victor. 883 00:45:41,086 --> 00:45:42,304 I sent Charlie in there 884 00:45:42,348 --> 00:45:44,654 to make her pay for what she did to Nick. 885 00:45:44,698 --> 00:45:46,134 Doesn't matter I changed my mind. 886 00:45:46,178 --> 00:45:47,483 She's dead. 887 00:45:47,527 --> 00:45:49,094 Who do you think Troy was talking about? 888 00:45:49,137 --> 00:45:50,443 Why do you think he believes 889 00:45:50,486 --> 00:45:53,011 that you killed the mother of his child? 890 00:45:53,054 --> 00:45:54,577 I don't know. 891 00:45:56,144 --> 00:45:58,233 But I can't go back to PADRE with you. 892 00:46:00,235 --> 00:46:02,020 What do you mean?Daniel's right. 893 00:46:02,063 --> 00:46:04,631 I can't ask anyone to follow me after what I just did. 894 00:46:04,674 --> 00:46:06,938 We're not building PADRE for you. 895 00:46:06,981 --> 00:46:09,462 We're building PADRE for Alicia, for Nick, 896 00:46:09,505 --> 00:46:11,856 for Frank and Klaus. 897 00:46:11,899 --> 00:46:14,119 If I stay, it's not gonna happen. 898 00:46:16,164 --> 00:46:18,036 You have to do it. 899 00:46:18,079 --> 00:46:20,386 You have to keep the promise you made to Alicia. 900 00:46:20,429 --> 00:46:23,824 I need you. I can't do this alone. 901 00:46:23,868 --> 00:46:25,870 [Down-tempo music plays] 902 00:46:25,913 --> 00:46:34,356 ♪ 903 00:46:34,400 --> 00:46:36,315 You're gonna have to. 904 00:46:36,358 --> 00:46:43,539 ♪ 905 00:46:43,583 --> 00:46:50,764 ♪ 906 00:46:50,808 --> 00:46:58,076 ♪ 907 00:47:06,649 --> 00:47:12,394 ♪ 908 00:47:12,568 --> 00:47:14,832 Who told you about me? 909 00:47:15,006 --> 00:47:16,224 We need you. 910 00:47:16,398 --> 00:47:17,356 ♪ 911 00:47:17,530 --> 00:47:18,618 [Screams] 912 00:47:18,836 --> 00:47:25,233 ♪ 913 00:47:25,407 --> 00:47:28,236 You should have killed me when you have the chance! 914 00:47:28,454 --> 00:47:29,455 ♪ 915 00:47:29,585 --> 00:47:30,586 Woman: Sherry. 916 00:47:30,760 --> 00:47:36,027 ♪ 917 00:47:36,201 --> 00:47:39,552 ♪ 918 00:47:39,595 --> 00:47:41,902 Man: Whoever is here, show yourself. 919 00:47:41,946 --> 00:47:44,600 ♪ 920 00:47:44,644 --> 00:47:47,125 - Luciana. - Madison. 921 00:47:47,168 --> 00:47:50,476 Chambliss: In this episode we are reintroduced to Luciana 922 00:47:50,519 --> 00:47:53,696 and we get to see where she's been for the past seven years, 923 00:47:53,740 --> 00:47:56,177 and I think out of all the characters, 924 00:47:56,221 --> 00:47:59,702 Luciana may be the one who has figured out 925 00:47:59,746 --> 00:48:02,444 how to kind of navigate the world that PADRE 926 00:48:02,488 --> 00:48:05,360 has set up to not just her own advantage, 927 00:48:05,404 --> 00:48:07,928 but to all of the people she has following her. 928 00:48:07,972 --> 00:48:09,712 When they brought me in seven years ago, 929 00:48:09,756 --> 00:48:11,932 they realized what I could do. 930 00:48:11,976 --> 00:48:15,066 Yes, she was supplying gasoline to PADRE, 931 00:48:15,109 --> 00:48:17,372 but at the same time, she was also able to use 932 00:48:17,416 --> 00:48:20,506 that gasoline to set up her own network of roads 933 00:48:20,549 --> 00:48:23,117 and of gas stations to help people. 934 00:48:23,161 --> 00:48:26,120 And we get a real sense of how she was helping people 935 00:48:26,164 --> 00:48:28,818 and creating this network of people she felt loyal to 936 00:48:28,862 --> 00:48:31,343 when we see who one of her workers is, 937 00:48:31,386 --> 00:48:33,475 and that person is Charlie. 938 00:48:33,519 --> 00:48:35,260 What the hell is going on? 939 00:48:35,303 --> 00:48:36,174 It's complicated. 940 00:48:36,217 --> 00:48:39,307 I shot Nick. 941 00:48:39,351 --> 00:48:41,179 I killed your son. 942 00:48:41,222 --> 00:48:43,311 ♪ 943 00:48:43,355 --> 00:48:46,532 - What? - Madison learning that Charlie, 944 00:48:46,575 --> 00:48:50,405 the person that she brought into the stadium was responsible 945 00:48:50,449 --> 00:48:53,800 for killing her son is a gut punch of gut punches. 946 00:48:53,843 --> 00:48:55,802 Madison.No! Man: Come on, Charlie, go, go, go. 947 00:48:55,845 --> 00:48:58,152 Goldberg: Not only is she angry at Charlie, 948 00:48:58,196 --> 00:49:00,633 she's also angry at herself because it makes her feel 949 00:49:00,676 --> 00:49:04,332 responsible for her son's death to a certain degree. 950 00:49:04,376 --> 00:49:05,986 Madison kind of goes bananas. 951 00:49:06,030 --> 00:49:07,683 [ Screams ] 952 00:49:07,727 --> 00:49:08,902 Madison. Madison. Come on. 953 00:49:08,946 --> 00:49:10,425 No! No. 954 00:49:10,469 --> 00:49:12,819 And then she does spitefully make a decision 955 00:49:12,862 --> 00:49:15,169 that puts Charlie in danger. 956 00:49:15,213 --> 00:49:16,866 You snuck into the stadium. 957 00:49:16,910 --> 00:49:18,912 You fooled me, Victor, everyone. 958 00:49:18,956 --> 00:49:21,784 ♪ 959 00:49:21,828 --> 00:49:23,743 I need you to do the same with Troy. 960 00:49:23,786 --> 00:49:25,266 Goldberg: Madison comes to regret 961 00:49:25,310 --> 00:49:27,573 her decision to send Charlie in. 962 00:49:27,616 --> 00:49:29,357 And the tragic part is that by the time 963 00:49:29,401 --> 00:49:31,272 Madison reaches this conclusion, 964 00:49:31,316 --> 00:49:35,059 Charlie's already in a really difficult place with Troy, 965 00:49:35,102 --> 00:49:37,496 and it leads to her having to make a sacrifice 966 00:49:37,539 --> 00:49:41,239 in order to protect what Madison is building in PADRE. 967 00:49:41,282 --> 00:49:43,502 Don't give him the location. 968 00:49:43,545 --> 00:49:44,982 It's not your choice, Charlie. 969 00:49:45,025 --> 00:49:46,244 Yes, it is. 970 00:49:46,287 --> 00:49:48,159 Charlie! 971 00:49:48,202 --> 00:49:49,551 [Gunshot] 972 00:49:49,595 --> 00:49:50,770 [Gun cocks] 973 00:49:50,813 --> 00:49:55,862 ♪ 974 00:49:55,905 --> 00:49:59,735 Chambliss: In the aftermath of Charlie's sacrifice, 975 00:49:59,779 --> 00:50:02,216 all of our characters are very divided. 976 00:50:02,260 --> 00:50:05,263 You know, as much as this season is about kind of family, 977 00:50:05,306 --> 00:50:07,961 we find this episode ends 978 00:50:08,005 --> 00:50:11,008 with that family being split up. 979 00:50:11,051 --> 00:50:12,748 I can't go back to PADRE with you. 980 00:50:12,792 --> 00:50:14,359 I need you. 981 00:50:14,402 --> 00:50:16,143 I can't do this alone. 982 00:50:16,187 --> 00:50:18,450 Domingo: I wanted to make sure that when she said, 983 00:50:18,493 --> 00:50:20,365 "I'm not going with you," that it was definitive. 984 00:50:20,408 --> 00:50:22,671 That's not "Oh, I'm just going to go off for a while 985 00:50:22,715 --> 00:50:24,543 and I'll meet you at another time. 986 00:50:24,586 --> 00:50:26,675 We'll get together again." This is it. 987 00:50:26,719 --> 00:50:29,635 That division has to be very clear. 988 00:50:29,678 --> 00:50:31,202 It has to be very hard 989 00:50:31,245 --> 00:50:32,638 and heartbreaking for both of them. 990 00:50:32,681 --> 00:50:35,641 You're gonna have to. 991 00:50:35,684 --> 00:50:37,643 Because so much has happened now, 992 00:50:37,686 --> 00:50:40,298 I think that Madison realizes 993 00:50:40,341 --> 00:50:42,213 that it's probably best for them 994 00:50:42,256 --> 00:50:44,041 to just go their separate ways. 995 00:50:44,084 --> 00:50:46,478 So, the end of this episode really leaves 996 00:50:46,521 --> 00:50:48,262 all of our characters separated, 997 00:50:48,306 --> 00:50:51,309 all of our characters kind of at their lowest points 998 00:50:51,352 --> 00:50:52,875 we've seen them at this season, 999 00:50:52,919 --> 00:50:54,921 and that's not a place that they want to be 1000 00:50:54,964 --> 00:50:57,532 when they have Troy Otto opposite them, 1001 00:50:57,576 --> 00:51:00,796 kind of ramping up for an attack on PADRE. 1002 00:51:00,840 --> 00:51:07,629 ♪ 1003 00:51:07,673 --> 00:51:14,375 ♪ 1004 00:51:16,421 --> 00:51:26,126 ♪ 1005 00:51:26,170 --> 00:51:35,875 ♪ 1006 00:51:35,918 --> 00:51:45,624 ♪