1 00:00:00,000 --> 00:00:04,060 ?هذا لا يحدث أطلاقاً 2 00:00:05,190 --> 00:00:07,540 ?هل أنتَ معهم؟ ?على مهلك , على مهلك 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,890 ?أنظروا , نحن لا نريد أي مشاكل ?أعتقدنا أن المكان خالٍ 4 00:00:09,940 --> 00:00:11,070 ?عليكم أن تبتعدوا من هنا 5 00:00:11,110 --> 00:00:12,720 ?أن كنتم تعرفون مكاناً آخر 6 00:00:12,760 --> 00:00:14,420 ?لدينا مكان 7 00:00:14,460 --> 00:00:18,160 ?هل لديك أي فكرة عن هؤلاء الأشخاص ?الذين يرتدون أقنعة الغاز؟ 8 00:00:18,210 --> 00:00:20,030 ?كنت أطرح على نفسي ?نفس السؤال 9 00:00:20,080 --> 00:00:21,300 ?ربما يمكننا الأجابة عليى معاً 10 00:00:21,340 --> 00:00:22,950 ?هيا بنا ?أدخلوا 11 00:00:31,140 --> 00:00:43,390 ?? بترجمة وتدقيق ? ?? د.حيدر المدني- أحمد جواد ? ?الموت 12 00:00:49,800 --> 00:00:51,540 ?أنظر ما لدي 13 00:00:55,680 --> 00:00:57,770 ?أنه نظيف ?لقد تفقدته 14 00:00:57,810 --> 00:00:59,290 ?ما هذا بحق الجحيم؟ 15 00:00:59,330 --> 00:01:01,070 ?معظم الناس يطلقون عليه ?فاكهة التنين 16 00:01:01,120 --> 00:01:04,250 ?بسبب ما على جلدة من مسامير 17 00:01:04,290 --> 00:01:07,380 ?تبدو مثل فرولة الكمثري ?أن اردت أن تسألني 18 00:01:07,430 --> 00:01:08,520 ?ماذا تفعل بها؟ 19 00:01:08,560 --> 00:01:09,950 ?نأكلها 20 00:01:14,960 --> 00:01:15,960 ?...هل هذا 21 00:01:16,000 --> 00:01:17,920 ?خيول الظلام 22 00:01:17,960 --> 00:01:19,440 ?على ما أتصور 23 00:01:29,710 --> 00:01:32,710 ?أنتم الذين قتلوا ?(ميلوس) و أصدقائه , أليس كذلك؟ 24 00:01:34,890 --> 00:01:37,370 ?أنظروا ?نحن لا نريد أي مشاكل 25 00:01:37,410 --> 00:01:39,020 ?أذاً لماذا تسرقون ممتلكاتنا؟ 26 00:01:39,070 --> 00:01:40,370 ?علينا أن نأكل 27 00:01:40,420 --> 00:01:42,330 ?أجل , حسناً ?وماذا عن الذي سرقتوه 28 00:01:44,640 --> 00:01:45,600 ?ستقتلنا أيضاً؟ 29 00:01:45,640 --> 00:01:47,380 ?هذا يعتمد عليكم؟ 30 00:01:47,420 --> 00:01:48,430 ?أنت 31 00:01:48,470 --> 00:01:51,040 ?كل هذا بسبب فاكهة مسروقة؟ 32 00:01:51,080 --> 00:01:52,650 ?حسناً ?الأمر لا يتعلق بالفاكهة 33 00:01:52,690 --> 00:01:53,870 ?بل بالمضمون 34 00:01:53,910 --> 00:01:55,610 ?ما الذي تعتقد أن يعنيه ذلك؟ 35 00:01:55,650 --> 00:01:59,870 ?لنقل أن لدينا قوانين 36 00:01:59,920 --> 00:02:01,220 ?أذاً ماذا؟ 37 00:02:01,260 --> 00:02:04,010 ?نعيدها , وتتركوننا وشأننا؟ 38 00:02:04,050 --> 00:02:05,620 ?الآن ستفهم 39 00:02:05,660 --> 00:02:07,790 ?وماذا أن قلنا لا ؟ 40 00:02:07,840 --> 00:02:09,530 ?كنت أفكر كثيراً بذلك 41 00:02:09,580 --> 00:02:11,580 ?حقاً؟ 42 00:02:11,620 --> 00:02:14,280 ?حسناً ?(ميلوس) واصدقائه 43 00:02:14,320 --> 00:02:15,970 ?قالوا لا 44 00:02:18,280 --> 00:02:20,460 ?أذاً ما هو قرارك؟ 45 00:02:20,500 --> 00:02:22,200 ?اللعنه , على قواعدكم 46 00:02:22,240 --> 00:02:25,200 ?أن لعبتَ بالنار ستحترق 47 00:02:28,900 --> 00:02:29,860 ?(أيلي) ,أذهبي 48 00:02:29,900 --> 00:02:31,210 ?هو سيذهب نحو سلاحه 49 00:02:31,250 --> 00:02:34,120 ?لا , لا 50 00:02:35,950 --> 00:02:38,080 ?السائرون 51 00:02:38,130 --> 00:02:40,220 ?لا تتحرك 52 00:02:49,360 --> 00:02:52,100 ?أنتظر , أنتظر 53 00:02:54,490 --> 00:02:55,450 ?أحدهم قادم 54 00:03:12,990 --> 00:03:14,730 ?هل أنتَ بخير؟ ?لا , لا , هل أنا بخير؟ 55 00:03:14,770 --> 00:03:17,950 ?أنا حقاً , لم أرغب ?بأن اقتل أحداً اليوم , أتعلمين؟ 56 00:03:17,990 --> 00:03:21,690 ?على مهلك , أي شخص كان على أستعداد ?أن يقاتل من أجل عربة فواكه 57 00:03:21,740 --> 00:03:24,000 ?ليحصل على ما يريد 58 00:03:24,040 --> 00:03:26,260 ?وبصراحة , كلما سمع ?المزيد من الناس 59 00:03:26,310 --> 00:03:27,740 ?عما نقوم به ?اجل 60 00:03:27,790 --> 00:03:29,130 ?لأبقاء الأمور كما هي 61 00:03:29,180 --> 00:03:31,920 ?أنا أعلم , كلما قل الأشخاص ?الذين نقتلهم كلما كان جيداً 62 00:03:31,960 --> 00:03:33,100 ?لقد فهمت 63 00:03:40,890 --> 00:03:42,580 ?مهلاً , (دي) 64 00:03:44,850 --> 00:03:45,930 ?... لقد أتفقنا بالقواعد 65 00:03:45,980 --> 00:03:47,330 ?كان القتل نظيف 66 00:03:47,370 --> 00:03:50,070 ?لن نصبح مثله 67 00:03:50,110 --> 00:03:53,380 ?مهلاً 68 00:03:53,420 --> 00:03:54,640 ?لابأس 69 00:03:54,680 --> 00:03:56,210 ?حسناً 70 00:03:56,250 --> 00:03:57,730 ?لا أعلم , ماذا كنتُ لأفعل ?بدونكِ 71 00:03:57,770 --> 00:03:59,900 ?أنا لا أعلم حقاً 72 00:04:02,300 --> 00:04:06,480 ?لنتأمل ألا يضطر اي منا الى ?التعرض أليهم مرة آخرى 73 00:04:06,520 --> 00:04:08,390 ?حسناً 74 00:04:08,440 --> 00:04:09,740 ?لابأس 75 00:04:34,810 --> 00:04:37,160 ?(بريجيا) , لقد عادوا 76 00:04:45,430 --> 00:04:47,560 ?هل وجدت أي من الرجال الأشرار؟ 77 00:04:47,600 --> 00:04:48,950 ?وجدنا أكثر من ذلك 78 00:04:49,000 --> 00:04:50,740 ?ما مصدر هذا؟ 79 00:04:50,780 --> 00:04:53,260 ?سرقهم شخصٌ ما ?وأعدناهم 80 00:04:53,310 --> 00:04:55,790 ?وأعطانا المالك بعض منها 81 00:04:55,830 --> 00:04:57,180 ?(دي) , هل ترى ذلك؟ ?أنظر 82 00:04:57,220 --> 00:04:59,270 ?ماذا؟ ?ما هذا؟ 83 00:04:59,310 --> 00:05:01,620 ?يا ألهي , أنتظري ?لا تتحركي 84 00:05:01,660 --> 00:05:03,580 ?أبقي صامده 85 00:05:05,270 --> 00:05:08,410 ? 86 00:05:08,450 --> 00:05:09,800 ?هذا لتمضية الوقت 87 00:05:09,840 --> 00:05:13,240 ?حتى نصل الى حيث نريد 88 00:05:13,280 --> 00:05:14,630 ?شكراً لك 89 00:05:14,680 --> 00:05:17,160 ?عفواً 90 00:05:22,640 --> 00:05:24,900 ?لقد كنتُ أستمع طوال اليوم 91 00:05:24,950 --> 00:05:26,470 ?لا شيء عن (بادري) 92 00:05:26,510 --> 00:05:29,080 ?مهلاً , لابأس ?استمري في الأستماع 93 00:05:29,120 --> 00:05:31,820 ?أجل ?سنستمر في البحث 94 00:05:31,870 --> 00:05:34,170 ?سنصل أليه 95 00:05:34,220 --> 00:05:35,740 ?عزيزتي ?لماذا لا تذهبي للعب؟ 96 00:05:35,780 --> 00:05:38,570 ?أجل سنتحدث مع (دوايت) و (شيري) ?حسناً؟ 97 00:05:49,450 --> 00:05:53,580 ?أسمعني , لا يوجد طريقة سهله ?لأتكلم بها 98 00:05:53,630 --> 00:05:55,460 ?لا يمكننا الأنتظار بعد الآن 99 00:05:55,500 --> 00:05:57,280 ?ننتظر ماذا؟ 100 00:05:57,330 --> 00:05:59,590 ?هذا المكان , سينهار 101 00:05:59,630 --> 00:06:00,900 ?نفذ منا الطعام تقريباً 102 00:06:00,940 --> 00:06:03,510 ?أجل ?لن ينفذ منا 103 00:06:03,550 --> 00:06:05,640 ?يمكنكم استخدام المخزن ?كما أردتم 104 00:06:07,730 --> 00:06:11,080 ?لكن لدينا أشياء آخرى ?يجب مراعاتها 105 00:06:11,120 --> 00:06:13,730 ?يجب أن نجد مكان آخر 106 00:06:15,910 --> 00:06:19,740 ?أنظر , (كيفن) ?... (كيم) 107 00:06:19,780 --> 00:06:22,310 ?ما كنا لنتواجد هنا بدونكم , يارفاق 108 00:06:22,350 --> 00:06:24,960 ?ما كنا نستطيع فعل ما نريده الآن 109 00:06:25,010 --> 00:06:27,490 ?أن لم تفتحوا الأبواب ?أجل 110 00:06:27,530 --> 00:06:28,880 ?سنجد (بادري) 111 00:06:28,920 --> 00:06:31,710 ?أجل ?نحن لا نعرف ما هو قادم 112 00:06:31,750 --> 00:06:34,100 ?أنها مجرد شائعات على اللاسلكي 113 00:06:34,150 --> 00:06:35,320 ?أنه هناك 114 00:06:35,360 --> 00:06:37,370 ?كيف عرفتي بذلك؟ ?مهلاً 115 00:06:37,410 --> 00:06:38,720 ?ما الذي يجعلكِ تعتقدين ?اننا سنجده؟ 116 00:06:38,760 --> 00:06:41,720 ?لأنه في كل مرة نخرج بها 117 00:06:41,760 --> 00:06:45,330 ?نستمع الى المزيد والمزيد عن (بادري) 118 00:06:45,370 --> 00:06:48,510 ?أظن أننا أن وصلنا الى ما نريدة الآن 119 00:06:48,550 --> 00:06:51,080 ?ستكون مجرد مسألة وقت قبل أن نجده ?نحن قريبون جداً 120 00:06:56,780 --> 00:06:58,170 ?مهلاً , مهلاً 121 00:06:58,210 --> 00:06:59,950 ?مهلاً 122 00:07:00,000 --> 00:07:01,910 ?يمكنك الوضوق بنا 123 00:07:01,960 --> 00:07:03,700 ?رجاءً 124 00:07:07,920 --> 00:07:09,620 ?أظن أننا يمكننا الأنتظار ?لوقت طويلاً قليلاً 125 00:07:13,050 --> 00:07:15,710 ?... هل هذا ?نحن في مشكلة 126 00:07:15,750 --> 00:07:19,930 ?سمعنا أن خيول الظلام ?على نفس التردد 127 00:07:19,970 --> 00:07:21,110 ?أين أنت؟ 128 00:07:28,640 --> 00:07:31,770 ?لا يمكنني رؤيته ?متأكدة من أن هذا هو المكان؟ 129 00:07:31,810 --> 00:07:33,340 ?هذه هي الأحداثيات 130 00:07:38,080 --> 00:07:39,210 ?لستُ متأكداً الى متى 131 00:07:39,250 --> 00:07:42,210 ?نحن نستطيع أن ننفذ أمر ?(بادري) هذا ولكن 132 00:07:42,260 --> 00:07:43,170 ?لا أريد أن أعد بشيء 133 00:07:43,210 --> 00:07:44,780 ?لا يمكننا تحقيقه 134 00:07:44,830 --> 00:07:49,180 ?حسناً , لقد كنا هنا نقوم ?بعملنا منذو فترة 135 00:07:49,220 --> 00:07:51,140 ?كما تعلم ?نصلح المكان 136 00:07:51,180 --> 00:07:52,790 ?نحاول جعل الأمر أفضل من ذلك 137 00:07:52,830 --> 00:07:56,230 ?ربما يكون (بادري) هو المكافأة ?لكل هذا 138 00:07:56,270 --> 00:08:00,190 ?يمكن أن يكون مسار جديد لنا ?لمواصلة القيام بما نريده 139 00:08:00,230 --> 00:08:02,450 ?مكان لتزدهر به (بريجا) 140 00:08:02,500 --> 00:08:03,580 ?هنا 141 00:08:03,630 --> 00:08:05,280 ?هنا 142 00:08:11,070 --> 00:08:12,770 ?أسرعوا 143 00:08:16,030 --> 00:08:17,210 ?ماذا حدث؟ 144 00:08:17,250 --> 00:08:18,640 ?لقد طعنوه 145 00:08:18,690 --> 00:08:20,080 ?سرقوه منا 146 00:08:20,120 --> 00:08:21,640 ?حسناً ?دعني ألقي نظرة 147 00:08:21,690 --> 00:08:25,780 ?هؤلاء الناس ?حسناً أين ...هم؟ 148 00:08:25,820 --> 00:08:26,820 ?توقف , توقف 149 00:08:29,520 --> 00:08:32,220 ?مهلاً 150 00:08:32,260 --> 00:08:35,010 ?لايزالون هنا 151 00:08:39,920 --> 00:08:41,840 ?أنت لا تعرف مع من تسبب المشاكل؟ 152 00:08:41,880 --> 00:08:45,890 ?أنتظر , في الواقع ?أعرف 153 00:08:45,930 --> 00:08:48,410 ?تطلقون على أنفسكم خيول الظلام؟ 154 00:08:51,110 --> 00:08:52,280 ?أخلعوا الأقنعة 155 00:08:52,330 --> 00:08:55,900 ?المكان آمن هنا 156 00:08:55,940 --> 00:08:59,600 ?أسمعوا ?أن أردنا موتكم 157 00:08:59,640 --> 00:09:02,290 ?لفعلنا ذلك 158 00:09:02,340 --> 00:09:05,430 ?لقد تلقيت أوامر بالعثور عليكم ?بسبب سمعتكم 159 00:09:05,470 --> 00:09:07,080 ?أوامر من ؟ 160 00:09:07,120 --> 00:09:10,260 ?مهلاً ?مهلاً 161 00:09:34,590 --> 00:09:37,630 ?خيول الظلام ?حسب أوامرك 162 00:09:42,330 --> 00:09:44,510 ? 163 00:09:44,550 --> 00:09:47,730 ?(ستراند) 164 00:09:47,770 --> 00:09:51,820 ?أذاً أنتم خارجون عن القانون ?الذين سمعت عنهم الكثير 165 00:09:51,870 --> 00:09:53,130 ? 166 00:09:53,170 --> 00:09:55,170 ?ياله من أمر رائع ?ومثير للسخرية 167 00:09:55,220 --> 00:09:56,260 ?أتعرفان بعضكما البعض؟ 168 00:09:56,300 --> 00:10:00,570 ?نحن نعرف بعضنا قديماً 169 00:10:00,610 --> 00:10:02,570 ?كنا لنأتي لو طلبت هذا 170 00:10:02,620 --> 00:10:04,970 ?ما هذا المكان بحق الجحيم ?(يافكتور)؟ 171 00:10:07,010 --> 00:10:09,450 ?ما هذا الصوت؟ 172 00:10:09,490 --> 00:10:11,010 ?المحيط 173 00:10:11,060 --> 00:10:13,500 ?المعذرة 174 00:10:13,540 --> 00:10:14,930 ?نتحرى بدقة لأجل السماح له بالدخول 175 00:10:14,980 --> 00:10:16,320 ?والخروج من ملاذنا الصغير 176 00:10:16,370 --> 00:10:17,930 ?الآن , لوعلمت بأنكم أنتم 177 00:10:17,980 --> 00:10:22,850 ?لكنتُ ارتديتُ ملابس أفضل 178 00:10:22,900 --> 00:10:24,550 ?لماذا أتيت الى هنا؟ 179 00:10:27,160 --> 00:10:28,900 ?لدي أقتراح 180 00:10:28,950 --> 00:10:30,210 ?أي نوع من الأقتراحات؟ 181 00:10:30,250 --> 00:10:33,380 ?هل علينا التحدثب العمل مباشرةً؟ 182 00:10:33,430 --> 00:10:35,000 ?لقد قطعتم شوطاً كبيراً 183 00:10:35,040 --> 00:10:38,910 ?على الأقل أسمحوا لي بأرشادكم ?على المكان 184 00:10:41,180 --> 00:10:44,180 ?لقد استقبلنا بعض الأشخاص ?الذين قمتم بمساعدتهم 185 00:10:44,220 --> 00:10:48,310 ?يمدحون خيول الظلام بأعتبارهم سلالة ?جديدة من الخارجون علن القانون الصالحين 186 00:10:48,360 --> 00:10:52,530 ?ضابط السلام للجبهة ?الجديدة 187 00:10:52,580 --> 00:10:53,620 ?كم عدد الناس هنا؟ 188 00:10:53,670 --> 00:10:55,930 ?حالياً يتزايد العدد قليلاً للمئتان 189 00:10:55,970 --> 00:11:00,020 ?لكننا بمقدورنا أن نجمع أكثر من ألف 190 00:11:00,060 --> 00:11:04,150 ?تخرج وتحضر من تستطيع أن تجلبه؟ 191 00:11:04,200 --> 00:11:06,810 ?الأمر يصبح اكثر تعقيداً بقليل 192 00:11:06,850 --> 00:11:07,980 ?حسناً , من الذي وجدته؟ 193 00:11:08,030 --> 00:11:09,330 ?(جون) هنا 194 00:11:09,380 --> 00:11:11,210 ?(ويندل) , والد (جون دوري) 195 00:11:11,250 --> 00:11:12,510 ?(مورغان)؟ 196 00:11:12,550 --> 00:11:13,820 ?لقد تقابلنا 197 00:11:13,860 --> 00:11:15,210 ?(غريس) و (سارة) أيضاً 198 00:11:15,250 --> 00:11:16,560 ?جميعهم هنا؟ 199 00:11:16,600 --> 00:11:18,820 ?ليس تماماً ?لماذا 200 00:11:18,870 --> 00:11:21,350 ?كما قلت , نحن دقيقون جداً 201 00:11:21,390 --> 00:11:22,740 ?بخصوص من سيتطيع الدخول والخروج 202 00:11:22,780 --> 00:11:25,390 ?وهو ما يقودني الى (ميكي) 203 00:11:25,440 --> 00:11:26,960 ?من هذا؟ 204 00:11:27,000 --> 00:11:28,610 ?أحد المقيمين لدينا ?وهذا هو السبب 205 00:11:28,660 --> 00:11:30,010 ?الذي أحضرتكم هنا لأجل مناقشته 206 00:11:30,050 --> 00:11:31,700 ?حسناً ?أن لم تفتح الباب لـ (غريس) 207 00:11:31,750 --> 00:11:33,010 ?و (سارة ) و(مورغان) ?عندها يمكنك أن تقترح 208 00:11:33,050 --> 00:11:35,450 ?ويعدها ستضعه بموخرتك 209 00:11:35,490 --> 00:11:38,840 ?لقد توقعت أن هذه ساكون ?أول مشكلة معك , لكن اسمعني 210 00:11:38,890 --> 00:11:41,630 ?عندما وجدنا (ميكي) , كانت تحتضر 211 00:11:41,670 --> 00:11:43,760 ?تتضور جوعاً وتهذي 212 00:11:43,800 --> 00:11:46,500 ?أحضرناها , بعد عدة ايام 213 00:11:46,540 --> 00:11:48,460 ?تعافت بشكل كبير 214 00:11:48,500 --> 00:11:50,460 ?لكنها كانت حريصه ?على أيجاد زوجها 215 00:11:50,510 --> 00:11:53,030 ?ومصيره كان واضح للجميع ?ماعدها 216 00:11:53,070 --> 00:11:55,250 ?لذا , ذهبت للبحث عنه 217 00:11:55,290 --> 00:11:56,690 ?لماذا تهتم أنت؟ 218 00:11:56,730 --> 00:11:58,820 ?أنا أهتم كثيراً 219 00:11:58,860 --> 00:12:00,820 ?للناس الذين يسكنون هذا البرج 220 00:12:00,860 --> 00:12:02,080 ?أنا أستفاد منهم 221 00:12:02,130 --> 00:12:03,610 ?أنت تقصد أنك تريد ان ترى ?جهدك المثمر 222 00:12:03,650 --> 00:12:05,390 ?ولهذا لا يمكنني الجلوس ?مكتوف الأيدي 223 00:12:05,430 --> 00:12:07,000 ?بينما (ميكي) تضع نفسها ?في خطر كبير 224 00:12:07,040 --> 00:12:09,390 ?لرجل ميت من الأصل ?أوبمكان غير موجود 225 00:12:09,440 --> 00:12:11,000 ?أي مكان؟ 226 00:12:14,270 --> 00:12:15,660 ?لقد سمعت البث 227 00:12:15,700 --> 00:12:16,880 ?هي كانت مهوسة 228 00:12:16,920 --> 00:12:18,710 ?كيف تعرف أنه غير موجود؟ 229 00:12:18,750 --> 00:12:20,840 ?حسناً , لقد تفقدنا لمسافة 50 ميلاً ?في كل أتجاه 230 00:12:20,880 --> 00:12:23,060 ?لايوجد سوى مكان واحد ?صالح للسكن 231 00:12:23,100 --> 00:12:27,540 ?وله مستقبل وأنتم فيه الآن متواجدين 232 00:12:27,590 --> 00:12:30,680 ?حسناً ?ما هو عرضك , (فيكتور)؟ 233 00:12:30,720 --> 00:12:31,980 ?نحن تعرف أين تختبئ 234 00:12:32,030 --> 00:12:34,640 ?لكن شعبي لم يتمكنوا ?من استعادتها 235 00:12:34,680 --> 00:12:36,810 ?... يعودون الناس مكدمين وممزقين 236 00:12:36,860 --> 00:12:38,120 ?أن عادوا 237 00:12:38,160 --> 00:12:40,340 ?ونظراً لسمكتكم ك خيول الظلام 238 00:12:40,380 --> 00:12:44,210 ?أعتقدتُ أنه ربما يمكنكم ?أن تحققوا النجاح حيث فشلنا 239 00:12:44,250 --> 00:12:46,300 ?يبدو أنها لا تريد العودة 240 00:12:46,340 --> 00:12:48,560 ?لا يعرف الناس مايريدون ?حتى تعطيه لهم 241 00:12:48,610 --> 00:12:51,220 ?لماذا نفعل شيئاً كهذا ?من أجلك؟ 242 00:12:51,260 --> 00:12:54,050 ?سؤالاً جداً مهم 243 00:12:54,090 --> 00:12:55,700 ?أعيدوا (ميكي) سالمة 244 00:12:55,740 --> 00:12:58,270 ?وسأمنحكم الأقامة هنا 245 00:12:58,310 --> 00:12:59,530 ?لدينا مكان بالفعل 246 00:12:59,570 --> 00:13:00,880 ?وكيف يكون الأمر بالنسبة لك؟ 247 00:13:00,920 --> 00:13:02,360 ?بأفضل حال 248 00:13:02,400 --> 00:13:04,540 ?بالتأكيد أفكارك أعظم 249 00:13:04,580 --> 00:13:07,060 ?بالطبع تكون كذلك 250 00:13:07,100 --> 00:13:09,760 ?كما تعلم ?عشنا في مكان مثل هذا من قبل 251 00:13:09,800 --> 00:13:11,240 ?ولم يكن جميلاً 252 00:13:11,280 --> 00:13:13,540 ?وحقيقة أنك تسمي هذا ملاذٍ 253 00:13:13,590 --> 00:13:16,070 ?يجعلني متأكدة تماماً ?من أنه ليس كذلك 254 00:13:25,300 --> 00:13:27,170 ?طريقنا هو تعقب الموتى 255 00:13:34,440 --> 00:13:38,790 ?رجاءً ?اتوسل أليكم 256 00:13:38,830 --> 00:13:40,880 ?ساعدوني في أتقاذ (ميكي) ?من هذا المصير 257 00:13:45,880 --> 00:13:47,880 ?حسناً , شركاً لكِ على الجولة ?(فيكتور) 258 00:13:47,930 --> 00:13:49,540 ?لكن علينا تخطي ذلك 259 00:13:49,580 --> 00:13:51,540 ?أيمكنني أن أسألكم ؟ 260 00:13:51,580 --> 00:13:54,060 ?لدينا وعد وشرف 261 00:13:54,110 --> 00:13:57,370 ?ما الذي يعنيه ذلك؟ 262 00:13:57,410 --> 00:13:59,720 ?الحفاظ على أمن الناس ?من الأوغاد أمثالكم 263 00:13:59,760 --> 00:14:01,240 ? 264 00:14:06,510 --> 00:14:07,900 ?أنه عالم جديد الآن 265 00:14:07,950 --> 00:14:10,380 ?لقد رأيتوه ?لقد كنتم هناك 266 00:14:10,430 --> 00:14:13,210 ?لذا سأتكلم بما تفهمونه 267 00:14:13,260 --> 00:14:15,740 ?الأوغاد مثلي 268 00:14:15,780 --> 00:14:18,310 ?هم الذين حافظوا على سلامة ?الناس الآن 269 00:14:18,350 --> 00:14:20,220 ?فكروا بالأمر 270 00:14:20,260 --> 00:14:22,140 ?أن قمتم بتغيير رأيكم 271 00:14:22,180 --> 00:14:25,140 ?أو طلبتم المساعدة ?تعلمون أن تجدوني 272 00:14:42,680 --> 00:14:44,940 ?... كيف ?كيف وصلنا الى هنا؟ 273 00:14:44,980 --> 00:14:47,420 ?يمكنكم الأحتفاظ بالأحصنه 274 00:14:47,460 --> 00:14:52,640 ?أعبروها دفعه أولى على أمل ?أن تفكروا جيداً 275 00:14:52,690 --> 00:14:54,120 ?أنت لم تجب على سؤاله 276 00:14:54,170 --> 00:14:56,000 ?حسناً ?أنتظري 277 00:14:56,040 --> 00:14:57,000 ?أنا أعرف 278 00:14:57,040 --> 00:14:58,350 ?لماذا؟ 279 00:14:58,390 --> 00:15:01,830 ?لأجل أن نبقي هذا المكان آمناً 280 00:15:01,870 --> 00:15:03,570 ?لا تتبعونا 281 00:15:19,930 --> 00:15:22,240 ?هل تعتقدي أن (فيكتور) سيستقبل ?عائلة (لارسون)؟ 282 00:15:22,280 --> 00:15:24,980 ?ماذا؟ ?ما أعنيه , ربما يمكننا عقد هدنه معه 283 00:15:25,020 --> 00:15:27,850 ?كما تعلمين , أبقاء (كيفن) ?و(كيم) و (بريجا) آمنين 284 00:15:27,900 --> 00:15:31,070 ?أعلم أنه ليس خياراً أفضل ?لكنه شيءٌ مضمون 285 00:15:31,120 --> 00:15:34,250 ?كلانا نعلم أنه لايوجد ?شيء يستحق كل هذا العناء 286 00:15:34,290 --> 00:15:35,820 ?! أهو سيءٌ مؤكد 287 00:15:38,520 --> 00:15:40,820 ?أذاً ماذا نفعل؟ 288 00:15:40,870 --> 00:15:42,300 ?يبدو لي أن (ميكي) 289 00:15:42,350 --> 00:15:44,700 ?تبحث عن نفس المكان الذي ?نبحث عنه 290 00:15:44,740 --> 00:15:46,260 ?أن وجدناها , وساعدناها ?...في العثور على زوجها 291 00:15:46,310 --> 00:15:49,050 ?وعندها نذهب الى (بادري) معاً 292 00:16:29,740 --> 00:16:31,700 ?ماذا؟ ?هل تريد أختباره؟ 293 00:16:48,370 --> 00:16:50,720 ?أبقي هنا ?سأذهب من الخلف 294 00:16:50,760 --> 00:16:52,890 ?هل يوجد أحد هناك؟ 295 00:16:53,980 --> 00:16:55,330 ?ابتعدوا 296 00:16:55,380 --> 00:16:57,330 ?(ميكي)؟ 297 00:16:57,380 --> 00:16:59,510 ?أخبري (ستراند) أنني لن أعود 298 00:17:04,300 --> 00:17:07,080 ?مهلاً ?اريد التحدث فقط 299 00:17:12,130 --> 00:17:13,780 ?هل ستخفض هذا السلاح؟ 300 00:17:13,830 --> 00:17:15,310 ?حسناً 301 00:17:30,240 --> 00:17:32,110 ?لا , أنتظري ?أسمعيني , أنتظري 302 00:17:32,150 --> 00:17:34,500 ?... نحن ?لسنا تابعين لـ (ستراند) 303 00:17:34,540 --> 00:17:36,200 ?حقاً ؟ ?أذاً كيف وجدتني؟ 304 00:17:36,240 --> 00:17:38,720 ?وكيف تعرف أسمي؟ ?لقد أخبرنا 305 00:17:38,770 --> 00:17:39,810 ?الأمر ليس كنا تتصوري ?حسناً؟ 306 00:17:39,850 --> 00:17:41,640 ?نحن لسنا هنا لمساعدته 307 00:17:41,680 --> 00:17:43,290 ?أذاً لماذا أنتَ هنا؟ 308 00:17:43,340 --> 00:17:46,990 ?لمساعدتكِ في العثور ?على زوجكِ 309 00:17:47,040 --> 00:17:48,910 ?لذا , أتركي زوجي؟ 310 00:17:53,690 --> 00:17:57,830 ?أذاً , ماذا أخبركم (ستراند) أيضاً؟ 311 00:17:57,870 --> 00:18:00,220 ?قال أن قلق عليكِ 312 00:18:00,270 --> 00:18:01,700 ?هل ألتقبنا من قبل؟ 313 00:18:01,750 --> 00:18:04,180 ?لا أعتقد ذلك 314 00:18:04,230 --> 00:18:08,230 ?الشيء الوحيد الذي يقلق (ستراند) هو ?كيف خرجتِ من ذلك المكان 315 00:18:08,270 --> 00:18:10,230 ?كيف فعلتِ ذلك؟ ?أنه في الحانة 316 00:18:10,280 --> 00:18:11,840 ?أسمعيني , ( ستراند) وحراسه 317 00:18:11,890 --> 00:18:13,320 ?لديهم طرقهم الخاصه ?للدخول والخروج 318 00:18:13,370 --> 00:18:15,540 ?بالنسبة لبقيتنا ?كان الخروج الوحيد 319 00:18:15,590 --> 00:18:17,200 ?من خلال خندق الموتى 320 00:18:17,240 --> 00:18:20,240 ?أتمنى فقط لو كان معي الكثير 321 00:18:20,290 --> 00:18:22,460 ?تم مضغهم عندما كنا على الطريق ?الى أن وصلنا لــ (زالينسكي) 322 00:18:22,510 --> 00:18:24,160 ?هل أستمريتِ خلال هذا القطيع؟ 323 00:18:24,200 --> 00:18:26,380 ?ما أعنيه ?كان هناك الآلاف منهم 324 00:18:26,420 --> 00:18:28,690 ?لماذا تعتقد (ستراند) يريد عودتي؟ 325 00:18:28,730 --> 00:18:30,510 ?لكي لا يكتشف أحد كيف هربتِ 326 00:18:30,560 --> 00:18:32,990 ?أحسنتِ 327 00:18:33,040 --> 00:18:35,260 ?أذاً سنعتُ تلك البدلة؟ 328 00:18:35,300 --> 00:18:37,000 ?خلال الليل , عندما كانوا الحارس غير منتبهين 329 00:18:37,040 --> 00:18:40,090 ?هل أنتِ متأكدة من أننا ?لا نعرف بعضنا البعض؟ 330 00:18:40,130 --> 00:18:41,920 ?أسمعني , يا صديقي ?أنا لا أقصد الأهانة 331 00:18:41,960 --> 00:18:44,270 ?لكنني كنتُ سأتذكر وجهاً كهذا ?حسناً؟ 332 00:18:44,310 --> 00:18:46,270 ?أذا لم تمانع ?لدي أعمال أقوم بها 333 00:18:50,490 --> 00:18:53,010 ?الحبيبة الغالية 334 00:18:54,890 --> 00:18:57,450 ?ماذا قلت؟ 335 00:18:57,500 --> 00:18:58,980 ?أنتِ العروسه 336 00:19:02,070 --> 00:19:03,630 ? 337 00:19:03,680 --> 00:19:05,590 ?لقد كنتِ مذهلة 338 00:19:05,640 --> 00:19:07,510 ?ما كانت هذه الحركة ?أنها مميزة 339 00:19:07,550 --> 00:19:09,070 ?... عندما كنتِ 340 00:19:09,120 --> 00:19:10,340 ?كان يشتتهم 341 00:19:10,380 --> 00:19:12,250 ?...وكنتِ تصعدين فوق الحبال و 342 00:19:12,290 --> 00:19:14,730 ?ما الذي تتحدث عنه ؟ 343 00:19:14,780 --> 00:19:19,210 ?هي و زوجها كانا من أفضل ?الفرق في المصارعة 344 00:19:19,260 --> 00:19:21,610 ?لا ?أجل 345 00:19:21,650 --> 00:19:24,700 ?كنتُ هناك عندما فزتِ ?بالحزام في (أتلانتا) 346 00:19:24,740 --> 00:19:28,880 ?مزرعة الولايات المتحدة ( صفر , خمسة) 347 00:19:28,920 --> 00:19:30,530 ?أجل ?كان والدي يأخذني 348 00:19:30,570 --> 00:19:33,880 ?لكل تلك المبارايات عندما كنتُ طفلاً 349 00:19:33,920 --> 00:19:35,620 ?هذه أنتِ ?صحيح؟ 350 00:19:39,020 --> 00:19:41,720 ?أسمعني , توقف الناس ?عن رأيتي هكذا 351 00:19:41,760 --> 00:19:44,720 ?قبل دمار هذا العالم ?حسناً 352 00:19:44,760 --> 00:19:48,460 ?حسناً ?... أنا أحد معجبينكِ 353 00:19:48,500 --> 00:19:50,200 ?لا يزال هنا 354 00:19:54,950 --> 00:19:56,690 ?ماذا حدث لكم جميعا؟ 355 00:19:59,120 --> 00:20:01,690 ?لقد توقفنا عن التجوال... 356 00:20:01,740 --> 00:20:03,480 ?منذُ وقتٍ طويل 357 00:20:03,520 --> 00:20:07,130 ?افتتحنا صالة تدريب ?على الطريق ، تكساس سيتي. 358 00:20:07,180 --> 00:20:08,920 ?اتفقنا انا و (كليف) ? اننا سنتقابل بهذا المكان 359 00:20:08,960 --> 00:20:10,570 ?اذا ما انصفلنا عن بعض 360 00:20:10,610 --> 00:20:12,960 ?عندما انفجرت القنبلة ? وجدني (ستراند) وأخذني. 361 00:20:13,010 --> 00:20:15,710 ?فقد كنتُ أحاول العودة ?إلى الصالة الرياضية منذ ذلك الحين. 362 00:20:17,790 --> 00:20:20,190 ?وما الذي يمنعكِ ؟ 363 00:20:20,230 --> 00:20:21,540 ?لنَفترض ، إذا كان ? هناكَ قطيع من الموتى بالخارج 364 00:20:21,580 --> 00:20:23,370 ?فإنّ بذلتي لا يمكنها ? التعامل معهم بهذه الطريقة 365 00:20:23,410 --> 00:20:26,670 ?وأدلة الهاتف من الصعب الحصول عليها هنا. 366 00:20:26,720 --> 00:20:29,150 ?فقد علقتُ هنا ، أحاولّ إصلاحه. 367 00:20:29,200 --> 00:20:30,500 ?سنساعدكِ في العودة إليه. 368 00:20:30,550 --> 00:20:32,200 ?لماذا عساكِ أنّ تفعلي ذلك؟ 369 00:20:32,240 --> 00:20:36,380 ?حسناً، نحن نوعا ما ? نُشكل فريقاً ثنائياً، على ما أظن . 370 00:20:36,420 --> 00:20:39,690 ?نعم، حسنا... 371 00:20:39,730 --> 00:20:41,820 ?حسناً، حسناً سأصدقك كلامك 372 00:20:41,860 --> 00:20:43,390 ?أي نوع منّ الفرق أنتم ؟ 373 00:20:43,420 --> 00:20:46,380 ?ذلك النوع الذيّ ?يحمي الناس من الأشرار مثل (ستراند) 374 00:20:46,430 --> 00:20:49,220 ?قال إنني مجنونه لأنني أبحث عن (كليف). 375 00:20:49,260 --> 00:20:51,610 ?إذا كنتِ مجنونه ، فنحن كذلك. 376 00:20:51,650 --> 00:20:55,480 ?قضينا وقتا طويلا نَجولُ البلاد 377 00:20:55,530 --> 00:20:58,010 ?نُحاول إيجاد بعضنا البعض بلا جدوه 378 00:20:58,050 --> 00:21:00,790 ?ليس لدينا شي للتواصل سوى الرسائل 379 00:21:00,840 --> 00:21:04,010 ?ووجدنا بعضنا البعض 380 00:21:04,060 --> 00:21:06,230 ?سنساعدكِ في العثور على (كليف) 381 00:21:06,280 --> 00:21:08,320 ?نعم، ثم يمكننا العثور على (بادري). 382 00:21:08,370 --> 00:21:09,320 ?هل تعرف أين هي؟ 383 00:21:09,370 --> 00:21:10,930 ?لقد سمعنا رسائل 384 00:21:10,980 --> 00:21:13,330 ?لكن أعتقد أنه إذا عملنا جميعًا معًا 385 00:21:13,370 --> 00:21:14,760 ?يمكننا أن نعرف اين هي 386 00:21:14,810 --> 00:21:16,980 ?سنوصلكِ إلى تكساس سيتي. 387 00:21:17,030 --> 00:21:19,730 ?نتوقف على الطريق 388 00:21:19,770 --> 00:21:21,250 ?أين ؟ 389 00:21:21,290 --> 00:21:24,600 ?مكان ما حيث يمكننا ? الحصول على الأسلحة والإمدادات. 390 00:21:24,640 --> 00:21:26,080 ?ناهيكَ عنّ بَعض الأناس الطيبون 391 00:21:26,110 --> 00:21:28,510 ?أؤلئك الذينَ سيعودونَ ?معنا حِينما نجد "بادري" 392 00:21:33,040 --> 00:21:34,000 ?حسناً 393 00:21:40,400 --> 00:21:42,310 ?لم يتَبقى الكثير 394 00:21:42,360 --> 00:21:45,930 ?ينبغي أن نَصل إلى ? صالة الرياضية قبل حلول الليل. 395 00:21:45,970 --> 00:21:48,280 ?حتى أنّ يفرّق بيننا الموت 396 00:21:48,320 --> 00:21:49,360 ?كانت تلكَ نهايتنا. 397 00:21:49,420 --> 00:21:51,540 ?أجل، أجل هذهِ هي. 398 00:21:51,580 --> 00:21:53,370 ?عليكِ أنّ تريني ذلكَ ذات يوم. 399 00:21:53,410 --> 00:21:56,150 ?حسنًا ، إنها مناورةٌ من شخصين ،كما تعلم؟ 400 00:21:56,210 --> 00:21:57,600 ?لا أستطيع فِعلها بدون كليف. 401 00:21:57,630 --> 00:21:59,370 ?ستكونينَ معهُ قريبًا. 402 00:22:03,410 --> 00:22:05,240 ?- سحقاً ?- ماذا؟ 403 00:22:05,270 --> 00:22:07,540 ?مهلاً، مهلاً، مهلاً، 404 00:22:22,700 --> 00:22:24,270 ?كيم ؟ 405 00:22:24,300 --> 00:22:25,570 ?كيفن! 406 00:22:25,620 --> 00:22:26,970 ?بريجا؟ 407 00:22:43,640 --> 00:22:45,070 ?لا 408 00:22:54,300 --> 00:22:55,650 ?يا إلهي 409 00:23:16,100 --> 00:23:17,670 ?اسفٌ جدا. 410 00:23:22,200 --> 00:23:24,150 ?لا ينبغي أن نبقى طويلا ، 411 00:23:24,200 --> 00:23:25,900 ?في حالة تَغير اتجاه الرياح. 412 00:23:37,810 --> 00:23:40,120 ?لا تلعب بالنار تُحرق اصابيعك 413 00:23:42,090 --> 00:23:43,780 ?كانوا يريدونَ المغادرة 414 00:23:46,540 --> 00:23:48,340 ?لم يكنّ هذا خطأنا. 415 00:23:48,400 --> 00:23:50,350 ?بقوا لأنهم ظنوا إننا 416 00:23:50,400 --> 00:23:53,310 ? كنا نُجهز لشئ ما 417 00:23:53,360 --> 00:23:58,010 ?لقد فعلنا كل شيء على أكملِ وجه ، أتدري؟ 418 00:23:58,060 --> 00:24:01,980 ?إلتَزمنا بالقاعدة، ساعدنا الناس ... 419 00:24:02,010 --> 00:24:04,490 ?ربما هذا لا يكفي. 420 00:24:04,530 --> 00:24:05,970 ?ربما كان ستراند على حق. 421 00:24:06,010 --> 00:24:11,590 ?كما تعلمين ، إنه.. هذا.. عالم جديد 422 00:24:11,640 --> 00:24:13,730 ?لربما أنّ الشيء الأكيد هو الشيء الصحيح. 423 00:24:19,990 --> 00:24:21,600 ?هيا 424 00:24:26,260 --> 00:24:27,960 ?ميكي؟ 425 00:24:31,050 --> 00:24:34,750 ?انظر ،أنا.. أنا آسفة حقًا لما حَدث لأصدقائك 426 00:24:34,790 --> 00:24:36,010 ?حسنًا ، كنا نحاول مساعدتهم ، 427 00:24:36,050 --> 00:24:39,530 ?وتبين إننا كُنا نفعل العكس 428 00:24:39,580 --> 00:24:42,020 ?لا نريد أن يحدث هذا لك. 429 00:24:42,060 --> 00:24:43,540 ?إنني لا أفهم 430 00:24:47,590 --> 00:24:49,460 ?الاحتمالاتُ هي أنّ كليف ميت. 431 00:24:49,500 --> 00:24:52,200 ?أنتَ لا تعرف ذلك. ? لقد عثرتما على بعضكما البعض. 432 00:24:52,230 --> 00:24:53,630 ?وكان ذلك عالمًا مختلفًا. 433 00:24:53,680 --> 00:24:55,720 ?يجب أن نواجه العالم الذي نحن فيه الآن. 434 00:24:55,770 --> 00:24:57,070 ?ماذا تحاول أنّ تقول؟ 435 00:24:57,090 --> 00:25:00,350 ?أنا آسفٌ ياميكي ، لكنكِ محظوظه ... 436 00:25:00,410 --> 00:25:02,940 ?عبرتِ الخندق في مكان ستراند. 437 00:25:02,990 --> 00:25:04,600 ?قَد لا تكوني محظوظةً مرة أخرى ، صحيح؟ 438 00:25:04,650 --> 00:25:09,040 ? أعتقد أنّ برج ستراند ? هو أفضلُ مكان بالنسبة لكِ 439 00:25:09,080 --> 00:25:10,470 ?بالنسبة لنا، بالنسبة لنا 440 00:25:14,660 --> 00:25:16,440 ?أيها الجبان الحقير 441 00:25:16,480 --> 00:25:18,490 ?توقفي. مهلا مهلا مهلا 442 00:25:18,530 --> 00:25:21,620 ?نحاول أن ننقذكِ من أنّ تقتلي نفسكِ. 443 00:25:21,660 --> 00:25:22,880 ?سوف نعيدكِ. 444 00:25:22,930 --> 00:25:24,670 ?ستراند ، سيعطيكِ فرصة ثانية. 445 00:25:24,700 --> 00:25:27,960 ?سيحبسني ويرمي المفتاح بعيدًا 446 00:25:28,010 --> 00:25:29,440 ?سيفعل أي شيء لتأكد من أنّ 447 00:25:29,500 --> 00:25:31,800 ?لا أحد يكتشف كيف هربت ، سيفعل ذلك. 448 00:25:31,850 --> 00:25:33,330 ?مستحيل 449 00:25:33,370 --> 00:25:34,850 ?لن أعود هناك. 450 00:25:34,890 --> 00:25:36,420 ?فهمت؟ 451 00:25:36,460 --> 00:25:39,200 ?لا تفعلي هذا. ? لا ترغمني. 452 00:25:39,250 --> 00:25:40,810 ?سأجد كليف ، 453 00:25:40,860 --> 00:25:44,250 ?ثم سنجد "بادري" 454 00:25:44,290 --> 00:25:45,820 ?ستموتين 455 00:25:45,860 --> 00:25:46,990 ? مثلهم تمامًا. 456 00:25:47,040 --> 00:25:49,210 ?لقد وصلتُ إلى هذا الحد بشّكل جيد بمفردي 457 00:25:54,870 --> 00:25:57,570 ?حسناً 458 00:25:57,610 --> 00:25:59,310 ?انتظري. لن تفعلي هذا بمفردكِ 459 00:25:59,350 --> 00:26:01,220 ? سأرافقكِ. 460 00:26:01,270 --> 00:26:02,490 ?عزيزتي ، ماذا تفعلين؟ 461 00:26:02,530 --> 00:26:04,620 ?"دي" أنا آسفه. ? هذا ليس صحيحا. 462 00:26:04,660 --> 00:26:07,450 ?لا يمكننا تسليمها هكذا 463 00:26:07,490 --> 00:26:08,450 ?اعتقدت أننا اتفقنا على هذا. 464 00:26:08,490 --> 00:26:10,890 ?لدينا قاعدةٌ لسبب ما. 465 00:26:10,930 --> 00:26:12,670 ?صحيح؟ 466 00:26:12,710 --> 00:26:15,280 ?ولست متأكدًة مما إذا كانت ? إعادتها إلى هناك أمر مُلزمين به. 467 00:26:15,330 --> 00:26:16,540 ?يمكننا أن نقول أنهُ من صالحها ، 468 00:26:16,590 --> 00:26:20,070 ?لكنني أعتقد فعلا أنهُ ? من أجلنا. 469 00:26:20,110 --> 00:26:21,850 ?عزيزتي ، بربكِ. 470 00:26:24,860 --> 00:26:26,900 ?الحانة القديمة، ارجع إلى هناك. 471 00:26:26,950 --> 00:26:28,120 ?شيري؟ 472 00:26:28,160 --> 00:26:30,910 ?شيري؟ 473 00:26:30,950 --> 00:26:34,390 ?سأساعدها بالوصول إلى "كليف" ثم أعود من أجلك 474 00:26:34,430 --> 00:26:35,910 ?وسنكتشف إلى أين نذهب بعد ذلك. 475 00:26:35,960 --> 00:26:39,000 ?هيا. 476 00:26:39,060 --> 00:26:40,830 ?شيري، مهلا 477 00:26:48,100 --> 00:26:49,620 ?سنصل قريباً 478 00:26:49,660 --> 00:26:50,880 ?عليكِ أنّ تتأكدي من استطاعتكِ بالعودة 479 00:26:50,930 --> 00:26:52,280 ?الى الحانة قبل مغيب الشمس 480 00:26:52,320 --> 00:26:54,540 ?لن أغادر حتى نجد كليف 481 00:26:54,580 --> 00:26:57,190 ?دوايت يمكنه الانتظار 482 00:26:57,240 --> 00:26:58,980 ?أتدرين ، كنتُ أفعل نفس الشيء 483 00:26:59,020 --> 00:27:00,850 ?عندما أقاتل بجانب كليف 484 00:27:00,890 --> 00:27:04,290 ?اتمشى. ادعهُ يهدأ 485 00:27:04,330 --> 00:27:05,720 ?أنت وأنا متشابهون إلى حد كبير. 486 00:27:05,770 --> 00:27:07,940 ?لا أعرف ما الذي أصابه هناك. 487 00:27:08,000 --> 00:27:09,650 ?فهمتُ ذلك 488 00:27:09,680 --> 00:27:12,990 ?كان يظن أن إعادتي ? إلى ستراند سيبقيكِ بأمان 489 00:27:13,040 --> 00:27:15,820 ?كيندا تجعلني أتساءل ? لماذا لا تقبل تلك الصفقة. 490 00:27:15,840 --> 00:27:18,300 ?لقد عقدنا صفقة مع رجل مثل ستراند من قبل.. 491 00:27:18,350 --> 00:27:21,870 ?للحفاظ على سلامة بعضنا البعض وكاد أن يدمرنا 492 00:27:21,910 --> 00:27:24,130 ?ما نفعله الآن ، فهو يفعله من أجلي. 493 00:27:24,190 --> 00:27:25,060 ?أتعتقدين أنّ قلبهُ ليس فيه؟ 494 00:27:25,090 --> 00:27:26,700 ?لا ، هو كذلك. 495 00:27:26,750 --> 00:27:30,530 ?إنه كذلك ، لكني أعتقد أنه يريد شيئًا آخر. 496 00:27:30,570 --> 00:27:33,400 ?ماذا؟ مكان في برج ستراند؟ 497 00:27:33,440 --> 00:27:34,700 ?لست متأكده 498 00:27:34,750 --> 00:27:36,320 ?انظري ، لقد انقسمتم جميعًا 499 00:27:36,350 --> 00:27:39,180 ?ثم وجدتم بعضكم البعض. 500 00:27:39,240 --> 00:27:41,630 ?لذا مهما كان هذا ، فإنه ... 501 00:27:41,670 --> 00:27:43,110 ?يبدو وكأنهُ لا شيء. 502 00:27:43,150 --> 00:27:46,720 ? لستُ قلقةً بشأن استسلام دوايت ، هل تعلمين؟ 503 00:27:46,770 --> 00:27:49,900 ?سابقاً، أخبرتهُ أن يتوقف عن البحث عني 504 00:27:49,940 --> 00:27:53,820 ?في إحدى رسائلي ، وما زال يَجدني. 505 00:27:53,860 --> 00:27:55,730 ?لماذا طلبتِ منهُ التوقف عن البحث؟ 506 00:27:55,770 --> 00:27:57,510 ?لم أريد أنّ يُقتل أثناء فعل ذلك. 507 00:28:06,290 --> 00:28:09,200 ? كليف أخبرني بنفس الشيء، كما تعلمين. 508 00:28:09,270 --> 00:28:13,660 ?أخبرني أنه سَوف يقضِ ? عليّ إذا جئت بحثًا عنه. 509 00:28:13,710 --> 00:28:15,140 ? أليس من المفترض ? أن تقابلينهُ في الصالة الرياضية 510 00:28:15,180 --> 00:28:16,400 ?إذا إنقسمنا. 511 00:28:16,450 --> 00:28:18,450 ?نعم ، لقد أخبرتكِ بذلك 512 00:28:18,490 --> 00:28:20,540 ?لأنني اعتقدت ? أنه سيجعلكِ تميلين أكثر لمساعدتي. 513 00:28:20,580 --> 00:28:21,970 ?إذن فهو ليسَ في الصالة الرياضية؟ 514 00:28:22,020 --> 00:28:23,630 ?ربما موجود 515 00:28:23,670 --> 00:28:26,760 ?وربمّا ليس موجود 516 00:28:26,810 --> 00:28:29,070 ?إنه آخر مكان أعرف أن للبحث عنه. 517 00:28:29,110 --> 00:28:30,550 ?لأن... 518 00:28:30,590 --> 00:28:34,030 ?لا أستطيع فعل ما قاله. 519 00:28:34,070 --> 00:28:38,640 ?ربما أنا ودوايت أكثر تشابهًا. 520 00:28:38,690 --> 00:28:40,120 ?مهلاً. 521 00:28:49,480 --> 00:28:51,260 ?- أهذا هو المكان؟ ?- نعم. 522 00:28:51,310 --> 00:28:53,010 ?منزلنا المّتواضع. 523 00:28:55,490 --> 00:28:57,270 ?هذا ما جذبهم. 524 00:28:57,310 --> 00:28:58,790 ?هذا ما يبقيهم هنا. 525 00:29:08,540 --> 00:29:10,460 ?إلى متى تظنين أن بذلتكِ سوف تصمد أمامهم؟ 526 00:29:10,500 --> 00:29:12,460 ?ليسَ كالمرة الأخيرة. 527 00:29:12,500 --> 00:29:15,810 ?تسبب بالكثير من الأضرار أثناء ?الهروب من هذا الخندق المائي. 528 00:29:15,850 --> 00:29:17,070 ?لماذا؟ 529 00:29:17,120 --> 00:29:20,250 ?لديّ فكرة 530 00:29:20,280 --> 00:29:21,890 ?تعالي 531 00:29:36,440 --> 00:29:38,580 ?اهلا، يافتاه 532 00:29:38,650 --> 00:29:41,520 ?أهلا أهلا 533 00:29:41,580 --> 00:29:44,140 ?أهلا 534 00:29:46,150 --> 00:29:49,670 ?قد ظننتُ أنني فقدتكِ 535 00:29:53,150 --> 00:29:55,680 ?أنت فعلاً. التفت و ارفع يديك 536 00:29:55,720 --> 00:29:58,370 ?لاتفعل شيء غبي 537 00:29:58,400 --> 00:30:00,530 ?إخلغ قناعك 538 00:30:00,590 --> 00:30:03,510 ?إخلع قناعك وإلا فعلتَ ذلك من أجلك. 539 00:30:06,910 --> 00:30:08,560 ?لقد وجدتها. 540 00:30:08,600 --> 00:30:10,560 ?مما يعني أنها ملكي الآن. 541 00:30:10,600 --> 00:30:12,950 ?وأعتقد أنكَ تما يحدث 542 00:30:13,000 --> 00:30:15,780 ?عندما تحاول استعادة شيء يخصني. 543 00:30:15,830 --> 00:30:16,960 ?لقد رأيتُ ما فعلتَ في القبو. 544 00:30:17,000 --> 00:30:18,530 ?كانوا أناس طَيبون. 545 00:30:18,570 --> 00:30:19,870 ?كذلك صديقي. 546 00:30:19,920 --> 00:30:23,140 ?لكنّ هذا لم يمنعكَ من قتلهُ. 547 00:30:23,170 --> 00:30:25,960 ?وعلى الرغم من أن... 548 00:30:26,010 --> 00:30:28,230 ?حَصلتُ على شيء بجانب الحصان 549 00:30:32,930 --> 00:30:35,060 ?قلتُ لا شيء غبي. 550 00:30:35,110 --> 00:30:37,540 ?سأرحلُ منّ هنا 551 00:30:37,590 --> 00:30:40,760 ?وأفضل ألا أضيع رصاصة إذا لم أضطر إلى ذلك. 552 00:30:45,940 --> 00:30:47,080 ?هناك. 553 00:30:47,120 --> 00:30:48,510 ?لم يكن ذلك صعبًا أليس كذلك؟ 554 00:30:54,210 --> 00:30:56,560 ?هذا مؤلم ، صحيح؟ 555 00:30:58,390 --> 00:30:59,910 ?ما كل هذا بحق الجحيم ؟ 556 00:31:06,290 --> 00:31:09,940 ?اللعنة 557 00:31:09,970 --> 00:31:12,620 ? ستراند وضعك على هذا ، أليس كذلك؟ 558 00:31:12,670 --> 00:31:14,230 ?أجبني يا ابن العاهرة 559 00:31:14,280 --> 00:31:15,930 ?لا أعرفُ اسمه 560 00:31:20,460 --> 00:31:22,630 ?ماذا عَرض عليك 561 00:31:22,680 --> 00:31:24,630 ?أخبرني 562 00:31:24,680 --> 00:31:29,070 ?مكان ما في مستوطنته ?إذا أخرجتَ هؤلاء الأشخاص. 563 00:31:29,120 --> 00:31:32,990 ?حصلت على ما أريد، وعبثتُ معك 564 00:31:44,000 --> 00:31:45,350 ?ربما تكون قد عَبثت ، 565 00:31:45,390 --> 00:31:47,220 ?لكنكَ لن تحصل على ما تريد. 566 00:31:56,060 --> 00:31:57,580 ?اعتقدت أنّ لديك قاعدة! 567 00:32:17,340 --> 00:32:18,600 ? ّأأنتِ متأكدةً من أن هذا سيفي بالغرض؟ 568 00:32:18,650 --> 00:32:20,080 ?سوف يفي. ? اذا قمتِ بذلك بسرعة. 569 00:32:20,130 --> 00:32:23,610 ?وإذا شموكِ من خلال الدم ،, 570 00:32:23,650 --> 00:32:24,870 ?لنأمل أن تحتفظي بدليل الهاتف 571 00:32:24,910 --> 00:32:27,830 ?حسنًا ، استدري. 572 00:32:29,960 --> 00:32:32,880 ?إذا حدث خطب ما ، سأكون عنكِ. 573 00:32:32,910 --> 00:32:34,650 ?حسناً? 574 00:32:44,980 --> 00:32:46,240 ?كيفّ ستدخلين؟ 575 00:32:46,280 --> 00:32:47,800 ? لنقلق بشأنكِ أولا. 576 00:32:58,640 --> 00:33:00,380 ?شُكراً لكِ 577 00:33:04,070 --> 00:33:05,250 ?حسناً 578 00:33:48,390 --> 00:33:49,950 ?سحقاً. 579 00:34:15,850 --> 00:34:18,290 ?منّ هنا ياحمقى 580 00:34:21,640 --> 00:34:23,600 ?أنتم، من هنا 581 00:34:26,260 --> 00:34:27,130 ?ادخلي 582 00:34:27,170 --> 00:34:28,560 ?الأبواب مُقفلة! 583 00:34:28,600 --> 00:34:31,390 ?انخفضي! 584 00:34:31,430 --> 00:34:32,740 ?اذهبي! 585 00:34:32,780 --> 00:34:34,740 ?لن أذهب بدونكِ! 586 00:34:34,780 --> 00:34:36,610 ?اذهبي! 587 00:34:36,650 --> 00:34:38,260 ?اذهبي! 588 00:34:50,970 --> 00:34:51,840 ?لاتتحركي. 589 00:34:59,680 --> 00:35:01,330 ?لقد خرجت. ?ماذا الآن؟ 590 00:35:01,380 --> 00:35:02,730 ?لقد فعلناها 591 00:35:02,770 --> 00:35:04,330 ?الآن علينا معرفة كيفية إبعادهم. 592 00:35:12,920 --> 00:35:16,880 ?أهناك شيء آخر يمكننا استخدامه لمنعهم؟ 593 00:35:16,910 --> 00:35:18,690 ?ليس إلا إذا سحبنا ذلك الشيء. 594 00:35:21,650 --> 00:35:23,050 ?كل هذا وهو ليس موجود هنا حتى. 595 00:35:23,100 --> 00:35:24,840 ?يمكن أن يكونّ قريباً من. 596 00:35:24,870 --> 00:35:26,790 ?كما تعلمين ، كان من الممكن ? أن يواجه صعوبة في العودة. 597 00:35:26,830 --> 00:35:29,790 ?ربما وجد بادري. 598 00:35:29,840 --> 00:35:31,880 ?كان أول من سمع عنها. 599 00:35:31,930 --> 00:35:33,620 ?قال عندما نجدها ? ، سيقوم ببناء كنيسة صغيرة 600 00:35:33,670 --> 00:35:35,360 ?حتى نتمكن أخيرًا من الزواج. 601 00:35:35,410 --> 00:35:38,280 ?- ألنّ تفعلي؟ ?- لم ننجح في ذلك. 602 00:35:38,320 --> 00:35:40,500 ?مضحك ، أعلم إنهُ التفكير ، أليس كذلك؟ 603 00:35:40,540 --> 00:35:42,410 ?لقد أخبرني دائمًا ?أنه لا يريد انّ يفرقنا حتى الموت 604 00:35:42,460 --> 00:35:44,200 ?أنّ نكون شيئًا ما فعلناه في الحلبة. 605 00:35:44,240 --> 00:35:45,460 ?لن تفعلي ذلك. 606 00:35:45,500 --> 00:35:47,030 ?سَنجدهُ 607 00:35:47,070 --> 00:35:50,810 ? الكثير من الأشياء ? التي لم نتمكن من الوصول إليها ، هل تعلم؟ 608 00:35:50,830 --> 00:35:52,210 ?أشياء كثيرة كنا ننتظر القيام بها 609 00:35:52,250 --> 00:35:54,210 ?حتى وصلنا إلى هذا المكان ونديرهُ. 610 00:35:54,240 --> 00:35:56,810 ?الحصول على حفل زفاف ?وبناء منزل على الأرض 611 00:35:56,860 --> 00:35:59,210 ?التي تركها والده و ... 612 00:35:59,260 --> 00:36:00,870 ?الاطفال. 613 00:36:00,910 --> 00:36:02,480 ?إنهم يَتكدسون. 614 00:36:02,520 --> 00:36:05,610 ?لن يصمد هذا. 615 00:36:05,640 --> 00:36:07,080 ?الحلبة 616 00:36:07,130 --> 00:36:10,440 ?ربما يمكننا الوصول إلى هناك ? ، وقتلهم واحدًا تلو الآخر. 617 00:36:10,490 --> 00:36:12,400 ?لنذهب 618 00:36:21,850 --> 00:36:24,120 ? - ميكي ? - لا. 619 00:36:27,550 --> 00:36:29,720 ?لا 620 00:36:31,550 --> 00:36:33,250 ?انا اسفةٌ جدا. 621 00:36:42,300 --> 00:36:44,430 ?احبكَ 622 00:36:50,960 --> 00:36:52,310 ?يجب عليكِ النهوض 623 00:36:52,350 --> 00:36:54,140 ?هيا. علينا أنّ نستمر في التحرك. 624 00:36:54,180 --> 00:36:55,700 ?هيا 625 00:37:03,410 --> 00:37:05,580 ?هيا هيا 626 00:37:05,630 --> 00:37:08,630 ?هيا، تعالي هنا 627 00:37:08,670 --> 00:37:10,720 ?انتهى. 628 00:37:10,760 --> 00:37:12,110 ?لقد انتهى. 629 00:37:12,150 --> 00:37:14,190 ? أعلم كم انك ِتتألمين. 630 00:37:14,250 --> 00:37:15,940 ?لكن عليكِ أن تتذكري ما قاله 631 00:37:15,990 --> 00:37:17,810 ?إذا انقسمتا انتم الأثنين . 632 00:37:17,860 --> 00:37:19,550 ?حسناً؟ فهو يريدكِ أن تستمري. 633 00:37:19,600 --> 00:37:21,210 ?لماذا؟ 634 00:37:21,250 --> 00:37:22,210 ?لأجل ماذا؟ 635 00:37:22,250 --> 00:37:24,210 ?ستجدين شيئًا ما؟. 636 00:37:24,260 --> 00:37:25,300 ?قد لا يكون ما كنتي تعتقدين 637 00:37:25,350 --> 00:37:27,180 ?لكنكِ ستجدين شيئًا. 638 00:37:34,000 --> 00:37:35,530 ?تمسكِ بي. 639 00:37:38,360 --> 00:37:39,570 ?ليس هناكَ طريق للخروج. 640 00:37:39,620 --> 00:37:42,140 ?هنالك واحد. 641 00:37:44,060 --> 00:37:45,750 ?أتريدين الاتصال ستراند؟ 642 00:37:45,800 --> 00:37:47,230 ?ربما هو على حق. 643 00:37:47,280 --> 00:37:48,710 ?كما تعلمين ، العالم مختلف الآن. 644 00:37:48,760 --> 00:37:50,460 ?ربما هذه هي الطريقة التي يجب أن تكون. 645 00:37:57,590 --> 00:37:59,330 ?إتصلي به 646 00:38:04,210 --> 00:38:06,170 ?عزيزتي 647 00:38:06,210 --> 00:38:07,430 ?"دي" 648 00:38:10,940 --> 00:38:12,250 ?بِمن تتصلين ؟ 649 00:38:12,300 --> 00:38:13,830 ?- ستراند ?- حسنًا ، لا تفعلي ذلك 650 00:38:13,870 --> 00:38:15,520 ?لما لا؟! أنت.. أردت العودة إلى هناك. 651 00:38:15,570 --> 00:38:16,610 ?لقد قتل لارسونز. 652 00:38:16,660 --> 00:38:18,530 ?ماذا ؟! ?نعم! 653 00:38:18,580 --> 00:38:20,360 ?لقد استأجر ذلك الرجل إيلي للقيام بذلك. 654 00:38:20,400 --> 00:38:22,360 ?عرضَ عليه مكانا في البرج. 655 00:38:22,400 --> 00:38:24,400 ?لماذا ا؟ لماذا يفعل ذلك؟ ? لا أعرف. 656 00:38:24,450 --> 00:38:26,670 ?جعلنا نشك في أنفسنا ، ? وجعلنا نشك في القاعده الخاصة بنا 657 00:38:26,710 --> 00:38:29,670 ?جعلنا نعتقد أن طريقته ?هي الطريقة الوحيدة ، لكنها ليست كذلك. 658 00:38:29,710 --> 00:38:31,410 ?حسناً ؟ أنا أفضل 659 00:38:31,450 --> 00:38:34,500 ?الموت معكِ وانا اقاتل، على العيش معه 660 00:38:40,290 --> 00:38:41,770 ?سنخرج من هنا 661 00:38:53,520 --> 00:38:55,480 ?ميكي! 662 00:40:03,980 --> 00:40:07,110 ?ميكي! 663 00:40:37,360 --> 00:40:38,970 ?كيف كان ذلك؟ 664 00:40:39,010 --> 00:40:40,760 ?لقّد فعلناها 665 00:40:40,800 --> 00:40:42,800 ?هل كان ذلك ...؟ 666 00:40:42,840 --> 00:40:45,150 ?كان ذلك حتى لايفرقنا الموت. 667 00:40:46,810 --> 00:40:47,810 ?أجل 668 00:41:11,870 --> 00:41:13,960 ?أنا أسفة جدا، ياميكي 669 00:41:16,840 --> 00:41:18,400 ?إنه في الخارج. 670 00:41:18,450 --> 00:41:20,010 ?قمتُ بتنظيفه بأفضل ما أستطيع 671 00:41:20,040 --> 00:41:23,390 ?كما تعلمين ? إذا كنتِ تريدين أن تودعيه أو ... 672 00:41:23,450 --> 00:41:25,190 ?أوه ، وأنا ، آه ... 673 00:41:27,580 --> 00:41:29,100 ?...وجدتُ هذا. 674 00:41:31,500 --> 00:41:34,680 ?كان يعلم أنكِ ستأتي للبحث عنه. 675 00:41:45,250 --> 00:41:47,780 ?"ميكي, 676 00:41:47,820 --> 00:41:51,650 ?إذا كنتِ تقرئين هذا ? ، فهذا يعني أنني لم أنجح. 677 00:41:51,700 --> 00:41:53,570 ?لقد بحثتُ في كل مكان ? عن المكان الذي كنت أتمناه 678 00:41:53,610 --> 00:41:56,050 ?يمكننا أخيرًا أنّ نتزج. 679 00:41:56,090 --> 00:41:57,620 ?هناك بعض الخرائط في المكتب 680 00:41:57,660 --> 00:41:59,790 ?ستساعدكِ على معرفة المكان الذي نبحث عنه ". 681 00:42:03,060 --> 00:42:04,800 ?"لا تستسلمي ، ياحبيبتي. 682 00:42:04,850 --> 00:42:07,810 ? امضي قدما. ابحثي عنه. 683 00:42:07,840 --> 00:42:10,060 ?لا تحزني طويلا. 684 00:42:10,110 --> 00:42:14,980 ?اعثري على شخص آخر يقف معكِ كما فعلت أنا. 685 00:42:15,020 --> 00:42:18,200 ?احبكِ دائما. 686 00:42:18,240 --> 00:42:21,250 ?حتى يفرقنا الموت. 687 00:42:21,290 --> 00:42:22,770 ?كليف. 688 00:42:25,820 --> 00:42:28,690 ? لقد انتظرتُ كثيرا لنبدأ 689 00:42:28,730 --> 00:42:30,470 ?لماذا اعتقدنا أن هذا المكان ? يجب أن يكون مثاليًا 690 00:42:30,520 --> 00:42:31,650 ?لفعل ما أردنا القيام به؟ 691 00:42:31,690 --> 00:42:33,130 ?لا تفعلي هذا بنفسكِ. 692 00:42:33,180 --> 00:42:36,320 ?يجب أن أجد بادري. 693 00:42:36,350 --> 00:42:39,090 ?- من أجله. ?- ستجدينهُ. 694 00:42:39,130 --> 00:42:41,530 ?سنفعل 695 00:42:41,570 --> 00:42:44,400 ?كما قال ، ابحثي عن ? شخص آخر يمكنه الوقوف معكِ 696 00:42:44,440 --> 00:42:45,970 ?نحن لديكِ هنا. 697 00:42:54,110 --> 00:42:55,460 ?شُكراً لك 698 00:43:14,690 --> 00:43:16,520 ? آسفه للتخلي عنك. 699 00:43:18,870 --> 00:43:21,180 ?أنا آسف لكوني سخيف. 700 00:43:24,180 --> 00:43:26,400 ?انظر ،لقد فهمت لماذا ? أردت القبول بصفقة ستراند. 701 00:43:26,440 --> 00:43:27,840 ?كنت تبحث عني ، من أجلنا. 702 00:43:27,890 --> 00:43:31,150 ?أوه. لم يكن الأمر حول بذلك. 703 00:43:31,190 --> 00:43:32,620 ?حول ماذا إذن؟ 704 00:43:35,370 --> 00:43:38,860 ?انظري ، لا أعرف ما إذا كنتُ افكر في والدي 705 00:43:38,890 --> 00:43:43,760 ?أو كل ما حدث مع بريجا أو ، أ ... 706 00:43:43,810 --> 00:43:46,770 ?ربما كلاهما. 707 00:43:46,810 --> 00:43:49,160 ?لكنه جعلني أدرك شيئًا كنت أفكر فيه 708 00:43:49,200 --> 00:43:51,120 ?لفترة طويلة حقًا. 709 00:43:51,160 --> 00:43:52,690 ?ماهو ؟ 710 00:43:55,040 --> 00:43:57,080 ?اريد ان يكون لنا عائلة. 711 00:44:06,350 --> 00:44:07,830 ?لماذا لم تخبرني؟ 712 00:44:07,880 --> 00:44:10,700 ?لأنني لم أكن أعرف انّ هذا ما أريده. 713 00:44:10,750 --> 00:44:12,180 ?"دي" 714 00:44:12,230 --> 00:44:17,190 ?انظر ، هذه الحياة ? التي نعيشها ، انها جيدة لنا. 715 00:44:17,230 --> 00:44:20,800 ?وأنني لم أجد أي متسع للعائلة. 716 00:44:20,850 --> 00:44:24,680 ?وبالنظر إلى لارسونز فكرت، كما تعلمين ، ... 717 00:44:24,720 --> 00:44:28,590 ?الطريقة الوحيدة ? للقيام بذلك كانت تحت ظل ستراند. 718 00:44:28,640 --> 00:44:30,680 ?نفعل ما نفعله 719 00:44:30,730 --> 00:44:35,220 ?لأننا لن نتمكن من ? مواجهة بعضنا البعض إذا لم نفعل ذلك. 720 00:44:35,250 --> 00:44:37,300 ?لكن هناك متسع. 721 00:44:37,340 --> 00:44:40,170 ?يمكننا الحصول على كليهما. 722 00:44:40,210 --> 00:44:42,430 ?اريد ان نحصل على كليهما 723 00:44:42,470 --> 00:44:44,160 ?- حقاً. ?- أجل. 724 00:44:47,480 --> 00:44:49,960 ?تعرف ، انظر.. انظر إلى ميكي ، أتعلم؟ 725 00:44:50,000 --> 00:44:52,570 ?نحن لا.. 726 00:44:52,620 --> 00:44:55,620 ?لا يتعين علينا الانتظار ? حتى يصبح كل شيء على ما يرام. 727 00:44:55,660 --> 00:44:57,100 ?يمكننا ترك الحياة تَسير. 728 00:45:00,800 --> 00:45:02,760 ?حسناً 729 00:45:04,250 --> 00:45:05,120 ?احبك 730 00:45:05,150 --> 00:45:06,500 ?احبكِ 731 00:45:06,530 --> 00:45:07,930 ?هل مِن أحد هناك؟ 732 00:45:07,980 --> 00:45:09,760 ?سمعتُ أن الحصان الأسود كان على هذه القناة. 733 00:45:16,470 --> 00:45:17,640 ?أجل انت سمعت ذلك. 734 00:45:25,470 --> 00:45:27,430 ?اذا كيف يعمل هذا؟ 735 00:45:27,480 --> 00:45:29,000 ?نذهب ، ونرى ما هو ، 736 00:45:29,040 --> 00:45:31,870 ?نكتشف من هذا الأحمق. 737 00:45:31,920 --> 00:45:33,220 ?ومن ثم؟ 738 00:45:33,270 --> 00:45:35,660 ?نعطيهم الجحيم. 739 00:45:35,710 --> 00:45:37,270 ?أستطيع فعل ذلك. 740 00:45:37,300 --> 00:45:38,830 ?أعلم أنكِ تستطيع. 741 00:45:58,030 --> 00:45:59,990 ?اذا أنت هو الحصان الاسود؟ 742 00:46:00,030 --> 00:46:01,030 ?اين البقية؟ 743 00:46:01,080 --> 00:46:02,950 ?معذرةً؟ 744 00:46:02,990 --> 00:46:05,820 ?هل تعتقد أنكَ أول شخص يحاول نصب كمين لنا؟ 745 00:46:05,860 --> 00:46:08,080 ?إنه ليس كمين. 746 00:46:08,130 --> 00:46:09,870 ?هيا اخرجوا. 747 00:46:17,180 --> 00:46:18,700 ?هذه... 748 00:46:18,730 --> 00:46:20,470 ?دعوة. 749 00:46:20,530 --> 00:46:23,360 ?- لأجل ماذا؟ ?- للعمل سويا. 750 00:46:23,400 --> 00:46:26,100 ?يقال أنك تعرف ? كيفية استرداد الأشياء للناس. 751 00:46:26,140 --> 00:46:27,890 ?ما الذي تريد استرجاعه؟ 752 00:46:27,930 --> 00:46:29,230 ?ليس ماذا. 753 00:46:29,270 --> 00:46:31,840 ?أين. 754 00:46:31,910 --> 00:46:33,740 ?نريد أن نجد بادري. 755 00:46:36,590 --> 00:46:38,240 ?وأنتم ستساعدونا. 756 00:46:45,160 --> 00:46:47,030 ?هذا فريق الاسترداد 757 00:46:47,080 --> 00:46:48,300 ?لديهم مهمة واحدة 758 00:46:48,340 --> 00:46:50,120 ?لتدمير أي دليل موجودٌ هنا . 759 00:46:50,180 --> 00:46:51,740 ?مما يعني نحن؟ 760 00:46:51,780 --> 00:46:53,480 ?الآن ، أجل. 761 00:46:57,180 --> 00:46:58,740 ?اصعد 762 00:46:58,790 --> 00:47:00,870 ?لدينا رفقة 763 00:47:02,800 --> 00:47:04,200 ?جاهز ... واحد 764 00:47:05,490 --> 00:47:07,530 ?- اثنين ... ?- لا 765 00:47:07,580 --> 00:47:08,750 ?...ثلاثة.