1 00:00:18,280 --> 00:00:21,191 "النهاية" 2 00:00:45,480 --> 00:00:48,091 هل هناك شخص ما؟ 3 00:00:49,658 --> 00:00:53,705 أكرر... هل هناك أحد ما؟ 4 00:00:55,011 --> 00:00:56,752 ساعدني, رجاءً 5 00:00:58,884 --> 00:01:00,364 الحمد الله 6 00:01:00,408 --> 00:01:01,713 رجاءً, يجب أن تساعدني 7 00:01:01,757 --> 00:01:03,150 لقد كانوا يطاردوني لأيام 8 00:01:03,193 --> 00:01:04,673 من؟ 9 00:01:06,022 --> 00:01:07,676 ليس متأكداً جداً 10 00:01:08,720 --> 00:01:10,418 حسناً, يبدو وأنك فقدتهم 11 00:01:13,247 --> 00:01:14,726 ما أسمك؟ 12 00:01:14,770 --> 00:01:16,685 أنه (والتر) 13 00:01:16,728 --> 00:01:19,122 هل أنت جائع (والتر)؟ 14 00:01:21,298 --> 00:01:23,083 كل 15 00:01:24,606 --> 00:01:27,087 سوف أراقب 16 00:01:34,703 --> 00:01:36,835 جيد, حسناً؟ 17 00:01:36,879 --> 00:01:38,837 عل تعرف أن الفاصوليا كانت اول السلع الرئيسية 18 00:01:38,881 --> 00:01:40,404 التي زرعها البشر؟ 19 00:01:40,448 --> 00:01:43,277 كانت معنا منذُ البداية 20 00:01:43,320 --> 00:01:46,149 يبدو وأنه مناسب أن نستمتع بهم 21 00:01:46,193 --> 00:01:48,630 حيث نتقدم نحو الهاوية التي تجلب عدم الرحمة 22 00:01:48,673 --> 00:01:50,980 هذه جيدة 23 00:01:51,023 --> 00:01:53,504 ماذا يوجد بها 24 00:02:05,516 --> 00:02:08,084 الطاهي لا يخبر عن أسرار 25 00:02:09,129 --> 00:02:11,174 ألى ذلك, هي وصفة أخي 26 00:02:12,784 --> 00:02:14,849 هو ربما سيقتلني أذا عرف أنني أفصحت عن السر 27 00:02:14,873 --> 00:02:16,658 بالطبع 28 00:02:16,701 --> 00:02:19,269 أنا افهمك 29 00:02:20,879 --> 00:02:22,446 لا يهم 30 00:02:22,490 --> 00:02:24,492 هذه فاصوليا ذات مذاق رائع 31 00:02:27,103 --> 00:02:28,800 تباً 32 00:02:28,844 --> 00:02:32,152 على مهلك, يا صديقي على مهلك 33 00:02:34,197 --> 00:02:37,679 الكلب اللعين كان يطاردني منذُ (لاريدو) 34 00:02:39,246 --> 00:02:40,421 كلب مطيع (روفيس) 35 00:02:40,464 --> 00:02:41,813 هل تعرف اسمه؟ 36 00:02:42,901 --> 00:02:45,643 بالطبع أعرفه هو كلبي 37 00:02:57,742 --> 00:03:00,310 أنه صوص (تاباسكو), (والتر) 38 00:03:30,227 --> 00:03:31,776 والتر 39 00:03:32,307 --> 00:03:33,735 هل أنت هناك؟ 40 00:03:33,778 --> 00:03:35,302 مرحباً 41 00:03:35,345 --> 00:03:37,956 أكرر... هل أنت هناك؟ 42 00:03:39,567 --> 00:03:40,872 من يسأل 43 00:03:40,916 --> 00:03:42,134 (فيرجينيا) 44 00:03:42,178 --> 00:03:44,006 لدي مهمة من أجلك 45 00:03:44,049 --> 00:03:45,486 يجب علينا أن ننتظر 46 00:03:45,529 --> 00:03:48,271 لدي توصيل لأقوم به ألى (جالفيستون) 47 00:03:48,315 --> 00:03:51,318 ستفقد الكثير من الوقود بالذهاب ألى هناك 48 00:03:51,361 --> 00:03:55,147 أحرص على ألا تذهب مرة أخرى 49 00:03:55,191 --> 00:03:57,759 من الذي تبحثين عنه؟ 50 00:03:57,802 --> 00:04:01,153 رجل يدعى (مورجان جونز) 51 00:04:01,197 --> 00:04:03,765 هل السيد (جونز) ميت أم حي؟ 52 00:04:06,115 --> 00:04:09,118 أنا... أنا لا أعرف 53 00:04:09,161 --> 00:04:11,251 ستعرفين قريباً 54 00:04:25,597 --> 00:04:28,730 مورجان جونز 55 00:04:41,227 --> 00:04:45,783 "اخشوا الموتى السائرين - الموسم السادس" "(( الحلقة الـ1: (( النهاية هي البداية 56 00:06:25,950 --> 00:06:27,865 أنا هنا 57 00:10:03,994 --> 00:10:06,214 تباً 58 00:10:38,028 --> 00:10:39,464 !أنتظر! أنتظر 59 00:10:42,685 --> 00:10:44,905 أعتقدتُ أنك واحد منهم 60 00:10:44,948 --> 00:10:47,821 لم أراهم سبتعدون عن الطعام من قبل 61 00:10:55,263 --> 00:10:57,352 كم من الوقت كنت تبدو هكذا؟ 62 00:10:57,395 --> 00:11:01,051 خمسة, ستتة أسابيع؟ 63 00:11:03,227 --> 00:11:05,665 فقدتَ مسار الوقت 64 00:11:06,796 --> 00:11:10,495 كم من الوقت رائحتها كانت هكذا يجب أن نغادر 65 00:11:10,539 --> 00:11:12,889 أنا كنت مسعف في الجيش 66 00:11:12,933 --> 00:11:14,586 مرتان في (أفغانستان) 67 00:11:14,630 --> 00:11:16,763 رأيت ما هو أسوء في الميدان - أجل - 68 00:11:16,806 --> 00:11:19,983 ...الشخص الذي فعل هذا 69 00:11:20,027 --> 00:11:22,638 هي مازالت تبحث عني 70 00:11:22,682 --> 00:11:25,423 لا تريد أن تقحم نفسك بهذا 71 00:11:25,467 --> 00:11:26,947 تلك الرائحة؟ 72 00:11:26,990 --> 00:11:28,513 تلك غرغرينة 73 00:11:28,557 --> 00:11:29,993 تعفن الأنسجة 74 00:11:30,037 --> 00:11:32,692 أعلم ما سيحدث لي 75 00:11:32,735 --> 00:11:35,042 لا يجب أن يحدث إليك 76 00:11:37,914 --> 00:11:40,656 أنا لدي شيء ما لأجلك 77 00:11:40,700 --> 00:11:43,137 ...مهلاً, لقد أخبرتك أنني لا أريد أي - لقد سمعتك - 78 00:11:44,660 --> 00:11:47,184 وجدتُ هذه في ماكينة البيع 79 00:11:47,228 --> 00:11:49,447 هي المفضلة لزوجتي 80 00:11:49,491 --> 00:11:51,449 كان صعب العثور عليهم من قبل 81 00:11:51,493 --> 00:11:55,497 هل ستقتلني أن عرفت أنني كنت أعطي هذه 82 00:11:55,540 --> 00:11:58,805 لكن... أنت تبدو بحاجة لغذاء 83 00:12:00,676 --> 00:12:03,244 وفرهم لأجل زوجتك 84 00:12:06,290 --> 00:12:09,380 أذا غيرت رأيك هم هنا 85 00:12:13,123 --> 00:12:15,256 أسمي (أيزاك) 86 00:12:15,299 --> 00:12:16,910 لا 87 00:12:18,172 --> 00:12:20,565 أنا لا أريد أن أتعرف عليك 88 00:12:23,438 --> 00:12:26,136 أجل, فهمتُ ذلك 89 00:12:28,704 --> 00:12:31,272 هل الموتى يتجاهلونك دائماً مثلما فعلوا هناك؟ 90 00:12:39,933 --> 00:12:42,370 تراجع 91 00:12:42,413 --> 00:12:44,502 أحسنت يا فتى 92 00:12:44,546 --> 00:12:46,069 أعثر عليه (روفيس) 93 00:12:53,120 --> 00:12:55,470 من بالداخل؟ 94 00:12:55,513 --> 00:12:57,994 هل ذلك أنتَ سيد (جونز)؟ 95 00:13:00,562 --> 00:13:02,869 لا داعي للخوف يا صديقي 96 00:13:02,912 --> 00:13:05,132 فقط أريد التحدث أليك 97 00:13:15,403 --> 00:13:17,884 لا, لاتفعل 98 00:13:17,927 --> 00:13:20,016 لا تفعل 99 00:13:34,248 --> 00:13:36,990 مرحباً بك 100 00:13:37,991 --> 00:13:40,080 مرحباً, يا رفيقي 101 00:13:40,123 --> 00:13:42,909 مرحباً, لا أريد أي متاعب 102 00:13:42,952 --> 00:13:45,172 عندها لن يكون هناك متاعب بيننا 103 00:13:45,215 --> 00:13:48,349 هذا الرجل لم يأكل سيد (جونز) يا (روفيس) 104 00:13:48,392 --> 00:13:50,525 لذا ماذا تشم عندها؟ 105 00:14:04,408 --> 00:14:06,846 هل رأيت هذا الرجل؟ 106 00:14:06,889 --> 00:14:08,499 هو يمكن أن يكون حي أو ميت 107 00:14:08,543 --> 00:14:10,762 أذا كان على قيد الحياة لن يكون بمفرده 108 00:14:10,806 --> 00:14:13,113 كما سيكون قد فقد الكثير من الدماء 109 00:14:13,156 --> 00:14:15,289 لماذا تبحث عنه؟ 110 00:14:15,332 --> 00:14:17,987 أجب على سؤالي أولاً ...أنظر يا رفيقي, أنا 111 00:14:18,031 --> 00:14:20,598 أنه جزء من العقد الأجتماعي 112 00:14:20,642 --> 00:14:22,949 أقول مرحباً وأنت ترد على الترحيب 113 00:14:22,992 --> 00:14:24,385 أسأل سؤال 114 00:14:24,428 --> 00:14:26,474 أنت تجيب عليه قبل أن تسأل سؤال لك 115 00:14:27,518 --> 00:14:28,868 لم أراه 116 00:14:28,911 --> 00:14:30,086 هل أنتَ متأكد؟ 117 00:14:30,130 --> 00:14:32,132 العقد الأجتماعي تبادُ لي 118 00:14:32,175 --> 00:14:33,394 مالذي تعنيه بذلك؟ 119 00:14:33,437 --> 00:14:35,309 ساعدني بأحد مشاكلي 120 00:14:35,352 --> 00:14:37,006 وأنا سأساعدك بأحد مشاكلك 121 00:14:37,050 --> 00:14:39,182 ماذا يجعلك تعتقد أن لدي مشاكل؟ 122 00:14:39,226 --> 00:14:41,793 حسناً, نحنُ لدينا مشاكل جميعنا 123 00:14:56,721 --> 00:14:59,637 هل أعرفك؟ 124 00:14:59,681 --> 00:15:00,987 أنا لا أعتقد ذلك 125 00:15:01,030 --> 00:15:02,858 ثق بي... كنت سأتذكر 126 00:15:02,902 --> 00:15:05,687 أذا قابلت رجل بفأس كذلك 127 00:15:05,730 --> 00:15:07,819 أنا لا أعتقد أنني يمكنني المساعدة 128 00:15:07,863 --> 00:15:09,734 آسف 129 00:15:12,694 --> 00:15:14,000 حسناً, عندها 130 00:15:22,051 --> 00:15:24,532 لماذا مهتم كلبي؟ 131 00:15:24,575 --> 00:15:26,708 هو كلبك يارفيقي 132 00:15:26,751 --> 00:15:29,624 هل كان هناك أي أحد آخر بالداخل معك؟ 133 00:15:29,667 --> 00:15:31,626 لا 134 00:15:34,150 --> 00:15:36,674 لي, لي, لي 135 00:15:36,718 --> 00:15:39,286 أنت تتعرق 136 00:15:39,329 --> 00:15:42,898 الحرارة... لابد وأنها تؤثر علي 137 00:15:42,942 --> 00:15:47,424 أذاً لماذا لا ندخل حتى يمكنها أن تنخفض؟ 138 00:16:09,664 --> 00:16:12,362 أذهب يا فتى 139 00:16:21,676 --> 00:16:24,287 كلبي كان منحذب ألى هنا بسبب هذه الغطاء 140 00:16:24,331 --> 00:16:27,725 تحمل رائحة الرجل الذي كنت أبحث عنه 141 00:16:27,769 --> 00:16:30,554 لكن أنت قلت أنك لم تره 142 00:16:30,598 --> 00:16:33,340 هوجمت بواسطة الموتى بالخارج 143 00:16:33,383 --> 00:16:34,863 أختبأت هنا 144 00:16:34,906 --> 00:16:37,735 من لم أستطيع قتلهم رحلوا 145 00:16:37,779 --> 00:16:40,695 تشابكت بذلك عندما هاجمني رجلك المنشورد 146 00:16:43,132 --> 00:16:44,873 هو ميت أذن 147 00:16:44,916 --> 00:16:48,050 أخشى ذلك 148 00:17:01,368 --> 00:17:03,848 !هيا بنا 149 00:17:03,892 --> 00:17:05,633 سوف تجذب المزيد منهم فحسب 150 00:17:05,676 --> 00:17:06,938 أنا أخبرتك أنهم رحلوا 151 00:17:06,982 --> 00:17:08,418 هو ربما أبتعد من هنا 152 00:17:27,307 --> 00:17:30,962 أذن الرجل الذي أبحث عنه كان حيثما تقول 153 00:17:31,006 --> 00:17:34,140 سأقدم طرفي من العقد الأجتماعي 154 00:18:18,619 --> 00:18:21,056 مهلاً, لا يمكنك توقف, توقف, حسناً 155 00:18:21,100 --> 00:18:22,623 توقف !لا بأس 156 00:18:22,666 --> 00:18:24,320 !ليس بخير ...الرصاصة مازالت بالداخل 157 00:18:24,364 --> 00:18:26,061 لا يمكنك التواجد هنا يمكنني أستخراجها 158 00:18:26,105 --> 00:18:27,541 قلت لك أنه يجب أن ترحل 159 00:18:27,584 --> 00:18:29,804 الرصاصة يمكن أن تكون بالقرب من شراينك الرئويه 160 00:18:29,847 --> 00:18:32,198 أذا أخرجت شضايا وتحركت بالطريقة الخاطئة 161 00:18:32,241 --> 00:18:34,287 يمكن أن تموت ...لقد أخبرتك 162 00:18:35,462 --> 00:18:37,159 أنا أعرف 163 00:18:37,203 --> 00:18:38,856 هل خيطت جرحك بنفسك؟ - لا - 164 00:18:38,900 --> 00:18:40,704 لأنه ما كان أي طبيب أن يجعلها بالداخل 165 00:18:40,728 --> 00:18:42,860 كيف وجدت هذا المكان؟ - حقيبتك - 166 00:18:42,904 --> 00:18:44,862 كان هناك أحداثيات مدونه بها 167 00:18:44,906 --> 00:18:46,212 جازفت 168 00:18:46,255 --> 00:18:47,648 لماذا؟ 169 00:18:47,691 --> 00:18:50,259 لأنني بحاجة لمساعدتك 170 00:18:51,347 --> 00:18:53,175 زوجتي حبلى 171 00:18:53,219 --> 00:18:54,611 في الشهر الثامن 172 00:18:54,655 --> 00:18:57,614 بكن الآلام بدأت منذُ ليلتين 173 00:18:57,658 --> 00:18:59,529 أذا ولد الطفل مبكراً 174 00:18:59,573 --> 00:19:03,664 سيحتاج ألى أوكسجين ربما المزيد 175 00:19:03,707 --> 00:19:06,449 الموتى حاصروا المكان الذي تتواجد زوجتي به 176 00:19:06,493 --> 00:19:07,885 بينما كنت بعيداً 177 00:19:07,929 --> 00:19:09,757 أنا حاولت تخطيهم اثناء عودتي 178 00:19:09,800 --> 00:19:11,324 لكن كان هناك العديد منهم 179 00:19:11,367 --> 00:19:14,065 كنت أبحث عن مسدس لتصفيتهم عندما تقابلنا 180 00:19:14,109 --> 00:19:15,502 مسدس؟ 181 00:19:15,545 --> 00:19:17,678 نعم, أصبح صعباً الحصول عليهم 182 00:19:17,721 --> 00:19:20,289 لماذا؟ هل لديك ذخيرة؟ 183 00:19:27,253 --> 00:19:29,211 لا بأس 184 00:19:31,300 --> 00:19:33,781 خذ هذا, عندها غادر 185 00:19:45,793 --> 00:19:47,011 لن يفلح 186 00:19:47,055 --> 00:19:49,100 رصاصتان لا تكفي 187 00:19:49,144 --> 00:19:50,580 أنه سيجذب المزيد منهم فحسب 188 00:19:54,628 --> 00:19:58,893 لكن أنت يمكنك أن تعبر بنا خلال الموتى 189 00:19:58,936 --> 00:20:01,330 لن يعرفوا أنك هناك حتى لا يمكنني مساعدتك 190 00:20:03,332 --> 00:20:05,900 نعم, يمكنك (مورجان) 191 00:20:09,599 --> 00:20:10,905 ماذا؟ 192 00:20:10,948 --> 00:20:13,081 ما الأمر؟ 193 00:20:13,124 --> 00:20:15,475 ما المشكلة؟ 194 00:20:19,174 --> 00:20:21,002 كيف تعرف أسمي؟ 195 00:20:21,045 --> 00:20:24,962 رأيت الشريط الذي صنعته في محطة حافلات خارج (لولينج) 196 00:20:25,006 --> 00:20:28,749 لم أكن متأكداً أنه أنت أو لا خارج محل التوفير 197 00:20:28,792 --> 00:20:30,292 ...لكن كل هذا - لا أفعل المزيد من هذا - 198 00:20:30,316 --> 00:20:31,534 لماذا؟ 199 00:20:31,578 --> 00:20:32,970 لأنني لا أريد فعل هذا 200 00:20:33,014 --> 00:20:34,842 لا أفعله فحسب 201 00:20:39,586 --> 00:20:43,067 الآن أريدك أن تتركني بمفردي 202 00:20:47,681 --> 00:20:49,987 أنا آسف 203 00:20:51,380 --> 00:20:52,599 الوقت ينفذ مني هنا 204 00:20:52,642 --> 00:20:54,253 لم يبقى لي الكثير من الخيارات 205 00:20:55,776 --> 00:20:57,821 أريدك أن تأتي معي 206 00:20:59,388 --> 00:21:01,651 ...هذا لت يسير 207 00:21:23,064 --> 00:21:25,196 أحسنت (روفيس) 208 00:21:31,377 --> 00:21:34,293 (آيزاك) 209 00:21:34,336 --> 00:21:35,555 لقد كذبت علي 210 00:21:35,598 --> 00:21:36,991 !لقد كذبت علي 211 00:21:38,514 --> 00:21:40,647 !هنا 212 00:21:42,388 --> 00:21:43,824 !هنا 213 00:21:43,867 --> 00:21:45,304 !المسدس 214 00:21:56,750 --> 00:21:58,708 أنت ميت حقاً 215 00:21:58,752 --> 00:22:00,362 يمكنني رؤية ذلك 216 00:22:00,406 --> 00:22:02,146 يمكنني أشتمامها 217 00:22:02,190 --> 00:22:05,324 (مورجان), افعلها أطلق عليه النار 218 00:22:10,633 --> 00:22:12,156 الشاحنه 219 00:22:54,634 --> 00:22:57,158 يجب علينا أن نسلك الطريق الطويل 220 00:22:57,201 --> 00:22:59,769 سوف أعود 221 00:23:02,337 --> 00:23:04,426 ماذا فعلت؟ 222 00:23:04,470 --> 00:23:06,297 سيكون قد رحل 223 00:23:06,341 --> 00:23:07,560 الموتى لن يزعجوني 224 00:23:07,603 --> 00:23:09,300 ويمكنني تجميع ما تبقى 225 00:23:09,344 --> 00:23:10,911 لن يتوقف عن البحث عنك 226 00:23:10,954 --> 00:23:12,826 هو يتبعنا, ربما 227 00:23:12,869 --> 00:23:14,480 أنسى المكان, لقد أنتهى 228 00:23:14,523 --> 00:23:16,090 لن ينتهي 229 00:23:17,613 --> 00:23:18,832 لا يمكن 230 00:23:18,875 --> 00:23:20,268 ما خطتك؟ 231 00:23:20,311 --> 00:23:21,898 لماذا تخاطر بالعودة لذلك المكان؟ 232 00:23:21,922 --> 00:23:24,881 البرج هو السبب الوحيد الذي جعلني أبقى حياً 233 00:23:24,925 --> 00:23:27,144 أنت خسرت المخبأ السري 234 00:23:27,188 --> 00:23:28,929 خمن ماذا... لم يكن سري لتلك الدرجة 235 00:23:28,972 --> 00:23:31,235 ذلك الكلب خلال يوم واحد عثر عليك 236 00:23:31,279 --> 00:23:33,716 وسواء قتلك ذلك الوغد أم لا 237 00:23:33,760 --> 00:23:35,196 ستكون ميتاً عن قريب على أي حال 238 00:23:35,239 --> 00:23:37,720 البرج لم يكن لأجلي 239 00:23:37,764 --> 00:23:39,505 لأجل من كان؟ 240 00:23:42,638 --> 00:23:44,945 أنت سالتني أذاً قد فتحت جرح نفسي 241 00:23:44,988 --> 00:23:46,425 لم افعل ذلك 242 00:23:47,556 --> 00:23:49,123 سخص ما آخر فعل ذلك 243 00:23:49,166 --> 00:23:50,516 من؟ 244 00:23:50,559 --> 00:23:52,169 لا أعرف 245 00:23:52,213 --> 00:23:54,433 ...لقد اصبت, كنت 246 00:23:54,476 --> 00:23:56,173 بالكاد أتعلق بحبل النجاة 247 00:23:56,217 --> 00:23:58,524 الموتي كانوا على وشك تمزيقي 248 00:23:58,567 --> 00:24:00,917 ثم سمعت طلقات نارية 249 00:24:00,961 --> 00:24:02,745 سقط الموتي 250 00:24:02,789 --> 00:24:04,399 أغمى علي 251 00:24:04,443 --> 00:24:08,185 ...أستيقظت لاحقاً و 252 00:24:08,229 --> 00:24:10,971 كنت مضمداً 253 00:24:11,014 --> 00:24:15,062 من فعل ذلك فقد ترك لي هذا 254 00:24:17,600 --> 00:24:19,293 انت لاتعرفني ولكن قد سمعت برسالتك 255 00:24:19,318 --> 00:24:21,052 عليك ان تفعل المثل لازال لديك شيء عليك فعلهُ 256 00:24:22,548 --> 00:24:24,593 أي رسالة؟ 257 00:24:24,637 --> 00:24:27,074 لا يهم 258 00:24:31,426 --> 00:24:34,037 أياً كان من اصلح هذا المكان وترسيخهُ 259 00:24:34,081 --> 00:24:36,779 اعتقد أن هذا للحفاظ على سلامته 260 00:24:37,824 --> 00:24:39,782 هذا لن يفي بالغرض منه الآن 261 00:24:39,826 --> 00:24:42,568 ربما لم يفي بالغرض ابداً 262 00:24:42,611 --> 00:24:45,396 لكن حيث أنا ذاهب حيث زوجتي 263 00:24:45,440 --> 00:24:47,224 المكان آمن 264 00:24:48,269 --> 00:24:51,185 أي كان من تريد أن تبني البرج له 265 00:24:51,228 --> 00:24:53,361 سيكون بأمان هناك أيضاً 266 00:24:53,404 --> 00:24:56,669 ولماذا تفعل هذا لأجلي؟ 267 00:24:56,712 --> 00:25:01,325 أوصلني ألى عائلتي وسأعتني بعائلتك 268 00:25:11,640 --> 00:25:13,555 حسناً, لنذهب 269 00:25:36,404 --> 00:25:38,556 أيمكنك ضم الجميع في هذا البرج؟ 270 00:25:38,580 --> 00:25:40,451 لم يكن للجميع 271 00:25:40,495 --> 00:25:42,453 من وقع عليه الأختيار؟ 272 00:25:42,497 --> 00:25:44,934 (جون), (أليشيا)؟ 273 00:25:44,978 --> 00:25:46,806 (غريس) 274 00:25:46,849 --> 00:25:48,285 ( باد تاي )؟ 275 00:25:48,329 --> 00:25:50,287 تقرأ الكتب بسرعة كبيرة؟ - أجل - 276 00:25:50,331 --> 00:25:52,942 ...اعتقد أنها كانت - هكذا أعتقد الجميع - 277 00:25:54,509 --> 00:25:56,990 لم تكن كذلك 278 00:25:57,033 --> 00:25:58,252 كانت حامل 279 00:25:58,295 --> 00:26:00,689 أكتشفت ذلك في الليله التي اصبت فيها بالرصاص 280 00:26:00,733 --> 00:26:02,038 والجميع؟ 281 00:26:02,082 --> 00:26:03,649 ماذا حدث لهم؟ 282 00:26:05,259 --> 00:26:07,609 (جيني) أفترقت عنك أليس كذلك؟ 283 00:26:09,655 --> 00:26:10,873 توقف 284 00:26:10,917 --> 00:26:13,572 توقف, على مهلك 285 00:26:15,182 --> 00:26:17,706 هناك شيء لا تخبرني به؟ 286 00:26:18,751 --> 00:26:20,187 كنت تعرف أسمي 287 00:26:20,230 --> 00:26:22,232 والآن تعرف اسمها؟ 288 00:26:22,276 --> 00:26:24,626 فهمت ما تفكر به 289 00:26:24,670 --> 00:26:27,194 اعتقد أن هذا الهراء؟ 290 00:26:27,237 --> 00:26:29,109 وانت تقودني مباشرةً أليها 291 00:26:29,152 --> 00:26:31,067 الآن, ولماذا أفعل هذا؟ 292 00:26:31,111 --> 00:26:33,113 هربت منها أيضاً 293 00:26:36,464 --> 00:26:39,206 أنا أعتدتُ أن أكون أحد حراسها 294 00:26:40,163 --> 00:26:41,425 كان يجب أن أخبرك 295 00:26:41,469 --> 00:26:42,862 لكنني لم أعتقد أنك ستثق بي 296 00:26:47,736 --> 00:26:50,086 انت محق 297 00:26:50,130 --> 00:26:52,132 لكنني لم أكن أكذب من قبل 298 00:26:52,175 --> 00:26:54,525 لقد رأيت الشريط الذي يعود لك 299 00:26:54,569 --> 00:26:56,527 كنت في دورية 300 00:26:56,571 --> 00:26:58,094 وأنت كنت تسلم 301 00:26:58,138 --> 00:27:00,444 ما كانت (جيني) تقايض به الناس مقابل حريتهم 302 00:27:00,488 --> 00:27:02,142 أعتقد ان ذلك لن ينجح أبداً 303 00:27:02,185 --> 00:27:03,926 حسناً, أنت على حق مرة أخرى لأنه لم ينجح 304 00:27:03,970 --> 00:27:05,754 حسناً, لقد نجح معي 305 00:27:05,798 --> 00:27:07,930 عندما أصبحت زوجتي حامل 306 00:27:07,974 --> 00:27:11,064 أدركتُ أن (جيني) المستقبلية كانت تبني 307 00:27:11,107 --> 00:27:12,737 لم أرغب في أن يدفع طفلي الثمن 308 00:27:12,761 --> 00:27:14,807 كان ذلك سيكلف الكثير 309 00:27:14,850 --> 00:27:16,330 ...لكن ما كنت تفعله 310 00:27:16,373 --> 00:27:18,375 ...على الأقل ما كنت تحاول القيام به 311 00:27:18,419 --> 00:27:20,943 بدأ أفضل كثيراً 312 00:27:20,987 --> 00:27:23,554 لذلك هربتُ أنا وزوجتي لفعل الشيء نفسه 313 00:27:28,211 --> 00:27:30,257 هل هذا يؤدي حيث نحنُ ذاهبون؟ 314 00:27:30,300 --> 00:27:33,477 في مكان تعتقد أن ذلك يمكن أن يحدث به؟ 315 00:27:33,521 --> 00:27:36,393 أعلم أن ذلك يمكن 316 00:27:36,437 --> 00:27:39,396 ويمكنك ان تكون جزءاً منه 317 00:27:39,440 --> 00:27:41,790 لكن يجب أن تدعني أخرج تلك الرصاصة 318 00:27:41,834 --> 00:27:43,357 اخبرتك, لقد فات الأوان 319 00:27:45,446 --> 00:27:48,188 أنا وأنت نعلم أن هذا ليس صحيحاً 320 00:27:48,231 --> 00:27:50,756 أنت تتكرها هناك 321 00:27:50,799 --> 00:27:53,410 لأنك تعتقد أنك تستحق ذلك 322 00:28:14,040 --> 00:28:16,433 ذلك هو 323 00:28:16,477 --> 00:28:19,306 ...حاولت ابعاد الموتي 324 00:28:19,349 --> 00:28:22,178 لكن هذا يستمر بجذبهم 325 00:28:23,484 --> 00:28:26,313 وليس هناك مكان مناسب لأخذهم إليه 326 00:28:28,881 --> 00:28:31,535 أعط هذه لزوجتي 327 00:28:32,841 --> 00:28:34,930 أسمها (راشيل) 328 00:28:40,849 --> 00:28:43,025 هذا المكان غير آمن 329 00:28:43,069 --> 00:28:45,636 (فرجينيا) سوف تجدها 330 00:28:45,680 --> 00:28:48,465 لن تفعل - كيف يمكنك ان تكون متأكد؟ - 331 00:28:48,509 --> 00:28:49,771 لأنني لم أجده 332 00:28:49,815 --> 00:28:51,338 حتى عندما كنت أحد حراسها 333 00:28:52,382 --> 00:28:54,471 حتى لو فعل شخص ما ذلك 334 00:28:54,515 --> 00:28:57,692 حين نقوم بتحصين تلك البوابة لن يتجاوز احد تلك الجدران 335 00:29:01,043 --> 00:29:03,785 من الأفضل لك أن تتحرك 336 00:29:03,829 --> 00:29:06,570 ماذا ستفعل؟ 337 00:29:07,876 --> 00:29:10,574 هناك طريق آخر للدخول عبر الجبال 338 00:29:10,618 --> 00:29:13,055 سيستغرق الأمر بضعة ايام على الأقل 339 00:29:14,622 --> 00:29:17,756 آمل أن اصل ألى هناك قبل أن يصل الطفل 340 00:29:28,767 --> 00:29:30,638 هنا 341 00:29:34,511 --> 00:29:35,730 كن حذراً 342 00:29:38,907 --> 00:29:41,431 شكراً لك، (مورغان) 343 00:31:07,866 --> 00:31:09,780 !واصل التقدم 344 00:31:16,657 --> 00:31:17,963 !مهلاً 345 00:31:18,006 --> 00:31:20,226 أنا هنا 346 00:31:26,014 --> 00:31:28,495 أنا هنا 347 00:33:20,346 --> 00:33:22,826 مهلاً 348 00:33:29,355 --> 00:33:33,098 اعتقد أن هذا سيكون افضل أن بدر منك 349 00:33:41,280 --> 00:33:43,456 أعتاد جدي أن يأخذني للصيد 350 00:33:43,499 --> 00:33:46,415 في بحيرة هنا عندما كنت طفلاً 351 00:33:48,983 --> 00:33:51,464 أين البحيرة؟ 352 00:33:52,508 --> 00:33:55,033 نحن نقف فيها 353 00:33:57,644 --> 00:34:00,125 كان هناك ماء يملأ هذا الوادي 354 00:34:00,168 --> 00:34:01,561 بقدر ما يمكنك أن ترى 355 00:34:03,606 --> 00:34:08,437 عندما أنهار السد كُشف عن كل هذا 356 00:34:09,525 --> 00:34:13,964 أن نظرت ألى الخريطة كل ما تراه هو بحيرة 357 00:34:16,619 --> 00:34:18,969 لهذا السبب لن تجدها أبداً 358 00:34:27,239 --> 00:34:29,893 لا 359 00:34:33,071 --> 00:34:35,595 ...(أيزيك) 360 00:34:38,772 --> 00:34:41,688 وصلت ألى هنا بأسرع ما يمكن - هل انت بخير؟ - 361 00:34:41,731 --> 00:34:44,995 الآن أنا كذلك اعلم أنك كذلك 362 00:34:45,039 --> 00:34:47,998 الآلام تقترب 363 00:34:48,042 --> 00:34:50,088 لا بأس, أنا هنا 364 00:34:51,872 --> 00:34:54,309 (راشيل), هذا (مورغان) 365 00:34:54,353 --> 00:34:56,224 لقد ساعدني في العودة ألى هنا 366 00:34:56,268 --> 00:34:57,747 ما مدى تباعد الآلام الآن؟ 367 00:34:57,791 --> 00:34:59,009 بضع دقائق 368 00:34:59,053 --> 00:35:01,664 حسناً, يجب أن نستعد 369 00:35:01,708 --> 00:35:03,623 أنه الطفل قادم 370 00:35:14,895 --> 00:35:17,506 لن يطول الأمر الآن 371 00:35:20,901 --> 00:35:23,643 كلما كان جدي يأخذني للصيد 372 00:35:23,686 --> 00:35:26,211 كان يخبرني دائماً بهذه القصة المجنونة 373 00:35:26,254 --> 00:35:30,867 حول كيف أغرقوا بلدة أقامة البحيرة 374 00:35:30,911 --> 00:35:34,132 أعتقدتُ أنه كان يمزح 375 00:35:34,175 --> 00:35:35,437 لكن عتدما جئتُ أنا و(راشيل) الى هنا 376 00:35:35,481 --> 00:35:37,874 نبحث عن كوخ الصيد الخاص به 377 00:35:37,918 --> 00:35:39,572 وجدنا هذا بدلاً من ذلك 378 00:35:39,615 --> 00:35:42,749 كان هنا طوال الوقت 379 00:35:44,272 --> 00:35:46,796 كان على العالم أن ينتهي حتى نجده 380 00:35:49,234 --> 00:35:51,584 يوجد ماء هنا 381 00:35:51,627 --> 00:35:55,544 التربة غنية من كل الطين 382 00:35:58,112 --> 00:35:59,461 يمكننا أعادة بناء هذا المكان 383 00:35:59,505 --> 00:36:02,072 لا, لا, لا, لا 384 00:36:02,116 --> 00:36:04,553 لا 385 00:36:07,730 --> 00:36:10,385 ولكن يمكنك ذلك 386 00:36:11,430 --> 00:36:13,736 لقد نجوت من شيء لا ينجو منه معظم الناس 387 00:36:14,781 --> 00:36:17,827 لأنني كنت أعرف أن هناك شيئاً يجب أن أفعله 388 00:36:17,871 --> 00:36:20,090 أعتقد أن برج الماء كان نهاية الأمر 389 00:36:20,134 --> 00:36:21,483 لكن ربما كنت مخطأً أتعلم؟ 390 00:36:21,527 --> 00:36:24,007 ...ربما 391 00:36:26,532 --> 00:36:29,143 ربما كان الأمر كله لتأتي ألى هنا 392 00:36:39,762 --> 00:36:41,677 لقد وجدنا 393 00:36:41,721 --> 00:36:44,027 (أيزيك), ما هذا؟ 394 00:36:44,071 --> 00:36:45,812 من هاك؟ 395 00:36:45,855 --> 00:36:47,292 (أميل) 396 00:36:47,335 --> 00:36:49,990 ليست المرة الأولى التي تستخدمه فيها للعثور على شخص ما 397 00:36:50,033 --> 00:36:51,513 أبقيا هنا 398 00:36:51,557 --> 00:36:52,949 ( مورغان ), توقف 399 00:36:52,993 --> 00:36:55,517 أنه ليس هنا من أجلك أنه هنا من أجلي 400 00:36:55,561 --> 00:36:58,128 لن أدعك تفعل هذا ليس بعد أن أتيت بي ألى هنا 401 00:36:58,172 --> 00:37:00,522 أفعل ما قلته 402 00:37:00,566 --> 00:37:04,004 قومي, جدهم وأحضرهم ألي هنا 403 00:37:06,049 --> 00:37:09,314 أعتني بأسرتك 404 00:37:09,357 --> 00:37:10,750 وأسرتي 405 00:37:10,793 --> 00:37:13,143 (مورغان) لا يمكنك أنهاء الأمر هكذا 406 00:37:13,187 --> 00:37:15,494 أنه يحارب فقط لأن الناس يدفعون له 407 00:37:15,537 --> 00:37:16,843 لديك شيء تقاتل من أجله 408 00:37:16,886 --> 00:37:18,105 ...(أيزيك) 409 00:37:19,715 --> 00:37:21,282 أبقى معي 410 00:37:33,033 --> 00:37:37,429 حتى أنا استطيع أن اشم رائحتك من على بعد ميل 411 00:37:43,043 --> 00:37:44,697 مهلاً, لا يمكنني محاربتك 412 00:37:44,740 --> 00:37:46,307 أنا لم أتي من أجله 413 00:37:46,351 --> 00:37:47,743 (فرجينيا) يمكن أن تحصل على ما تريد 414 00:37:47,787 --> 00:37:51,138 طالما أنك ستترك الناس هنا وشأنهم 415 00:37:51,181 --> 00:37:52,835 هذه ليست مفاوضات 416 00:37:52,879 --> 00:37:54,663 أنا أحاول أن أجعل الأمر سهلاً 417 00:37:54,707 --> 00:37:57,492 يجب أن تحسب هذا 418 00:38:02,584 --> 00:38:05,021 وحهة نظرك جيدة 419 00:38:06,414 --> 00:38:07,894 أعتبر أننا أتفقنا 420 00:38:07,937 --> 00:38:09,896 لا بأس 421 00:38:41,928 --> 00:38:44,539 لن تشعر بهذا حتى 422 00:39:03,906 --> 00:39:05,908 (أيزيك), أنهض 423 00:39:05,952 --> 00:39:07,649 أدخل 424 00:39:10,913 --> 00:39:12,524 لا يمكنك أن تموت يا (مورغان) 425 00:39:12,567 --> 00:39:13,588 عليك أن تفعل ما قلناه بهذه المكان 426 00:39:13,612 --> 00:39:15,091 ...قومك 427 00:39:15,135 --> 00:39:17,224 هذا ما ستفعله - لا استطيع - 428 00:39:19,444 --> 00:39:20,793 لا 429 00:39:20,836 --> 00:39:22,621 تعرضت للعض بعودتي هنا للمرة الأولى 430 00:39:22,664 --> 00:39:24,840 قبل أن اذهب للبحث عن البندقية 431 00:39:24,884 --> 00:39:27,103 لم يكن يتعلق الأم بإعادتي ألى هنا (مورغان) 432 00:39:27,147 --> 00:39:28,496 بل بإعادتك الى هنا 433 00:39:28,540 --> 00:39:29,758 لا استطيع 434 00:39:29,802 --> 00:39:31,369 لهذا لم ينجح من قبل 435 00:39:31,412 --> 00:39:33,458 أنا لا استطيع ان أكون كما تريد - لقد تغيرت - 436 00:39:33,501 --> 00:39:35,416 لذا يمكنك أنت أيضاً 437 00:39:35,460 --> 00:39:36,939 (مورغان) 438 00:41:07,856 --> 00:41:09,902 لم تتمكن من فعل ...ذلك حينها 439 00:41:09,945 --> 00:41:11,991 ولن تفعل ذلك الآن 440 00:41:48,549 --> 00:41:51,117 ...تلك الرسالة 441 00:41:52,466 --> 00:41:54,468 هل تعلم ماذا قلت لهم؟ 442 00:42:00,866 --> 00:42:03,695 اخبرتهم أن يعيشوا 443 00:42:05,479 --> 00:42:08,569 أن يعيشوا فقط 444 00:42:13,313 --> 00:42:16,185 عليك أن تذهب لمقابلة أبنك 445 00:42:16,229 --> 00:42:19,145 أعتقد أنك على حق 446 00:42:27,283 --> 00:42:29,285 .. أنا فقط 447 00:42:29,329 --> 00:42:31,853 سأرتاح هنا 448 00:42:31,897 --> 00:42:35,291 أنت تعرف؟ ...وأنا فقط 449 00:43:01,230 --> 00:43:04,494 أصر على أخراجها 450 00:43:06,018 --> 00:43:07,889 لم يكن يعتقد انك ستمانع 451 00:43:19,553 --> 00:43:22,077 ولد أم بنت؟ 452 00:43:22,121 --> 00:43:24,079 بنت 453 00:43:25,385 --> 00:43:28,040 لدينا أبنة 454 00:43:28,083 --> 00:43:31,173 أجل 455 00:43:32,218 --> 00:43:33,959 أطلقنا عليها أسم (مورغان) 456 00:43:37,397 --> 00:43:40,182 كانت فكرة (أيزيك) 457 00:43:45,187 --> 00:43:46,754 واين هو؟ 458 00:43:46,798 --> 00:43:48,364 ...يجب 459 00:43:48,408 --> 00:43:50,366 أنا, أنا يجب أن اشكره 460 00:44:21,006 --> 00:44:23,573 ما كنت لأكون هنا لولاه 461 00:46:38,926 --> 00:46:41,537 (فرجينيا)؟ 462 00:47:45,688 --> 00:47:49,257 ...اذا كنت هناك 463 00:47:49,301 --> 00:47:53,392 ...أذا كنت تسمعني 464 00:47:53,435 --> 00:47:56,090 أريدك ان تسمعني جيداً 465 00:47:58,136 --> 00:48:03,184 أعتقدتُ أنني كنت بحاجة لأن تموت لكي ينجح هذا 466 00:48:03,228 --> 00:48:05,491 لكن لا أحتاج هذا بعد الآن 467 00:48:07,014 --> 00:48:10,191 أنا فقط أريدهم أن يعتقدوا ذلك 468 00:48:10,235 --> 00:48:12,977 وهذا ما سيفعلونه 469 00:48:13,020 --> 00:48:17,590 لأنك أذا حاولت فعل شيء صغير 470 00:48:17,633 --> 00:48:23,988 لإقناعهم وبخلاف ذلك سأضيفهم لكومة الجثث هذه 471 00:48:24,031 --> 00:48:28,644 واحد تلو الآخر 472 00:48:28,688 --> 00:48:30,864 هل تلقيت هذا؟ 473 00:48:33,388 --> 00:48:35,825 (مورغان جونز) مات 474 00:48:39,873 --> 00:48:42,441 وانتِ تواصلين مع شخص آخر الآن 475 00:48:49,970 --> 00:48:51,450 ألقوا الأسلحة 476 00:48:51,493 --> 00:48:53,974 !تحركوا, الآن 477 00:49:51,118 --> 00:49:53,816 كان يجب أن يكون هنا الآن 478 00:49:55,122 --> 00:49:57,733 سيكون هناك المزيد 479 00:49:57,777 --> 00:50:00,388 لا يمكننا البقاء 480 00:50:00,432 --> 00:50:03,000 نحنُ بحاجة ألى هذه المفتاح 481 00:50:10,355 --> 00:50:12,444 علينا الأنتظار في مكان آخر 482 00:50:25,402 --> 00:50:33,402 "النهاية هي البداية"