1 00:00:02,625 --> 00:00:05,210 ماذا كان اسمها؟ 2 00:00:06,621 --> 00:00:08,863 .(كان اسمها (جيني 3 00:00:08,865 --> 00:00:14,368 من أين كانت؟ - .(كارولاينا الشمالية) - 4 00:00:14,370 --> 00:00:16,629 .(التقينا في (رالي 5 00:00:16,631 --> 00:00:19,874 ماذا تودّ إخباري عنها؟ 6 00:00:23,230 --> 00:00:25,272 كم شريطًا لديك؟ 7 00:00:26,625 --> 00:00:31,403 .كرهت الماء. كرهته 8 00:00:32,889 --> 00:00:34,555 لكنها لم تجرؤ 9 00:00:34,557 --> 00:00:38,985 على إخباري بأنني سأخسر أجرة .القارب الذي استأجرته لأجل موعدنا 10 00:00:38,987 --> 00:00:45,141 .أسرتها وأخي كانوا هناك 11 00:00:45,143 --> 00:00:50,163 كان حفلًا صغيرًا 12 00:00:50,165 --> 00:00:53,817 .ورضينا به 13 00:00:53,819 --> 00:01:00,490 ...لم أنم حقًا 14 00:01:00,492 --> 00:01:03,509 .لـ3 أشهر 15 00:01:03,511 --> 00:01:06,479 .أراد استئناس كلب 16 00:01:06,481 --> 00:01:13,278 ،أجل، لعب كرة القاعدة .وكان سيئًا جدًا فيها 17 00:01:15,298 --> 00:01:19,951 .أحبّ الفتى القصص الهزلية 18 00:01:22,030 --> 00:01:29,294 .صنع لي تلك البطاقة لأجل عيد الأب 19 00:01:32,591 --> 00:01:36,192 ...(ابني (دواين 20 00:01:36,194 --> 00:01:40,305 .ورث أفضل خصال كلينا 21 00:01:44,311 --> 00:01:51,966 ،تكبرين، فتتوهمين أنك تعرفين ماهية الحياة 22 00:01:51,968 --> 00:01:55,561 .وأنك تبصرين الأنماط 23 00:01:56,973 --> 00:02:01,234 .وأن ذلك الابتذال هو واقع الحياة 24 00:02:01,236 --> 00:02:03,403 ،ثم تُرزقين بطفل 25 00:02:03,405 --> 00:02:07,481 .فإذا بهذا يعيد تشكيل كل ما يعهده الجميع 26 00:02:07,483 --> 00:02:09,984 .مورغان)، تزودنا بالوقود) 27 00:02:09,986 --> 00:02:13,004 .كنت أشاهد فحسب 28 00:02:13,006 --> 00:02:14,839 .جميل 29 00:02:17,069 --> 00:02:21,461 .علينا معاودة القافلة .إننا خارج المدى منذ يومين 30 00:02:21,496 --> 00:02:24,182 لا تزال لدينا صناديق لنوزعها على الطرق، أليس كذلك؟ 31 00:02:24,184 --> 00:02:28,586 .لم نتعمق غربًا هكذا قبلًا .وقودنا قليل 32 00:02:28,588 --> 00:02:32,923 قليل إلى أي درجة؟ - يكفي ليوم؟ - 33 00:02:32,925 --> 00:02:37,754 .علينا إنزال صناديق أخرى .قد تفرق بالنسبة إلى شخص ما 34 00:02:37,756 --> 00:02:39,047 .لا أدري. علينا العودة 35 00:02:39,049 --> 00:02:42,275 .(الصناديق تفرق يا (آل 36 00:02:42,277 --> 00:02:43,994 .حسنًا 37 00:03:06,134 --> 00:03:07,934 .سحقًا 38 00:03:10,638 --> 00:03:14,140 ماذا؟ - .كانت هناك 3 علب - 39 00:03:33,668 --> 00:03:36,186 .البطارية غالبًا فارغة 40 00:03:36,472 --> 00:03:38,381 .توقف 41 00:03:38,918 --> 00:03:42,819 ،حتى إن وضعت فيها بعض الوقود .لن يعمل المحرك 42 00:03:42,821 --> 00:03:46,373 .تراجعي - .لا بأس. نود استرداد الوقود فقط - 43 00:03:46,375 --> 00:03:47,858 نريد؟ - .اهدأ - 44 00:03:47,860 --> 00:03:50,618 .قلت، تراجع - .لا، إنها محقة - 45 00:03:50,620 --> 00:03:53,788 .نحتاج إليه. لذا أنصت لم لا نتحاور حيال ذلك؟ 46 00:03:53,790 --> 00:03:55,140 .ابتعد عني فحسب 47 00:03:56,460 --> 00:04:00,396 .أنت، أنزل سكينتك 48 00:04:02,057 --> 00:04:05,776 .هيا. أنزل السكينة 49 00:04:18,356 --> 00:04:20,781 .أخبرنا الآن بوجهتك 50 00:04:23,211 --> 00:04:24,618 .(مورغان) 51 00:04:25,955 --> 00:04:28,548 .لا 52 00:04:28,550 --> 00:04:30,308 .وجدوني 53 00:04:34,389 --> 00:04:36,706 .(اركب. (آل 54 00:04:44,491 --> 00:04:47,233 .صهٍ 55 00:05:12,519 --> 00:05:15,169 .(آل) 56 00:05:15,171 --> 00:05:16,688 أربعة؟ 57 00:05:23,271 --> 00:05:26,180 .سحقًا - ماذا؟ - 58 00:05:26,182 --> 00:05:28,774 .الوقود 59 00:06:14,730 --> 00:06:17,432 !هنا 60 00:06:17,434 --> 00:06:19,900 !ذهب من هنا 61 00:06:30,155 --> 00:06:31,796 .تكلم 62 00:06:33,749 --> 00:06:34,933 من كان ذلك؟ 63 00:06:34,935 --> 00:06:38,770 .هون عليك. بوسعنا مساعدتك 64 00:06:42,016 --> 00:06:44,850 .هذا ما قالوه 65 00:06:57,486 --> 00:06:59,747 || ترجمة (Copyright) وائل ممدوح || "fb.com/HeroKanSubs" "facebook.com/wael.mamdouh1" Edit Za!dRocky 66 00:07:28,472 --> 00:07:29,621 .مرحبًا 67 00:07:29,623 --> 00:07:31,531 ماذا تسمعين؟ 68 00:07:31,533 --> 00:07:34,108 .(دون كيخوتي)، (ثربانتس) 69 00:07:34,110 --> 00:07:35,943 .جميل 70 00:07:35,945 --> 00:07:37,537 .مُفصل 71 00:07:37,539 --> 00:07:38,939 .أجل 72 00:07:38,941 --> 00:07:41,300 أيمكننا انتشال أي شيء من المتاجر؟ 73 00:07:41,302 --> 00:07:45,304 ،لا شيء بعد، حتى إن فعلنا .لم تعد لدينا مساحة في الشاحنة 74 00:07:45,306 --> 00:07:47,881 .يمكننا إخلاء مساحة - لم لا تستريحين؟ - 75 00:07:47,883 --> 00:07:50,550 .(رأيت علبة (فانتا - عنب أم تفاح؟ - 76 00:07:51,961 --> 00:07:53,312 .هذا فرق مهم 77 00:07:53,314 --> 00:07:55,647 .أيهما ستنزلك عن السطح أسرع 78 00:07:57,175 --> 00:08:01,227 ستحتاج القافلة إلى خلايا شمسية .لحين إيجاد مستقرّ 79 00:08:01,229 --> 00:08:03,880 لا عيب في الاكتناز لأجل المستقبل، صحيح؟ 80 00:08:03,882 --> 00:08:06,325 .لا، لا عيب 81 00:08:06,327 --> 00:08:10,387 .سأذهب إلى محل التسجيلات لأرى ماذا سأجد 82 00:08:12,391 --> 00:08:18,244 .تتحدثين عن المستقبل .يسرني سماعك تتطلّعين إليه 83 00:08:19,581 --> 00:08:23,233 .إنها برتقال، على فكرة - .أملت العنب - 84 00:08:24,586 --> 00:08:26,828 .هيا 85 00:08:26,830 --> 00:08:29,973 غريس)، أتتلقينني؟) 86 00:08:32,627 --> 00:08:35,020 .غريس) معك) 87 00:08:41,603 --> 00:08:45,513 .(دانيل) - ...وجدت زمرة أسطوانات رائعة - 88 00:08:45,515 --> 00:08:48,758 ،)تشاك بيري)، (جون لي هوكر) .(ترافيلين ويلبيرز) 89 00:08:48,760 --> 00:08:50,777 .كانت تلك القافلة 90 00:08:50,779 --> 00:08:55,115 .حقول النفط... فقدناها 91 00:09:03,108 --> 00:09:09,388 لست أفهم. أقصد، موافق على التصوير، لكن ما فائدته؟ 92 00:09:09,390 --> 00:09:12,891 .ابدأ باسمك 93 00:09:12,893 --> 00:09:15,802 .(اسمي (توم 94 00:09:15,804 --> 00:09:20,640 .(لن يكون الأمر جسيمًا يا (توم .أعدك 95 00:09:20,642 --> 00:09:24,644 من أين أنت؟ - .(باراديس ريدج) - 96 00:09:24,646 --> 00:09:27,406 ما تلك؟ مدينة أم بلدة؟ 97 00:09:27,408 --> 00:09:33,653 .أيًا يكن هذا، لن يجدي - .سيجدي - 98 00:09:33,655 --> 00:09:39,309 .أيًا يكن ما تهرب منه، على الناس معرفته - .(بوسعك الثقة بنا يا (توم - 99 00:09:39,311 --> 00:09:41,837 .أيًا يكن ما حصل قبلًا، فهو ليس هدفنا 100 00:09:43,482 --> 00:09:46,332 .إنه مجمع شقق 101 00:09:46,334 --> 00:09:48,427 كمستعمرة؟ - .بضع عشرات أناس - 102 00:09:48,429 --> 00:09:52,505 .أغلبنا عشنا هناك قبلًا .كنت رئيس اتحاد المالكين 103 00:09:52,507 --> 00:09:58,328 .نلت المنصب لأن لا أحد نافسني عليه ،وبعد أسبوعين، بدأ الموتى يسيرون 104 00:09:58,330 --> 00:10:02,274 .واعتبرني الجميع ضليع فيما أفعل - .إنك حتمًا كذلك، لأنك لا تزال حيًا - 105 00:10:02,276 --> 00:10:05,444 .لا، حالفني الخظ .كانت في المبنى تدابير أمنية 106 00:10:05,446 --> 00:10:09,096 ،لم تكن نصف الوحدات بيعت بعد .لذا كانت لدينا مساحة للانتشار 107 00:10:09,098 --> 00:10:11,098 .استخدمنا المسبح والمياه المرشحة 108 00:10:11,100 --> 00:10:13,601 كانت هناك حديقة على السطح .تنمو فيها الخضروات 109 00:10:13,603 --> 00:10:17,180 إذًا ماذا تفعل هنا؟ - .كما قلت، حالفني الحظ - 110 00:10:17,182 --> 00:10:21,275 .ثم تخلى عني الحظ .بدأ إمداد ماؤنا يسوء 111 00:10:21,277 --> 00:10:26,080 .عجزنا عن زرع الطعام. سقط السياج .وبدأ السقف يسرّب الماء 112 00:10:26,082 --> 00:10:30,710 .كنا مستعدين للتفرق قبل ظهرهم 113 00:10:30,712 --> 00:10:32,545 .راكبوا الخيول - هاجموكم؟ - 114 00:10:32,547 --> 00:10:34,956 .لا. جاؤوا عارضين المساعدة 115 00:10:34,958 --> 00:10:37,884 ،قالوا إن بوسعهم تطهير إمدادنا المائي 116 00:10:37,886 --> 00:10:40,720 وتزويدنا بالطعام ريثما نكتشف ،كيف سنزرع طعامنا 117 00:10:40,722 --> 00:10:43,798 وكذلك تصليح الحوائط .والسقف وأي شيء آخر احتجنا إليه 118 00:10:43,800 --> 00:10:45,892 إذًا ماذا حدث؟ لم يطاردونك؟ 119 00:10:45,894 --> 00:10:49,821 قالوا إنه خطئي أن تلك الأشياء .وصلت إلى المكان الذي امتلكوه 120 00:10:49,823 --> 00:10:53,717 .قالوا إنهم يحاولون بناء شيء أكبر وأفضل 121 00:10:53,719 --> 00:10:56,569 .قالوا إن مسعاهم ليس منوطًا بالحاضر .بل لأجل المستقبل 122 00:10:56,571 --> 00:10:59,313 .إلا أنني لم أكن جزءًا منه 123 00:10:59,315 --> 00:11:04,394 .أختي (جانيس) لا تزال هناك .حاولوا قتلي 124 00:11:04,396 --> 00:11:07,230 .سيقتلوها إن لم أخرجها 125 00:11:07,232 --> 00:11:10,803 ارجع للحظة وأفهمني. حين تحدثت ...عن الحاضر والمستقبل 126 00:11:10,838 --> 00:11:11,492 .(آل) 127 00:11:11,494 --> 00:11:14,161 ماذا قالوا تحديدًا؟ - .ما قلته لك فحسب - 128 00:11:14,163 --> 00:11:18,850 .قالوا إن مسعاهم ليس منوطًا بالحاضر .بل بشأن الغد 129 00:11:18,852 --> 00:11:26,416 .كل ما اهتموا به هو المستقبل - سمعت ما قاله عن أخته، صحيح؟ - 130 00:11:29,488 --> 00:11:35,516 .سنخرجها. سندخل ونخرجها 131 00:11:54,537 --> 00:11:56,370 .المكان آمن. افتح 132 00:12:32,484 --> 00:12:37,429 .يدخلون ويخرجون كل ساعتين .أرادوا حقًا إيجادك 133 00:12:38,573 --> 00:12:40,765 .(ربما لا يجب أن تكون قريبًا هكذا يا (توم 134 00:12:42,603 --> 00:12:47,105 .لا أفهم مرادهم من هذا المكان - .لا أدري - 135 00:12:47,107 --> 00:12:49,649 .أيًا يكن، لم يريدوا أن أراه 136 00:12:51,019 --> 00:12:52,852 .حسنًا 137 00:12:52,854 --> 00:12:55,405 .لستما مضطرين إلى فعل هذا 138 00:12:58,935 --> 00:13:04,864 آل)، أستتصرفين بذكاء؟) - .علينا الدخول قبلما تتأذى أخته - 139 00:13:04,866 --> 00:13:08,685 أو يمكننا الانتظار ريثما يخرج .الناس الذين يطاردونه 140 00:13:08,687 --> 00:13:11,612 .نجهل متى سيكون ذلك - .عليك الدخول الآن - 141 00:13:11,614 --> 00:13:14,691 هذا بشأن أخته، صحيح؟ .ليس بشأن القصة التي تلاحقينها 142 00:13:14,693 --> 00:13:15,967 كيف تطرح علي هذا السؤال أصلًا؟ 143 00:13:17,804 --> 00:13:19,262 .حسنًا 144 00:13:20,807 --> 00:13:23,383 .أنصت، ليس بشأن القصة 145 00:13:24,460 --> 00:13:27,053 .لا أريد دخولك بمفردك 146 00:13:27,055 --> 00:13:30,482 ،إن اعتقدت أن عليك أخذه إلى مكان آمن .فخذه إلى بر الأمان 147 00:13:30,484 --> 00:13:34,986 بوسعي الدخول والخروج بدون معرفة .أي وغد منهم بدخولي أصلًا 148 00:13:38,066 --> 00:13:40,659 .قلت توًا إن الأمر ليس بشأن ملاحقة قصة 149 00:13:40,661 --> 00:13:42,568 .ليس كذلك 150 00:13:42,570 --> 00:13:44,663 ليس الوحيد الذي يريد شيئًا .موجودًا في الداخل 151 00:13:44,665 --> 00:13:46,665 وما معنى ذلك؟ 152 00:13:48,151 --> 00:13:49,650 .ثق بي حيال هذا فحسب 153 00:14:32,987 --> 00:14:36,155 .هيا 154 00:14:36,157 --> 00:14:38,916 .هيا 155 00:14:45,860 --> 00:14:48,919 ما هذا بحق السماء؟ - .لا شكر على واجب - 156 00:14:48,921 --> 00:14:51,679 .يتخلصون من الموتى متى قتلوهم 157 00:14:51,681 --> 00:14:56,160 ،علي استدراج ميت قريبًا .وعندئذ، يمكننا الدخول 158 00:14:57,946 --> 00:15:04,752 .(لن تدخلي وحدك يا (آل - .لن أدخل أصلًا - 159 00:15:10,734 --> 00:15:15,370 أتودين إخباري الآن عمن نبحث؟ - .(أخت (توم - 160 00:15:15,372 --> 00:15:18,465 عمن تبحثين يا (آل)؟ 161 00:15:20,061 --> 00:15:25,972 .وثقت بك حيال الكثير .اعتقدت أن بوسعك الثقة بي أيضًا 162 00:15:27,384 --> 00:15:29,384 هل فعلت؟ - .أجل - 163 00:15:29,386 --> 00:15:31,478 .جيني). الشرائط) 164 00:15:31,480 --> 00:15:32,963 .(دواين) 165 00:15:32,965 --> 00:15:35,557 .أجل، أخبرني بكثير مما مررت به 166 00:15:35,559 --> 00:15:37,076 أجل 167 00:15:37,078 --> 00:15:41,655 .لم يخبرني شيئًا بشأن ما تنويه الآن - عم تتكلمين؟ - 168 00:15:41,657 --> 00:15:43,248 لم تأبى معاودة القافلة؟ 169 00:15:44,326 --> 00:15:48,829 .ننزل الصناديق وننشئ مراكز .نؤدي رسالتنا 170 00:15:48,831 --> 00:15:53,759 ...إنك تفعل ذلك الشيء الذي فعلته حين .في محاورتنا الأولى 171 00:15:53,761 --> 00:15:58,322 وما هو ذلك؟ - .الهرب من شيء ما - 172 00:15:58,324 --> 00:16:00,507 .أجهل ما هو 173 00:16:18,360 --> 00:16:21,178 حاول ألا تقتل هذا، اتفقنا؟ 174 00:16:28,963 --> 00:16:31,371 .حرقنا ناقل الحركة 175 00:16:35,785 --> 00:16:37,694 .نسحب وزنًا زائدًا 176 00:16:42,309 --> 00:16:45,202 تيس)، أتتلقينني؟) 177 00:16:45,204 --> 00:16:47,479 .(أنا معك يا (غريس 178 00:16:47,481 --> 00:16:51,224 .سنستغرق فترة قبل بلوغنا الملتقى 179 00:16:51,226 --> 00:16:53,777 .عُلم. أخبرانا إن احتجتما إلى مساعدة 180 00:16:58,050 --> 00:17:00,325 .ليتنا كنا هناك 181 00:17:00,327 --> 00:17:03,387 .حين حدث ذلك، لربما ساعدنا 182 00:17:03,389 --> 00:17:06,723 .لكننا كنا نساعد. جلبنا المؤن 183 00:17:06,725 --> 00:17:09,743 .كل هذه الأغراض 184 00:17:09,745 --> 00:17:13,630 .بوسعنا العودة لأجلها لاحقًا 185 00:17:18,754 --> 00:17:21,162 .ارتكبت الخطأ التقليدي 186 00:17:21,164 --> 00:17:24,074 .خلت أن بوسعنا العودة بكل ما وجدناه 187 00:17:25,411 --> 00:17:27,744 .عادة، أكون الأكثر واقعية 188 00:17:27,746 --> 00:17:31,356 .(كان محالًا أن نتوقع حدوث هذا يا (غريس 189 00:17:32,768 --> 00:17:34,526 .منذ عام، كنت واقعيًا 190 00:17:34,528 --> 00:17:40,014 ،لما توقعت أن أكون هنا معك ،أسدي الخير محاولة مساعدة الناس 191 00:17:40,016 --> 00:17:43,944 .وتصويب الوضع، وما أنا ذا 192 00:17:43,946 --> 00:17:48,615 .أنت وأنا وقط لديه مشاكل سلوكية جسيمة 193 00:17:50,860 --> 00:17:55,839 .الواقعية لم تعد خيارًا واقعيًا 194 00:18:03,632 --> 00:18:09,953 هناك أماكن يمكننا أن نأتوي بها .على بعد 3 كلم من هنا 195 00:18:09,955 --> 00:18:14,215 القمر مشرق كفاية الليلة .يمكننا الذهاب سيرًا 196 00:19:14,444 --> 00:19:16,853 .سحقًا 197 00:19:29,868 --> 00:19:32,869 .(مورغان) 198 00:19:54,393 --> 00:19:58,061 .شاحنة الصهريج، إنها شاحنتنا 199 00:20:07,406 --> 00:20:09,122 .لم تعد كذلك 200 00:20:17,082 --> 00:20:19,841 إلى أين تذهب؟ - .إنك محقة - 201 00:20:19,843 --> 00:20:24,070 .أخذت أتجنب معاودة القافلة - لم؟ - 202 00:20:24,072 --> 00:20:27,682 ...الأمر مقعد. لكن إن أصابهم شيء 203 00:20:27,684 --> 00:20:32,779 .مورغان)، محال أن نعلم ذلك)- .إن أصابهم مكروه، فهو ذنبي - 204 00:20:32,781 --> 00:20:36,875 ما الذي تحسب أن بوسعك فعله؟ - ...سأحادثهم وأعلم كيف نالوا - 205 00:20:36,877 --> 00:20:39,269 .إن رأوك هنا، سيقتلوك - .لا تعلمين ذلك - 206 00:20:39,271 --> 00:20:40,453 .أعلم - كيف؟ - 207 00:20:41,790 --> 00:20:47,034 ،موضوع بناء المستقبل الأكبر والأفضل هذا .سمعته قبلًا 208 00:20:47,036 --> 00:20:48,428 ممن؟ 209 00:20:50,039 --> 00:20:56,620 .شخص ربما تعمل منظمته مع هؤلاء الناس 210 00:20:58,290 --> 00:21:02,884 .شخص لم أتوقع رؤيته ثانيةً - وتبحثين عنه؟ - 211 00:21:04,387 --> 00:21:08,148 .أجل - .إذًا ذهبي للبحث - 212 00:21:08,150 --> 00:21:10,233 .(سأجد أخت (توم 213 00:21:10,235 --> 00:21:13,895 .وسأعلم كيف نالوا شاحنتنا 214 00:21:25,574 --> 00:21:27,484 .هناك حانة أمامنا 215 00:21:28,020 --> 00:21:30,037 .وفي الموعد بدقة 216 00:21:30,039 --> 00:21:35,025 ،)إنه موعد عشاء (سكيدمارك .وإنه دقيق جدًا حيال المواعيد 217 00:21:37,621 --> 00:21:39,788 .لحسن حظه أنك ترعاه 218 00:21:39,790 --> 00:21:45,460 ،بعد كل، لم ينته هذا القط مني .أقل ما يمكنني فعله هو إطعامه 219 00:21:45,462 --> 00:21:49,373 ما قصدك؟ - .قبل وقت طويل، كان كل ما أملك - 220 00:21:49,375 --> 00:22:02,328 ،أكلنا وسمعنا الموسيقى معًا .ولفترى، بدا أن الحال سيبقى هكذا دومًا 221 00:22:02,330 --> 00:22:05,890 ماذا تغير؟ - ...حسنًا - 222 00:22:21,908 --> 00:22:24,758 .لا احترام للإسطوانة 223 00:22:31,083 --> 00:22:34,843 .(دانيل) 224 00:22:34,845 --> 00:22:38,346 .خذي الصندوق 225 00:22:38,348 --> 00:22:40,607 .علينا المغادرة من هنا 226 00:22:40,609 --> 00:22:41,926 !فورًا 227 00:23:12,308 --> 00:23:14,716 جانيس)؟) 228 00:23:48,160 --> 00:23:50,177 .ليست هنا 229 00:23:53,107 --> 00:23:58,168 أوجدت ما تبحثين عنه؟ - .ليس بعد - 230 00:26:10,302 --> 00:26:15,472 ،يبدو أنها تصدت لما كان يطاردها .لكنه ربما لا يزال مشكلة لنا 231 00:26:15,474 --> 00:26:16,657 .عُلم 232 00:26:18,735 --> 00:26:21,236 .آل)، علينا الذهاب فورًا) 233 00:27:35,979 --> 00:27:39,573 أأنت بخير؟ - .شكرًا لك - 234 00:27:39,575 --> 00:27:42,075 .علينا المغادرة من هنا 235 00:27:45,581 --> 00:27:50,234 .يعمل المولد على خير وجه 236 00:27:50,236 --> 00:27:52,994 .تجيدان قطعًا تنفيذ دخول مميز 237 00:28:11,648 --> 00:28:14,225 .إننا قادمون 238 00:28:14,227 --> 00:28:15,752 .عُلم 239 00:28:20,400 --> 00:28:23,677 .(سيقتلوننا كما حاولوا قتل (توم 240 00:28:23,679 --> 00:28:26,404 .أظنهم كانوا لقتلونا بحلول الآن 241 00:28:26,406 --> 00:28:30,592 .جئنا إلى هنا ورأينا المكان .هذا سبب كاف لقتلنا. صدقني 242 00:28:30,594 --> 00:28:33,103 .لنر ما سيقولونه فحسب 243 00:28:34,748 --> 00:28:40,068 ،آسفة على انتظاركما .لكنكما أضرمتما فوضى كبيرة في المسبح 244 00:28:43,273 --> 00:28:45,156 الفراولة أم المشمش؟ 245 00:28:49,846 --> 00:28:52,163 .نصنع كليهما 246 00:28:54,525 --> 00:28:58,169 لم لا تجربان قليلًا من هذا وذاك؟ 247 00:29:05,837 --> 00:29:09,038 .آسفة 248 00:29:09,040 --> 00:29:12,058 .علينا البدء بالأساسيات أولًا 249 00:29:12,060 --> 00:29:14,561 .(أعلم أنك (مورغان)، وأنت (آل 250 00:29:14,563 --> 00:29:18,957 .(أنا (فيرجينيا)، يدعوني الناس (جيني - ما أدراك باسمينا؟ - 251 00:29:18,959 --> 00:29:20,308 .رأيت شريطكما 252 00:29:20,310 --> 00:29:22,051 .كان مميزًا 253 00:29:22,053 --> 00:29:26,055 لم أعتبر الأفلام الوثائقية مادة تصلح للانتشار حول العالم 254 00:29:26,057 --> 00:29:28,483 .حتى رأيت فيلمكما 255 00:29:28,485 --> 00:29:30,468 .ذكي جدًا 256 00:29:30,470 --> 00:29:33,872 إذًا، ماذا جلبكما إلى (باراديس ريدج)؟ 257 00:29:35,459 --> 00:29:38,476 أين (جانيس)؟ 258 00:29:38,478 --> 00:29:41,646 صادفتما (توم)، أليس كذلك؟ 259 00:29:41,648 --> 00:29:46,008 .حتمًا هربت (جانيس) بعد هرب أخيها 260 00:29:46,010 --> 00:29:49,337 اتضح أنها تركت مفاجأة جميلة .في غرفتها أيضًا 261 00:29:49,339 --> 00:29:50,955 .إنك حاولت قتله 262 00:29:50,957 --> 00:29:53,582 .لا، نحاول صون هذا المكان 263 00:29:53,584 --> 00:29:56,269 سيكون ذلك أسهل كثيرًا الآن .وقد نلنا الوقود 264 00:29:56,271 --> 00:29:59,947 ماذا فعلتم بأصدقائنا؟ - .إنهم بخير - 265 00:29:59,949 --> 00:30:04,519 ،إلا إن اعتبرت (لوغان) صديقًا .وفي هذه الحالة سأعزيك 266 00:30:04,521 --> 00:30:10,099 .لا يحقك أخذ الوقود - .نحاول فعل ما تفعلونه عينه - 267 00:30:10,101 --> 00:30:14,012 .حسنًا، لسنا نحاول. بل إننا نفعله فعلًا 268 00:30:15,231 --> 00:30:18,441 .تريدون مساعدة الناس. وكذلك نحن 269 00:30:18,443 --> 00:30:20,627 .لدينا أفكار مختلفة حيال إتمام ذلك فحسب 270 00:30:20,629 --> 00:30:22,778 .أجل، تقتلون، ونحن لا نقتل 271 00:30:22,780 --> 00:30:26,541 تحقيق المراد بسيط، وهو فوضوي .عادة بطريقة أو بأخرى 272 00:30:26,543 --> 00:30:28,876 .بوسعنا مساعدتكم أيضًا إن سمحتم لنا 273 00:30:28,878 --> 00:30:32,222 حقًا؟ كيف؟ 274 00:30:36,052 --> 00:30:40,438 كيف حالك في تقبل خسارتك أسرتك؟ 275 00:30:43,043 --> 00:30:45,043 .(عليك محادثة الآنسة (بايفر 276 00:30:45,045 --> 00:30:47,445 ،إنها طبيبة نفسية 277 00:30:47,447 --> 00:30:51,899 .لكنها تساعد حيال المنظور .والأنماط السيئة 278 00:30:51,901 --> 00:30:54,402 .تسافر بين مستعمرات أكبر 279 00:30:54,404 --> 00:30:56,997 .تحادث الناس. إنها بارعة 280 00:30:56,999 --> 00:30:59,666 كم حجم تلك المستعمرات؟ 281 00:30:59,668 --> 00:31:03,486 لديهم مروحيات مثلًا؟ 282 00:31:03,488 --> 00:31:05,563 مروحيات؟ 283 00:31:05,565 --> 00:31:11,803 .عزيزتي، نلنا وقود البارحة فقط ماذا أوحى لك بهذه الفكرة المجنونة؟ 284 00:31:12,848 --> 00:31:15,039 .أردت المعرفة فحسب 285 00:31:16,018 --> 00:31:20,836 .عزيزتي، أنا كتاب مفتوح 286 00:31:23,750 --> 00:31:27,585 ،ليت بوسعنا الدردشة لوقت أطول .لكن لديكما عملًا كثيرًا لتنجزاه 287 00:31:27,587 --> 00:31:30,271 .أخبرت أصدقاءكما ما أقوله لكما الآن 288 00:31:30,273 --> 00:31:32,106 .أبوابنا مفتوحة لكم دومًا 289 00:31:32,108 --> 00:31:35,276 أهذا كل شيء؟ بوسعنا الرحيل؟ 290 00:31:35,278 --> 00:31:38,613 .أجل - وبوسعي الاحتفاظ بالشريط؟ - 291 00:31:38,615 --> 00:31:41,599 .أريدك أن تريه لأكبر عدد أناس بوسعك 292 00:31:42,693 --> 00:31:45,903 يسهل جدًا بلوغ المستقبل .حين لا تحاولون بلوغه بمفردكم 293 00:31:45,905 --> 00:31:47,438 ،تحسبين هذا بشأن المستقبل 294 00:31:47,440 --> 00:31:49,716 .لكن ما تفعلينه منوط بالماضي 295 00:31:49,718 --> 00:31:52,443 .منوط بالتشبث به مهما كان الثمن 296 00:31:52,445 --> 00:31:56,281 ،)مورغان) .أحزر أن علينا تقبل الاختلاف بيننا 297 00:32:03,306 --> 00:32:06,124 .نسيت تمامًا 298 00:32:09,979 --> 00:32:11,629 .يتذكرون هذه الأشياء دومًا 299 00:32:34,003 --> 00:32:36,262 .لدينا نجّار في مجتمعنا 300 00:32:37,999 --> 00:32:40,100 .إنه حرفي بارع 301 00:32:43,330 --> 00:32:48,833 .طلبت منه تصليح عصاك لأجلك .وكان مسرورًا لفعله ذلك 302 00:32:50,670 --> 00:32:53,262 .يقول إن طرفها سينشب أي شيء تلقيه بها 303 00:32:54,858 --> 00:32:59,268 .شكرًا لك - .لا شكر على واجب - 304 00:33:26,539 --> 00:33:31,300 .(هذا هو المستقبل يا (مورغان .إنك لا تراه بعد فحسب 305 00:33:31,302 --> 00:33:32,635 .لكنك ستراه 306 00:33:32,637 --> 00:33:36,489 .إلا إن مت في الخارج .يميل الناس إلى فعل ذلك 307 00:33:36,491 --> 00:33:42,662 ،ولهذا نفعل ما نفعله .ولهذا عليكم الانضمام إلينا 308 00:33:52,674 --> 00:33:54,323 .اذهبا 309 00:33:54,325 --> 00:33:57,235 اهدرا طاقتكما عبثًا .فيما يمكنكما استثمارها على نحو مجزٍ 310 00:34:13,920 --> 00:34:16,029 .(دانيل) 311 00:34:17,440 --> 00:34:19,032 .جلبت لك بعض الفطور 312 00:34:20,685 --> 00:34:27,540 ،ليس كعكة تمامًا لكنه ربما كعكة جافة؟ 313 00:34:27,542 --> 00:34:29,042 .شكرًا لك 314 00:34:35,550 --> 00:34:39,052 .كان محالًا نجاة تلك الأسطوانات حتى النهار 315 00:34:39,054 --> 00:34:40,386 .آسفة 316 00:34:40,388 --> 00:34:43,389 .ربما لم يمعسوها 317 00:34:45,118 --> 00:34:47,952 .(وددتها أن تسمع فرقة (ترافيلينج ويلبريز 318 00:34:47,954 --> 00:34:49,303 من؟ - .(تشارلي) - 319 00:34:49,305 --> 00:34:51,880 هل جلبتها لها؟ 320 00:34:54,402 --> 00:34:56,310 .إنك سألتني عما تغيّر 321 00:34:56,312 --> 00:35:00,347 حين لم تعد حياتي قاصرة على (سكيدمارك) في المستودع؟ 322 00:35:00,349 --> 00:35:02,650 .(كانت (تشارلي 323 00:35:02,652 --> 00:35:06,895 .غير إحساسي إلى غير رجعة بعد ظهورها 324 00:35:06,897 --> 00:35:13,068 تحسبين أنك تعرفين شعور .أن يتخلى عنك الآخرون 325 00:35:13,070 --> 00:35:17,498 ،)خلتها ستكون ابنتي (أوفيليا 326 00:35:17,500 --> 00:35:21,486 .لكن الرياح لا تأتي دومًا بما تشتهيه السفن 327 00:35:21,488 --> 00:35:24,722 .فعلًا، هذا صحيح 328 00:35:28,753 --> 00:35:32,105 ،إن تسر الأمور كما أتوقع 329 00:35:32,107 --> 00:35:34,165 .فأسدني صنيعًا 330 00:35:34,167 --> 00:35:37,318 .(اعتني بـ(تشارلي) و(سكيدمارك 331 00:35:38,763 --> 00:35:40,021 .حسنًا 332 00:35:41,174 --> 00:35:45,192 لكن أول ما سأفعله .هو إيجاد شخص آخر ليعتني بهما 333 00:35:45,194 --> 00:35:50,773 .ظننتك تتطلعين إلى المستقبل - .الأمر ليس منوطًا بما بقي لي - 334 00:35:50,775 --> 00:35:57,964 قررت في المجمع التجاري .أن أعيش لأجل شيء يتجاوز اليوم 335 00:35:57,966 --> 00:36:04,862 ،بدت فكرة جيدة عندئذ .لكن لدي سجل سيئ في زيادة الطين بلة 336 00:36:06,432 --> 00:36:09,383 .أحاول عدم لوم نفسي كثيرًا 337 00:36:09,385 --> 00:36:11,719 .أعلم أن ذلك متساهل 338 00:36:11,721 --> 00:36:17,208 ما الي تحملين همه يا (غريس)؟ - .(مورغان) - 339 00:36:18,561 --> 00:36:22,805 .خلت أن بوسعي مساعدته. حاولت 340 00:36:25,218 --> 00:36:29,128 أظنك ساعدت ذلك الرجل .أكثر مما يمكنك التصور 341 00:36:29,130 --> 00:36:34,500 .رأيته في المجمع التجاري. كان يبتسم 342 00:36:34,502 --> 00:36:38,396 .ابتسم بملء أساريره 343 00:36:40,391 --> 00:36:45,419 أأنت موقن؟ - .أجل - 344 00:36:50,668 --> 00:36:55,747 أتود (تشارلي) أن تسمع (وولبيريز)؟ .ربما لا نحتاج إلى أسطوانات 345 00:36:57,917 --> 00:36:59,192 ما قصدك؟ 346 00:37:00,678 --> 00:37:03,011 .أخذت بعض الدروس في طفولتي 347 00:37:03,013 --> 00:37:08,201 .ربما يمكنني استحضارها .يمكننا تعليم (تشارلي) معًا 348 00:37:12,207 --> 00:37:15,691 لم تحسبين أن بوسعي الغناء؟ 349 00:38:22,685 --> 00:38:25,144 .آسف جدًا 350 00:38:26,072 --> 00:38:30,283 ،امضيتم ليلة أمس محاولين مساعدتي .(محاولين إيجاد (جينس 351 00:38:30,285 --> 00:38:33,936 .أخبرناك أننا سنفعل - .لم تكن هناك أصلًا - 352 00:38:33,938 --> 00:38:38,941 .كان بوسعكما البحث عن قومكما .إلا أنني أقحمتكما في هذا 353 00:38:38,943 --> 00:38:42,703 .احتجنا إلى التحقق بأعيننا 354 00:38:42,705 --> 00:38:45,206 .الآن تحققنا 355 00:38:46,217 --> 00:38:48,475 .(ثق بنا يا (توم 356 00:38:48,477 --> 00:38:53,514 ،أخبرتك أننا سنساعدك .ولن نيأس حتى نفعل 357 00:38:55,201 --> 00:38:57,551 .يكاد الوقود ينفد 358 00:38:57,553 --> 00:39:03,983 آمل أن يكون هناك وقود يكفي .لذهابنا إلى الملتقى 359 00:39:13,328 --> 00:39:15,477 ...لنكمل من حيث انتهينا 360 00:39:15,479 --> 00:39:18,739 البطاقة .التي صنعها (دوين) لك ليوم الأب 361 00:39:18,741 --> 00:39:22,668 .البطاقة. أجل 362 00:39:22,670 --> 00:39:25,129 ...لعلمك، كان ذلك 363 00:39:39,245 --> 00:39:42,413 ،الشخص الذي بحثت عنه في ذلك المكان 364 00:39:42,415 --> 00:39:44,315 أتهتمين بأمره؟ 365 00:39:46,861 --> 00:39:49,495 .الأمر ليس بشأني الآن 366 00:39:49,497 --> 00:39:50,988 بشأن كلينا، أليس كذلك؟ 367 00:39:54,702 --> 00:39:57,036 .أجل 368 00:40:00,691 --> 00:40:02,500 .أهتم بشأنها 369 00:40:04,620 --> 00:40:08,789 ،أهتم أيضًا بشأن موئلها 370 00:40:08,791 --> 00:40:11,050 .وما يفعلونه 371 00:40:12,128 --> 00:40:15,179 .تحدثت كثيرًا بشأن المستقبل 372 00:40:17,041 --> 00:40:22,186 ...أردت أن تكون هنا صلة لكي 373 00:40:24,048 --> 00:40:28,359 فيرجينيا)، ما تفعله) .لا علاقة له بتلك الفتاة 374 00:40:38,062 --> 00:40:40,062 ...لذا 375 00:40:40,064 --> 00:40:42,039 .البطاقة 376 00:40:50,592 --> 00:40:57,763 أخبرت (فيرجينيا) بأنها تتشبث بالماضي .مهما كان الثمن 377 00:40:59,416 --> 00:41:01,249 .ليست الوحيدة 378 00:41:08,334 --> 00:41:10,818 .لا أظنني بحاجة إلى فعل هذا بعد الآن 379 00:41:12,338 --> 00:41:14,655 ...أنا 380 00:41:15,858 --> 00:41:19,243 .أجل، أظنني كما يرام 381 00:41:20,321 --> 00:41:22,288 .حسنًا 382 00:41:38,473 --> 00:41:41,532 غريس)، أتتلقينني؟) 383 00:41:43,127 --> 00:41:46,053 غريس)؟) 384 00:41:46,055 --> 00:41:48,372 .غريس)، إن كنت تسمعينني، أخبريني بمكانك) 385 00:41:48,374 --> 00:41:50,724 ...أحتاج إلى 386 00:41:52,136 --> 00:41:54,545 .علينا التحدث 387 00:41:54,547 --> 00:41:56,805 .(مورغان) 388 00:41:56,807 --> 00:41:58,732 .(مرحبًا يا (دانيل 389 00:41:58,734 --> 00:42:00,901 أأنت مع (غريس)؟ 390 00:42:00,903 --> 00:42:05,055 ،أجل. كنا عائدين إلى القافلة .وبدت كما يرام 391 00:42:05,057 --> 00:42:08,316 .وفجأة تبدلت حالها 392 00:42:09,562 --> 00:42:11,912 .أريد محادثتها 393 00:42:13,232 --> 00:42:16,509 .(غرايس). إنه (مورغان) 394 00:42:26,837 --> 00:42:28,987 .(مورغان) 395 00:42:28,989 --> 00:42:32,191 مرحبًا. أين أنت؟ 396 00:42:32,193 --> 00:42:35,936 .سنأتي لأجلك - .لست موقنة من ذلك - 397 00:42:35,938 --> 00:42:38,180 .كنا في رطيقنا إلى الملتقى 398 00:42:38,182 --> 00:42:39,606 أأنت بخير؟ 399 00:42:40,868 --> 00:42:43,502 .(لست موقنة يا (مورغان 400 00:42:51,195 --> 00:42:53,954 ...ما كنت قلقة بشأنه 401 00:42:53,956 --> 00:42:57,608 .أظنه يحدث 402 00:43:03,449 --> 00:43:08,418 .أخبريني بمكانك وسنأتيك 403 00:43:14,627 --> 00:43:18,571 .نحن في حانة جنوب التقاطع 290 404 00:43:18,573 --> 00:43:21,298 .تلقيتك 405 00:43:27,582 --> 00:43:32,826 .آمل أن أراك .أود رؤية هذه الابتسامة مجددًا 406 00:43:35,757 --> 00:43:40,651 ...إنما... لا أعتقد أن هناك 407 00:43:40,653 --> 00:43:43,912 .وقتًا كافيًا تبقى 408 00:43:55,610 --> 00:43:59,686 .أشكرك يا (دانيل) على الغناء معي 409 00:43:59,688 --> 00:44:01,781 .ستكونين بخير 410 00:44:01,783 --> 00:44:03,783 .حسنًا 411 00:44:03,785 --> 00:44:06,860 .لن أكون واقعية إذًا