1 00:00:13,360 --> 00:00:14,580 Why is PADRE doing this? 2 00:00:14,780 --> 00:00:16,930 To ensure what he's built endures. 3 00:00:17,130 --> 00:00:18,940 I am the only one who could save his life. 4 00:00:19,140 --> 00:00:20,370 Get them out of here. 5 00:00:20,570 --> 00:00:24,720 6 00:00:24,920 --> 00:00:26,680 We are PADRE. 7 00:00:26,880 --> 00:00:29,690 All these people lost their children to PADRE. 8 00:00:29,890 --> 00:00:31,470 Fight alongside us. 9 00:00:31,670 --> 00:00:34,260 What's this? King County. 10 00:00:34,460 --> 00:00:35,430 What does it mean? 11 00:00:35,630 --> 00:00:37,480 Some kind of graffiti. 12 00:00:37,680 --> 00:00:39,700 - Who are you? - I'm your mother. 13 00:00:39,900 --> 00:00:42,300 - How'd they find us? - At least we got to see. 14 00:00:43,560 --> 00:00:45,300 [Birds chirping] 15 00:01:02,230 --> 00:01:03,970 [Walkers growling] 16 00:01:31,870 --> 00:01:35,060 [Walkers growling] 17 00:01:35,260 --> 00:01:37,670 [Soft thudding] 18 00:01:37,870 --> 00:01:40,010 Sorry it took me so long. 19 00:01:51,280 --> 00:01:53,510 [Growling and thudding continue] 20 00:01:53,710 --> 00:02:01,560 21 00:02:01,760 --> 00:02:03,300 [Growling and thudding grows louder] 22 00:02:03,500 --> 00:02:10,920 23 00:02:11,120 --> 00:02:12,310 I'm here! 24 00:02:12,510 --> 00:02:18,620 25 00:02:18,820 --> 00:02:25,060 26 00:02:25,260 --> 00:02:27,360 [Growling and thudding continue] 27 00:02:28,490 --> 00:02:30,070 Duane? 28 00:02:30,270 --> 00:02:36,200 29 00:02:36,400 --> 00:02:38,380 [Shouting echoing] 30 00:02:38,580 --> 00:02:39,990 Ohh... 31 00:02:40,190 --> 00:02:42,290 No. No. 32 00:02:44,250 --> 00:02:46,300 [Growling and thudding continue] 33 00:02:46,500 --> 00:02:51,520 34 00:02:51,720 --> 00:02:56,440 35 00:02:56,640 --> 00:02:58,310 No! 36 00:02:58,510 --> 00:03:04,410 37 00:03:04,610 --> 00:03:06,410 [Insects buzzing] 38 00:03:06,610 --> 00:03:08,050 Hey! 39 00:03:09,620 --> 00:03:11,270 Hey! 40 00:03:13,800 --> 00:03:16,110 I cando it. 41 00:03:16,310 --> 00:03:18,680 I can kill you. [Grunts] 42 00:03:18,880 --> 00:03:20,280 And you. 43 00:03:21,630 --> 00:03:23,250 I can kill all of you! 44 00:03:23,450 --> 00:03:25,170 [Walkers growling] 45 00:03:25,370 --> 00:03:32,220 46 00:03:32,420 --> 00:03:34,000 [Growling stops] 47 00:03:34,200 --> 00:03:37,220 48 00:03:37,420 --> 00:03:39,440 [Groans] 49 00:03:39,640 --> 00:03:48,670 50 00:03:48,870 --> 00:03:50,360 I'm sorry, Duane. 51 00:03:50,560 --> 00:03:52,370 Duane, I can't do it. 52 00:03:52,570 --> 00:03:58,500 53 00:03:58,700 --> 00:04:01,550 I don't know why I can't do it! 54 00:04:01,750 --> 00:04:08,730 55 00:04:08,930 --> 00:04:15,820 56 00:04:16,020 --> 00:04:23,260 57 00:04:26,390 --> 00:04:29,140 [Birds chirping] 58 00:04:29,340 --> 00:04:30,970 [Engine revs in distance] 59 00:04:31,170 --> 00:04:38,500 60 00:04:38,700 --> 00:04:45,640 61 00:04:45,840 --> 00:04:53,250 62 00:04:53,450 --> 00:05:00,570 63 00:05:00,760 --> 00:05:02,650 You're a long way from home. 64 00:05:02,850 --> 00:05:09,440 65 00:05:09,640 --> 00:05:16,490 66 00:05:16,690 --> 00:05:19,410 Whoa! It's me! It's me! 67 00:05:19,610 --> 00:05:20,980 What the hell are you doing here? 68 00:05:21,180 --> 00:05:22,590 How did you find me? 69 00:05:22,790 --> 00:05:23,980 You asked me to come. 70 00:05:24,180 --> 00:05:25,930 No, I did not. 71 00:05:27,060 --> 00:05:30,200 I was working at the repeater station and you sent me an SOS. 72 00:05:30,400 --> 00:05:31,990 It was coded like we talked about. 73 00:05:32,190 --> 00:05:34,690 Nobody knew I was coming here. 74 00:05:34,890 --> 00:05:35,990 You sure? 75 00:05:36,190 --> 00:05:39,730 Unless somebody followed me, yes, I am sure. 76 00:05:39,930 --> 00:05:41,610 And you know better than to listen to that. 77 00:05:41,810 --> 00:05:43,220 I could've been a walker. I could've --It doesn't matter. 78 00:05:43,420 --> 00:05:45,120 What the hell is that smell? 79 00:05:48,340 --> 00:05:50,400 Yeah, uh... 80 00:05:50,600 --> 00:05:52,970 Walkers feeding on skunks, and I, uh... 81 00:05:53,160 --> 00:05:54,570 Yeah, well, we need to get you cleaned up. 82 00:05:56,610 --> 00:05:58,570 What are you doing so far inland? 83 00:05:59,880 --> 00:06:01,360 Morgan? 84 00:06:06,270 --> 00:06:14,380 85 00:06:14,580 --> 00:06:16,210 Wait, wait, wait! 86 00:06:16,410 --> 00:06:17,770 It's just me. 87 00:06:17,970 --> 00:06:19,990 Why the hell are you two here? 88 00:06:20,190 --> 00:06:22,430 You know you're just gonna get yourselves killed. 89 00:06:22,630 --> 00:06:25,000 Yeah, by you if you get any closer. 90 00:06:25,200 --> 00:06:26,870 What are you doing here? 91 00:06:27,070 --> 00:06:28,960 You get the same message that Grace did? 92 00:06:29,160 --> 00:06:30,860 No. 93 00:06:32,470 --> 00:06:33,950 I'm the one who sent it. 94 00:06:36,040 --> 00:06:38,010 Madison told me you were going to take care of something important. 95 00:06:38,210 --> 00:06:40,320 Madison. You saw her? 96 00:06:40,520 --> 00:06:42,360 Is she okay? 97 00:06:42,560 --> 00:06:44,710 She got away. Good. 98 00:06:44,910 --> 00:06:46,890 I didn't tell Madison where I was headed. 99 00:06:47,090 --> 00:06:48,760 You didn't have to. 100 00:06:48,960 --> 00:06:51,550 The graffiti on the boat -- King County. 101 00:06:51,750 --> 00:06:55,420 I knew it meant something by the way you told me it didn't. 102 00:06:55,620 --> 00:06:58,200 Well, you are so much smarter than you got any right to be. 103 00:06:58,400 --> 00:06:59,850 [Grace chuckles] 104 00:07:01,370 --> 00:07:04,650 Does this have something to do with Jenny and Duane? 105 00:07:04,850 --> 00:07:07,260 Their names were on the wall, too. 106 00:07:07,460 --> 00:07:09,610 You shouldn't be here. 107 00:07:09,810 --> 00:07:10,870 Who are they? 108 00:07:11,070 --> 00:07:13,130 You need to take her away from here. 109 00:07:13,330 --> 00:07:14,990 It's his wife and son. 110 00:07:17,210 --> 00:07:18,440 Is that why you're here? 111 00:07:18,640 --> 00:07:20,350 I came here -- 112 00:07:23,960 --> 00:07:26,220 I came to put my boy to rest. 113 00:07:27,620 --> 00:07:30,890 You mean he's...Walking around. 114 00:07:31,090 --> 00:07:32,580 Still. 115 00:07:35,890 --> 00:07:38,380 How'd you fake that message? "Dock of the Bay." 116 00:07:38,570 --> 00:07:40,460 How'd you know about our code? 117 00:07:40,660 --> 00:07:42,940 I knew that song meant something to you and Mom. 118 00:07:45,420 --> 00:07:46,940 Is it okay if I call you that? 119 00:07:49,200 --> 00:07:50,600 Of course. 120 00:07:50,800 --> 00:07:53,170 I thought if I put it at the end of the message, 121 00:07:53,370 --> 00:07:55,650 she'd think it was you. 122 00:07:55,850 --> 00:07:56,920 If I told you the truth, 123 00:07:57,110 --> 00:07:59,830 I didn't think you'd bring me here. 124 00:08:00,030 --> 00:08:01,700 Is this what it feels like? 125 00:08:01,900 --> 00:08:03,620 What feels like? 126 00:08:03,820 --> 00:08:06,840 Getting in trouble with your parents? 127 00:08:07,040 --> 00:08:10,100 You know, we're not the ones you need to worry about. 128 00:08:10,300 --> 00:08:12,500 How'd you get away from PADRE? 129 00:08:12,700 --> 00:08:14,620 Madison's friend Daniel. He helped me. 130 00:08:17,230 --> 00:08:18,370 Daniel's still alive? 131 00:08:18,570 --> 00:08:20,370 He's found other parents who lost their kids. 132 00:08:20,570 --> 00:08:22,770 He's building an army to take PADRE down. 133 00:08:22,970 --> 00:08:24,500 We can help him do that. 134 00:08:26,940 --> 00:08:28,860 Yeah, we... 135 00:08:29,060 --> 00:08:31,850 We can, but first I gotta do what I come here to do. 136 00:08:34,470 --> 00:08:36,650 Duane. 137 00:08:36,850 --> 00:08:38,380 Where is he? 138 00:08:44,480 --> 00:08:47,750 We were looking for food. 139 00:08:47,950 --> 00:08:49,230 Man, we were always looking for food, 140 00:08:49,430 --> 00:08:50,620 and I went down into the basement 141 00:08:50,820 --> 00:08:52,880 and told him to stay in the kitchen and... 142 00:08:54,920 --> 00:08:56,880 I don't know. Maybe the door was ajar. 143 00:08:59,100 --> 00:09:02,800 The front door, because when I came out, there she was. 144 00:09:04,970 --> 00:09:06,640 His mother, standing right opposite him, 145 00:09:06,840 --> 00:09:08,540 but she wasn't his mother anymore. 146 00:09:10,630 --> 00:09:15,550 Before I could even get my gun up, Jenny was on top of him. 147 00:09:21,950 --> 00:09:25,000 I finally did what I should have done weeks before. 148 00:09:25,200 --> 00:09:29,570 I, uh -- I-I-I fired. 149 00:09:29,770 --> 00:09:31,570 But it was too late. 150 00:09:32,920 --> 00:09:34,610 I'm so sorry, Morgan. 151 00:09:36,310 --> 00:09:38,970 There was just blood. 152 00:09:39,170 --> 00:09:42,320 God, the blood and the teeth and -- and... 153 00:09:42,520 --> 00:09:47,720 154 00:09:47,920 --> 00:09:50,200 I don't know. 155 00:09:50,400 --> 00:09:52,810 I just ran. 156 00:09:53,010 --> 00:09:55,560 You know, I ran like I didn't know what else to do. 157 00:09:55,760 --> 00:09:59,430 158 00:09:59,630 --> 00:10:01,390 Ran and left him here. 159 00:10:01,590 --> 00:10:03,260 160 00:10:03,460 --> 00:10:05,740 Left my boy to become one of them. 161 00:10:05,940 --> 00:10:08,220 162 00:10:08,420 --> 00:10:09,870 Mo: Where'd you go? 163 00:10:11,610 --> 00:10:12,960 I don't know. 164 00:10:13,160 --> 00:10:18,100 165 00:10:18,300 --> 00:10:20,890 It's a blur. 166 00:10:21,080 --> 00:10:24,400 It just comes back to me in pieces. It's... 167 00:10:25,970 --> 00:10:28,070 All I know is I started killing anything 168 00:10:28,270 --> 00:10:29,460 that moved in front of me. 169 00:10:29,660 --> 00:10:31,980 Whether it was alive or dead, I killed it. 170 00:10:32,180 --> 00:10:37,340 171 00:10:37,540 --> 00:10:38,890 You sure you're up for this? 172 00:10:44,810 --> 00:10:46,250 Yeah. 173 00:10:47,340 --> 00:10:49,220 I just think that maybe I should go in there by myself. 174 00:10:49,420 --> 00:10:50,860 We wanna come. 175 00:10:53,170 --> 00:10:54,440 [Sniffs] 176 00:10:54,640 --> 00:10:55,920 What? 177 00:10:56,120 --> 00:10:57,660 You really need some new clothes. 178 00:10:57,860 --> 00:10:59,010 [Grace chuckles] 179 00:10:59,210 --> 00:11:00,750 Yeah. 180 00:11:00,950 --> 00:11:03,360 But we're still here, which should tell you 181 00:11:03,560 --> 00:11:05,410 we're not letting you go in there by yourself. 182 00:11:05,610 --> 00:11:11,240 183 00:11:11,440 --> 00:11:13,110 [Flare explodes] 184 00:11:13,310 --> 00:11:15,720 - Were you followed? - No, I was careful. 185 00:11:15,920 --> 00:11:18,160 Let's get out of here. Let's go. Come on. 186 00:11:18,360 --> 00:11:20,600 187 00:11:20,800 --> 00:11:22,590 [Horse neighs] 188 00:11:25,380 --> 00:11:26,470 Over there. 189 00:11:26,670 --> 00:11:28,080 Okay. Come on. 190 00:11:28,280 --> 00:11:29,260 [Horse neighs] 191 00:11:29,460 --> 00:11:30,690 Stop. Behind there. 192 00:11:30,890 --> 00:11:38,270 193 00:11:38,470 --> 00:11:39,880 Back up. 194 00:11:40,080 --> 00:11:45,270 195 00:11:45,470 --> 00:11:47,350 There's nowhere to go, Morgan! 196 00:11:49,660 --> 00:11:51,110 Okay. 197 00:11:51,310 --> 00:11:53,060 I need you to stay here. 198 00:11:53,260 --> 00:11:55,760 He called you Morgan. You know Red Kite? 199 00:11:55,960 --> 00:11:58,720 I'm the reason he's at PADRE. 200 00:11:58,920 --> 00:12:00,290 Stay here. 201 00:12:00,490 --> 00:12:06,080 202 00:12:06,280 --> 00:12:08,170 Down... 203 00:12:08,370 --> 00:12:11,690 What are you doing here? How'd you find me? 204 00:12:11,890 --> 00:12:13,740 We're here to take you back. 205 00:12:13,940 --> 00:12:16,570 We heard the message you sent Grace. 206 00:12:16,770 --> 00:12:17,920 That message was coded. 207 00:12:18,110 --> 00:12:19,960 Coordinates and "Dock of the Bay," Morgan? 208 00:12:20,160 --> 00:12:22,920 You really think we wouldn't figure that out? 209 00:12:23,120 --> 00:12:24,620 Come on. 210 00:12:24,820 --> 00:12:26,840 You don't really want to take me back, do you? 211 00:12:27,040 --> 00:12:28,360 This isn't up for debate, Morgan. 212 00:12:28,560 --> 00:12:29,750 [Sniffs] What the hell is that? 213 00:12:29,950 --> 00:12:32,150 It's just a skunk. I -- Look. Please -- 214 00:12:32,350 --> 00:12:34,840 He's going on the back of yourhorse. 215 00:12:37,580 --> 00:12:40,460 PADRE's got your son, doesn't he? 216 00:12:40,660 --> 00:12:41,550 He's using him against you. 217 00:12:41,750 --> 00:12:43,030 Damn right he is. 218 00:12:43,230 --> 00:12:45,330 And we bring you back, he's giving Finch and us 219 00:12:45,530 --> 00:12:46,990 freedom to go wherever we want.You can't believe that. 220 00:12:47,190 --> 00:12:49,120 We'll take our chances. Alright? 221 00:12:49,320 --> 00:12:52,120 We know what'll happen to Finch if we don'tbring you back. 222 00:12:52,320 --> 00:12:55,870 Worse than what's already happened. 223 00:12:56,070 --> 00:12:58,260 You sold us out seven years ago to rescue your kid. 224 00:12:58,460 --> 00:13:00,780 We're just returning the favor. 225 00:13:00,980 --> 00:13:03,260 [Walker growling] 226 00:13:08,430 --> 00:13:10,260 No! Hey, hey, hey! 227 00:13:12,530 --> 00:13:13,840 [Growling stops] 228 00:13:14,040 --> 00:13:14,930 [Body thuds] 229 00:13:15,130 --> 00:13:18,240 230 00:13:18,440 --> 00:13:19,410 Ah... 231 00:13:19,610 --> 00:13:21,070 You brought them? 232 00:13:21,260 --> 00:13:24,580 Technically, we came without his permission. 233 00:13:26,320 --> 00:13:28,420 Voice on radio: Red Kite, come in. 234 00:13:28,620 --> 00:13:29,860 What do we do now? 235 00:13:30,060 --> 00:13:31,600 Dude, you know what we have to do. 236 00:13:31,800 --> 00:13:33,600 Well, we turn her in to PADRE, PADRE's gonna hurt her. 237 00:13:33,800 --> 00:13:36,600 Yeah, well, we won't see ourkid if we don't. 238 00:13:36,800 --> 00:13:40,480 Red Kite, are you there? Do you need assistance? 239 00:13:40,680 --> 00:13:42,390 Alright. I may have an idea. Okay? 240 00:13:42,590 --> 00:13:46,350 Look, you take off with Grace and Mo right now. 241 00:13:46,550 --> 00:13:48,050 Okay? We'll find some walkers that look like y'all 242 00:13:48,250 --> 00:13:49,620 and we'll mess up their faces like we did 243 00:13:49,810 --> 00:13:51,050 when Al and I ran from Ginny. 244 00:13:51,250 --> 00:13:53,270 That's not gonna work.It worked with Virginia. 245 00:13:53,470 --> 00:13:54,750 We got lucky with Virginia. 246 00:13:54,950 --> 00:13:56,060 If it doesn't work this time, 247 00:13:56,260 --> 00:13:57,750 that's your kid's life on the line. 248 00:13:57,950 --> 00:14:00,190 He's right, D. We've got way too much to lose right now. 249 00:14:00,390 --> 00:14:02,410 What, you want Finch to know we traded in some kid to PADRE 250 00:14:02,610 --> 00:14:04,100 to buy his freedom? 251 00:14:08,490 --> 00:14:10,240 [Sighs] 252 00:14:10,440 --> 00:14:13,900 Look, we have two guards babysitting us. 253 00:14:14,100 --> 00:14:16,080 Okay? We rode ahead to sweep the town. 254 00:14:16,280 --> 00:14:17,900 So if I were you, I'd make your decision 255 00:14:18,100 --> 00:14:20,300 right now before they catch up. 256 00:14:20,500 --> 00:14:23,640 Red Kite, we're approaching. What's your status? 257 00:14:25,820 --> 00:14:27,740 There is something I have to do first. 258 00:14:27,940 --> 00:14:29,260 [Clears throat]God. 259 00:14:29,460 --> 00:14:31,000 [Sniffs] 260 00:14:32,480 --> 00:14:35,490 Morgan. Let it go. 261 00:14:35,690 --> 00:14:39,130 I can't. I'm sorry. I can't. 262 00:14:41,480 --> 00:14:42,960 So... 263 00:14:44,490 --> 00:14:46,010 Run. Go. 264 00:14:49,060 --> 00:14:50,110 - Hey! Stop! - I'm gonna... 265 00:14:50,310 --> 00:14:52,160 Alright. Cut 'em off at the entrance! 266 00:14:52,360 --> 00:14:54,680 267 00:14:54,880 --> 00:14:56,900 [Walkers growling] 268 00:14:57,100 --> 00:15:01,820 269 00:15:02,020 --> 00:15:03,590 There are more of them coming. 270 00:15:04,770 --> 00:15:07,430 Over here. Come on. 271 00:15:07,630 --> 00:15:15,610 272 00:15:22,130 --> 00:15:24,140 [Growling in distance] 273 00:15:35,670 --> 00:15:37,110 It's clear. 274 00:15:37,310 --> 00:15:39,150 [Growling in distance] 275 00:15:49,770 --> 00:15:52,960 It's gonna be getting dark soon. 276 00:15:53,160 --> 00:15:54,350 Kitchen's through here. 277 00:15:54,550 --> 00:15:57,130 In the cupboards, there may be oil lamps. 278 00:15:57,330 --> 00:15:59,610 Extra oil in the lowers. 279 00:15:59,810 --> 00:16:01,660 And, Grace, up on the second-floor front bedroom, 280 00:16:01,860 --> 00:16:03,230 there may be a rifle. 281 00:16:03,430 --> 00:16:04,660 If there is, under the bed, 282 00:16:04,860 --> 00:16:08,670 there'll be extra ammo in a shoebox. 283 00:16:08,870 --> 00:16:11,100 Morgan --We're gonna need that rifle. 284 00:16:13,140 --> 00:16:17,020 Walkers are gonna find us before Dwight and Sherry do. 285 00:16:17,220 --> 00:16:19,200 [Sighs] 286 00:16:19,400 --> 00:16:21,330 I'm not going anywhere until you tell me 287 00:16:21,530 --> 00:16:23,850 how you know where everything is in this house. 288 00:16:30,510 --> 00:16:32,460 I used to live here with Duane before he died. 289 00:16:35,250 --> 00:16:37,390 Are you sure being here is a good idea? 290 00:16:37,590 --> 00:16:40,790 291 00:16:40,990 --> 00:16:42,400 You got a better one? 292 00:16:42,600 --> 00:16:48,360 293 00:16:48,560 --> 00:16:54,230 294 00:16:59,840 --> 00:17:02,240 [Walkers growling in distance] 295 00:17:02,440 --> 00:17:04,150 Did it get rid of the smell? 296 00:17:06,630 --> 00:17:08,500 I think it just masks it. 297 00:17:12,420 --> 00:17:14,770 How'd you know that'd work? 298 00:17:15,860 --> 00:17:19,220 When Duane was little, he had a dog named Midge. 299 00:17:19,420 --> 00:17:21,040 Used to follow him everywhere 300 00:17:21,240 --> 00:17:23,700 and bark at everybody else. 301 00:17:23,900 --> 00:17:27,400 One time, she got too close to the wrong end of a skunk. 302 00:17:27,600 --> 00:17:29,100 She smelled worse than me. 303 00:17:29,300 --> 00:17:31,270 But she had to be where Duane was at. 304 00:17:31,470 --> 00:17:35,320 So he's crying. She's stinking. 305 00:17:35,520 --> 00:17:38,450 Me and Jenny damn near lost our minds. 306 00:17:38,650 --> 00:17:41,720 So you gave her a bath in tomato soup? Yup. 307 00:17:41,920 --> 00:17:46,460 Made her smell like a mix between wet dog and bad ketchup. 308 00:17:46,660 --> 00:17:49,510 Why do you think there's all these cans still left? 309 00:17:49,710 --> 00:17:51,290 Even when we hadn't eaten in days, 310 00:17:51,490 --> 00:17:53,990 Duane wouldn't touch the stuff. 311 00:17:54,190 --> 00:17:55,860 Was it nice? 312 00:17:56,060 --> 00:17:57,290 What, the soup? 313 00:17:58,990 --> 00:18:00,550 How things used to be. 314 00:18:07,820 --> 00:18:11,090 I would say it wasn't bad. 315 00:18:11,290 --> 00:18:13,220 Do you think it'll ever be like that again? 316 00:18:20,440 --> 00:18:23,450 I think if we do things right... 317 00:18:23,650 --> 00:18:27,200 we might have the chance to make it even better. 318 00:18:27,400 --> 00:18:29,970 Give everybody that second chance that they deserve. 319 00:18:38,980 --> 00:18:41,030 I'm sorry what I said to you before. 320 00:18:42,770 --> 00:18:45,380 When I said me and Grace were not your parents. 321 00:18:49,380 --> 00:18:50,700 I know what you were trying to do. 322 00:18:50,900 --> 00:18:52,470 Because we are. 323 00:18:53,740 --> 00:18:56,610 In every way that matters, we are. 324 00:18:58,090 --> 00:18:59,580 I know. 325 00:18:59,780 --> 00:19:03,410 It's just Isaac and Rachel, they're your parents, too. 326 00:19:03,610 --> 00:19:06,710 And they sacrificed their lives so that you would survive. 327 00:19:06,910 --> 00:19:08,370 [Growling grows louder] 328 00:19:08,570 --> 00:19:10,720 [Thudding] 329 00:19:10,920 --> 00:19:13,280 Go upstairs, Mo. Go. 330 00:19:16,720 --> 00:19:19,600 There's too many out there. We can't stay here, Morgan. 331 00:19:19,800 --> 00:19:22,080 The walkers, they're gonna lead Dwight and Sherry here. 332 00:19:22,280 --> 00:19:23,600 Yeah. They'll head off, soon. 333 00:19:23,800 --> 00:19:25,300 When they do, I want you to take Mo 334 00:19:25,500 --> 00:19:27,610 as far north as your truck will get her. 335 00:19:27,800 --> 00:19:29,740 Where are yougoing?I gotta take care of Duane. 336 00:19:29,940 --> 00:19:31,350 Then I will catch up to you, 337 00:19:31,550 --> 00:19:34,220 and we can regroup with Madison and Daniel. 338 00:19:34,420 --> 00:19:35,610 You have to come with us now. 339 00:19:35,810 --> 00:19:37,440 I need to put my boy to rest. 340 00:19:37,640 --> 00:19:40,050 You just told Mo you wanted a second chance. 341 00:19:40,250 --> 00:19:42,010 This might be the only one you get. 342 00:19:42,210 --> 00:19:44,750 I need to do this. 343 00:19:44,950 --> 00:19:47,190 This is exactly what I was doing when we first met. 344 00:19:47,390 --> 00:19:49,280 No. You were burying your co-workers. 345 00:19:49,480 --> 00:19:51,760 I was risking my life for people who were already dead. 346 00:19:51,960 --> 00:19:53,890 This is my son. 347 00:19:54,090 --> 00:19:56,070 And it's Mo's life! 348 00:19:56,270 --> 00:19:58,420 We could have gotten away when Dwight and Sherry gave us the out. 349 00:19:58,620 --> 00:20:00,640 That wouldn't have worked.You don't know that. 350 00:20:00,840 --> 00:20:02,630 I gotta do this. 351 00:20:03,810 --> 00:20:06,640 Only way I can be sure I can give that girl what she needs. 352 00:20:06,840 --> 00:20:09,470 Why?I need to know that I won't let her down. 353 00:20:09,670 --> 00:20:11,650 You are so scared of the past repeating itself 354 00:20:11,850 --> 00:20:13,350 that you don't even realize that you're the one 355 00:20:13,550 --> 00:20:14,700 who's making it happen. 356 00:20:14,900 --> 00:20:16,830 And now we're trapped in this house 357 00:20:17,030 --> 00:20:19,530 that you and Duane lived because you brought us here. 358 00:20:19,730 --> 00:20:21,270 Dwight: We know you're in there, Morgan. 359 00:20:21,470 --> 00:20:23,350 Look out the window. 360 00:20:24,650 --> 00:20:25,780 Mo. 361 00:20:27,400 --> 00:20:29,010 Upstairs, please. 362 00:20:29,210 --> 00:20:35,020 363 00:20:35,220 --> 00:20:37,230 [Walkers growling] 364 00:20:41,320 --> 00:20:44,030 Be smart about this, Morgan. 365 00:20:44,230 --> 00:20:46,120 This isn't then. 366 00:20:46,320 --> 00:20:48,120 Whatever happened in this house with Duane, 367 00:20:48,320 --> 00:20:50,250 it doesn't have to happen with us. 368 00:20:50,450 --> 00:20:55,650 369 00:20:55,850 --> 00:20:57,090 I'm listening. 370 00:20:57,290 --> 00:20:58,830 We're trying to make this easy on you. 371 00:20:59,030 --> 00:21:00,610 You're the one that's making it hard. 372 00:21:00,810 --> 00:21:01,960 Don't forget that. 373 00:21:02,160 --> 00:21:03,700 Don't need to make it any harder. 374 00:21:03,900 --> 00:21:06,310 Maybe we can still make that deal. 375 00:21:06,510 --> 00:21:09,010 No, I think it's too late for that. 376 00:21:09,210 --> 00:21:10,750 We're waiting, Morgan. 377 00:21:10,950 --> 00:21:14,280 Man, you can keep waiting, 'cause those walkers out there, 378 00:21:14,480 --> 00:21:17,500 they're a bigger problem for you than they are us. 379 00:21:17,700 --> 00:21:19,400 [Walkers growling] 380 00:21:23,060 --> 00:21:24,940 Morgan. 381 00:21:25,140 --> 00:21:26,850 You said you had to take care of something. 382 00:21:27,050 --> 00:21:28,940 Maybe we can help. 383 00:21:29,140 --> 00:21:31,730 PADRE thinks you came out here for a reason. 384 00:21:31,930 --> 00:21:34,650 Weapons, more soldiers to plan an attack. 385 00:21:34,840 --> 00:21:36,300 It's not like that. 386 00:21:36,500 --> 00:21:38,340 Okay, then tell us what it's like. 387 00:21:40,730 --> 00:21:43,180 It's my boy. My son. 388 00:21:43,370 --> 00:21:48,010 He died here. He's in one of the houses close by. 389 00:21:48,210 --> 00:21:50,390 I came back to bury him. 390 00:21:51,910 --> 00:21:53,740 [Walkers growling] 391 00:21:55,480 --> 00:21:58,320 I'm sorry, Morgan, but we have our son to think about, too. 392 00:21:58,520 --> 00:21:59,890 Let's get it done. Do it. 393 00:22:00,090 --> 00:22:01,890 [Horse neighs] 394 00:22:02,090 --> 00:22:04,320 [Flares whizzing] 395 00:22:06,620 --> 00:22:08,330 The house won't hold when it's surrounded 396 00:22:08,530 --> 00:22:10,290 by every walker within 10 miles. 397 00:22:10,490 --> 00:22:11,600 Mo: Dad! 398 00:22:11,790 --> 00:22:16,600 399 00:22:16,800 --> 00:22:21,780 400 00:22:21,980 --> 00:22:23,610 Did you do this? 401 00:22:23,810 --> 00:22:25,130 Morgan: I don't remember. I don't know. 402 00:22:25,330 --> 00:22:27,480 403 00:22:27,680 --> 00:22:31,260 I don't remember ever coming back here after Duane died. 404 00:22:35,130 --> 00:22:37,050 - Morgan. - It's okay. 405 00:22:40,090 --> 00:22:41,410 I'm okay. 406 00:22:41,610 --> 00:22:43,620 [Walkers growling] 407 00:22:49,710 --> 00:22:52,770 Jenny was always outside. 408 00:22:52,970 --> 00:22:54,860 She would wander back here most nights. 409 00:22:55,060 --> 00:22:57,600 I don't know if it's 'cause she heard us in here 410 00:22:57,800 --> 00:22:59,950 or she could smell us, but I would -- 411 00:23:00,150 --> 00:23:01,720 I'd sit and wait. 412 00:23:03,770 --> 00:23:06,040 I wanted to put her to rest, didn't want Duane 413 00:23:06,240 --> 00:23:09,430 to have to see his mother like that. 414 00:23:10,990 --> 00:23:14,480 A man named Rick Grimes gave me this rifle 415 00:23:14,680 --> 00:23:18,650 to do right by her, and I...never could. 416 00:23:22,400 --> 00:23:24,800 I don't know. I must have... 417 00:23:25,000 --> 00:23:27,410 come back here after Duane died. 418 00:23:27,610 --> 00:23:30,060 Why'd you write all this? 419 00:23:30,260 --> 00:23:32,550 So, things, um... 420 00:23:32,750 --> 00:23:35,450 they went wrong for me for a long time after. 421 00:23:40,590 --> 00:23:42,120 What does "clear" mean? 422 00:23:42,320 --> 00:23:44,820 Clear? It -- 423 00:23:45,020 --> 00:23:48,470 It's when I was killing them, when I was -- 424 00:23:48,670 --> 00:23:50,560 when I was killing anything and anyone 425 00:23:50,760 --> 00:23:52,650 who came anywhere near me. 426 00:23:52,850 --> 00:23:53,960 [Thud] 427 00:23:54,160 --> 00:24:02,400 428 00:24:02,600 --> 00:24:10,670 429 00:24:10,870 --> 00:24:13,240 I like it when you smile. 430 00:24:13,440 --> 00:24:16,460 Yeah, me too. 431 00:24:16,660 --> 00:24:20,070 I remember the first time I saw you smile. 432 00:24:20,270 --> 00:24:22,030 It was on the carousel. 433 00:24:22,230 --> 00:24:29,170 434 00:24:29,370 --> 00:24:31,950 What have we been doing these last seven years? 435 00:24:32,150 --> 00:24:34,740 We've been doing what -- what we thought we had to. 436 00:24:34,940 --> 00:24:38,310 437 00:24:38,510 --> 00:24:41,880 Did you guys ever see each other? 438 00:24:42,080 --> 00:24:43,610 Now and then. 439 00:24:45,090 --> 00:24:47,100 If PADRE knew what we mean to each other... 440 00:24:47,300 --> 00:24:48,840 He would have used it against you. 441 00:24:49,040 --> 00:24:50,060 Yeah. 442 00:24:50,260 --> 00:24:55,110 443 00:24:55,310 --> 00:24:57,890 I'm sorry we wasted all that time, Morgan. 444 00:24:58,090 --> 00:25:00,550 [Flares whizzing] 445 00:25:00,750 --> 00:25:02,550 Dwight: Maybe this'll hurry you up. 446 00:25:02,750 --> 00:25:04,680 [Walkers growling] 447 00:25:04,880 --> 00:25:07,410 448 00:25:11,030 --> 00:25:12,380 What is it? 449 00:25:16,340 --> 00:25:18,390 They're trying to burn us out. 450 00:25:18,590 --> 00:25:20,520 Here. We'll save you the bullet. 451 00:25:20,720 --> 00:25:22,430 This one's a courtesy kill. 452 00:25:24,300 --> 00:25:26,960 But the next one we light on fire keeps walking. 453 00:25:29,310 --> 00:25:31,880 Dwight, come on. I got Mo in here with me. 454 00:25:32,080 --> 00:25:33,750 You're gonna get her killed. 455 00:25:33,950 --> 00:25:36,320 No.You will. 456 00:25:36,520 --> 00:25:39,670 You got five minutes to turn yourself over... 457 00:25:39,870 --> 00:25:41,980 or I'm sending one up on that porch. 458 00:25:42,180 --> 00:25:44,590 We'll be waiting, Morgan. 459 00:25:44,790 --> 00:25:47,550 I should've taken that deal from before. 460 00:25:47,750 --> 00:25:48,990 I put you and Mo in danger. 461 00:25:49,190 --> 00:25:51,640 Mo: You made the right choice, Dad. 462 00:25:51,840 --> 00:25:53,430 We just can't abandon Daniel and Madison. 463 00:25:53,620 --> 00:25:56,080 We have to get back to my truck. 464 00:25:56,280 --> 00:25:59,480 You can stop the walkers before they get to the house. 465 00:25:59,670 --> 00:26:01,560 You can make a path so we can get to the truck. 466 00:26:01,760 --> 00:26:04,440 You just have to "clear" for us. 467 00:26:04,640 --> 00:26:07,740 No. It is not that simple. 468 00:26:07,940 --> 00:26:11,050 This is your second chance, Dad. 469 00:26:11,250 --> 00:26:13,450 Grace: Maybe this is what you need to show yourself 470 00:26:13,640 --> 00:26:15,670 that things can be different. 471 00:26:15,860 --> 00:26:17,280 That's Sherry and Dwight out there. 472 00:26:17,470 --> 00:26:18,580 We can get by them. 473 00:26:18,780 --> 00:26:20,280 PADRE will hurt their son. 474 00:26:20,480 --> 00:26:23,370 Not if we can help Daniel take the island first. 475 00:26:23,570 --> 00:26:25,810 She's right, Morgan. 476 00:26:26,010 --> 00:26:29,030 Rick -- he gave you this gun for a reason. 477 00:26:29,230 --> 00:26:30,800 Use it. 478 00:26:36,680 --> 00:26:38,810 [Walkers growling] 479 00:26:44,820 --> 00:26:46,220 Aim for the ones in the center. 480 00:26:46,420 --> 00:26:47,960 I'll take care of the ones to the side. 481 00:26:48,160 --> 00:26:50,180 You stay behind me. 482 00:26:50,380 --> 00:26:53,050 We get through the scrum, walkers will follow 483 00:26:53,250 --> 00:26:56,270 and make it hard for Dwight and Sherry to get close. 484 00:26:56,470 --> 00:26:59,230 I'm gonna cover you, but when I say, you take a hard right 485 00:26:59,430 --> 00:27:03,660 and you do not stop until we are at the truck, okay? 486 00:27:07,010 --> 00:27:10,110 You can do this. I know you can. 487 00:27:10,310 --> 00:27:12,640 [Rifle cocks]We're about to find out. 488 00:27:12,830 --> 00:27:15,730 I meant what I said before. 489 00:27:15,920 --> 00:27:18,500 I am so sorry we wasted so much time. 490 00:27:20,720 --> 00:27:25,470 491 00:27:25,670 --> 00:27:27,690 Me too. 492 00:27:27,890 --> 00:27:29,560 What was that for? 493 00:27:32,380 --> 00:27:34,740 You've never seen anybody kiss before. 494 00:27:35,780 --> 00:27:37,570 And I don't need to again. 495 00:27:37,770 --> 00:27:43,800 496 00:27:44,000 --> 00:27:50,500 497 00:27:50,700 --> 00:27:54,110 Can we just start killing the Carrion, please? 498 00:27:54,310 --> 00:27:55,630 Come on. 499 00:27:55,830 --> 00:28:04,430 500 00:28:04,630 --> 00:28:05,720 Ready? 501 00:28:10,290 --> 00:28:11,390 [Gunshot] 502 00:28:11,590 --> 00:28:12,910 [Walkers growling] 503 00:28:13,110 --> 00:28:19,700 504 00:28:19,900 --> 00:28:26,450 505 00:28:26,650 --> 00:28:33,240 506 00:28:33,440 --> 00:28:34,670 [Grunts] 507 00:28:34,870 --> 00:28:42,510 508 00:28:42,710 --> 00:28:44,470 In the house! Now! 509 00:28:44,670 --> 00:28:50,210 510 00:28:50,410 --> 00:28:52,380 Morgan. He's on fire! 511 00:28:55,510 --> 00:28:56,960 Morgan! 512 00:28:57,160 --> 00:29:05,790 513 00:29:05,990 --> 00:29:07,180 [Gunshot] 514 00:29:07,380 --> 00:29:09,190 [Horse neighs] 515 00:29:09,390 --> 00:29:12,100 There's nowhere to go. 516 00:29:12,300 --> 00:29:15,630 PADRE wants answers. Why are you really here, Morgan? 517 00:29:15,830 --> 00:29:19,280 I told you already. I'm here for my boy. 518 00:29:19,480 --> 00:29:22,760 Alright. Show us. It's the only way PADRE's gonna believe you. 519 00:29:45,340 --> 00:29:46,820 It's alright. 520 00:29:56,090 --> 00:29:57,890 After you see I'm telling the truth, 521 00:29:58,090 --> 00:30:01,020 you can take me back to PADRE if you have to, 522 00:30:01,220 --> 00:30:03,850 but promise me you'll get Mo out of that house. 523 00:30:04,050 --> 00:30:05,630 It's surrounded by walkers. 524 00:30:05,830 --> 00:30:07,800 We'll make sure she's okay. 525 00:30:13,680 --> 00:30:20,820 526 00:30:21,020 --> 00:30:27,960 527 00:30:28,160 --> 00:30:35,490 528 00:30:35,690 --> 00:30:37,400 [Walker growling] 529 00:30:37,600 --> 00:30:43,850 530 00:30:44,050 --> 00:30:45,200 Dwight: Morgan. 531 00:30:45,390 --> 00:30:52,900 532 00:30:53,100 --> 00:30:56,210 Let me be the one to do it. 533 00:30:56,410 --> 00:30:57,890 Please. 534 00:31:01,120 --> 00:31:02,430 Not gonna try anything, are you? 535 00:31:02,630 --> 00:31:04,550 Promise I won't. 536 00:31:13,260 --> 00:31:15,790 Hey, hey, hey. No. 537 00:31:15,990 --> 00:31:17,580 He's fine. 538 00:31:17,770 --> 00:31:24,020 539 00:31:24,220 --> 00:31:30,680 540 00:31:30,870 --> 00:31:32,330 Ready? 541 00:31:32,530 --> 00:31:34,020 Let's go. 542 00:31:40,940 --> 00:31:43,430 It's not him. It's not him. 543 00:31:43,630 --> 00:31:47,380 Duane?! Duane? 544 00:32:09,230 --> 00:32:10,840 Where is he? 545 00:32:22,890 --> 00:32:24,590 Duane? 546 00:32:26,030 --> 00:32:27,730 Duane!It's o-- It's okay. 547 00:32:27,930 --> 00:32:29,300 Hey. Easy, easy, Morgan.Morgan, it's okay. 548 00:32:29,500 --> 00:32:33,740 No, he's -- he's -- he's he's got -- got to be here. 549 00:32:33,940 --> 00:32:37,000 He has got to be here! 550 00:32:37,200 --> 00:32:38,220 Morgan. Morgan. He's not here. 551 00:32:38,420 --> 00:32:40,400 He has to be!Hey, hey. 552 00:32:40,600 --> 00:32:41,750 Duane!He must have -- 553 00:32:41,950 --> 00:32:42,970 Duane! 554 00:32:43,160 --> 00:32:46,010 He must have gotten out. Morgan. 555 00:32:46,210 --> 00:32:49,410 I wait-- I waited too long. 556 00:32:49,610 --> 00:32:50,660 I... 557 00:32:55,970 --> 00:32:57,020 I waited too long. 558 00:32:57,220 --> 00:32:59,680 It's okay, Morgan. It's okay. 559 00:32:59,880 --> 00:33:02,200 It's not okay. 560 00:33:02,400 --> 00:33:03,860 I waited too long. I... 561 00:33:04,050 --> 00:33:05,860 I couldn't put him to rest back then, 562 00:33:06,060 --> 00:33:10,210 and I-I can't put him to rest now. 563 00:33:10,410 --> 00:33:12,210 I brought you here for nothing. 564 00:33:12,410 --> 00:33:15,550 You and Mo, I put you in danger for nothing! 565 00:33:21,170 --> 00:33:23,040 I couldn't...Guard: On your feet. 566 00:33:24,910 --> 00:33:27,790 Shrike wants answers. 567 00:33:27,990 --> 00:33:29,790 Why did you really come here? 568 00:33:29,990 --> 00:33:32,360 He told you. For his son. 569 00:33:32,560 --> 00:33:33,670 Bullshit! Grace. 570 00:33:33,870 --> 00:33:37,060 Does it look like he's faking it?! 571 00:33:37,260 --> 00:33:39,150 He was lying. His kid's not here. 572 00:33:39,350 --> 00:33:42,200 If he won't tell you why he's there, kill him. 573 00:33:42,400 --> 00:33:43,460 [Gun cocks] 574 00:33:43,660 --> 00:33:46,120 No. No. Morgan. Morgan. 575 00:33:46,310 --> 00:33:48,070 You heard her. Why are you here? 576 00:33:48,270 --> 00:33:49,990 Morgan, you need to listen to me. 577 00:33:50,190 --> 00:33:52,500 You need to tell them about Duane. 578 00:33:56,160 --> 00:33:57,730 Last chance. 579 00:33:58,860 --> 00:34:00,900 Why were you here? 580 00:34:02,040 --> 00:34:04,250 Alright. Just give him a minute, okay? 581 00:34:07,080 --> 00:34:10,880 Morgan, please. Please listen to me, Morgan. 582 00:34:11,080 --> 00:34:14,090 They will kill you if you don't tell them what happened here. 583 00:34:20,230 --> 00:34:22,540 You know it's already over. 584 00:34:22,740 --> 00:34:25,070 No. No. 585 00:34:25,270 --> 00:34:27,060 So if you're gonna do it... 586 00:34:29,370 --> 00:34:30,510 Grace: N-- No. 587 00:34:30,710 --> 00:34:31,900 ...do it. 588 00:34:32,100 --> 00:34:33,860 Grace: No. No! Morgan! 589 00:34:34,060 --> 00:34:35,990 No! Morgan! No! 590 00:34:36,190 --> 00:34:38,200 Sherry: Grace.No! Morgan, no! 591 00:34:39,460 --> 00:34:40,330 Grace: No! 592 00:34:47,080 --> 00:34:48,660 Morgan: You shouldn't have done that. 593 00:34:48,860 --> 00:34:49,960 I'm not just gonna stand here 594 00:34:50,160 --> 00:34:53,750 and watch you get killed in cold blood, Morgan. 595 00:34:53,950 --> 00:34:56,190 You're not the only one trying to escape your past. 596 00:34:56,380 --> 00:34:58,360 What PADRE's doing -- you know, making us do, 597 00:34:58,560 --> 00:35:00,670 it's like living at the Sanctuary all over again. 598 00:35:00,870 --> 00:35:04,020 Your boy's gonna end up just like mine. 599 00:35:04,220 --> 00:35:07,590 And I can't have that on me. I can't. 600 00:35:07,790 --> 00:35:09,670 Shrike: PADRE Three. 601 00:35:12,240 --> 00:35:13,900 PADRE's gonna kill him. 602 00:35:14,100 --> 00:35:15,680 Report. Now. 603 00:35:15,880 --> 00:35:17,160 Not if we have something to do with it. 604 00:35:17,360 --> 00:35:19,680 PADRE Three, answer. 605 00:35:22,550 --> 00:35:24,160 Dwight: This is Red Kite. 606 00:35:31,040 --> 00:35:33,220 Let me talk to Oriole. 607 00:35:33,420 --> 00:35:35,750 Uh, Oriole can't talk right now. 608 00:35:35,950 --> 00:35:38,400 Why not? Where is he? 609 00:35:38,600 --> 00:35:40,230 You can talk to him after I talk to my son. 610 00:35:40,430 --> 00:35:42,400 I want to know he's okay. 611 00:35:44,750 --> 00:35:46,050 Go ahead. 612 00:35:47,710 --> 00:35:49,150 Talk to him. 613 00:35:49,350 --> 00:35:55,510 614 00:35:55,700 --> 00:35:57,060 Hello? 615 00:35:59,240 --> 00:36:00,860 Hey, bud. 616 00:36:01,060 --> 00:36:02,770 How are you feeling? 617 00:36:02,970 --> 00:36:04,340 Finch: I think the treatment worked. 618 00:36:04,540 --> 00:36:06,810 You're gonna be alright.What's going on? 619 00:36:09,680 --> 00:36:11,610 Hey, you remember that thing that I -- 620 00:36:11,810 --> 00:36:14,090 I taught you in class before you got sick? 621 00:36:14,290 --> 00:36:16,000 The Chimney Sweep? 622 00:36:16,200 --> 00:36:17,430 Do it now. 623 00:36:21,170 --> 00:36:22,780 Did it work? 624 00:36:25,480 --> 00:36:29,060 Yeah, she's out. Now what? They're going to find her. 625 00:36:29,260 --> 00:36:31,060 Look, there is a morning supply boat 626 00:36:31,260 --> 00:36:32,370 that leaves in 20 minutes. 627 00:36:32,570 --> 00:36:34,850 I want you to sneak on board, and we're -- 628 00:36:35,050 --> 00:36:36,680 we're gonna meet you on the dock when you land. 629 00:36:36,880 --> 00:36:37,940 Can you do that? 630 00:36:38,140 --> 00:36:39,110 I think so. 631 00:36:39,310 --> 00:36:42,290 We know you can. Okay? 632 00:36:42,490 --> 00:36:44,030 Look. It's not safe to talk on here anymore. 633 00:36:44,230 --> 00:36:45,510 We'll meet you on the mainland, alright? 634 00:36:45,710 --> 00:36:47,460 Okay. 635 00:36:49,900 --> 00:36:52,300 Alright. We need to start riding now if we're gonna 636 00:36:52,500 --> 00:36:54,780 make it there before the boat hits the dock. 637 00:36:54,980 --> 00:36:56,430 Yeah. 638 00:37:00,000 --> 00:37:02,690 Hey, Morgan, um... 639 00:37:04,390 --> 00:37:07,450 Look. Whatever happened here... 640 00:37:07,650 --> 00:37:09,410 just know that you have a chance 641 00:37:09,600 --> 00:37:13,060 to make things different with Mo. 642 00:37:13,260 --> 00:37:16,230 Don't forget that. We'll see ya. 643 00:37:23,320 --> 00:37:25,250 Grace: Mo? 644 00:37:25,450 --> 00:37:27,030 [Radio crackles] 645 00:37:27,230 --> 00:37:29,470 Mo? 646 00:37:29,670 --> 00:37:31,120 Mo, can you hear me? 647 00:37:31,320 --> 00:37:33,690 We're on our way to drive the walkers away. 648 00:37:33,890 --> 00:37:35,130 Mo: Hurry, Mom! 649 00:37:35,330 --> 00:37:37,260 You get away from that door. You hear me? 650 00:37:37,460 --> 00:37:39,120 We'll be there. 651 00:37:40,640 --> 00:37:42,610 Come on, Morgan.Morgan: No, you should go. 652 00:37:42,810 --> 00:37:45,270 You're her best shot.No, I'm not, Morgan. 653 00:37:45,470 --> 00:37:47,310 You saw what happened to me outside that house. 654 00:37:47,510 --> 00:37:50,050 You have to do it. You have to put it behind you. 655 00:37:50,250 --> 00:37:51,920 I can't. Neither can I! 656 00:37:53,440 --> 00:37:55,360 What are you talking about? 657 00:37:55,560 --> 00:37:58,500 There's a reason why I didn't want you to hear 658 00:37:58,700 --> 00:38:01,020 what I was listening to in the truck. 659 00:38:01,220 --> 00:38:02,330 What? 660 00:38:02,530 --> 00:38:03,490 The book. 661 00:38:07,280 --> 00:38:09,410 I was playing it at double speed. 662 00:38:24,690 --> 00:38:27,000 The radiation's caught up with me. 663 00:38:29,430 --> 00:38:31,880 Morgan, I can feel it. 664 00:38:32,080 --> 00:38:33,710 You were wrong before. 665 00:38:33,910 --> 00:38:35,440 No. 666 00:38:37,310 --> 00:38:39,100 This time it's different. 667 00:38:39,300 --> 00:38:42,320 668 00:38:42,520 --> 00:38:43,670 I'm sick, Morgan. 669 00:38:43,870 --> 00:38:49,200 670 00:38:49,400 --> 00:38:51,330 I know this isn't what you want to hear, 671 00:38:51,530 --> 00:38:56,120 especially now, but you have got to get her out of that house. 672 00:38:56,320 --> 00:38:58,510 How long have you known?A few months. 673 00:38:58,710 --> 00:39:01,560 674 00:39:01,760 --> 00:39:04,610 I was starting to feel sick, so I went to go find a hospital, 675 00:39:04,810 --> 00:39:06,560 and I did a scan. 676 00:39:08,210 --> 00:39:10,350 I'm paying the price for chasing the dead, Morgan, 677 00:39:10,550 --> 00:39:12,400 and I don't want you to do the same. 678 00:39:12,600 --> 00:39:14,700 You can't do the same!I'm gonna get to her. 679 00:39:16,090 --> 00:39:19,270 And then you, me, and Mo -- 680 00:39:19,470 --> 00:39:21,400 we're gonna spend some time together. 681 00:39:23,750 --> 00:39:24,920 Okay. 682 00:39:28,230 --> 00:39:30,890 Mo, can you hear me? 683 00:39:31,090 --> 00:39:34,380 Mo: One of the flares. Caught the house on fire. 684 00:39:34,580 --> 00:39:36,810 It's spreadi-- 685 00:39:37,010 --> 00:39:38,820 Mo? 686 00:39:39,010 --> 00:39:41,430 Listen, baby. I'm coming for you. 687 00:39:41,630 --> 00:39:43,420 [Walkers growling] 688 00:39:47,160 --> 00:39:49,390 Dad, I'm upstairs! I can't get out! 689 00:39:49,590 --> 00:39:51,700 Get to the attic, Mo! I'm on my way to you! 690 00:39:51,900 --> 00:39:55,880 691 00:39:56,080 --> 00:39:58,570 [Coughing] 692 00:39:58,770 --> 00:40:03,410 693 00:40:03,600 --> 00:40:08,240 694 00:40:08,440 --> 00:40:10,590 [Thud]Who's there? 695 00:40:10,790 --> 00:40:19,640 696 00:40:19,840 --> 00:40:20,680 [Grunts] 697 00:40:20,880 --> 00:40:23,640 698 00:40:23,840 --> 00:40:25,080 [Grunts] 699 00:40:25,280 --> 00:40:27,690 [Walker growling] 700 00:40:27,890 --> 00:40:35,830 701 00:40:36,030 --> 00:40:37,000 You're not her. 702 00:40:37,200 --> 00:40:39,430 [Walker growling] 703 00:40:43,830 --> 00:40:45,350 You are not her! 704 00:40:47,000 --> 00:40:48,010 [Grunts] 705 00:40:48,210 --> 00:40:49,660 Duane? 706 00:40:51,530 --> 00:40:53,670 707 00:40:53,870 --> 00:40:55,580 None of you are her! 708 00:41:00,760 --> 00:41:02,250 On my way! 709 00:41:02,450 --> 00:41:06,290 710 00:41:06,490 --> 00:41:07,510 Mo, are you here?! 711 00:41:07,710 --> 00:41:09,510 Dad! I'm trapped! 712 00:41:11,680 --> 00:41:13,160 Dad! 713 00:41:15,900 --> 00:41:17,260 I'm stuck! 714 00:41:17,460 --> 00:41:19,090 I brought him here? 715 00:41:19,290 --> 00:41:20,700 Dad, help me! 716 00:41:20,900 --> 00:41:22,920 [Walker growling] 717 00:41:23,120 --> 00:41:24,390 [Grunts] 718 00:41:26,260 --> 00:41:28,490 Mo: Help me, Dad! 719 00:41:28,690 --> 00:41:30,620 [Grunts] 720 00:41:30,820 --> 00:41:32,530 Dad! Please! 721 00:41:34,230 --> 00:41:36,710 Do it, Dad! Please! 722 00:41:39,320 --> 00:41:41,500 Please! You can do it! I know you can! 723 00:41:41,700 --> 00:41:43,410 Help! 724 00:41:46,890 --> 00:41:48,290 Help! 725 00:41:48,490 --> 00:41:49,510 Daddy, Daddy! 726 00:41:49,710 --> 00:41:51,300 [Gunshot] 727 00:41:51,490 --> 00:41:57,300 728 00:41:57,500 --> 00:42:03,440 729 00:42:03,640 --> 00:42:06,650 You okay? Hey. You okay? 730 00:42:08,390 --> 00:42:11,000 It's okay. Gonna be okay. 731 00:42:12,660 --> 00:42:14,220 You did it. 732 00:42:18,050 --> 00:42:20,010 Let's get out of here. 733 00:42:24,840 --> 00:42:30,990 734 00:42:31,190 --> 00:42:33,950 There are a few things I have to take care of. 735 00:42:34,150 --> 00:42:36,420 But I'll be back. I promise. 736 00:42:39,070 --> 00:42:41,560 And I won't take 10 years to make good on that. 737 00:42:41,760 --> 00:42:48,480 738 00:42:48,680 --> 00:42:55,360 739 00:42:55,560 --> 00:43:02,190 740 00:43:02,390 --> 00:43:04,360 It's okay, Morgan. 741 00:43:05,580 --> 00:43:07,280 It's over. 742 00:43:09,060 --> 00:43:12,800 You didn't let it happen again. And that's what matters. 743 00:43:16,980 --> 00:43:20,170 We help Madison and Daniel with PADRE. 744 00:43:20,370 --> 00:43:25,300 We reunite every child who's still got a parent out there. 745 00:43:25,500 --> 00:43:28,000 We do what we said we were gonna -- 746 00:43:28,200 --> 00:43:30,600 spend as much time together as we can. 747 00:43:36,390 --> 00:43:39,320 You once told me... 748 00:43:39,520 --> 00:43:41,840 that no matter what -- 749 00:43:42,040 --> 00:43:44,270 no matter what was coming, I had to live. 750 00:43:46,790 --> 00:43:48,840 So that's what we're gonna do. 751 00:43:56,800 --> 00:43:58,670 When do we tell her? 752 00:44:02,160 --> 00:44:05,210 Well, she's only just got us all back together. 753 00:44:05,410 --> 00:44:08,000 Let's not take that away from her just yet, huh? 754 00:44:08,200 --> 00:44:09,550 Dad. 755 00:44:22,310 --> 00:44:24,140 You need something to help you remember 756 00:44:24,340 --> 00:44:25,670 what they were like before. 757 00:44:25,870 --> 00:44:28,060 [Growling]Help me! Help! 758 00:44:28,260 --> 00:44:29,800 [Mo screaming] 759 00:44:30,000 --> 00:44:31,140 Dad! 760 00:44:34,230 --> 00:44:35,330 [Growling stops] 761 00:44:35,530 --> 00:44:37,900 Come here. Come here. You okay? 762 00:44:38,100 --> 00:44:40,120 You didn't get bit?No, I'm fine. 763 00:44:40,320 --> 00:44:41,590 I didn't get bit. 764 00:44:45,200 --> 00:44:47,780 But I think he may have been skunked, too.Yeah. 765 00:44:47,980 --> 00:44:49,910 We should forget about the, uh, photo album 766 00:44:50,110 --> 00:44:52,910 and look for cans of tomato soup for you. 767 00:44:53,110 --> 00:44:55,040 Yeah. Morgan... 768 00:45:04,000 --> 00:45:09,930 769 00:45:10,130 --> 00:45:11,920 He should've gotten off by now. 770 00:45:14,580 --> 00:45:16,710 Hey. He'll be here. 771 00:45:19,670 --> 00:45:21,190 [Wood creaks]Hey! 772 00:45:24,110 --> 00:45:25,630 Oh. 773 00:45:29,330 --> 00:45:31,990 Look. We gotta get out of here before they spot us. 774 00:45:34,290 --> 00:45:36,560 Don't sneak up on us like that. 775 00:45:36,760 --> 00:45:39,350 Whoa! Do you think they saw us? 776 00:45:39,550 --> 00:45:40,740 I don't know. 777 00:45:40,940 --> 00:45:47,490 778 00:45:47,690 --> 00:45:50,230 Man: Hey! Who are you? 779 00:45:50,430 --> 00:45:51,740 [Man grunts] 780 00:45:55,570 --> 00:45:57,190 - What the hell's going on? - You alright? 781 00:45:57,390 --> 00:45:59,630 I'm gonna need your help with Grace. She got bit. 782 00:45:59,830 --> 00:46:01,940 The treatment that June has been using on your boy. 783 00:46:02,140 --> 00:46:03,200 Is it working? 784 00:46:03,400 --> 00:46:04,640 Yeah. Yeah. He's doing okay. 785 00:46:04,830 --> 00:46:06,420 Then we gotta get Grace to June. 786 00:46:06,620 --> 00:46:09,250 It's her only chance.Let's go. 787 00:46:09,450 --> 00:46:16,650 788 00:46:16,850 --> 00:46:19,000 Hey. You hang on. Hang on. 789 00:46:19,200 --> 00:46:21,130 June's gonna be able to fix this. 790 00:46:21,330 --> 00:46:23,870 - You don't know that. - Hey. 791 00:46:24,070 --> 00:46:27,350 No matter what's coming, we have to live. 792 00:46:27,550 --> 00:46:29,700 Right?Hm. 793 00:46:29,900 --> 00:46:30,830 Yeah. 794 00:46:33,390 --> 00:46:34,800 I promise. 795 00:46:35,000 --> 00:46:38,020 796 00:46:38,220 --> 00:46:39,540 I promise. 797 00:46:39,740 --> 00:46:45,280 798 00:46:49,240 --> 00:46:50,200 799 00:46:50,400 --> 00:46:51,250 They're getting closer. 800 00:46:51,450 --> 00:46:52,730 I'm pushing her all I can! 801 00:46:52,930 --> 00:46:53,950 [ Silenced gunshot ] 802 00:46:54,150 --> 00:46:55,250 It's gonna be okay. 803 00:46:55,450 --> 00:46:57,430 June has a way of treating bites. 804 00:46:57,630 --> 00:46:59,080 She has to get to the train car. 805 00:46:59,280 --> 00:47:01,170 There's no way Padre's leaving it unguarded. 806 00:47:01,370 --> 00:47:03,300 Why do you think I put it on wheels in the first place? 807 00:47:03,500 --> 00:47:05,440 [Groans] 808 00:47:05,630 --> 00:47:06,860 Those are the tracks it was on. 809 00:47:07,820 --> 00:47:09,570 We are getting closer. 810 00:47:09,770 --> 00:47:11,220 Come on, my way. 811 00:47:11,420 --> 00:47:13,140 Don't you try and stop me! 812 00:47:13,340 --> 00:47:18,480 813 00:47:19,920 --> 00:47:28,410 814 00:47:28,610 --> 00:47:29,970 Hey! 815 00:47:40,900 --> 00:47:43,130 - I think the thing that made it so easy 816 00:47:43,320 --> 00:47:46,960 to kind of return to King County and to return to that house 817 00:47:47,150 --> 00:47:49,170 that we saw in the pilot of "The Walking Dead," 818 00:47:49,370 --> 00:47:52,870 this location, these sets where the entire kind of 819 00:47:53,070 --> 00:47:55,180 "Walking Dead" universe began, 820 00:47:55,380 --> 00:47:58,310 was the fact that kind of Morgan, at his core 821 00:47:58,510 --> 00:48:01,930 as a character, was defined by what happened in that house, 822 00:48:02,130 --> 00:48:04,320 by what didn'thappen in that house. 823 00:48:04,520 --> 00:48:05,890 - And we were always looking for food. 824 00:48:06,090 --> 00:48:07,720 And I went down into the basement 825 00:48:07,910 --> 00:48:09,190 and told them to stay in the kitchen. 826 00:48:09,390 --> 00:48:12,580 And I don't know -- maybe the door was ajar. 827 00:48:14,320 --> 00:48:16,900 The front door, because when I came up, 828 00:48:17,100 --> 00:48:18,370 there she was. 829 00:48:20,070 --> 00:48:21,600 His mother standing right opposite him, 830 00:48:21,800 --> 00:48:23,510 but she wasn't his mother anymore. 831 00:48:23,710 --> 00:48:25,590 I'm so sorry, Morgan. 832 00:48:26,680 --> 00:48:27,940 I just ran. 833 00:48:29,860 --> 00:48:32,040 Ran and left them here. 834 00:48:32,240 --> 00:48:34,220 - Those sets that were used in the "Walking Dead" pilot 835 00:48:34,420 --> 00:48:39,050 had long been dismantled, so we were very lucky 836 00:48:39,250 --> 00:48:41,570 that we got such an amazing production team 837 00:48:41,770 --> 00:48:45,230 that we could actually build the exterior of that yellow house. 838 00:48:45,430 --> 00:48:49,150 And then we re-created the interior using all the plans 839 00:48:49,350 --> 00:48:51,850 and all the set photographs that we had. 840 00:48:52,050 --> 00:48:54,980 It looks exactly like the house 841 00:48:55,180 --> 00:48:56,370 that Morgan Jones and Rick Grimes 842 00:48:56,570 --> 00:49:00,380 were in at the very start of this whole entire universe. 843 00:49:00,580 --> 00:49:04,030 - Man named Rick Grimes gave me this rifle 844 00:49:04,230 --> 00:49:08,600 to do right by her, and I...never could. 845 00:49:08,800 --> 00:49:12,820 - Morgan has had an incredibly complicated journey 846 00:49:13,020 --> 00:49:14,960 from where he started on "The Walking Dead" 847 00:49:15,160 --> 00:49:18,260 to where we have found him on "Fear." 848 00:49:18,460 --> 00:49:22,830 He's petrified that he's not going to be able to protect Mo, 849 00:49:23,030 --> 00:49:26,010 his daughter, the way he wasn't able to protect his son. 850 00:49:26,210 --> 00:49:27,840 He's still punishing himself 851 00:49:28,040 --> 00:49:30,800 for what happened with Duane way back 852 00:49:31,000 --> 00:49:32,540 when we first met him on "The Walking Dead." 853 00:49:32,740 --> 00:49:35,110 I'm on my way! 854 00:49:35,310 --> 00:49:37,850 [Growling] 855 00:49:38,050 --> 00:49:40,970 - Mo, you here? - Dad! I'm trapped! 856 00:49:43,580 --> 00:49:45,330 I brought him here? 857 00:49:45,530 --> 00:49:46,890 Dad, help me! 858 00:49:48,680 --> 00:49:50,560 Help me, Dad! 859 00:49:50,760 --> 00:49:52,560 [Grunts] 860 00:49:52,760 --> 00:49:54,780 Dad, please! 861 00:49:54,980 --> 00:49:56,990 Help! 862 00:49:58,900 --> 00:50:00,920 Help! 863 00:50:01,110 --> 00:50:02,260 Daddy, daddy! 864 00:50:07,000 --> 00:50:09,360 [Fire crackling] 865 00:50:09,560 --> 00:50:18,890 866 00:50:19,090 --> 00:50:22,940 - The scene where Morgan buries Jenny and Duane 867 00:50:23,140 --> 00:50:24,460 was one that we talked about a lot. 868 00:50:24,660 --> 00:50:27,120 And I think what was really important to us 869 00:50:27,310 --> 00:50:31,950 was feeling like Morgan had done what he came there to do, 870 00:50:32,150 --> 00:50:36,040 was he sort of put these ghosts of his past to rest 871 00:50:36,240 --> 00:50:37,940 and he was ready to move on. 872 00:50:39,640 --> 00:50:41,780 You once told me... 873 00:50:41,980 --> 00:50:44,350 that no matter what -- 874 00:50:44,550 --> 00:50:46,520 no matter what was coming, I had to live. 875 00:50:49,350 --> 00:50:51,480 So that's what we're going to do. 876 00:50:54,870 --> 00:50:56,840 And then just the final blow. 877 00:50:57,040 --> 00:50:59,320 Help me! Help! 878 00:50:59,520 --> 00:51:01,060 [Screams] 879 00:51:01,260 --> 00:51:03,280 Dad! 880 00:51:03,480 --> 00:51:05,410 - Morgan said some words, and that was, 881 00:51:05,610 --> 00:51:07,980 "I lose people, I lose myself." 882 00:51:08,180 --> 00:51:09,980 You okay? You didn't get bit? 883 00:51:10,180 --> 00:51:12,460 No, I'm fine. I didn't get bit. 884 00:51:12,660 --> 00:51:14,860 - That's a real window into Morgan's soul. 885 00:51:15,060 --> 00:51:17,640 So the real pivot point is, 886 00:51:17,840 --> 00:51:21,170 is Morgan going to be able to overcome this mistaken belief 887 00:51:21,370 --> 00:51:22,950 that every time he loses someone, 888 00:51:23,150 --> 00:51:24,260 he's going to lose himself? 889 00:51:24,460 --> 00:51:25,910 And if that is the case, 890 00:51:26,110 --> 00:51:27,650 Morgan's probably not going to survive. 891 00:51:27,850 --> 00:51:29,960 Hang on. Hang on. 892 00:51:30,160 --> 00:51:31,570 June's gonna be able to fix this. 893 00:51:31,770 --> 00:51:32,960 You don't know that. 894 00:51:33,160 --> 00:51:37,880 - Hey, no matter what's coming, we have to live. 895 00:51:38,080 --> 00:51:41,320 Right?Yeah. 896 00:51:41,520 --> 00:51:54,120 897 00:51:54,310 --> 00:52:01,120 898 00:52:01,320 --> 00:52:08,260 899 00:52:08,460 --> 00:52:15,350 900 00:52:15,550 --> 00:52:22,480