1
00:00:22,428 --> 00:00:23,794
!أمي -
!(مادي) -
2
00:00:23,856 --> 00:00:24,883
!(مادي)
3
00:00:25,009 --> 00:00:26,675
!ارفعا أياديكما عنها
4
00:00:26,883 --> 00:00:31,342
!نبحث عن أخي فحسب -
.(كفي عن المقاومة يا (أليشا -
5
00:00:58,107 --> 00:01:01,607
،أود مخاطبة أحد
!دعوني أخطاب مسؤولًا، رجاءً
6
00:01:02,515 --> 00:01:05,996
لحظة، إلى أين تأخذونه؟ -
!هوني عليك -
7
00:01:06,441 --> 00:01:07,817
!(ترافيس) -
.(هوني عليك يا (مادي -
8
00:01:07,880 --> 00:01:09,637
إلى أين تأخذونه؟
!(ترافيس)
9
00:01:10,115 --> 00:01:12,082
!(ترافيس) -
.(سأجدك يا (مادي -
10
00:02:01,823 --> 00:02:04,429
"طلقة واحدة يا صاح"
11
00:02:04,536 --> 00:02:06,136
"(اذهب إلى الجحيم يا (ويلي"
12
00:02:06,755 --> 00:02:12,495
.ميقات الوفاة الـ 4:15 م -
الـ 4:15 م -
13
00:02:22,728 --> 00:02:24,385
.طولة 188 سم
14
00:02:26,870 --> 00:02:28,326
.وزنه 86 كجم -
.تحرك -
15
00:02:47,431 --> 00:02:49,164
!كلا
16
00:02:49,314 --> 00:02:51,614
!رباه
17
00:03:12,605 --> 00:03:14,465
"سيكون الوضع كما يرام"
18
00:03:45,345 --> 00:03:51,752
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثالث"
"(( الحلقة 1: (( عين الرائي
19
00:03:51,853 --> 00:03:51,959
{\an5}ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
20
00:03:51,960 --> 00:03:52,066
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
21
00:03:52,067 --> 00:03:52,172
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
22
00:03:52,173 --> 00:03:52,279
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
23
00:03:52,280 --> 00:03:52,386
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
24
00:03:52,387 --> 00:03:52,492
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
25
00:03:52,493 --> 00:03:52,599
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
26
00:03:52,600 --> 00:03:52,706
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
27
00:03:52,707 --> 00:03:52,812
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
28
00:03:52,813 --> 00:03:52,919
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
29
00:03:52,920 --> 00:03:53,026
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
30
00:03:53,027 --> 00:03:53,133
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
31
00:03:53,134 --> 00:03:53,239
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
32
00:03:53,240 --> 00:03:53,346
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
33
00:03:53,347 --> 00:03:53,453
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
34
00:03:53,454 --> 00:03:53,559
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
35
00:03:53,560 --> 00:03:53,666
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
36
00:03:53,667 --> 00:03:53,773
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
37
00:03:53,774 --> 00:03:53,880
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
38
00:03:53,881 --> 00:03:53,986
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
39
00:03:53,987 --> 00:03:54,093
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
40
00:03:54,094 --> 00:03:54,200
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
41
00:03:54,201 --> 00:03:54,306
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
42
00:03:54,307 --> 00:03:54,413
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
43
00:03:54,414 --> 00:03:54,520
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
44
00:03:54,521 --> 00:03:54,627
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
45
00:03:54,628 --> 00:03:54,733
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
46
00:03:54,734 --> 00:03:54,840
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
47
00:03:54,841 --> 00:03:54,947
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
48
00:03:54,948 --> 00:03:55,053
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
49
00:03:55,054 --> 00:03:55,160
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
50
00:03:55,161 --> 00:03:55,267
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
51
00:03:55,268 --> 00:03:55,373
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
52
00:03:55,374 --> 00:03:55,480
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
53
00:03:55,481 --> 00:03:55,587
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
54
00:03:55,588 --> 00:03:55,694
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
55
00:03:55,695 --> 00:03:55,800
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
56
00:03:55,801 --> 00:03:55,907
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
57
00:03:55,908 --> 00:03:56,014
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
58
00:03:56,015 --> 00:03:56,120
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
59
00:03:56,121 --> 00:03:56,228
ترجمة(وائل ممدوح)
(Dead Man)مزامنة الترجمة
60
00:04:17,252 --> 00:04:19,185
{\pos(190,220)}.أمك وأختك هنا
61
00:04:24,913 --> 00:04:26,513
.أخذوهما إلى مكان آخر
62
00:04:30,705 --> 00:04:31,771
ماذا عن (كريس)؟
63
00:04:48,814 --> 00:04:54,162
{\pos(190,220)}هل فعلوا هذا بها؟ -
.لدى المعبر، حيث كمنوا لنا -
64
00:04:56,013 --> 00:04:58,346
{\pos(190,220)}أرأيت أحدًا عند الحدود؟
65
00:04:59,894 --> 00:05:01,193
.الموتى فحسب
66
00:05:10,909 --> 00:05:13,888
.لما رأيت هذا المكان خلته معسكر لاجئين
67
00:05:13,992 --> 00:05:16,563
{\pos(190,220)}.ما كان يمكننا أن نعلم، لم نعلم
68
00:05:16,889 --> 00:05:19,389
خلنا أن الدورية عسكرية
.إلى أن صاروا فوق رؤوسنا
69
00:05:29,120 --> 00:05:33,060
جئت باحثًا عنّي؟ -
.تحتم أن أفعل -
70
00:05:33,904 --> 00:05:37,145
.سآخذك إلى أمك وسأخرجنا من هنا
71
00:05:38,996 --> 00:05:40,195
.جميعًا
72
00:05:49,456 --> 00:05:50,688
أوجدت شيئًا؟ -
.كلا -
73
00:05:54,227 --> 00:05:56,373
ماذا عن السقف؟
74
00:06:01,968 --> 00:06:04,441
هل يوجد متسع؟ -
.لا يوجد شيء -
75
00:06:07,739 --> 00:06:09,854
.ما تعين مجيئنا إلى هنا
76
00:06:10,357 --> 00:06:14,409
.تحتم أن نفعل -
.كلا، ما حرى أن نبحث عنه ونطارده -
77
00:06:16,678 --> 00:06:18,979
.هذا دومًا ما ينقلب علينا
78
00:06:20,920 --> 00:06:24,876
{\pos(190,220)}،مرحبًا، آسف على انتظاركما
.(أنا (تروي
79
00:06:25,925 --> 00:06:27,898
.رجاء اجلسي يا سيدتي
80
00:06:35,430 --> 00:06:38,476
أتودان شايًا؟
.حبوب القهوة لم تتخمر للأسف
81
00:06:41,716 --> 00:06:46,661
{\pos(190,220)}،حادثت رجالي
.ما حرى معاملتكم بعنف شديد
82
00:06:46,662 --> 00:06:49,799
{\pos(190,220)}إذًا لم نحن هنا؟ -
.عبرتم الحدود -
83
00:06:50,591 --> 00:06:52,268
.الحدود خطيرة
84
00:06:52,560 --> 00:06:55,030
،ثمّة أناس يريدون وقودنا
.ولقد تعرضنا لهجمات
85
00:06:55,030 --> 00:06:56,752
.(لم نهاجم يا (تروي
86
00:06:57,423 --> 00:07:01,287
{\pos(190,220)}ما زال عليّ إخضاعكم للفحص
.يا سيدتي، إنه بروتوكول أمنيّ
87
00:07:01,322 --> 00:07:05,127
{\pos(190,220)}أين (ترافيس)؟ -
.يُفحص بشكل منفصل -
88
00:07:05,515 --> 00:07:07,015
{\pos(190,220)}ما قصدك؟
89
00:07:07,872 --> 00:07:11,410
{\pos(190,220)}أود أن أعلم من أين جاء
.ومع من جاء
90
00:07:11,479 --> 00:07:15,721
{\pos(190,220)}،وإن كان سيلحق به أناس
.فأود معرفة هويتهم وعددهم واتجاههم
91
00:07:15,791 --> 00:07:20,152
،جئنا لوحدنا
.نبحث عن ابني (نيك) فحسب
92
00:07:20,604 --> 00:07:22,470
{\pos(190,220)}.نحتاج إلى مساعدتك
93
00:07:24,358 --> 00:07:29,618
.(مفهوم، سافرتم شمالًا من (المكسيك
94
00:07:31,134 --> 00:07:33,482
لمَ (المكسيك)؟
95
00:07:35,169 --> 00:07:38,804
.كان لدينا صديق امتلك مأوى هناك -
ترافيس)؟) -
96
00:07:40,986 --> 00:07:44,248
{\pos(190,220)}...كلا، إنه
97
00:07:45,076 --> 00:07:46,110
.نحن مرتبطان
98
00:07:55,456 --> 00:07:57,107
.سيبرَد
99
00:07:57,460 --> 00:07:58,693
ماذا؟ -
.الشاي -
100
00:07:59,107 --> 00:08:02,063
.ما شربته أمي إلّا وهو ساخن جدًا
101
00:08:06,560 --> 00:08:11,971
{\pos(190,220)}.آسف، لا أمريكيين هنا عدا قومي
102
00:08:12,108 --> 00:08:13,641
.إذًا أطلق سراحنا
103
00:08:16,312 --> 00:08:18,112
...إن ابني
104
00:08:20,016 --> 00:08:22,866
.إنه في مكان ما بالخارج، وحيدًا
105
00:08:23,853 --> 00:08:27,025
،أوقن أنك إن تهت في القفر
.لبذلت أمك قصارى جهدها لإيجادك
106
00:08:36,313 --> 00:08:38,735
.أمي ماتت يا سيدتي
107
00:08:41,404 --> 00:08:42,703
.يؤسفني مصابك
108
00:08:46,846 --> 00:08:49,377
.ولا أتوه بأي حال
109
00:08:55,497 --> 00:08:58,323
{\pos(190,220)}إذًا ما مصيرنا بعد فحصنا؟
110
00:08:59,522 --> 00:09:03,624
{\pos(190,220)}لا أود إرسالكما إلى الخارج
لتلقيا مصرعكما
111
00:09:03,693 --> 00:09:07,238
،لكن طالما أنت مصممة على ذلك
.فسنعطيكما مؤنًا وتنطلقا
112
00:09:08,926 --> 00:09:10,511
أهذا يرضيك؟
113
00:09:12,193 --> 00:09:13,292
.يرضيني
114
00:09:32,035 --> 00:09:33,802
ماذا لدينا؟
115
00:09:33,896 --> 00:09:37,962
.يا زعيم، مات في الـ 4:15 م
116
00:09:38,094 --> 00:09:41,195
،موت هذا الغبي تطلب طلقتين
.فجسده عامر بالشحم يا صاح
117
00:09:41,273 --> 00:09:44,031
كيف تردي رجلًا عن مقربة"
"ويتطلب قتله طلقتين؟
118
00:09:44,289 --> 00:09:46,406
.إنه رجل ضخم، أتفهم ذلك
119
00:09:46,571 --> 00:09:48,338
.حسنٌ
120
00:09:48,478 --> 00:09:53,344
عامة، اعتقدنا أنه سيستغرق
.سويعات بحكم سمنته
121
00:10:14,764 --> 00:10:17,755
.(تروي) -
.أعلم يا (بليك)، لستُ أعمى -
122
00:10:19,812 --> 00:10:23,128
.أهلًا بعودتك، مرحبًا -
.أجل، ها أنتذا -
123
00:10:23,153 --> 00:10:28,639
،ويعود إلى الحياة في الـ 5:17م
.دوّن ذلك
124
00:10:29,946 --> 00:10:33,291
.كلفتني مالًا جمًا
125
00:10:36,986 --> 00:10:39,720
.لنذهب، أنهضوه
126
00:10:50,035 --> 00:10:52,064
.(أنت (ترافيس
127
00:11:00,879 --> 00:11:05,009
أأنت مكسيكيّ؟ -
.كلّا -
128
00:11:06,318 --> 00:11:09,919
فارسيّ؟ -
.كلا، إنّي ماوري -
129
00:11:11,222 --> 00:11:12,553
.بولنيزياني
130
00:11:13,091 --> 00:11:15,224
.ذلك منبع للمحاربين
131
00:11:17,062 --> 00:11:20,029
أكانت لديك معارف
في وطنك قبل زوال الاتصالات؟
132
00:11:21,833 --> 00:11:24,832
.كلا -
.يا للخسارة -
133
00:11:25,136 --> 00:11:26,895
.نيوزيلندا) معزولة)
134
00:11:27,614 --> 00:11:32,275
تراءى لي أن ربما نجا
.قومك من هذا البلاء
135
00:11:33,912 --> 00:11:35,994
ربما يتحولون بشكل مختلف
.أو لا يتحولون البتة
136
00:11:37,199 --> 00:11:39,166
.لربما تعلمنا منهم شيئًا
137
00:11:39,664 --> 00:11:42,539
.ربما ما زال بوسعنا ذلك -
أين أمي وأختي؟ -
138
00:11:45,121 --> 00:11:46,908
.تخضعان للفحص -
.إياك أن تؤذيهما -
139
00:11:48,455 --> 00:11:52,760
.مهلًا، اطمئن، لستُ همجيًا
140
00:11:53,392 --> 00:11:58,801
،يسرني سماع ذلك
.هذه المرأة بحاجة إلى رعاية
141
00:11:58,870 --> 00:12:02,972
.أجل، ستتم رعايتها -
.كلا، إنها تحتضر -
142
00:12:04,042 --> 00:12:05,768
.كل من هنا يحتضرون
143
00:12:06,158 --> 00:12:10,876
إنها الرحمة الوحيدة التي يمكنني
.تقديمها للمرضى والمشوهين
144
00:12:13,118 --> 00:12:14,947
.يمكنك الجلوس الآن
145
00:12:39,890 --> 00:12:41,456
.سيقتلنا
146
00:12:41,613 --> 00:12:45,601
.كلا، إنه يحسن معاملتنا جدًا
147
00:12:45,741 --> 00:12:50,859
وما السبب برأيك؟ -
.لا أدري، يبدو معجبًا بنا -
148
00:12:52,924 --> 00:12:55,291
لم يحضرنا إلى هنا لنحتسي الشاي
.ثم يطلق صراحنا
149
00:12:55,326 --> 00:12:57,126
.سأقنعه -
وماذا إن فشل إقناعك؟ -
150
00:12:57,228 --> 00:12:59,856
.عندئذٍ سأرغمه على فعل الصواب
151
00:13:00,101 --> 00:13:03,138
!اللعنة -
.أمي -
152
00:13:03,173 --> 00:13:04,979
.حتمًا يوجد ما يساعدنا هنا -
.أمي -
153
00:13:14,364 --> 00:13:16,475
.أخفيتها قبلما يأسروننا
154
00:13:20,253 --> 00:13:21,719
.بُنيتي
155
00:13:27,493 --> 00:13:31,205
.لم أفكر في الأمر، قتلته وحسب
156
00:13:31,916 --> 00:13:33,729
.(إنك أنقذت (ترافيس
157
00:13:34,713 --> 00:13:37,968
أجل، وإلى أين أدى بنا ذلك؟ -
.سنخرج من هنا، سأخرجنا -
158
00:13:38,916 --> 00:13:39,937
كيف؟
159
00:13:40,741 --> 00:13:42,540
.بالقتل إن اضطررت
160
00:13:42,939 --> 00:13:47,042
،وإن اضطررنا لذلك، حين نضطر إليه
.فسأفعله أنا
161
00:14:18,044 --> 00:14:20,931
.انظر، امرأتك في خطر يا صاح
162
00:14:21,462 --> 00:14:23,282
.على الأقل ليستا هنا
163
00:14:23,502 --> 00:14:26,303
،طالما يقتلوننا هنا
فماذا يفعلون هناك برأيك؟
164
00:14:28,388 --> 00:14:30,088
.لن يكون شيئًا حميدًا، أؤكد لك
165
00:14:32,475 --> 00:14:36,663
.(أنا (ستيفن -
.(إنك تجذب الانتباه يا (ستيفين -
166
00:14:38,838 --> 00:14:40,204
.بوسعي أن أخرجنا
167
00:14:42,269 --> 00:14:44,412
إنما أحتاج إلى شخص"
"قويّ كفاية ليساندني
168
00:14:44,482 --> 00:14:46,157
"وأنت أول شخص كفء يتركوه حيًا"
169
00:14:46,192 --> 00:14:47,779
كيف؟ -
"ابق بقربي" -
170
00:14:48,367 --> 00:14:52,410
،أخرجني من هذه الغرفة
.وسأخرجنا من هذا المجمع
171
00:14:52,445 --> 00:14:53,435
.التالي
172
00:15:04,630 --> 00:15:06,357
!رويدك
173
00:15:08,610 --> 00:15:09,909
.تابع المضي
174
00:15:18,538 --> 00:15:22,607
!كلا، أرجوكم لا تفعلوا
175
00:15:22,716 --> 00:15:26,478
!لا
176
00:15:26,580 --> 00:15:28,431
!كلا، أرجوكم لا تفعلوا
177
00:15:28,564 --> 00:15:30,517
!لديّ أسرة، أرجوك
178
00:15:30,649 --> 00:15:33,969
!أرجوكم، لن يعرفوا
179
00:16:00,732 --> 00:16:02,299
.هذا لن يكون مصيري يا صاح
180
00:16:03,323 --> 00:16:05,023
.لن أسمح لهذا أن يمسي مصيري
181
00:16:07,438 --> 00:16:10,336
!لن أموت هكذا، لن يحدث، هيهات
182
00:16:11,253 --> 00:16:14,900
.لن أموت هكذا
183
00:16:16,770 --> 00:16:20,827
كيف ستخرجنا من هنا بحالك هذه؟ -
.لأن لديّ إرادة قوية للحياة -
184
00:16:22,109 --> 00:16:23,875
.وإنّي كعبء أخف منها
185
00:16:26,133 --> 00:16:29,441
،لكننا نتكرث لأمرها
.هي من أسرتنا، وأنت لا
186
00:16:32,973 --> 00:16:34,560
وما يدريك بكيفية الخروج من هنا؟
187
00:16:35,747 --> 00:16:37,789
عرفت بعض جنود المارينز
.العاملين في الثكنات التحت أرضية
188
00:16:37,901 --> 00:16:39,724
.تناولنا الخمر في نفس الحانات
189
00:16:39,847 --> 00:16:42,481
متجر "ديبوت" كان قيد التوسّع
.حين انقلب العالم جحيمًا
190
00:16:42,861 --> 00:16:47,635
،لذا توجد منافذ تحت أرضية
.أنفاق مجارير تجري تحتنا إلى الخارج
191
00:16:47,749 --> 00:16:51,942
وماذا بعدما نعبر السياج؟ -
ستقودنا الأنفاق جنوبًا صوب الحدود -
192
00:16:52,293 --> 00:16:54,887
ثم ستأخذنا أنفاق تجار المخدرات
.إلى المكسيك، الأمر بسيط
193
00:16:54,929 --> 00:16:56,067
.كنت متحصنًا هناك
194
00:16:57,031 --> 00:16:59,286
لمَ غادرت؟ -
.أحدهم أرداني -
195
00:17:00,232 --> 00:17:02,074
"ذهبت طالبًا المساعدة، فأُسِرت"
196
00:17:02,863 --> 00:17:06,889
،لا خيار لديك هنا يا صاح
.ووقتك معدوم
197
00:17:07,007 --> 00:17:08,398
.الوقت يداهمك
198
00:17:10,770 --> 00:17:14,075
.علينا التحرك -
اتفقنا، سأخرجنا من هذه الغرفة -
199
00:17:14,100 --> 00:17:16,806
احرص على أن يعبر هذان
.الحدود بأي ثمن
200
00:17:18,857 --> 00:17:22,111
.إنه راقد منذ 11 ساعة و8 دقائق -
.ومن يبالي؟ نجهل متى سيعود للحياة -
201
00:17:22,180 --> 00:17:24,547
.لقد غفوت -
.اخرج من هنا -
202
00:17:35,812 --> 00:17:38,148
علينا الخروج من هنا خلال 24 ساعة؟
203
00:17:38,988 --> 00:17:42,788
.أجل، لنجر التجربة على اثنين
204
00:17:42,929 --> 00:17:44,312
.اثنان لنبدأ اليوم -
...نهانا (تروي) عن -
205
00:17:44,405 --> 00:17:46,844
.تروي) لا يبالي بكيفية موتهم)
206
00:17:46,906 --> 00:17:49,873
هيا، سنجعله سباقًا، دعنا نُدخل
.قليلًا من الإثارة إلى هذا الملل
207
00:17:49,975 --> 00:17:51,074
.تعالا هنا
208
00:17:52,978 --> 00:17:54,793
.هذان الاثنان -
.لا -
209
00:17:54,903 --> 00:17:58,719
!كلا، أرجوكم لا تفعلوا
210
00:18:01,687 --> 00:18:03,151
!أجوركم -
.لا -
211
00:18:05,024 --> 00:18:06,759
!توقفوا أرجوكم
212
00:18:08,126 --> 00:18:10,165
!أفلتوني -
.لا -
213
00:18:10,362 --> 00:18:12,362
!كلا
214
00:18:12,464 --> 00:18:13,897
!أرجوكم لا تفعلوا
215
00:18:48,568 --> 00:18:52,437
.صباح الخير، لم أرد إيقاظك
216
00:18:54,129 --> 00:18:54,995
.القهوة دافئة
217
00:19:09,556 --> 00:19:11,422
ماذا تكتب؟
218
00:19:13,126 --> 00:19:18,765
.ملاحظات، فلطالما عشقت الطبيعة والعراء
219
00:19:18,874 --> 00:19:23,531
،أدون بعض الملاحظات فحسب
.ستحين أهمية ذلك لاحقًا
220
00:19:24,126 --> 00:19:25,926
.بعض المخبوزات أيضًا
221
00:19:28,675 --> 00:19:32,519
هل تجاوزنا الفحص؟ -
.أجل، تجاوزتماه -
222
00:19:32,800 --> 00:19:35,339
.وبتفوق -
هل تجاوزه (ترافيس)؟ -
223
00:19:36,230 --> 00:19:40,418
.إن له معيارًا مختلفًا
224
00:19:46,217 --> 00:19:47,622
.لستُ طالحًا
225
00:19:51,999 --> 00:19:56,396
.ما قال أحد إنك كذلك -
.البعض قال ذلك -
226
00:20:00,607 --> 00:20:01,848
هل نتحدث بصراحة؟
227
00:20:02,986 --> 00:20:05,004
.أجل -
هل مات (ترافيس)؟ -
228
00:20:08,449 --> 00:20:12,293
.لجرحك موته
229
00:20:17,291 --> 00:20:18,724
.أحبه
230
00:20:22,022 --> 00:20:24,745
هل تؤثرين حياته عن حياتك؟
231
00:20:30,125 --> 00:20:31,518
.أجل
232
00:20:36,250 --> 00:20:39,910
.بليكي)، الموضوع "أ" قل وزنه 9 كجم)
233
00:20:40,214 --> 00:20:42,722
،و"ب" أقل وزنًا منه ونحيل
.تحول قبله وفقد 10 كجم
234
00:20:42,747 --> 00:20:43,958
.هناك شذوذ يا صاح
235
00:20:43,983 --> 00:20:45,884
.هذا الشذوذ استثناءات تثبت قاعدة
236
00:20:45,953 --> 00:20:48,495
ما بال الموتى الذين في الخارج؟
237
00:20:49,490 --> 00:20:54,184
تقصد الموتى أم الموتى الأحياء؟ -
.الجثث التي في الباحة الأمامية -
238
00:20:54,209 --> 00:20:55,404
.مجال قوة -
.تروي) اكتشفه) -
239
00:20:55,429 --> 00:20:56,729
ماذا؟ حقًا؟ -
.أجل -
240
00:20:56,831 --> 00:21:01,934
،المصابون لديهم حواس
.بصر وشم وتذوق، حسبما نظن
241
00:21:02,002 --> 00:21:03,769
،لن يأكلوا شيئًا ميتًا
242
00:21:03,861 --> 00:21:06,472
،فإن كانت رائحتك ومذاقك كميت
.سوف يتجنبونك
243
00:21:06,690 --> 00:21:10,685
،ديبوت) يفوح منه عطن الموت)
.وهكذا يبقون بعيدًا عنا
244
00:21:12,638 --> 00:21:16,475
كم مات لأجل هذا النبأ السار؟ -
.ذلك لأجل تحسين وضعنا -
245
00:21:17,286 --> 00:21:19,452
.أنت سقيم -
.كفاك تذمرًا -
246
00:21:19,477 --> 00:21:22,655
.ما تفعلونه إجرامي، لكنه لا يهم -
.بل يهم -
247
00:21:22,724 --> 00:21:25,091
إن مات أحد، فيهم معرفة
.كم سيستغرق حتى يعود
248
00:21:25,167 --> 00:21:28,261
قبلما تردي بطنه برصاصة؟ -
...كم يمكنك المكوث مع أحبائك -
249
00:21:28,330 --> 00:21:29,759
تنشب أدمغتهم بالفولاذ؟ -
.قبل عودتهم للحياة -
250
00:21:29,784 --> 00:21:32,284
هذا ما فعلته، صحيح؟
.بربك، ما تفعله عديم الفائدة
251
00:21:32,309 --> 00:21:35,068
.أنت عديم الفائدة -
.العلم أفضل من الجهل -
252
00:21:35,137 --> 00:21:36,446
حقًا؟ هل البقية يعلمون؟ -
أيّة بقية؟ -
253
00:21:36,471 --> 00:21:39,139
،من لا ينزلون إلى هنا
أيعلمون ما تفعله؟
254
00:21:41,558 --> 00:21:44,133
.يعلمون، لكن هذا عمل تطوعيّ
255
00:21:46,314 --> 00:21:51,920
فلمَ لا يتطوعون؟ -
.يخافون مما يجهلون -
256
00:21:52,354 --> 00:21:53,826
بالله عليك، الوضع أشبه
.بعصور الظلام بالخارج
257
00:21:53,873 --> 00:21:55,522
.إننا نحاول إضفاء بصيص ضيّ
258
00:21:55,590 --> 00:21:57,006
.إنهما لا يستسيغون ذلك فحسب -
!اخرس -
259
00:21:57,058 --> 00:21:59,362
لمَ تفعل هذا؟ -
.في سبيل العلم -
260
00:21:59,426 --> 00:22:01,728
القتل في سبيل العلم؟ -
.أجل، ليس مفهومًا جديدًا -
261
00:22:03,799 --> 00:22:09,766
بربك، كن صريحًا، ألم تقتل
منذ بدء هذا الجحيم؟
262
00:22:10,768 --> 00:22:15,441
أما أزهقت نفسًا؟ -
.أزهقت أنفسًا استحقت إزهاقها -
263
00:22:24,796 --> 00:22:27,782
أتعلم يا (بليك)؟
.أجل، هذا يستغرق وقتًا أطول من اللّازم
264
00:22:28,045 --> 00:22:29,391
.لنقم بتجربة أخرى -
.كلا، خذني أنا واترك الغلام -
265
00:22:29,508 --> 00:22:33,870
.يوجد طابور لسبب -
دع الفتى وخذني، أتطوع، اتفقنا؟ -
266
00:22:34,095 --> 00:22:37,006
أتطوع، ولن تضطر لسماع ترهاتي
.بعد الآن، ولن يرهق كلامي سمعك
267
00:22:37,041 --> 00:22:38,061
.(ترافيس) -
.(اصمت يا (نيك -
268
00:22:38,096 --> 00:22:41,034
لم تقتل شخصًا من نوعي، صحيح؟
.قومي، نحن قوم مختلفون
269
00:22:41,443 --> 00:22:43,084
.لسنا نتحول -
.الجميع يتحولون -
270
00:22:43,109 --> 00:22:44,604
.اثبت ذلك، اقتلني
271
00:22:45,063 --> 00:22:46,596
أتريد الموت؟
272
00:22:48,176 --> 00:22:49,843
.أرجوك
273
00:22:52,647 --> 00:22:56,168
.عجبًا، هذه سابقة
274
00:22:57,452 --> 00:22:58,318
.اتفقنا
275
00:22:59,754 --> 00:23:01,421
ما الفئة المكسيكية التي قلت إنك منها؟
276
00:23:01,648 --> 00:23:03,923
.ماوري
277
00:23:03,992 --> 00:23:05,959
!ماوري -
.ماوري، أجل -
278
00:23:07,550 --> 00:23:10,198
.أرأيت، سيمكنك قتل أول ماوري لك
279
00:23:10,432 --> 00:23:14,605
هذا عالم استثنائي، ألا توافقني؟ -
.بلى -
280
00:23:26,949 --> 00:23:28,491
أمر ذو جانبين سيء وحميد، صحيح؟
281
00:23:28,684 --> 00:23:30,450
تعجزين عن النوم بسبب ما يؤرقك
282
00:23:30,519 --> 00:23:33,608
أو بسبب البلايا
.التي تنتظرك حالما تستيقظين
283
00:23:34,309 --> 00:23:36,725
ما مرادك؟ -
.هذه المنطقة محروقة -
284
00:23:36,952 --> 00:23:37,991
.لا تنبغي عودتكم إلى الخارج
285
00:23:38,038 --> 00:23:41,414
.(تروي) -
.سنغادر، بوسعي أخذكما إلى الديار معي -
286
00:23:41,852 --> 00:23:44,133
.(أنت و(أليشا -
وماذا عن (ترافيس)؟ -
287
00:23:45,067 --> 00:23:48,078
...مواردنا محدودة -
أهو حي؟ -
288
00:23:52,342 --> 00:23:57,824
.سأطلق سراه إن جئتما معي
289
00:24:01,117 --> 00:24:02,584
أهذه هي الحقيقة؟
290
00:24:03,984 --> 00:24:05,817
.(تروي)
291
00:24:06,091 --> 00:24:07,781
.(دعنا نرحل يا (تروي
292
00:24:07,857 --> 00:24:10,365
!(أرجوك دعنا نرحل يا (توري
293
00:24:17,239 --> 00:24:19,198
،خذها إلى بر الأمان
.سأجد أمك وأختك
294
00:24:19,223 --> 00:24:21,143
.اركض، اهرب
295
00:24:28,984 --> 00:24:30,518
!أمسكنا واحدًا
296
00:24:37,387 --> 00:24:40,204
!ليس أنت أيها النذل، بل هي
.هيا بنا لنذهب
297
00:24:40,229 --> 00:24:41,352
.أسرعي، أنت بخير
298
00:24:41,376 --> 00:24:43,204
،أسرعي، يمكننا فعلها
!أسرعي، هيا
299
00:24:43,229 --> 00:24:45,422
.هيا، لن نفعلها، أسرعوا
300
00:24:52,168 --> 00:24:53,873
!هنا
301
00:24:56,818 --> 00:24:58,368
!هيا
302
00:24:58,393 --> 00:24:59,393
!لا
303
00:25:02,888 --> 00:25:07,019
.أرجوك أردني في رأسي -
.صيد سعيد -
304
00:25:26,026 --> 00:25:27,721
ماذا حصل بحق السماء؟
305
00:25:28,034 --> 00:25:30,724
.قتل أحدنا، وهرب اثنان من ذويه
306
00:25:34,607 --> 00:25:36,207
.هذا يعقد الوضع
307
00:25:41,014 --> 00:25:46,004
قاطعت لتوك لحظة رقيقة
.(بيني وبين (ماديسون
308
00:25:50,523 --> 00:25:52,223
.هون عليك، إنهما بخير
309
00:25:54,107 --> 00:25:55,540
.سآخذهما إلى الديار
310
00:25:58,227 --> 00:26:00,127
.سأحافظ على سلامتهما
311
00:26:02,682 --> 00:26:03,714
.هيا
312
00:26:03,786 --> 00:26:06,818
.لنذهب إلى الأسفل -
.كلا -
313
00:26:07,006 --> 00:26:09,040
.ليس إلى المختبر
314
00:26:12,078 --> 00:26:15,846
.ترافيس) مميز، فعاملوه على قدر تميزه)
315
00:26:18,451 --> 00:26:20,151
.أعيدوه
316
00:26:25,024 --> 00:26:26,900
.هيا
317
00:26:27,193 --> 00:26:28,592
.هيا
318
00:26:30,887 --> 00:26:32,228
!هيا
319
00:26:32,995 --> 00:26:34,637
{\pos(190,230)}.يتحتم أن أنام
320
00:26:34,662 --> 00:26:36,365
،لا يمكننا التوقف بعد
.سآخذك لبر الأمان
321
00:26:41,779 --> 00:26:43,312
.إنّي أبطئك
322
00:26:45,753 --> 00:26:49,192
{\pos(190,230)}.لن أتركك
323
00:26:50,398 --> 00:26:52,888
{\pos(190,230)}.أبدًا
324
00:26:57,024 --> 00:26:58,223
اتفقنا؟ -
.اتفقنا -
325
00:26:58,292 --> 00:26:59,758
.علينا التحرك
326
00:27:46,607 --> 00:27:48,573
!إن تحركت تفقد عينك
327
00:27:48,642 --> 00:27:51,743
.أليشا)، جدي شاحنة تعمل) -
.سأجد (ترافيس) وأعاودك -
328
00:27:51,812 --> 00:27:53,678
!كف عن الحركة
329
00:27:53,747 --> 00:27:55,213
.توقف فحسب
330
00:29:09,658 --> 00:29:12,384
،كفوا عن أكل ضحاياهم بعد فترة
أعلمت ذلك؟
331
00:29:13,315 --> 00:29:15,081
.اكتشفنا شيئًا آخر
332
00:29:15,173 --> 00:29:17,432
.إن برد دم الضحية، يفقدون شهوتهم
333
00:29:18,800 --> 00:29:21,252
.وبالطبع تتحول عندئذٍ
334
00:29:21,536 --> 00:29:22,969
أرأيت كيف يسري الأمر؟
335
00:29:23,945 --> 00:29:27,888
،هكذا يُنتج الموتى الأحياء
.إنها الخطة الكبرى للطبيعة
336
00:29:44,527 --> 00:29:47,355
!تابع المضي -
!أفسحوا أيها المغفلون -
337
00:29:47,410 --> 00:29:50,043
من أي اتجاه يا (تروي)؟ -
.لستُ موقنًا -
338
00:29:50,076 --> 00:29:52,910
،لن أفقع عينك فحسب
!بل سأنشب هذه في دماغك اللعين
339
00:29:52,979 --> 00:29:57,639
.عندئذٍ لن تجدي رجل وستموتين -
وهل سترغمني حقًا على فعل ذلك؟ -
340
00:29:58,526 --> 00:30:00,651
هل سترغمني حقًا على فعل ذلك؟
341
00:30:00,754 --> 00:30:02,887
!يسارًا وراء هذا البناء
342
00:30:02,989 --> 00:30:05,123
!تراجعوا
343
00:30:07,694 --> 00:30:09,060
!بوسعك فعلها
344
00:30:09,107 --> 00:30:12,036
،هيا، أحسنت
!يعجبني أسلوب المجالد هذا يا صاح
345
00:30:12,061 --> 00:30:13,493
!إنك مبدع
346
00:30:19,038 --> 00:30:22,945
!أعتقد أنّي قادر
347
00:30:23,006 --> 00:30:24,992
.لا أظنني قادرًا -
.أنا أيضًا لا أظنه قادرًا -
348
00:30:25,039 --> 00:30:26,396
.أراهن عليه -
بكم تراهن؟ -
349
00:30:26,514 --> 00:30:29,943
بـ 20 ألفًا؟
من يقبل هذا الرهان؟
350
00:30:30,211 --> 00:30:32,044
.القرار لكم
351
00:30:32,113 --> 00:30:35,147
.بدأنا الرهان هنا
352
00:31:40,548 --> 00:31:42,281
...إنّ منبهر جدًا
353
00:31:43,473 --> 00:31:44,586
.أيها السيد الماوري
354
00:31:49,557 --> 00:31:51,798
.لكن عليك ادخار قوتك
355
00:31:54,876 --> 00:31:56,175
.فستحتاج إليها
356
00:31:58,487 --> 00:32:00,798
أي اتجاه؟
357
00:32:02,142 --> 00:32:04,342
.تنشدين رجلًا ميتًا
358
00:32:07,736 --> 00:32:10,419
...قلت إنك لم تقتله، قلتَ
359
00:32:11,004 --> 00:32:13,486
.قلت إنك ستطلق سراحه
360
00:32:15,550 --> 00:32:17,708
ماذا فعلت؟
361
00:32:17,911 --> 00:32:20,853
!أخبرني بما فعلت -
!سيدتي -
362
00:32:21,014 --> 00:32:22,855
.أرجوك اتركي أخي -
.(جايك) -
363
00:32:23,045 --> 00:32:24,824
!(أبعدها عني يا (جايك
364
00:32:24,928 --> 00:32:27,270
أين أسرتي؟ -
...أرجوك، أعرف أخي -
365
00:32:27,295 --> 00:32:29,913
أين أسرتي؟ -
!لا أدري -
366
00:32:29,953 --> 00:32:31,827
أعرف أخي كفاية
.وأعلم أنه جلب هذا على نفسه
367
00:32:31,852 --> 00:32:33,493
!(جايك) -
...أعرف ذلك، إنما -
368
00:32:34,024 --> 00:32:37,297
.أود استرداد أسرتي فحسب -
.اتفقنا -
369
00:32:37,382 --> 00:32:41,079
،إليك عنه وسأعطيك مرادك
.سأجد أسرتك، أعدك
370
00:32:41,644 --> 00:32:43,523
انظري حولك يا سيدتي
.ليس لديك مهرب
371
00:32:47,424 --> 00:32:49,015
.سأجد أسرتك
372
00:32:51,553 --> 00:32:53,996
.أود استرداد أسرتي -
.اتفقنا -
373
00:33:00,230 --> 00:33:02,096
!(توقف يا (تروي
374
00:33:02,159 --> 00:33:04,893
!توقف
375
00:33:04,934 --> 00:33:06,600
!(لا نؤذي النساء يا (تروي
376
00:33:06,625 --> 00:33:08,350
.هذه ليست شيمتنا -
!(كنت سأنقذها يا (جايك -
377
00:33:08,375 --> 00:33:12,148
إذًا أين أسرتها؟ -
.رجلها في الحفرة -
378
00:33:15,512 --> 00:33:19,622
!لا يمكنني -
.كلا، لا يمكننا التوقف -
379
00:33:19,760 --> 00:33:22,025
.لا يمكنتنا التوقف -
!لا يمكنني -
380
00:33:22,190 --> 00:33:23,860
.صهٍ
381
00:33:23,929 --> 00:33:25,762
.صهٍ
382
00:33:44,016 --> 00:33:45,648
!(نيك)
383
00:33:55,261 --> 00:33:57,228
!(نيك) -
!النجدة -
384
00:33:57,296 --> 00:33:59,096
!أنا هنا -
!النجدة -
385
00:33:59,198 --> 00:34:01,232
!النجدة
386
00:34:02,585 --> 00:34:03,684
!هاك
387
00:34:04,699 --> 00:34:06,751
!أنجدينا هنا
388
00:34:16,883 --> 00:34:17,980
!(نيك)
389
00:34:19,118 --> 00:34:22,253
!(أليشا) -
!لا -
390
00:34:35,335 --> 00:34:36,735
.(ترافيس)
391
00:34:38,305 --> 00:34:39,454
!أخرجوه
392
00:34:39,479 --> 00:34:40,477
.(مادي) -
.(ترافيس) -
393
00:34:40,502 --> 00:34:42,107
.(مادي)
394
00:34:43,317 --> 00:34:45,210
.بحق المسيح، تعال إلى هنا
395
00:34:48,382 --> 00:34:50,127
!مهلًا
396
00:34:50,221 --> 00:34:52,071
أتود تعلم شيء؟
!سأعلمك شيئًا
397
00:34:52,096 --> 00:34:53,704
!أيها الحقير
.حاول قتلي
398
00:34:53,729 --> 00:34:55,287
.نحن بخير -
.حاول قتلنا -
399
00:34:55,355 --> 00:34:58,253
.(نحن آمنون وسالمون يا (ترافيس
400
00:34:58,331 --> 00:35:01,769
.وجدت (نيك) يا (مادي)، إنه هنا
401
00:35:03,397 --> 00:35:05,496
أينَه؟ -
!أمي -
402
00:35:05,666 --> 00:35:07,332
.رباه -
.أمي -
403
00:35:19,713 --> 00:35:22,063
.(نيك) -
.دعوه يذهب -
404
00:35:51,145 --> 00:35:53,145
،عليك إعادة التفكير
.لا توجد وجهات آمنة
405
00:35:53,170 --> 00:35:54,580
.(سنتجه جنوبًا عودة إلى (تيخوانا
406
00:35:54,605 --> 00:35:56,486
.الحدود تعج بهم -
.إذن نذهب شمالًا إلى ديارنا -
407
00:35:56,841 --> 00:35:58,607
.لا ديار إلّا إن بنيتها
408
00:35:58,838 --> 00:36:01,176
،بوسعي توصيلكم شرقًا
.أقلها تلتقطون أنفاسكم
409
00:36:01,325 --> 00:36:02,810
.إنه ملاذ
410
00:36:03,247 --> 00:36:06,715
.أجل، سمعنا هذا قبلًا -
.أبي تجهز لنهاية العالم -
411
00:36:06,784 --> 00:36:10,126
.المزرعة آمنة وفيها أناس طيبون -
أناس طيبون؟ -
412
00:36:10,720 --> 00:36:13,255
،ما (تروي) إلّا رجل ضمن آخرين
.لا يوجد أحد هناك مثله
413
00:36:13,324 --> 00:36:16,070
،لكنه مسموح له بالحياة
.وآخرون هنا سمحوا بحدوث هذا
414
00:36:16,095 --> 00:36:17,929
.لن يسمح له هناك فعل ما فعله هنا
415
00:36:18,464 --> 00:36:19,830
.نحتاج إلى استرداد أسلحتنا
416
00:36:29,824 --> 00:36:31,874
"!تأكد من تأمين كل شيء"
417
00:36:39,318 --> 00:36:40,584
.انظر
418
00:36:44,598 --> 00:36:45,964
.شكرًا لك
419
00:36:48,761 --> 00:36:50,627
.تحتم أن أسترجعه
420
00:37:07,880 --> 00:37:10,178
.لم أتأسف، لكنّي آسفة
421
00:37:12,319 --> 00:37:13,417
.إنّي في شدة الأسف
422
00:37:15,788 --> 00:37:19,923
.لكنّي هنا، أسرتك هنا
423
00:37:23,028 --> 00:37:25,095
.ستعود أُلفتنا قريبًا
424
00:37:26,498 --> 00:37:27,998
.أنا كما يرام الآن
425
00:37:29,468 --> 00:37:30,801
.انا بخير
426
00:37:32,338 --> 00:37:33,604
.أنا معك
427
00:37:51,323 --> 00:37:53,423
.هلموا إلى الخارج يا رفاق
428
00:37:56,595 --> 00:37:58,095
.بلاك)، اتركنا على انفراد)
429
00:38:12,344 --> 00:38:14,701
.ادخل واجلب الوقود واخرج
430
00:38:15,022 --> 00:38:17,147
.أجريت بحثًا
431
00:38:17,342 --> 00:38:20,013
...ووثقت -
.كلّا، إنك قتلت أناسًا أبرياء -
432
00:38:20,048 --> 00:38:22,753
،المرضى والجرحى فحسب
.أناس كانوا سيموتون بأي حال
433
00:38:22,855 --> 00:38:26,023
من أنت لتقول هنا؟
من أنت لتقول إنهم كانوا سيموتون؟
434
00:38:27,660 --> 00:38:32,629
،هذا حجر صحيّ
.المكان برمته حجر صحيّ
435
00:38:34,466 --> 00:38:36,033
.أقلّه نتعلم
436
00:38:39,872 --> 00:38:41,841
ماذا تتعلم؟
437
00:38:42,441 --> 00:38:45,412
.هذا لأجل أبينا
438
00:38:46,512 --> 00:38:48,478
.سينالها -
.كلا، لن ينالها -
439
00:38:48,810 --> 00:38:51,481
،(بحق المسيح يا (تروي
لمَ أرسلك إلى هنا برأيك؟
440
00:38:52,436 --> 00:38:54,469
.نفي فرد لإنقاذ الآخرين
441
00:40:49,528 --> 00:40:50,894
.أتفهم خوفك
442
00:40:51,005 --> 00:40:53,973
.لستُ خائفة -
.لا تعرفينني -
443
00:40:54,041 --> 00:40:55,608
لو كنت مكانك، لهربت بعد
.ما رأيته من أسرتي
444
00:40:55,676 --> 00:40:59,241
،نبني كيانًا في الديار
.كيان مع مستقبل، دعينا أريكه
445
00:40:59,480 --> 00:41:03,048
،إن رأيته وتراءى لك هراء، فلا بأس
.سأمدك باللوازم وأرسلك إلى طريقك
446
00:41:03,117 --> 00:41:04,116
.المفاتيح من فضلك
447
00:41:06,854 --> 00:41:09,529
ألا تدينين لأسرتك بالمزيد؟ -
.هذا ليس من شأنك -
448
00:41:09,554 --> 00:41:11,090
.ماديسون)، إن سلكتم أي طريق أخرى ستموتون)
449
00:41:11,158 --> 00:41:13,372
صحيح، أتحب أخاك؟
450
00:41:19,640 --> 00:41:22,886
.المفاتيح، علينا الذهاب
451
00:41:29,598 --> 00:41:32,244
!(علينا الذهاب فورًا يا (ترافيس
452
00:41:32,313 --> 00:41:34,004
!(أقلعي يا (تشارلين
453
00:41:35,282 --> 00:41:36,815
!(وراؤك يا (نيك
454
00:41:39,687 --> 00:41:41,920
!اضربوا كل منهم طلقتين في الرأس
455
00:41:53,530 --> 00:41:54,600
!أمي
456
00:42:00,541 --> 00:42:02,708
!تعالوا هنا -
.خذيها إلى المروحية -
457
00:42:02,810 --> 00:42:04,443
لوسي)؟)
458
00:42:06,881 --> 00:42:08,580
!(ترافيس)
459
00:42:08,749 --> 00:42:10,788
!(ترافيس)
460
00:42:13,153 --> 00:42:14,187
!هيا
461
00:42:52,689 --> 00:42:54,973
!هيا ادلفا
462
00:42:55,887 --> 00:42:58,072
.ادلفاء إلى الشاحنة، هيا
463
00:43:01,202 --> 00:43:03,724
!ادلفا -
!هيا -
464
00:43:09,658 --> 00:43:10,824
!(ترافيس)
465
00:43:27,063 --> 00:43:29,363
!هيا بنا
466
00:43:35,108 --> 00:43:36,979
!سنقابلهم هناك
467
00:43:37,331 --> 00:43:39,744
.سنذهب جميعًا إلى المكان عينه
468
00:44:24,361 --> 00:44:26,074
ترافس)، هل بارحا نطاق الخطر؟)
469
00:44:29,080 --> 00:44:31,164
!(ترافيس) -
.إنهما بأمان -
470
00:44:31,916 --> 00:44:34,062
.لقد نجحا في الابتعاد، إنهما في أمان