1 00:00:22,428 --> 00:00:23,794 !أمي - !(مادي) - 2 00:00:23,856 --> 00:00:24,883 !(مادي) 3 00:00:25,009 --> 00:00:26,675 !ارفعا أياديكما عنها 4 00:00:26,883 --> 00:00:31,342 !نبحث عن أخي فحسب - .(كفي عن المقاومة يا (أليشا - 5 00:00:58,107 --> 00:01:01,607 ،أود مخاطبة أحد !دعوني أخطاب مسؤولًا، رجاءً 6 00:01:02,515 --> 00:01:05,996 لحظة، إلى أين تأخذونه؟ - !هوني عليك - 7 00:01:06,441 --> 00:01:07,817 !(ترافيس) - .(هوني عليك يا (مادي - 8 00:01:07,880 --> 00:01:09,637 إلى أين تأخذونه؟ !(ترافيس) 9 00:01:10,115 --> 00:01:12,082 !(ترافيس) - .(سأجدك يا (مادي - 10 00:02:01,823 --> 00:02:04,429 "طلقة واحدة يا صاح" 11 00:02:04,536 --> 00:02:06,136 "(اذهب إلى الجحيم يا (ويلي" 12 00:02:06,755 --> 00:02:12,495 .ميقات الوفاة الـ 4:15 م - الـ 4:15 م - 13 00:02:22,728 --> 00:02:24,385 .طولة 188 سم 14 00:02:26,870 --> 00:02:28,326 .وزنه 86 كجم - .تحرك - 15 00:02:47,431 --> 00:02:49,164 !كلا 16 00:02:49,314 --> 00:02:51,614 !رباه 17 00:03:12,605 --> 00:03:14,465 "سيكون الوضع كما يرام" 18 00:03:45,345 --> 00:03:51,752 {\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting} "اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثالث" "(( الحلقة 1: (( عين الرائي 19 00:03:51,853 --> 00:03:51,959 {\an5}ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 20 00:03:51,960 --> 00:03:52,066 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 21 00:03:52,067 --> 00:03:52,172 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 22 00:03:52,173 --> 00:03:52,279 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 23 00:03:52,280 --> 00:03:52,386 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 24 00:03:52,387 --> 00:03:52,492 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 25 00:03:52,493 --> 00:03:52,599 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 26 00:03:52,600 --> 00:03:52,706 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 27 00:03:52,707 --> 00:03:52,812 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 28 00:03:52,813 --> 00:03:52,919 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 29 00:03:52,920 --> 00:03:53,026 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 30 00:03:53,027 --> 00:03:53,133 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 31 00:03:53,134 --> 00:03:53,239 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 32 00:03:53,240 --> 00:03:53,346 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 33 00:03:53,347 --> 00:03:53,453 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 34 00:03:53,454 --> 00:03:53,559 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 35 00:03:53,560 --> 00:03:53,666 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 36 00:03:53,667 --> 00:03:53,773 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 37 00:03:53,774 --> 00:03:53,880 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 38 00:03:53,881 --> 00:03:53,986 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 39 00:03:53,987 --> 00:03:54,093 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 40 00:03:54,094 --> 00:03:54,200 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 41 00:03:54,201 --> 00:03:54,306 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 42 00:03:54,307 --> 00:03:54,413 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 43 00:03:54,414 --> 00:03:54,520 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 44 00:03:54,521 --> 00:03:54,627 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 45 00:03:54,628 --> 00:03:54,733 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 46 00:03:54,734 --> 00:03:54,840 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 47 00:03:54,841 --> 00:03:54,947 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 48 00:03:54,948 --> 00:03:55,053 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 49 00:03:55,054 --> 00:03:55,160 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 50 00:03:55,161 --> 00:03:55,267 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 51 00:03:55,268 --> 00:03:55,373 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 52 00:03:55,374 --> 00:03:55,480 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 53 00:03:55,481 --> 00:03:55,587 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 54 00:03:55,588 --> 00:03:55,694 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 55 00:03:55,695 --> 00:03:55,800 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 56 00:03:55,801 --> 00:03:55,907 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 57 00:03:55,908 --> 00:03:56,014 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 58 00:03:56,015 --> 00:03:56,120 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 59 00:03:56,121 --> 00:03:56,228 ترجمة(وائل ممدوح) (Dead Man)مزامنة الترجمة 60 00:04:17,252 --> 00:04:19,185 {\pos(190,220)}.أمك وأختك هنا 61 00:04:24,913 --> 00:04:26,513 .أخذوهما إلى مكان آخر 62 00:04:30,705 --> 00:04:31,771 ماذا عن (كريس)؟ 63 00:04:48,814 --> 00:04:54,162 {\pos(190,220)}هل فعلوا هذا بها؟ - .لدى المعبر، حيث كمنوا لنا - 64 00:04:56,013 --> 00:04:58,346 {\pos(190,220)}أرأيت أحدًا عند الحدود؟ 65 00:04:59,894 --> 00:05:01,193 .الموتى فحسب 66 00:05:10,909 --> 00:05:13,888 .لما رأيت هذا المكان خلته معسكر لاجئين 67 00:05:13,992 --> 00:05:16,563 {\pos(190,220)}.ما كان يمكننا أن نعلم، لم نعلم 68 00:05:16,889 --> 00:05:19,389 خلنا أن الدورية عسكرية .إلى أن صاروا فوق رؤوسنا 69 00:05:29,120 --> 00:05:33,060 جئت باحثًا عنّي؟ - .تحتم أن أفعل - 70 00:05:33,904 --> 00:05:37,145 .سآخذك إلى أمك وسأخرجنا من هنا 71 00:05:38,996 --> 00:05:40,195 .جميعًا 72 00:05:49,456 --> 00:05:50,688 أوجدت شيئًا؟ - .كلا - 73 00:05:54,227 --> 00:05:56,373 ماذا عن السقف؟ 74 00:06:01,968 --> 00:06:04,441 هل يوجد متسع؟ - .لا يوجد شيء - 75 00:06:07,739 --> 00:06:09,854 .ما تعين مجيئنا إلى هنا 76 00:06:10,357 --> 00:06:14,409 .تحتم أن نفعل - .كلا، ما حرى أن نبحث عنه ونطارده - 77 00:06:16,678 --> 00:06:18,979 .هذا دومًا ما ينقلب علينا 78 00:06:20,920 --> 00:06:24,876 {\pos(190,220)}،مرحبًا، آسف على انتظاركما .(أنا (تروي 79 00:06:25,925 --> 00:06:27,898 .رجاء اجلسي يا سيدتي 80 00:06:35,430 --> 00:06:38,476 أتودان شايًا؟ .حبوب القهوة لم تتخمر للأسف 81 00:06:41,716 --> 00:06:46,661 {\pos(190,220)}،حادثت رجالي .ما حرى معاملتكم بعنف شديد 82 00:06:46,662 --> 00:06:49,799 {\pos(190,220)}إذًا لم نحن هنا؟ - .عبرتم الحدود - 83 00:06:50,591 --> 00:06:52,268 .الحدود خطيرة 84 00:06:52,560 --> 00:06:55,030 ،ثمّة أناس يريدون وقودنا .ولقد تعرضنا لهجمات 85 00:06:55,030 --> 00:06:56,752 .(لم نهاجم يا (تروي 86 00:06:57,423 --> 00:07:01,287 {\pos(190,220)}ما زال عليّ إخضاعكم للفحص .يا سيدتي، إنه بروتوكول أمنيّ 87 00:07:01,322 --> 00:07:05,127 {\pos(190,220)}أين (ترافيس)؟ - .يُفحص بشكل منفصل - 88 00:07:05,515 --> 00:07:07,015 {\pos(190,220)}ما قصدك؟ 89 00:07:07,872 --> 00:07:11,410 {\pos(190,220)}أود أن أعلم من أين جاء .ومع من جاء 90 00:07:11,479 --> 00:07:15,721 {\pos(190,220)}،وإن كان سيلحق به أناس .فأود معرفة هويتهم وعددهم واتجاههم 91 00:07:15,791 --> 00:07:20,152 ،جئنا لوحدنا .نبحث عن ابني (نيك) فحسب 92 00:07:20,604 --> 00:07:22,470 {\pos(190,220)}.نحتاج إلى مساعدتك 93 00:07:24,358 --> 00:07:29,618 .(مفهوم، سافرتم شمالًا من (المكسيك 94 00:07:31,134 --> 00:07:33,482 لمَ (المكسيك)؟ 95 00:07:35,169 --> 00:07:38,804 .كان لدينا صديق امتلك مأوى هناك - ترافيس)؟) - 96 00:07:40,986 --> 00:07:44,248 {\pos(190,220)}...كلا، إنه 97 00:07:45,076 --> 00:07:46,110 .نحن مرتبطان 98 00:07:55,456 --> 00:07:57,107 .سيبرَد 99 00:07:57,460 --> 00:07:58,693 ماذا؟ - .الشاي - 100 00:07:59,107 --> 00:08:02,063 .ما شربته أمي إلّا وهو ساخن جدًا 101 00:08:06,560 --> 00:08:11,971 {\pos(190,220)}.آسف، لا أمريكيين هنا عدا قومي 102 00:08:12,108 --> 00:08:13,641 .إذًا أطلق سراحنا 103 00:08:16,312 --> 00:08:18,112 ...إن ابني 104 00:08:20,016 --> 00:08:22,866 .إنه في مكان ما بالخارج، وحيدًا 105 00:08:23,853 --> 00:08:27,025 ،أوقن أنك إن تهت في القفر .لبذلت أمك قصارى جهدها لإيجادك 106 00:08:36,313 --> 00:08:38,735 .أمي ماتت يا سيدتي 107 00:08:41,404 --> 00:08:42,703 .يؤسفني مصابك 108 00:08:46,846 --> 00:08:49,377 .ولا أتوه بأي حال 109 00:08:55,497 --> 00:08:58,323 {\pos(190,220)}إذًا ما مصيرنا بعد فحصنا؟ 110 00:08:59,522 --> 00:09:03,624 {\pos(190,220)}لا أود إرسالكما إلى الخارج لتلقيا مصرعكما 111 00:09:03,693 --> 00:09:07,238 ،لكن طالما أنت مصممة على ذلك .فسنعطيكما مؤنًا وتنطلقا 112 00:09:08,926 --> 00:09:10,511 أهذا يرضيك؟ 113 00:09:12,193 --> 00:09:13,292 .يرضيني 114 00:09:32,035 --> 00:09:33,802 ماذا لدينا؟ 115 00:09:33,896 --> 00:09:37,962 .يا زعيم، مات في الـ 4:15 م 116 00:09:38,094 --> 00:09:41,195 ،موت هذا الغبي تطلب طلقتين .فجسده عامر بالشحم يا صاح 117 00:09:41,273 --> 00:09:44,031 كيف تردي رجلًا عن مقربة" "ويتطلب قتله طلقتين؟ 118 00:09:44,289 --> 00:09:46,406 .إنه رجل ضخم، أتفهم ذلك 119 00:09:46,571 --> 00:09:48,338 .حسنٌ 120 00:09:48,478 --> 00:09:53,344 عامة، اعتقدنا أنه سيستغرق .سويعات بحكم سمنته 121 00:10:14,764 --> 00:10:17,755 .(تروي) - .أعلم يا (بليك)، لستُ أعمى - 122 00:10:19,812 --> 00:10:23,128 .أهلًا بعودتك، مرحبًا - .أجل، ها أنتذا - 123 00:10:23,153 --> 00:10:28,639 ،ويعود إلى الحياة في الـ 5:17م .دوّن ذلك 124 00:10:29,946 --> 00:10:33,291 .كلفتني مالًا جمًا 125 00:10:36,986 --> 00:10:39,720 .لنذهب، أنهضوه 126 00:10:50,035 --> 00:10:52,064 .(أنت (ترافيس 127 00:11:00,879 --> 00:11:05,009 أأنت مكسيكيّ؟ - .كلّا - 128 00:11:06,318 --> 00:11:09,919 فارسيّ؟ - .كلا، إنّي ماوري - 129 00:11:11,222 --> 00:11:12,553 .بولنيزياني 130 00:11:13,091 --> 00:11:15,224 .ذلك منبع للمحاربين 131 00:11:17,062 --> 00:11:20,029 أكانت لديك معارف في وطنك قبل زوال الاتصالات؟ 132 00:11:21,833 --> 00:11:24,832 .كلا - .يا للخسارة - 133 00:11:25,136 --> 00:11:26,895 .نيوزيلندا) معزولة) 134 00:11:27,614 --> 00:11:32,275 تراءى لي أن ربما نجا .قومك من هذا البلاء 135 00:11:33,912 --> 00:11:35,994 ربما يتحولون بشكل مختلف .أو لا يتحولون البتة 136 00:11:37,199 --> 00:11:39,166 .لربما تعلمنا منهم شيئًا 137 00:11:39,664 --> 00:11:42,539 .ربما ما زال بوسعنا ذلك - أين أمي وأختي؟ - 138 00:11:45,121 --> 00:11:46,908 .تخضعان للفحص - .إياك أن تؤذيهما - 139 00:11:48,455 --> 00:11:52,760 .مهلًا، اطمئن، لستُ همجيًا 140 00:11:53,392 --> 00:11:58,801 ،يسرني سماع ذلك .هذه المرأة بحاجة إلى رعاية 141 00:11:58,870 --> 00:12:02,972 .أجل، ستتم رعايتها - .كلا، إنها تحتضر - 142 00:12:04,042 --> 00:12:05,768 .كل من هنا يحتضرون 143 00:12:06,158 --> 00:12:10,876 إنها الرحمة الوحيدة التي يمكنني .تقديمها للمرضى والمشوهين 144 00:12:13,118 --> 00:12:14,947 .يمكنك الجلوس الآن 145 00:12:39,890 --> 00:12:41,456 .سيقتلنا 146 00:12:41,613 --> 00:12:45,601 .كلا، إنه يحسن معاملتنا جدًا 147 00:12:45,741 --> 00:12:50,859 وما السبب برأيك؟ - .لا أدري، يبدو معجبًا بنا - 148 00:12:52,924 --> 00:12:55,291 لم يحضرنا إلى هنا لنحتسي الشاي .ثم يطلق صراحنا 149 00:12:55,326 --> 00:12:57,126 .سأقنعه - وماذا إن فشل إقناعك؟ - 150 00:12:57,228 --> 00:12:59,856 .عندئذٍ سأرغمه على فعل الصواب 151 00:13:00,101 --> 00:13:03,138 !اللعنة - .أمي - 152 00:13:03,173 --> 00:13:04,979 .حتمًا يوجد ما يساعدنا هنا - .أمي - 153 00:13:14,364 --> 00:13:16,475 .أخفيتها قبلما يأسروننا 154 00:13:20,253 --> 00:13:21,719 .بُنيتي 155 00:13:27,493 --> 00:13:31,205 .لم أفكر في الأمر، قتلته وحسب 156 00:13:31,916 --> 00:13:33,729 .(إنك أنقذت (ترافيس 157 00:13:34,713 --> 00:13:37,968 أجل، وإلى أين أدى بنا ذلك؟ - .سنخرج من هنا، سأخرجنا - 158 00:13:38,916 --> 00:13:39,937 كيف؟ 159 00:13:40,741 --> 00:13:42,540 .بالقتل إن اضطررت 160 00:13:42,939 --> 00:13:47,042 ،وإن اضطررنا لذلك، حين نضطر إليه .فسأفعله أنا 161 00:14:18,044 --> 00:14:20,931 .انظر، امرأتك في خطر يا صاح 162 00:14:21,462 --> 00:14:23,282 .على الأقل ليستا هنا 163 00:14:23,502 --> 00:14:26,303 ،طالما يقتلوننا هنا فماذا يفعلون هناك برأيك؟ 164 00:14:28,388 --> 00:14:30,088 .لن يكون شيئًا حميدًا، أؤكد لك 165 00:14:32,475 --> 00:14:36,663 .(أنا (ستيفن - .(إنك تجذب الانتباه يا (ستيفين - 166 00:14:38,838 --> 00:14:40,204 .بوسعي أن أخرجنا 167 00:14:42,269 --> 00:14:44,412 إنما أحتاج إلى شخص" "قويّ كفاية ليساندني 168 00:14:44,482 --> 00:14:46,157 "وأنت أول شخص كفء يتركوه حيًا" 169 00:14:46,192 --> 00:14:47,779 كيف؟ - "ابق بقربي" - 170 00:14:48,367 --> 00:14:52,410 ،أخرجني من هذه الغرفة .وسأخرجنا من هذا المجمع 171 00:14:52,445 --> 00:14:53,435 .التالي 172 00:15:04,630 --> 00:15:06,357 !رويدك 173 00:15:08,610 --> 00:15:09,909 .تابع المضي 174 00:15:18,538 --> 00:15:22,607 !كلا، أرجوكم لا تفعلوا 175 00:15:22,716 --> 00:15:26,478 !لا 176 00:15:26,580 --> 00:15:28,431 !كلا، أرجوكم لا تفعلوا 177 00:15:28,564 --> 00:15:30,517 !لديّ أسرة، أرجوك 178 00:15:30,649 --> 00:15:33,969 !أرجوكم، لن يعرفوا 179 00:16:00,732 --> 00:16:02,299 .هذا لن يكون مصيري يا صاح 180 00:16:03,323 --> 00:16:05,023 .لن أسمح لهذا أن يمسي مصيري 181 00:16:07,438 --> 00:16:10,336 !لن أموت هكذا، لن يحدث، هيهات 182 00:16:11,253 --> 00:16:14,900 .لن أموت هكذا 183 00:16:16,770 --> 00:16:20,827 كيف ستخرجنا من هنا بحالك هذه؟ - .لأن لديّ إرادة قوية للحياة - 184 00:16:22,109 --> 00:16:23,875 .وإنّي كعبء أخف منها 185 00:16:26,133 --> 00:16:29,441 ،لكننا نتكرث لأمرها .هي من أسرتنا، وأنت لا 186 00:16:32,973 --> 00:16:34,560 وما يدريك بكيفية الخروج من هنا؟ 187 00:16:35,747 --> 00:16:37,789 عرفت بعض جنود المارينز .العاملين في الثكنات التحت أرضية 188 00:16:37,901 --> 00:16:39,724 .تناولنا الخمر في نفس الحانات 189 00:16:39,847 --> 00:16:42,481 متجر "ديبوت" كان قيد التوسّع .حين انقلب العالم جحيمًا 190 00:16:42,861 --> 00:16:47,635 ،لذا توجد منافذ تحت أرضية .أنفاق مجارير تجري تحتنا إلى الخارج 191 00:16:47,749 --> 00:16:51,942 وماذا بعدما نعبر السياج؟ - ستقودنا الأنفاق جنوبًا صوب الحدود - 192 00:16:52,293 --> 00:16:54,887 ثم ستأخذنا أنفاق تجار المخدرات .إلى المكسيك، الأمر بسيط 193 00:16:54,929 --> 00:16:56,067 .كنت متحصنًا هناك 194 00:16:57,031 --> 00:16:59,286 لمَ غادرت؟ - .أحدهم أرداني - 195 00:17:00,232 --> 00:17:02,074 "ذهبت طالبًا المساعدة، فأُسِرت" 196 00:17:02,863 --> 00:17:06,889 ،لا خيار لديك هنا يا صاح .ووقتك معدوم 197 00:17:07,007 --> 00:17:08,398 .الوقت يداهمك 198 00:17:10,770 --> 00:17:14,075 .علينا التحرك - اتفقنا، سأخرجنا من هذه الغرفة - 199 00:17:14,100 --> 00:17:16,806 احرص على أن يعبر هذان .الحدود بأي ثمن 200 00:17:18,857 --> 00:17:22,111 .إنه راقد منذ 11 ساعة و8 دقائق - .ومن يبالي؟ نجهل متى سيعود للحياة - 201 00:17:22,180 --> 00:17:24,547 .لقد غفوت - .اخرج من هنا - 202 00:17:35,812 --> 00:17:38,148 علينا الخروج من هنا خلال 24 ساعة؟ 203 00:17:38,988 --> 00:17:42,788 .أجل، لنجر التجربة على اثنين 204 00:17:42,929 --> 00:17:44,312 .اثنان لنبدأ اليوم - ...نهانا (تروي) عن - 205 00:17:44,405 --> 00:17:46,844 .تروي) لا يبالي بكيفية موتهم) 206 00:17:46,906 --> 00:17:49,873 هيا، سنجعله سباقًا، دعنا نُدخل .قليلًا من الإثارة إلى هذا الملل 207 00:17:49,975 --> 00:17:51,074 .تعالا هنا 208 00:17:52,978 --> 00:17:54,793 .هذان الاثنان - .لا - 209 00:17:54,903 --> 00:17:58,719 !كلا، أرجوكم لا تفعلوا 210 00:18:01,687 --> 00:18:03,151 !أجوركم - .لا - 211 00:18:05,024 --> 00:18:06,759 !توقفوا أرجوكم 212 00:18:08,126 --> 00:18:10,165 !أفلتوني - .لا - 213 00:18:10,362 --> 00:18:12,362 !كلا 214 00:18:12,464 --> 00:18:13,897 !أرجوكم لا تفعلوا 215 00:18:48,568 --> 00:18:52,437 .صباح الخير، لم أرد إيقاظك 216 00:18:54,129 --> 00:18:54,995 .القهوة دافئة 217 00:19:09,556 --> 00:19:11,422 ماذا تكتب؟ 218 00:19:13,126 --> 00:19:18,765 .ملاحظات، فلطالما عشقت الطبيعة والعراء 219 00:19:18,874 --> 00:19:23,531 ،أدون بعض الملاحظات فحسب .ستحين أهمية ذلك لاحقًا 220 00:19:24,126 --> 00:19:25,926 .بعض المخبوزات أيضًا 221 00:19:28,675 --> 00:19:32,519 هل تجاوزنا الفحص؟ - .أجل، تجاوزتماه - 222 00:19:32,800 --> 00:19:35,339 .وبتفوق - هل تجاوزه (ترافيس)؟ - 223 00:19:36,230 --> 00:19:40,418 .إن له معيارًا مختلفًا 224 00:19:46,217 --> 00:19:47,622 .لستُ طالحًا 225 00:19:51,999 --> 00:19:56,396 .ما قال أحد إنك كذلك - .البعض قال ذلك - 226 00:20:00,607 --> 00:20:01,848 هل نتحدث بصراحة؟ 227 00:20:02,986 --> 00:20:05,004 .أجل - هل مات (ترافيس)؟ - 228 00:20:08,449 --> 00:20:12,293 .لجرحك موته 229 00:20:17,291 --> 00:20:18,724 .أحبه 230 00:20:22,022 --> 00:20:24,745 هل تؤثرين حياته عن حياتك؟ 231 00:20:30,125 --> 00:20:31,518 .أجل 232 00:20:36,250 --> 00:20:39,910 .بليكي)، الموضوع "أ" قل وزنه 9 كجم) 233 00:20:40,214 --> 00:20:42,722 ،و"ب" أقل وزنًا منه ونحيل .تحول قبله وفقد 10 كجم 234 00:20:42,747 --> 00:20:43,958 .هناك شذوذ يا صاح 235 00:20:43,983 --> 00:20:45,884 .هذا الشذوذ استثناءات تثبت قاعدة 236 00:20:45,953 --> 00:20:48,495 ما بال الموتى الذين في الخارج؟ 237 00:20:49,490 --> 00:20:54,184 تقصد الموتى أم الموتى الأحياء؟ - .الجثث التي في الباحة الأمامية - 238 00:20:54,209 --> 00:20:55,404 .مجال قوة - .تروي) اكتشفه) - 239 00:20:55,429 --> 00:20:56,729 ماذا؟ حقًا؟ - .أجل - 240 00:20:56,831 --> 00:21:01,934 ،المصابون لديهم حواس .بصر وشم وتذوق، حسبما نظن 241 00:21:02,002 --> 00:21:03,769 ،لن يأكلوا شيئًا ميتًا 242 00:21:03,861 --> 00:21:06,472 ،فإن كانت رائحتك ومذاقك كميت .سوف يتجنبونك 243 00:21:06,690 --> 00:21:10,685 ،ديبوت) يفوح منه عطن الموت) .وهكذا يبقون بعيدًا عنا 244 00:21:12,638 --> 00:21:16,475 كم مات لأجل هذا النبأ السار؟ - .ذلك لأجل تحسين وضعنا - 245 00:21:17,286 --> 00:21:19,452 .أنت سقيم - .كفاك تذمرًا - 246 00:21:19,477 --> 00:21:22,655 .ما تفعلونه إجرامي، لكنه لا يهم - .بل يهم - 247 00:21:22,724 --> 00:21:25,091 إن مات أحد، فيهم معرفة .كم سيستغرق حتى يعود 248 00:21:25,167 --> 00:21:28,261 قبلما تردي بطنه برصاصة؟ - ...كم يمكنك المكوث مع أحبائك - 249 00:21:28,330 --> 00:21:29,759 تنشب أدمغتهم بالفولاذ؟ - .قبل عودتهم للحياة - 250 00:21:29,784 --> 00:21:32,284 هذا ما فعلته، صحيح؟ .بربك، ما تفعله عديم الفائدة 251 00:21:32,309 --> 00:21:35,068 .أنت عديم الفائدة - .العلم أفضل من الجهل - 252 00:21:35,137 --> 00:21:36,446 حقًا؟ هل البقية يعلمون؟ - أيّة بقية؟ - 253 00:21:36,471 --> 00:21:39,139 ،من لا ينزلون إلى هنا أيعلمون ما تفعله؟ 254 00:21:41,558 --> 00:21:44,133 .يعلمون، لكن هذا عمل تطوعيّ 255 00:21:46,314 --> 00:21:51,920 فلمَ لا يتطوعون؟ - .يخافون مما يجهلون - 256 00:21:52,354 --> 00:21:53,826 بالله عليك، الوضع أشبه .بعصور الظلام بالخارج 257 00:21:53,873 --> 00:21:55,522 .إننا نحاول إضفاء بصيص ضيّ 258 00:21:55,590 --> 00:21:57,006 .إنهما لا يستسيغون ذلك فحسب - !اخرس - 259 00:21:57,058 --> 00:21:59,362 لمَ تفعل هذا؟ - .في سبيل العلم - 260 00:21:59,426 --> 00:22:01,728 القتل في سبيل العلم؟ - .أجل، ليس مفهومًا جديدًا - 261 00:22:03,799 --> 00:22:09,766 بربك، كن صريحًا، ألم تقتل منذ بدء هذا الجحيم؟ 262 00:22:10,768 --> 00:22:15,441 أما أزهقت نفسًا؟ - .أزهقت أنفسًا استحقت إزهاقها - 263 00:22:24,796 --> 00:22:27,782 أتعلم يا (بليك)؟ .أجل، هذا يستغرق وقتًا أطول من اللّازم 264 00:22:28,045 --> 00:22:29,391 .لنقم بتجربة أخرى - .كلا، خذني أنا واترك الغلام - 265 00:22:29,508 --> 00:22:33,870 .يوجد طابور لسبب - دع الفتى وخذني، أتطوع، اتفقنا؟ - 266 00:22:34,095 --> 00:22:37,006 أتطوع، ولن تضطر لسماع ترهاتي .بعد الآن، ولن يرهق كلامي سمعك 267 00:22:37,041 --> 00:22:38,061 .(ترافيس) - .(اصمت يا (نيك - 268 00:22:38,096 --> 00:22:41,034 لم تقتل شخصًا من نوعي، صحيح؟ .قومي، نحن قوم مختلفون 269 00:22:41,443 --> 00:22:43,084 .لسنا نتحول - .الجميع يتحولون - 270 00:22:43,109 --> 00:22:44,604 .اثبت ذلك، اقتلني 271 00:22:45,063 --> 00:22:46,596 أتريد الموت؟ 272 00:22:48,176 --> 00:22:49,843 .أرجوك 273 00:22:52,647 --> 00:22:56,168 .عجبًا، هذه سابقة 274 00:22:57,452 --> 00:22:58,318 .اتفقنا 275 00:22:59,754 --> 00:23:01,421 ما الفئة المكسيكية التي قلت إنك منها؟ 276 00:23:01,648 --> 00:23:03,923 .ماوري 277 00:23:03,992 --> 00:23:05,959 !ماوري - .ماوري، أجل - 278 00:23:07,550 --> 00:23:10,198 .أرأيت، سيمكنك قتل أول ماوري لك 279 00:23:10,432 --> 00:23:14,605 هذا عالم استثنائي، ألا توافقني؟ - .بلى - 280 00:23:26,949 --> 00:23:28,491 أمر ذو جانبين سيء وحميد، صحيح؟ 281 00:23:28,684 --> 00:23:30,450 تعجزين عن النوم بسبب ما يؤرقك 282 00:23:30,519 --> 00:23:33,608 أو بسبب البلايا .التي تنتظرك حالما تستيقظين 283 00:23:34,309 --> 00:23:36,725 ما مرادك؟ - .هذه المنطقة محروقة - 284 00:23:36,952 --> 00:23:37,991 .لا تنبغي عودتكم إلى الخارج 285 00:23:38,038 --> 00:23:41,414 .(تروي) - .سنغادر، بوسعي أخذكما إلى الديار معي - 286 00:23:41,852 --> 00:23:44,133 .(أنت و(أليشا - وماذا عن (ترافيس)؟ - 287 00:23:45,067 --> 00:23:48,078 ...مواردنا محدودة - أهو حي؟ - 288 00:23:52,342 --> 00:23:57,824 .سأطلق سراه إن جئتما معي 289 00:24:01,117 --> 00:24:02,584 أهذه هي الحقيقة؟ 290 00:24:03,984 --> 00:24:05,817 .(تروي) 291 00:24:06,091 --> 00:24:07,781 .(دعنا نرحل يا (تروي 292 00:24:07,857 --> 00:24:10,365 !(أرجوك دعنا نرحل يا (توري 293 00:24:17,239 --> 00:24:19,198 ،خذها إلى بر الأمان .سأجد أمك وأختك 294 00:24:19,223 --> 00:24:21,143 .اركض، اهرب 295 00:24:28,984 --> 00:24:30,518 !أمسكنا واحدًا 296 00:24:37,387 --> 00:24:40,204 !ليس أنت أيها النذل، بل هي .هيا بنا لنذهب 297 00:24:40,229 --> 00:24:41,352 .أسرعي، أنت بخير 298 00:24:41,376 --> 00:24:43,204 ،أسرعي، يمكننا فعلها !أسرعي، هيا 299 00:24:43,229 --> 00:24:45,422 .هيا، لن نفعلها، أسرعوا 300 00:24:52,168 --> 00:24:53,873 !هنا 301 00:24:56,818 --> 00:24:58,368 !هيا 302 00:24:58,393 --> 00:24:59,393 !لا 303 00:25:02,888 --> 00:25:07,019 .أرجوك أردني في رأسي - .صيد سعيد - 304 00:25:26,026 --> 00:25:27,721 ماذا حصل بحق السماء؟ 305 00:25:28,034 --> 00:25:30,724 .قتل أحدنا، وهرب اثنان من ذويه 306 00:25:34,607 --> 00:25:36,207 .هذا يعقد الوضع 307 00:25:41,014 --> 00:25:46,004 قاطعت لتوك لحظة رقيقة .(بيني وبين (ماديسون 308 00:25:50,523 --> 00:25:52,223 .هون عليك، إنهما بخير 309 00:25:54,107 --> 00:25:55,540 .سآخذهما إلى الديار 310 00:25:58,227 --> 00:26:00,127 .سأحافظ على سلامتهما 311 00:26:02,682 --> 00:26:03,714 .هيا 312 00:26:03,786 --> 00:26:06,818 .لنذهب إلى الأسفل - .كلا - 313 00:26:07,006 --> 00:26:09,040 .ليس إلى المختبر 314 00:26:12,078 --> 00:26:15,846 .ترافيس) مميز، فعاملوه على قدر تميزه) 315 00:26:18,451 --> 00:26:20,151 .أعيدوه 316 00:26:25,024 --> 00:26:26,900 .هيا 317 00:26:27,193 --> 00:26:28,592 .هيا 318 00:26:30,887 --> 00:26:32,228 !هيا 319 00:26:32,995 --> 00:26:34,637 {\pos(190,230)}.يتحتم أن أنام 320 00:26:34,662 --> 00:26:36,365 ،لا يمكننا التوقف بعد .سآخذك لبر الأمان 321 00:26:41,779 --> 00:26:43,312 .إنّي أبطئك 322 00:26:45,753 --> 00:26:49,192 {\pos(190,230)}.لن أتركك 323 00:26:50,398 --> 00:26:52,888 {\pos(190,230)}.أبدًا 324 00:26:57,024 --> 00:26:58,223 اتفقنا؟ - .اتفقنا - 325 00:26:58,292 --> 00:26:59,758 .علينا التحرك 326 00:27:46,607 --> 00:27:48,573 !إن تحركت تفقد عينك 327 00:27:48,642 --> 00:27:51,743 .أليشا)، جدي شاحنة تعمل) - .سأجد (ترافيس) وأعاودك - 328 00:27:51,812 --> 00:27:53,678 !كف عن الحركة 329 00:27:53,747 --> 00:27:55,213 .توقف فحسب 330 00:29:09,658 --> 00:29:12,384 ،كفوا عن أكل ضحاياهم بعد فترة أعلمت ذلك؟ 331 00:29:13,315 --> 00:29:15,081 .اكتشفنا شيئًا آخر 332 00:29:15,173 --> 00:29:17,432 .إن برد دم الضحية، يفقدون شهوتهم 333 00:29:18,800 --> 00:29:21,252 .وبالطبع تتحول عندئذٍ 334 00:29:21,536 --> 00:29:22,969 أرأيت كيف يسري الأمر؟ 335 00:29:23,945 --> 00:29:27,888 ،هكذا يُنتج الموتى الأحياء .إنها الخطة الكبرى للطبيعة 336 00:29:44,527 --> 00:29:47,355 !تابع المضي - !أفسحوا أيها المغفلون - 337 00:29:47,410 --> 00:29:50,043 من أي اتجاه يا (تروي)؟ - .لستُ موقنًا - 338 00:29:50,076 --> 00:29:52,910 ،لن أفقع عينك فحسب !بل سأنشب هذه في دماغك اللعين 339 00:29:52,979 --> 00:29:57,639 .عندئذٍ لن تجدي رجل وستموتين - وهل سترغمني حقًا على فعل ذلك؟ - 340 00:29:58,526 --> 00:30:00,651 هل سترغمني حقًا على فعل ذلك؟ 341 00:30:00,754 --> 00:30:02,887 !يسارًا وراء هذا البناء 342 00:30:02,989 --> 00:30:05,123 !تراجعوا 343 00:30:07,694 --> 00:30:09,060 !بوسعك فعلها 344 00:30:09,107 --> 00:30:12,036 ،هيا، أحسنت !يعجبني أسلوب المجالد هذا يا صاح 345 00:30:12,061 --> 00:30:13,493 !إنك مبدع 346 00:30:19,038 --> 00:30:22,945 !أعتقد أنّي قادر 347 00:30:23,006 --> 00:30:24,992 .لا أظنني قادرًا - .أنا أيضًا لا أظنه قادرًا - 348 00:30:25,039 --> 00:30:26,396 .أراهن عليه - بكم تراهن؟ - 349 00:30:26,514 --> 00:30:29,943 بـ 20 ألفًا؟ من يقبل هذا الرهان؟ 350 00:30:30,211 --> 00:30:32,044 .القرار لكم 351 00:30:32,113 --> 00:30:35,147 .بدأنا الرهان هنا 352 00:31:40,548 --> 00:31:42,281 ...إنّ منبهر جدًا 353 00:31:43,473 --> 00:31:44,586 .أيها السيد الماوري 354 00:31:49,557 --> 00:31:51,798 .لكن عليك ادخار قوتك 355 00:31:54,876 --> 00:31:56,175 .فستحتاج إليها 356 00:31:58,487 --> 00:32:00,798 أي اتجاه؟ 357 00:32:02,142 --> 00:32:04,342 .تنشدين رجلًا ميتًا 358 00:32:07,736 --> 00:32:10,419 ...قلت إنك لم تقتله، قلتَ 359 00:32:11,004 --> 00:32:13,486 .قلت إنك ستطلق سراحه 360 00:32:15,550 --> 00:32:17,708 ماذا فعلت؟ 361 00:32:17,911 --> 00:32:20,853 !أخبرني بما فعلت - !سيدتي - 362 00:32:21,014 --> 00:32:22,855 .أرجوك اتركي أخي - .(جايك) - 363 00:32:23,045 --> 00:32:24,824 !(أبعدها عني يا (جايك 364 00:32:24,928 --> 00:32:27,270 أين أسرتي؟ - ...أرجوك، أعرف أخي - 365 00:32:27,295 --> 00:32:29,913 أين أسرتي؟ - !لا أدري - 366 00:32:29,953 --> 00:32:31,827 أعرف أخي كفاية .وأعلم أنه جلب هذا على نفسه 367 00:32:31,852 --> 00:32:33,493 !(جايك) - ...أعرف ذلك، إنما - 368 00:32:34,024 --> 00:32:37,297 .أود استرداد أسرتي فحسب - .اتفقنا - 369 00:32:37,382 --> 00:32:41,079 ،إليك عنه وسأعطيك مرادك .سأجد أسرتك، أعدك 370 00:32:41,644 --> 00:32:43,523 انظري حولك يا سيدتي .ليس لديك مهرب 371 00:32:47,424 --> 00:32:49,015 .سأجد أسرتك 372 00:32:51,553 --> 00:32:53,996 .أود استرداد أسرتي - .اتفقنا - 373 00:33:00,230 --> 00:33:02,096 !(توقف يا (تروي 374 00:33:02,159 --> 00:33:04,893 !توقف 375 00:33:04,934 --> 00:33:06,600 !(لا نؤذي النساء يا (تروي 376 00:33:06,625 --> 00:33:08,350 .هذه ليست شيمتنا - !(كنت سأنقذها يا (جايك - 377 00:33:08,375 --> 00:33:12,148 إذًا أين أسرتها؟ - .رجلها في الحفرة - 378 00:33:15,512 --> 00:33:19,622 !لا يمكنني - .كلا، لا يمكننا التوقف - 379 00:33:19,760 --> 00:33:22,025 .لا يمكنتنا التوقف - !لا يمكنني - 380 00:33:22,190 --> 00:33:23,860 .صهٍ 381 00:33:23,929 --> 00:33:25,762 .صهٍ 382 00:33:44,016 --> 00:33:45,648 !(نيك) 383 00:33:55,261 --> 00:33:57,228 !(نيك) - !النجدة - 384 00:33:57,296 --> 00:33:59,096 !أنا هنا - !النجدة - 385 00:33:59,198 --> 00:34:01,232 !النجدة 386 00:34:02,585 --> 00:34:03,684 !هاك 387 00:34:04,699 --> 00:34:06,751 !أنجدينا هنا 388 00:34:16,883 --> 00:34:17,980 !(نيك) 389 00:34:19,118 --> 00:34:22,253 !(أليشا) - !لا - 390 00:34:35,335 --> 00:34:36,735 .(ترافيس) 391 00:34:38,305 --> 00:34:39,454 !أخرجوه 392 00:34:39,479 --> 00:34:40,477 .(مادي) - .(ترافيس) - 393 00:34:40,502 --> 00:34:42,107 .(مادي) 394 00:34:43,317 --> 00:34:45,210 .بحق المسيح، تعال إلى هنا 395 00:34:48,382 --> 00:34:50,127 !مهلًا 396 00:34:50,221 --> 00:34:52,071 أتود تعلم شيء؟ !سأعلمك شيئًا 397 00:34:52,096 --> 00:34:53,704 !أيها الحقير .حاول قتلي 398 00:34:53,729 --> 00:34:55,287 .نحن بخير - .حاول قتلنا - 399 00:34:55,355 --> 00:34:58,253 .(نحن آمنون وسالمون يا (ترافيس 400 00:34:58,331 --> 00:35:01,769 .وجدت (نيك) يا (مادي)، إنه هنا 401 00:35:03,397 --> 00:35:05,496 أينَه؟ - !أمي - 402 00:35:05,666 --> 00:35:07,332 .رباه - .أمي - 403 00:35:19,713 --> 00:35:22,063 .(نيك) - .دعوه يذهب - 404 00:35:51,145 --> 00:35:53,145 ،عليك إعادة التفكير .لا توجد وجهات آمنة 405 00:35:53,170 --> 00:35:54,580 .(سنتجه جنوبًا عودة إلى (تيخوانا 406 00:35:54,605 --> 00:35:56,486 .الحدود تعج بهم - .إذن نذهب شمالًا إلى ديارنا - 407 00:35:56,841 --> 00:35:58,607 .لا ديار إلّا إن بنيتها 408 00:35:58,838 --> 00:36:01,176 ،بوسعي توصيلكم شرقًا .أقلها تلتقطون أنفاسكم 409 00:36:01,325 --> 00:36:02,810 .إنه ملاذ 410 00:36:03,247 --> 00:36:06,715 .أجل، سمعنا هذا قبلًا - .أبي تجهز لنهاية العالم - 411 00:36:06,784 --> 00:36:10,126 .المزرعة آمنة وفيها أناس طيبون - أناس طيبون؟ - 412 00:36:10,720 --> 00:36:13,255 ،ما (تروي) إلّا رجل ضمن آخرين .لا يوجد أحد هناك مثله 413 00:36:13,324 --> 00:36:16,070 ،لكنه مسموح له بالحياة .وآخرون هنا سمحوا بحدوث هذا 414 00:36:16,095 --> 00:36:17,929 .لن يسمح له هناك فعل ما فعله هنا 415 00:36:18,464 --> 00:36:19,830 .نحتاج إلى استرداد أسلحتنا 416 00:36:29,824 --> 00:36:31,874 "!تأكد من تأمين كل شيء" 417 00:36:39,318 --> 00:36:40,584 .انظر 418 00:36:44,598 --> 00:36:45,964 .شكرًا لك 419 00:36:48,761 --> 00:36:50,627 .تحتم أن أسترجعه 420 00:37:07,880 --> 00:37:10,178 .لم أتأسف، لكنّي آسفة 421 00:37:12,319 --> 00:37:13,417 .إنّي في شدة الأسف 422 00:37:15,788 --> 00:37:19,923 .لكنّي هنا، أسرتك هنا 423 00:37:23,028 --> 00:37:25,095 .ستعود أُلفتنا قريبًا 424 00:37:26,498 --> 00:37:27,998 .أنا كما يرام الآن 425 00:37:29,468 --> 00:37:30,801 .انا بخير 426 00:37:32,338 --> 00:37:33,604 .أنا معك 427 00:37:51,323 --> 00:37:53,423 .هلموا إلى الخارج يا رفاق 428 00:37:56,595 --> 00:37:58,095 .بلاك)، اتركنا على انفراد) 429 00:38:12,344 --> 00:38:14,701 .ادخل واجلب الوقود واخرج 430 00:38:15,022 --> 00:38:17,147 .أجريت بحثًا 431 00:38:17,342 --> 00:38:20,013 ...ووثقت - .كلّا، إنك قتلت أناسًا أبرياء - 432 00:38:20,048 --> 00:38:22,753 ،المرضى والجرحى فحسب .أناس كانوا سيموتون بأي حال 433 00:38:22,855 --> 00:38:26,023 من أنت لتقول هنا؟ من أنت لتقول إنهم كانوا سيموتون؟ 434 00:38:27,660 --> 00:38:32,629 ،هذا حجر صحيّ .المكان برمته حجر صحيّ 435 00:38:34,466 --> 00:38:36,033 .أقلّه نتعلم 436 00:38:39,872 --> 00:38:41,841 ماذا تتعلم؟ 437 00:38:42,441 --> 00:38:45,412 .هذا لأجل أبينا 438 00:38:46,512 --> 00:38:48,478 .سينالها - .كلا، لن ينالها - 439 00:38:48,810 --> 00:38:51,481 ،(بحق المسيح يا (تروي لمَ أرسلك إلى هنا برأيك؟ 440 00:38:52,436 --> 00:38:54,469 .نفي فرد لإنقاذ الآخرين 441 00:40:49,528 --> 00:40:50,894 .أتفهم خوفك 442 00:40:51,005 --> 00:40:53,973 .لستُ خائفة - .لا تعرفينني - 443 00:40:54,041 --> 00:40:55,608 لو كنت مكانك، لهربت بعد .ما رأيته من أسرتي 444 00:40:55,676 --> 00:40:59,241 ،نبني كيانًا في الديار .كيان مع مستقبل، دعينا أريكه 445 00:40:59,480 --> 00:41:03,048 ،إن رأيته وتراءى لك هراء، فلا بأس .سأمدك باللوازم وأرسلك إلى طريقك 446 00:41:03,117 --> 00:41:04,116 .المفاتيح من فضلك 447 00:41:06,854 --> 00:41:09,529 ألا تدينين لأسرتك بالمزيد؟ - .هذا ليس من شأنك - 448 00:41:09,554 --> 00:41:11,090 .ماديسون)، إن سلكتم أي طريق أخرى ستموتون) 449 00:41:11,158 --> 00:41:13,372 صحيح، أتحب أخاك؟ 450 00:41:19,640 --> 00:41:22,886 .المفاتيح، علينا الذهاب 451 00:41:29,598 --> 00:41:32,244 !(علينا الذهاب فورًا يا (ترافيس 452 00:41:32,313 --> 00:41:34,004 !(أقلعي يا (تشارلين 453 00:41:35,282 --> 00:41:36,815 !(وراؤك يا (نيك 454 00:41:39,687 --> 00:41:41,920 !اضربوا كل منهم طلقتين في الرأس 455 00:41:53,530 --> 00:41:54,600 !أمي 456 00:42:00,541 --> 00:42:02,708 !تعالوا هنا - .خذيها إلى المروحية - 457 00:42:02,810 --> 00:42:04,443 لوسي)؟) 458 00:42:06,881 --> 00:42:08,580 !(ترافيس) 459 00:42:08,749 --> 00:42:10,788 !(ترافيس) 460 00:42:13,153 --> 00:42:14,187 !هيا 461 00:42:52,689 --> 00:42:54,973 !هيا ادلفا 462 00:42:55,887 --> 00:42:58,072 .ادلفاء إلى الشاحنة، هيا 463 00:43:01,202 --> 00:43:03,724 !ادلفا - !هيا - 464 00:43:09,658 --> 00:43:10,824 !(ترافيس) 465 00:43:27,063 --> 00:43:29,363 !هيا بنا 466 00:43:35,108 --> 00:43:36,979 !سنقابلهم هناك 467 00:43:37,331 --> 00:43:39,744 .سنذهب جميعًا إلى المكان عينه 468 00:44:24,361 --> 00:44:26,074 ترافس)، هل بارحا نطاق الخطر؟) 469 00:44:29,080 --> 00:44:31,164 !(ترافيس) - .إنهما بأمان - 470 00:44:31,916 --> 00:44:34,062 .لقد نجحا في الابتعاد، إنهما في أمان