1 00:00:00,171 --> 00:00:02,311 Anteriormente... 2 00:00:04,305 --> 00:00:06,521 - O que você viu? - Todos estavam mortos. 3 00:00:06,628 --> 00:00:09,030 - Ele estava chapado. - Vamos interná-lo. 4 00:00:09,161 --> 00:00:11,453 Não sabem se é um vírus ou um micróbio. 5 00:00:11,585 --> 00:00:14,187 E está se espalhando. As pessoas estão matando! 6 00:00:15,043 --> 00:00:16,343 Fale com seu pai. 7 00:00:16,344 --> 00:00:18,465 Estamos todos construindo uma família. 8 00:00:18,566 --> 00:00:20,014 Todos nós. 9 00:00:20,866 --> 00:00:22,952 - Gostou? - Nós temos um ao outro. 10 00:00:23,080 --> 00:00:26,250 Vários alunos adoeceram hoje. Pensei que também estivesse. 11 00:00:28,793 --> 00:00:30,259 O que está acontecendo? 12 00:00:55,394 --> 00:00:57,272 Tudo limpo por aqui. 13 00:02:15,031 --> 00:02:16,411 Matt? 14 00:02:45,619 --> 00:02:47,045 Matt? 15 00:02:52,870 --> 00:02:54,369 Matt? 16 00:03:02,426 --> 00:03:03,971 Meu Deus. 17 00:03:05,345 --> 00:03:07,660 UNITED apresenta 18 00:03:08,152 --> 00:03:10,652 Legenda: Rezinha | DSergio | samuholmes 19 00:03:10,653 --> 00:03:13,153 Legenda: Mullr | Nei | othelo | rickSG 20 00:03:13,290 --> 00:03:15,397 S01E02 So Close, Yet So Far 21 00:03:17,234 --> 00:03:20,562 Legende conosco | @unitedteam www.united4ever.tv 22 00:03:22,876 --> 00:03:24,368 Nossa! 23 00:03:26,389 --> 00:03:28,246 - Travis! - Desculpe! 24 00:03:29,052 --> 00:03:32,482 Chris, é uma emergência! Ligue para mim. 25 00:03:32,683 --> 00:03:34,469 É a Alicia. Deixe sua mensagem. 26 00:03:34,470 --> 00:03:37,013 Querida, ligue para mim. Ligue agora mesmo. 27 00:03:37,089 --> 00:03:38,956 - Tente em casa. - Sim. 28 00:03:39,419 --> 00:03:42,827 Há um aumento de tiroteios nas últimas 48 horas. 29 00:03:43,041 --> 00:03:44,639 Nick, pare, por favor. 30 00:03:45,983 --> 00:03:49,010 E as pessoas agem como se isso não mudasse tudo. Muda. 31 00:03:49,011 --> 00:03:52,021 É uma catástrofe de proporções bíblicas. 32 00:03:52,022 --> 00:03:54,873 Perdemos o melhor jogador da liga! 33 00:03:56,988 --> 00:03:58,403 Nick! 34 00:03:58,812 --> 00:04:02,081 Ninguém está falando disso. Não estão falando nada. 35 00:04:02,983 --> 00:04:05,797 Precisamos sair da cidade. Ficar longe das pessoas. 36 00:04:05,798 --> 00:04:08,009 Pegar Alicia, Liza, Chris 37 00:04:08,010 --> 00:04:10,389 e partir até sabermos o que é isso. 38 00:04:10,480 --> 00:04:11,957 - O deserto? - Sim. 39 00:04:11,958 --> 00:04:13,840 Ficaremos bem lá. Em segurança. 40 00:04:15,258 --> 00:04:16,791 Alicia, onde você está? 41 00:04:16,792 --> 00:04:18,131 Mãe. 42 00:04:18,132 --> 00:04:20,410 Já pegamos o Nick, estamos indo te buscar. 43 00:04:20,411 --> 00:04:22,889 Preciso que pegue alguns mantimentos, certo? 44 00:04:22,924 --> 00:04:24,943 - Não posso. - Vamos sair da cidade. 45 00:04:24,978 --> 00:04:27,697 - Como assim? Não posso! - Por quê? O que houve? 46 00:04:28,313 --> 00:04:30,048 Ele está doente. Muito doente. 47 00:04:30,049 --> 00:04:31,959 - Quem está doente? - Matt. 48 00:04:31,960 --> 00:04:34,007 Está com uns 40 graus de febre. 49 00:04:34,008 --> 00:04:36,486 - O que foi? - Tentei colocá-lo na banheira, 50 00:04:36,521 --> 00:04:39,345 - mas dói quando o toco. - Não toque nele. 51 00:04:39,708 --> 00:04:42,860 - Ligue para a emergência. - Eu tentei, está ocupado. 52 00:04:42,922 --> 00:04:45,188 Os pais dele estão em Vegas. Não atendem. 53 00:04:45,189 --> 00:04:46,732 Estamos indo te buscar, 54 00:04:46,733 --> 00:04:49,350 mas fique longe do Matt até chegarmos, está bem? 55 00:04:50,733 --> 00:04:52,119 Mãe? 56 00:04:52,456 --> 00:04:54,334 Alicia. Alicia! 57 00:04:54,428 --> 00:04:55,938 Chegamos lá em 10 minutos. 58 00:05:06,520 --> 00:05:07,916 Sério? 59 00:05:20,804 --> 00:05:23,292 PAI 60 00:05:24,916 --> 00:05:27,839 PAI 61 00:05:52,234 --> 00:05:54,542 Alicia, afaste-se dele. 62 00:05:56,159 --> 00:05:57,858 Qual é o seu problema? 63 00:05:58,125 --> 00:06:00,793 As pessoas estão adoecendo. Pode ser contagioso. 64 00:06:00,828 --> 00:06:02,674 Se ele pegou, eu também peguei. 65 00:06:03,710 --> 00:06:07,458 Alicia, posso falar com ele? Por favor? 66 00:06:15,588 --> 00:06:17,039 Oi, Matt. 67 00:06:19,774 --> 00:06:21,280 Onde estão seus pais? 68 00:06:21,303 --> 00:06:22,691 Devem chegar logo. 69 00:06:22,987 --> 00:06:24,789 Eles voltam hoje. 70 00:06:25,496 --> 00:06:26,968 Quando isso começou? 71 00:06:28,038 --> 00:06:30,884 Ele deveria me encontrar ontem na praia. 72 00:06:30,993 --> 00:06:32,637 Mas não apareceu. 73 00:06:36,592 --> 00:06:38,639 Alicia, você poderia? 74 00:06:51,631 --> 00:06:53,406 Vamos, vamos! 75 00:06:57,083 --> 00:06:58,619 O que está fazendo? 76 00:07:01,320 --> 00:07:03,781 - Isso é uma mordida? - Sim. 77 00:07:06,746 --> 00:07:08,588 - É assim que acontece? - Não sei. 78 00:07:08,623 --> 00:07:10,618 Calvin foi baleado. Não estava... 79 00:07:11,490 --> 00:07:13,006 Não estava assim. 80 00:07:14,866 --> 00:07:17,660 - Pegue a Alicia. - Do que está falando? 81 00:07:19,320 --> 00:07:21,210 Ligarei para a emergência no carro. 82 00:07:21,219 --> 00:07:23,080 - Vou esperar aqui. - Não, saia. 83 00:07:23,082 --> 00:07:25,238 - Não faça isso. - Está louca, mãe? 84 00:07:25,273 --> 00:07:26,862 - Ele está doente. - Alicia. 85 00:07:29,500 --> 00:07:31,090 Está tudo bem. 86 00:07:31,404 --> 00:07:32,852 Quer água? 87 00:07:39,889 --> 00:07:41,386 Escute. 88 00:07:44,025 --> 00:07:45,778 Meus pais chegarão em breve. 89 00:07:46,934 --> 00:07:49,612 Você sabe que ficarei bem. Você sabe disso. 90 00:07:52,000 --> 00:07:53,598 Não vou te deixar. 91 00:07:56,150 --> 00:07:57,550 Eu amo você. 92 00:08:05,560 --> 00:08:06,960 Eu também amo você. 93 00:08:09,300 --> 00:08:10,781 Por isso você tem que ir. 94 00:08:12,200 --> 00:08:13,600 Tudo bem? 95 00:08:16,025 --> 00:08:17,540 Você tem que ir. 96 00:08:21,600 --> 00:08:22,900 Vá. 97 00:08:39,300 --> 00:08:40,700 Obrigada. 98 00:08:54,879 --> 00:08:56,468 Vamos, mexam-se. 99 00:09:10,660 --> 00:09:12,060 O que está havendo? 100 00:09:12,400 --> 00:09:16,260 A polícia atirou num mendigo. Atiraram umas 20 vezes! 101 00:09:36,978 --> 00:09:39,035 - Alicia. - Oi, Travis. 102 00:09:39,853 --> 00:09:41,210 Vão dar uma festa? 103 00:09:42,385 --> 00:09:44,780 Sim. Vocês deveriam vir. 104 00:09:45,180 --> 00:09:48,130 Gladys está fazendo 9 anos. Acreditam? É assustador. 105 00:09:48,132 --> 00:09:49,979 - Que ótimo. - Temos muita comida. 106 00:09:49,981 --> 00:09:52,982 Mas o pessoal está cancelando por causa do tal vírus. 107 00:09:53,070 --> 00:09:54,726 Então, até mais tarde. 108 00:09:55,151 --> 00:09:57,018 Certo, obrigado. 109 00:10:02,222 --> 00:10:03,916 Peter teve a ideia certa. 110 00:10:19,000 --> 00:10:22,108 Mãe, você vai dizer a ela? A sra. Cruz? 111 00:10:22,677 --> 00:10:24,703 - Dizer o quê? - O que está havendo. 112 00:10:24,738 --> 00:10:27,598 - Não sabemos o que é. - Sabemos mais do que ela. 113 00:10:28,551 --> 00:10:30,969 Certo, falarei com ela. Vou contar. 114 00:10:34,925 --> 00:10:37,245 Ninguém está prestando atenção. 115 00:10:38,698 --> 00:10:40,949 É como se não fosse real. 116 00:10:44,639 --> 00:10:45,948 Mas é. 117 00:10:47,200 --> 00:10:48,600 É real. 118 00:11:01,891 --> 00:11:03,300 Você nos salvou. 119 00:11:04,927 --> 00:11:06,587 Você não teve escolha. 120 00:11:14,010 --> 00:11:18,035 Estou prestes a ter uma crise das grandes. 121 00:11:21,713 --> 00:11:23,250 Você sabe disso, certo? 122 00:11:26,086 --> 00:11:27,502 Sei. 123 00:11:29,140 --> 00:11:32,340 Droga. Ninguém atende. Nem Liza, nem Chris. 124 00:11:32,452 --> 00:11:35,717 - Ele está me ignorando. - Tentou a casa da Liza? 125 00:11:35,945 --> 00:11:38,389 Claro que tentei a casa, Maddy. 126 00:11:38,494 --> 00:11:40,900 Então vá buscá-los. 127 00:11:46,500 --> 00:11:48,070 Lá vai outro. 128 00:11:48,942 --> 00:11:51,711 - Onde está todo mundo? - Não sei. 129 00:11:54,513 --> 00:11:56,372 É melhor eu ir pegar o bolo? 130 00:11:59,300 --> 00:12:01,128 Me ligue se for demorar. 131 00:12:01,858 --> 00:12:04,602 Se eu demorar, parta sem mim. 132 00:12:06,628 --> 00:12:08,176 - Eu alcanço vocês. - Não. 133 00:12:41,656 --> 00:12:44,867 - Estou ocupada, Trav. - Estou indo aí. 134 00:12:44,880 --> 00:12:46,560 O quê? Não. 135 00:12:46,762 --> 00:12:48,990 Ele vai ficar comigo neste fim de semana. 136 00:12:48,999 --> 00:12:50,518 Chris já voltou da escola? 137 00:12:50,553 --> 00:12:53,076 - Nick sumiu de novo? - Eu vou te explicar. 138 00:12:53,080 --> 00:12:55,583 Aconteceu uma coisa. Explico quando chegar. 139 00:12:55,618 --> 00:12:58,277 Não. Você não pode continuar mudando as regras. 140 00:12:58,376 --> 00:12:59,751 Meu Deus, Liza! 141 00:12:59,813 --> 00:13:02,696 O nosso acordo foi muito claro. 142 00:13:02,724 --> 00:13:05,321 - Chris está em casa? - Está definido, Travis. 143 00:13:05,390 --> 00:13:08,488 - Não está me escutando. - Você tem três fins de semana. 144 00:13:08,523 --> 00:13:10,477 Você não pode simplesmente mudar. 145 00:13:10,546 --> 00:13:12,491 Pode ligar para ele? 146 00:13:12,986 --> 00:13:16,173 - Mande ele ir para casa. - Logo ele vai chegar. 147 00:13:18,121 --> 00:13:19,689 Agora, Liza! 148 00:13:19,956 --> 00:13:21,924 Vejo você no próximo fim de semana. 149 00:13:29,495 --> 00:13:31,585 T.J., vamos lá. Saca só. 150 00:13:31,934 --> 00:13:33,337 Outro mendigo. 151 00:13:52,495 --> 00:13:54,808 Alicia, Alicia. Precisamos do balde. 152 00:14:00,217 --> 00:14:01,620 Alicia? 153 00:14:02,336 --> 00:14:04,165 Alicia, pegue o balde. 154 00:14:06,604 --> 00:14:09,605 Dra. Han, olá. É Maddy Clark de novo. 155 00:14:10,086 --> 00:14:11,758 Nick está muito mal 156 00:14:11,793 --> 00:14:14,401 e preciso de uma receita para os remédios. 157 00:14:14,470 --> 00:14:17,801 Estou preocupada e acho que ele realmente precisa deles. 158 00:14:17,870 --> 00:14:19,371 Aguente firme, maninho. 159 00:14:21,211 --> 00:14:23,330 Vamos conseguir os remédios, está bem. 160 00:14:23,365 --> 00:14:24,960 Se demorar, ele vai piorar. 161 00:14:24,995 --> 00:14:27,237 - Eu sei. - Ele não vai poder viajar. 162 00:14:27,306 --> 00:14:28,738 Alicia. 163 00:14:28,928 --> 00:14:30,626 Preciso do cobertor. 164 00:14:32,888 --> 00:14:34,295 Mãe, o que vai fazer? 165 00:14:34,364 --> 00:14:37,831 Não sei. A Dra. Han não atende e não consigo falar com Travis. 166 00:14:38,215 --> 00:14:41,573 Parece que houve um terremoto. O sistema está sobrecarregado. 167 00:14:43,047 --> 00:14:45,038 - Não tem nada guardado? - Não. 168 00:14:45,107 --> 00:14:48,037 - Vicodin, para os meus dentes. - Joguei fora. 169 00:14:48,408 --> 00:14:50,537 É perigoso para ele ficar desse jeito. 170 00:14:50,572 --> 00:14:52,176 - Eu sei, eu sei. - Mãe. 171 00:14:52,245 --> 00:14:54,316 - Está tudo bem. - A escola! 172 00:14:55,641 --> 00:14:57,967 - Mãe. - Acho que está fechada. 173 00:14:58,036 --> 00:14:59,962 Não estão atendendo. 174 00:15:04,224 --> 00:15:05,626 Cuide dele. 175 00:15:06,093 --> 00:15:08,105 - Prometa, não saia daqui. - Não vou. 176 00:15:08,174 --> 00:15:10,444 - Alicia, prometa. - Eu cuidarei dele. 177 00:15:27,230 --> 00:15:28,674 Merda. 178 00:15:31,126 --> 00:15:32,528 Policial. 179 00:15:32,743 --> 00:15:35,059 O que está acontecendo? Houve um acidente? 180 00:15:35,060 --> 00:15:37,067 Está liberado depois da Sherman Oaks. 181 00:15:37,243 --> 00:15:39,053 Nem sei por que te perguntei. 182 00:18:06,550 --> 00:18:07,954 Meu Deus! 183 00:18:09,483 --> 00:18:11,248 - Oi, sra. C. - Tobias. 184 00:18:16,119 --> 00:18:17,722 Pode devolver a minha faca? 185 00:18:32,048 --> 00:18:33,473 Você sabe que é errado! 186 00:18:33,860 --> 00:18:35,650 Isso está errado, cara. 187 00:18:35,969 --> 00:18:38,317 Errado, errado, errado. 188 00:18:38,370 --> 00:18:40,438 Afaste-se, senhor. Não é da sua conta. 189 00:18:40,473 --> 00:18:43,555 Isso é da conta dele. É da conta de todos nós. 190 00:18:43,624 --> 00:18:46,502 Aquele cara era inofensivo. Ele estava desarmado. 191 00:18:46,571 --> 00:18:48,400 A polícia está fora de controle! 192 00:18:49,232 --> 00:18:51,357 Precisaremos evacuar esta área agora. 193 00:18:51,426 --> 00:18:52,827 Não vamos evacuar nada. 194 00:18:52,896 --> 00:18:56,206 - Isso é uma cena de crime. - É, e estamos atrás da fita. 195 00:18:56,593 --> 00:18:58,247 Não vou pedir novamente. 196 00:18:58,316 --> 00:19:00,467 Ótimo, porque não vamos sair daqui. 197 00:19:00,536 --> 00:19:02,316 Ei, garoto, desligue a câmera. 198 00:19:02,385 --> 00:19:05,374 Não, não, mano. Continue gravando. 199 00:19:05,442 --> 00:19:08,100 Vou dar uma lição sobre cidadania a esse idiota. 200 00:19:08,135 --> 00:19:09,551 Quer ser preso, filho? 201 00:19:10,004 --> 00:19:11,753 Por quê? Liberdade de expressão? 202 00:19:11,776 --> 00:19:13,274 Em frente ao tribunal? 203 00:19:13,309 --> 00:19:16,166 Ele não está violando leis ou ameaçando alguém. 204 00:19:37,093 --> 00:19:38,674 Tenha cuidado. 205 00:19:40,836 --> 00:19:42,200 Obrigado. 206 00:19:56,964 --> 00:19:58,368 Toma. 207 00:19:59,753 --> 00:20:01,593 Está muito quente. 208 00:20:02,303 --> 00:20:04,224 Farei gaspacho na próxima vez. 209 00:20:04,259 --> 00:20:06,127 E vai acabar no balde. 210 00:20:06,266 --> 00:20:07,842 Certo, beba água. 211 00:20:07,877 --> 00:20:10,246 Não estou com sede. Não preciso de água. 212 00:20:10,281 --> 00:20:13,080 Sei o que precisa, Nick. Mamãe vai dar um jeito. 213 00:20:18,005 --> 00:20:20,728 É a festa dela e ela vai chorar se quiser. 214 00:20:37,586 --> 00:20:39,600 - Aonde vai? Alicia! - Já volto. 215 00:20:39,635 --> 00:20:41,187 Não pode ir lá. 216 00:20:41,222 --> 00:20:43,972 - Eu preciso ir. - Você prometeu a mamãe. 217 00:20:44,211 --> 00:20:47,177 Você faz promessas o tempo todo, Nick. 218 00:20:47,212 --> 00:20:49,299 - Deite! - Sou um idiota. 219 00:20:49,334 --> 00:20:52,695 Alicia, me escute. Se você for, não vai voltar. 220 00:20:53,411 --> 00:20:55,026 Você deixou a mamãe ir. 221 00:20:55,257 --> 00:20:57,265 - Matt é perigoso. - Meu Deus. 222 00:20:57,440 --> 00:20:59,829 Você não sabe o que isso faz com as pessoas. 223 00:20:59,864 --> 00:21:02,798 - Não sabe o que tive que fazer! - Nem quero saber! 224 00:21:03,196 --> 00:21:06,541 Matt vai te machucar. Ele vai te matar, Alicia. 225 00:21:16,904 --> 00:21:18,995 Não, não. Agora não. 226 00:21:19,237 --> 00:21:20,675 Agora não! 227 00:21:20,710 --> 00:21:22,820 Não faça isso comigo, Nick. Agora não! 228 00:21:22,855 --> 00:21:25,970 Não faça isso, seu desgraçado! 229 00:21:28,852 --> 00:21:30,317 Acalme-se. 230 00:21:35,948 --> 00:21:37,841 Por que perco tempo falando? 231 00:21:37,931 --> 00:21:40,540 Sério, para que gastar a minha saliva? 232 00:21:40,575 --> 00:21:42,774 - Ele está aqui? - Acha que menti? 233 00:21:42,809 --> 00:21:45,508 Precisamos achá-lo. Ele não está seguro. 234 00:21:45,543 --> 00:21:48,033 O vírus que se espalhou, os tiroteios, 235 00:21:48,068 --> 00:21:50,782 - está tudo conectado. - Do que está falando? 236 00:21:50,817 --> 00:21:53,341 Não viu o que aconteceu na rodovia ontem? 237 00:21:53,376 --> 00:21:55,747 Estudei até às 2h e depois dormi. 238 00:21:56,051 --> 00:21:59,019 As pessoas estão adoecendo e ficando violentas. 239 00:21:59,054 --> 00:22:01,245 - E a polícia atira nelas? - Eu vi. 240 00:22:01,314 --> 00:22:03,151 Sabe o que eu vi? Nada. 241 00:22:03,186 --> 00:22:05,705 - Está piorando. - Não sei o que dizer. 242 00:22:05,740 --> 00:22:07,382 O que está procurando? 243 00:22:07,477 --> 00:22:08,877 Só um segundo. 244 00:22:08,984 --> 00:22:10,945 Nem a pau vamos sair! 245 00:22:11,040 --> 00:22:12,897 Nem a pau vamos sair! 246 00:22:15,733 --> 00:22:18,422 - Mãe. - Onde você está? 247 00:22:18,457 --> 00:22:20,499 Pai, por que está com o celular dela? 248 00:22:20,534 --> 00:22:23,447 Estou com ela. Vamos buscá-lo. Diga onde está. 249 00:22:23,829 --> 00:22:26,514 - Estou em um protesto. - Um protesto? 250 00:22:26,549 --> 00:22:28,029 - Onde ele está? - Onde? 251 00:22:28,064 --> 00:22:32,191 A polícia atirou num mendigo. O coitado não fez nada. 252 00:22:32,226 --> 00:22:34,067 Estamos indo te buscar. 253 00:22:34,102 --> 00:22:37,121 As pessoas estão agindo! Isso é importante, pai! 254 00:22:37,156 --> 00:22:40,379 - Eu entendi, mas... - Pai, eu sou parte disso. 255 00:22:40,414 --> 00:22:43,149 - Preciso desligar! - Chris... 256 00:22:43,450 --> 00:22:47,051 Nem a pau vamos sair! 257 00:22:47,593 --> 00:22:48,974 Sei onde ele está. 258 00:22:49,984 --> 00:22:52,876 A comida da cafeteria é feita para sobreviver a tudo. 259 00:22:53,159 --> 00:22:55,541 Ela vence, tipo, no ano 3000. 260 00:22:56,383 --> 00:22:57,848 Por que você voltou? 261 00:22:58,294 --> 00:23:00,734 Nick, meu filho, não está se sentindo bem. 262 00:23:01,682 --> 00:23:04,758 Foi esperta. A delegacia também tem remédios. 263 00:23:05,406 --> 00:23:07,360 Nick estava aqui quando fui calouro. 264 00:23:07,829 --> 00:23:09,297 Ele parecia legal. 265 00:23:09,548 --> 00:23:12,221 - Sim, é um bom garoto. - Sim. 266 00:23:13,790 --> 00:23:16,265 Os saqueadores atacam as farmácias primeiro, 267 00:23:16,558 --> 00:23:19,393 depois lojas de armas e de bebidas. 268 00:23:19,961 --> 00:23:22,561 Quanto menos você sair, menos se expõe. 269 00:23:31,320 --> 00:23:33,875 A senhora já viu algum deles? 270 00:23:34,527 --> 00:23:36,417 Eu só vi na internet. 271 00:23:37,579 --> 00:23:39,381 Não. Vamos logo com isso. 272 00:23:43,496 --> 00:23:44,885 Tem bastante. 273 00:23:51,122 --> 00:23:53,043 Você estocou para um bom tempo. 274 00:23:53,178 --> 00:23:54,631 Será um bom tempo. 275 00:23:55,584 --> 00:23:57,201 Então sua mãe já voltou? 276 00:23:58,104 --> 00:23:59,743 Meu tio está com a gente. 277 00:24:00,144 --> 00:24:01,945 A senhora também devia estocar. 278 00:24:03,959 --> 00:24:05,556 Não, nós temos comida. 279 00:24:19,254 --> 00:24:20,677 Sinto muito. 280 00:24:22,326 --> 00:24:24,134 Ela já deveria ter voltado. 281 00:24:25,439 --> 00:24:26,768 Eu sei. 282 00:24:27,165 --> 00:24:28,910 Alguém já deveria ter ligado... 283 00:24:30,490 --> 00:24:31,925 a essa hora. 284 00:24:39,561 --> 00:24:40,957 Obrigado. 285 00:24:52,879 --> 00:24:54,435 Eu te odeio. 286 00:24:56,671 --> 00:24:58,023 Eu sei. 287 00:25:15,179 --> 00:25:18,480 O deserto será mais seguro, as coisas vão ficar feias agora. 288 00:25:18,515 --> 00:25:21,324 Sem satélites, internet, sem telefones celulares. 289 00:25:22,322 --> 00:25:23,791 As comunicações vão falhar 290 00:25:23,842 --> 00:25:25,906 pois ninguém controlará os servidores. 291 00:25:25,941 --> 00:25:28,850 A rede elétrica entrará em colapso pelo mesmo motivo. 292 00:25:29,146 --> 00:25:32,361 Vai ser horrível. É isso que eles não entendem. 293 00:25:32,363 --> 00:25:34,863 Quando a civilização acaba, acaba rápido. 294 00:25:34,865 --> 00:25:36,265 Eles vão conter isso. 295 00:25:36,766 --> 00:25:39,067 As mesmas pessoas que deveriam nos avisar? 296 00:25:40,222 --> 00:25:41,584 Vamos. 297 00:25:45,285 --> 00:25:46,761 Não, espere... Sra. C! 298 00:25:59,744 --> 00:26:01,148 É um deles. 299 00:26:12,469 --> 00:26:14,661 Vamos. Vai, vai, vai. 300 00:26:18,338 --> 00:26:19,783 Vamos. 301 00:26:25,330 --> 00:26:26,726 Meu Deus. 302 00:26:27,549 --> 00:26:28,981 Deixe isso. 303 00:26:29,315 --> 00:26:30,839 Tobias, deixe isso. 304 00:26:37,424 --> 00:26:38,891 Abra a porta. 305 00:26:42,120 --> 00:26:43,484 Meu Deus. 306 00:26:44,535 --> 00:26:45,882 Artie? 307 00:26:54,550 --> 00:26:55,851 Artie. 308 00:27:01,001 --> 00:27:03,246 Temos que ir. Nós temos que ir. 309 00:27:10,110 --> 00:27:11,541 Artie, pode me ouvir? 310 00:27:11,576 --> 00:27:13,386 Ele não pode ouvi-la. Sabe disso. 311 00:27:15,711 --> 00:27:17,480 Vamos encontrar ajuda para você. 312 00:27:26,345 --> 00:27:27,834 Artie, pare. 313 00:27:27,953 --> 00:27:30,681 Vamos conseguir ajuda para você, certo? 314 00:27:30,683 --> 00:27:32,866 - Não, não. - Não, pare! 315 00:27:32,901 --> 00:27:34,349 Não, não! 316 00:27:42,091 --> 00:27:43,491 Não, Tobias! 317 00:27:43,493 --> 00:27:45,363 - Não, não, não! - Não, Tobias! 318 00:27:47,696 --> 00:27:49,734 Não, não, não! 319 00:27:53,374 --> 00:27:54,775 Socorro! 320 00:28:04,362 --> 00:28:05,956 Não, não! 321 00:29:15,016 --> 00:29:16,468 Chris! 322 00:29:20,213 --> 00:29:23,606 - Chris! - Chris! 323 00:29:27,499 --> 00:29:29,082 Chris! 324 00:29:36,273 --> 00:29:37,912 Christopher James Manawa! 325 00:29:39,714 --> 00:29:42,097 - Christopher James Manawa. - Temos que ir. 326 00:29:42,196 --> 00:29:45,551 Pai, atiraram nele desarmado umas doze vezes. 327 00:29:45,553 --> 00:29:48,329 - Conte no caminho. - Vou fazer o que me ensinou. 328 00:29:48,334 --> 00:29:51,952 - Temos que defender as pessoas. - Eu sei, mas tem hora e lugar. 329 00:29:51,953 --> 00:29:53,867 Isso está acontecendo agora. 330 00:29:57,871 --> 00:29:59,980 Liza! 331 00:30:01,110 --> 00:30:03,177 - Temos que ir. - Isto é importante. 332 00:30:03,179 --> 00:30:05,146 Qual é, cara. Você é importante. 333 00:30:05,148 --> 00:30:06,848 Christopher, escute seu pai. 334 00:30:09,919 --> 00:30:11,351 Christopher, agora! 335 00:30:11,453 --> 00:30:14,219 Qual é o problema de vocês? 336 00:30:14,221 --> 00:30:16,502 - Estão brincando? - Esperem! 337 00:30:20,596 --> 00:30:22,050 - Vamos. - Por aqui. 338 00:30:22,085 --> 00:30:23,462 Para onde vamos? 339 00:30:25,979 --> 00:30:27,539 Pare, agora! 340 00:30:28,170 --> 00:30:30,599 No chão! Pare! 341 00:30:43,958 --> 00:30:45,912 Vai! Vai, cara! Vamos! 342 00:30:58,578 --> 00:31:00,201 - Por onde? - Por aqui. 343 00:31:12,787 --> 00:31:15,605 - Está bom? - Feche logo, querido. 344 00:31:15,655 --> 00:31:17,921 - Está bonito. - Ficou bom. 345 00:31:18,881 --> 00:31:20,528 O que está acontecendo? 346 00:31:22,738 --> 00:31:24,821 Ande pelo canto. 347 00:31:25,371 --> 00:31:26,845 Vá para a direita. 348 00:31:33,905 --> 00:31:36,518 Com licença, senhor. Podemos entrar? 349 00:31:37,354 --> 00:31:38,828 - Já fechamos. - Por favor. 350 00:31:38,870 --> 00:31:41,112 Não é seguro aqui. É perigoso. 351 00:31:41,162 --> 00:31:44,176 - Vá até a polícia. - Acho que o perigo são eles. 352 00:31:44,226 --> 00:31:46,893 Não deixam ninguém sair. Precisamos de um abrigo. 353 00:31:47,112 --> 00:31:48,520 Por favor. 354 00:31:48,521 --> 00:31:49,921 Deixe-os entrar e feche. 355 00:31:52,003 --> 00:31:53,417 Por favor! 356 00:31:54,667 --> 00:31:57,529 - Entrem. - Obrigado. 357 00:32:08,957 --> 00:32:10,837 Tem alguma porta nos fundos? 358 00:32:10,887 --> 00:32:13,336 - Nenhuma porta. - Travis, por favor. 359 00:32:16,488 --> 00:32:18,374 Travis, é a casa deles. 360 00:32:18,424 --> 00:32:21,903 - Tem acesso ao terraço? - Travis, não vá aí. 361 00:32:21,953 --> 00:32:25,790 - Lá veremos o que acontece. - Vocês ficarão seguros aqui. 362 00:32:25,840 --> 00:32:28,663 Seria mais seguro ficar longe da porta. 363 00:32:28,713 --> 00:32:30,738 Acho que ficarão mais seguros ali. 364 00:32:30,788 --> 00:32:32,799 Pai, você não ia fechar? 365 00:32:32,849 --> 00:32:35,734 Ofelia, volte ao seu quarto. 366 00:32:35,784 --> 00:32:38,005 - Está tudo bem? - Tudo certo. 367 00:32:38,055 --> 00:32:39,460 Quem é você? 368 00:32:39,510 --> 00:32:42,066 Desculpe. Sou o Travis, essa é a minha família. 369 00:32:42,116 --> 00:32:45,164 Só precisamos de abrigo até isso passar. 370 00:32:50,289 --> 00:32:53,149 Tudo bem, pai. Podem se sentar lá. 371 00:32:54,229 --> 00:32:56,674 - Obrigado e desculpe. - Desculpe. 372 00:32:57,495 --> 00:32:58,929 Vá se sentar. 373 00:32:59,929 --> 00:33:01,944 - Obrigado. - O que houve? 374 00:33:03,068 --> 00:33:06,473 Algum problema lá fora, virou um corre-corre. 375 00:33:10,996 --> 00:33:13,002 A secretaria da saúde recomenda 376 00:33:13,052 --> 00:33:15,279 que os cidadãos fiquem em casa. 377 00:33:15,329 --> 00:33:17,342 Se não precisar viajar, não viaje. 378 00:33:17,392 --> 00:33:19,997 Se tiver que sair de casa, tome precauções. 379 00:33:20,497 --> 00:33:22,705 Muitos bairros estão organizando 380 00:33:22,755 --> 00:33:24,561 programas de vigília... 381 00:33:32,431 --> 00:33:35,263 Pode ficar conosco até isso passar. 382 00:33:37,289 --> 00:33:38,772 Não vai passar. 383 00:33:39,518 --> 00:33:41,178 Tem espaço, é seguro. 384 00:33:42,213 --> 00:33:44,022 Você precisa cuidar do seu filho. 385 00:33:48,570 --> 00:33:50,044 Vou ficar bem. 386 00:33:51,174 --> 00:33:52,579 E você? 387 00:33:55,021 --> 00:33:56,444 Sim. 388 00:34:50,491 --> 00:34:51,925 Obrigado. 389 00:34:53,236 --> 00:34:54,863 Agradeça à minha esposa. 390 00:35:02,047 --> 00:35:03,658 Que loucura. 391 00:35:04,158 --> 00:35:06,190 Chris, saia da janela. 392 00:35:08,024 --> 00:35:10,475 - Não consigo ver nada. - Não queira ver. 393 00:35:10,975 --> 00:35:15,795 Está bem? Se afaste. Sente e leia algo. 394 00:35:27,796 --> 00:35:29,251 O que você sabe? 395 00:35:30,008 --> 00:35:31,444 O que você viu? 396 00:35:34,165 --> 00:35:35,978 Vi o que as pessoas fazem. 397 00:35:36,648 --> 00:35:38,464 E o que não fazem. 398 00:35:40,548 --> 00:35:42,174 Não faz sentido. 399 00:35:44,977 --> 00:35:46,991 Eles não morrem, Liza... 400 00:35:51,006 --> 00:35:52,427 eles voltam. 401 00:35:57,047 --> 00:35:59,467 Temos que ficar longe do que há lá fora. 402 00:36:03,013 --> 00:36:04,472 Todos nós. 403 00:36:19,184 --> 00:36:22,002 - Por que demorou? - Feche a porta. 404 00:36:25,103 --> 00:36:27,910 - Como está seu irmão? - Melhor impossível. 405 00:36:29,450 --> 00:36:31,485 Vi ele ter uma convulsão. 406 00:36:31,535 --> 00:36:32,971 Sinto muito. 407 00:36:35,349 --> 00:36:37,597 - Travis ligou? - Não. 408 00:37:02,842 --> 00:37:04,644 Vamos racionar. 409 00:37:04,694 --> 00:37:07,399 Oxicodona é bom. Quanto tem? 410 00:37:07,549 --> 00:37:09,580 O bastante para irmos até o deserto. 411 00:37:09,630 --> 00:37:11,050 E depois? 412 00:37:18,784 --> 00:37:20,195 Ela tentou sair. 413 00:37:24,080 --> 00:37:25,544 Eu a impedi. 414 00:37:35,335 --> 00:37:37,012 Oi, Matt. Sou eu. 415 00:37:37,062 --> 00:37:39,471 Pode me ligar? Quero saber como está. 416 00:38:17,009 --> 00:38:18,320 Não. 417 00:38:18,461 --> 00:38:20,121 Meu Deus, não. 418 00:38:34,073 --> 00:38:35,893 - Travis? - Maddy. Maddy? 419 00:38:35,995 --> 00:38:38,694 - Travis? Oi. - Pode me ouvir? 420 00:38:38,829 --> 00:38:40,852 Sim. Onde você está? Está tudo bem? 421 00:38:41,004 --> 00:38:44,164 Estamos bem, encontrei o Chris. Ele está seguro. 422 00:38:44,703 --> 00:38:46,175 E você? Está bem? 423 00:38:46,635 --> 00:38:49,333 Estamos bem. Pode vir para casa? 424 00:38:50,260 --> 00:38:52,795 Estamos presos, a rodovia está congestionada 425 00:38:52,937 --> 00:38:55,550 e a patrulha rodoviária está vendo o que fazer. 426 00:38:57,100 --> 00:38:59,275 Onde você está? Na casa da Liza? 427 00:38:59,910 --> 00:39:02,346 Não, estamos em uma loja. 428 00:39:03,174 --> 00:39:04,589 E o Nick? Ele está bem? 429 00:39:04,691 --> 00:39:06,427 Você encontrou os remédios? 430 00:39:06,991 --> 00:39:08,358 Sim. 431 00:39:10,350 --> 00:39:12,566 Tenho o suficiente para que ele melhore. 432 00:39:12,673 --> 00:39:15,298 Digo, para levá-lo para o deserto e curá-lo. 433 00:39:15,782 --> 00:39:18,105 - Merda. - O que foi isso, Travis? 434 00:39:18,609 --> 00:39:20,772 - Diga o que houve. - Está tudo bem. 435 00:39:21,090 --> 00:39:22,538 Estou bem. 436 00:39:22,675 --> 00:39:24,253 Maddy, quero que você vá. 437 00:39:24,388 --> 00:39:26,709 Vá para o deserto, agora. Não espere. 438 00:39:26,899 --> 00:39:29,796 Não, vou esperar por você. Vou esperar. 439 00:39:29,870 --> 00:39:31,760 Não sei quanto tempo vamos demorar. 440 00:39:31,835 --> 00:39:33,957 Vá na frente. Nós vamos alcançar vocês. 441 00:39:33,992 --> 00:39:35,530 - Está bem? - Travis, não... 442 00:39:37,512 --> 00:39:39,120 - Travis? - Maddy? 443 00:39:41,165 --> 00:39:45,592 A polícia de Los Angeles ordena que saiam das ruas agora! 444 00:40:15,531 --> 00:40:16,933 O que aconteceu? 445 00:40:19,204 --> 00:40:20,545 Mãe? 446 00:40:23,038 --> 00:40:24,475 Mãe, você está bem? 447 00:40:28,110 --> 00:40:29,592 Mãe. 448 00:41:33,735 --> 00:41:35,126 Mudo novamente? 449 00:41:36,682 --> 00:41:39,458 O telefone está mudo e a energia caiu. 450 00:41:42,089 --> 00:41:43,422 Me diga. 451 00:41:44,139 --> 00:41:45,642 O que está acontecendo? 452 00:41:49,932 --> 00:41:51,344 Meu Deus. 453 00:41:51,953 --> 00:41:53,413 Meu Deus! 454 00:41:57,320 --> 00:41:58,693 Não olhe! 455 00:41:58,858 --> 00:42:00,736 O sr. Dawson está atacando ela! 456 00:42:03,532 --> 00:42:05,028 Me solta! 457 00:42:07,319 --> 00:42:09,028 Não! Alicia! 458 00:42:10,835 --> 00:42:12,690 O que está fazendo? Mãe! 459 00:42:13,606 --> 00:42:14,970 Mãe! 460 00:42:16,988 --> 00:42:21,705 Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco, 461 00:42:22,662 --> 00:42:25,324 bendita sois vós entre as mulheres, 462 00:42:25,497 --> 00:42:28,435 e bendito é o fruto de vosso ventre, Jesus. 463 00:42:28,995 --> 00:42:31,626 Santa Maria, mãe de Deus, 464 00:42:32,230 --> 00:42:35,662 rogai por nós pecadores, agora e na hora de nossa morte. 465 00:42:35,978 --> 00:42:37,397 Amém. 466 00:42:50,000 --> 00:42:53,238 UNITED Quality is Everything!