1 00:00:03,500 --> 00:00:06,427 ...بعد از جریان هواپیما .چیزی رو نکشتم 2 00:00:08,230 --> 00:00:11,449 چرا فقط بهمون نمیگی زمین‌های نفتی کجان؟ 3 00:00:11,450 --> 00:00:13,534 باهاشون نیستی؟ - با کی؟ - 4 00:00:13,535 --> 00:00:14,994 .مردم توی اون فیلم 5 00:00:14,995 --> 00:00:16,754 .نه 6 00:00:19,367 --> 00:00:21,952 .باهات نمیام به خاطر اَل، می‌دونی؟ 7 00:00:21,953 --> 00:00:23,536 .اون بیرون تنهاست 8 00:00:23,537 --> 00:00:25,288 ...باید پشتیبانی داشته باشه، و 9 00:00:25,289 --> 00:00:27,006 .فکر کنم باید برم اون‌جا 10 00:00:27,007 --> 00:00:29,668 می‌خوام بدونم کی داره .اون درخت‌ها رو رنگ می‌کنه 11 00:00:29,669 --> 00:00:31,543 .می‌خوام پیداش کنم 12 00:00:51,262 --> 00:00:57,578 اگه دارید این رو می‌خونید 13 00:00:59,603 --> 00:01:05,927 هنوزم 14 00:01:07,952 --> 00:01:10,952 زنده‌اید 15 00:01:14,221 --> 00:01:17,264 آره، ولی تو کجایی؟ 16 00:01:55,297 --> 00:01:56,372 استرند؟ 17 00:01:58,996 --> 00:02:00,271 استرند؟ 18 00:02:00,272 --> 00:02:01,647 استرند؟ 19 00:02:10,824 --> 00:02:11,824 !استرند 20 00:02:40,117 --> 00:02:41,509 روبراهی؟ 21 00:02:46,123 --> 00:02:49,101 .متأسفم. متأسفم 22 00:02:49,102 --> 00:02:50,751 .نباش 23 00:02:50,752 --> 00:02:52,086 .باید نزدیک‌تر می‌بودم 24 00:03:21,041 --> 00:03:22,542 شده حس کنی جهان 25 00:03:22,543 --> 00:03:25,103 سعی داره چیزی بهت بگه؟ 26 00:03:25,127 --> 00:03:27,127 رسانه‌ی نایت مووی تقدیم می‌کند NightMovie.CO 27 00:03:50,217 --> 00:03:55,241 illusion ترجمه از امیرعلی 28 00:03:57,572 --> 00:04:02,572 illusion ترجمه از امیرعلی 29 00:04:19,098 --> 00:04:21,935 .هی، سوخت‌مون داره تموم میشه 30 00:04:21,936 --> 00:04:25,346 .باید برگردیم پیش باقی کاروان 31 00:04:25,347 --> 00:04:27,247 .فکر نمی‌کنی اون شخص رو پیدا کنیم 32 00:04:27,248 --> 00:04:29,626 حتی اگه پیداش کنیم، مطمئن نیستم پیکاسو بتونه کاری که امیدواری رو 33 00:04:29,627 --> 00:04:32,061 .برات انجام بده 34 00:04:32,062 --> 00:04:33,437 ،و مهم‌تر 35 00:04:33,438 --> 00:04:35,689 مطمئن نیستم برات خوب باشه .که این بیرون باشی 36 00:04:37,025 --> 00:04:38,709 .می‌دونم 37 00:04:42,102 --> 00:04:45,369 خب، فکر می‌کنی این شخص قراره برات چی‌کار کنه 38 00:04:45,370 --> 00:04:46,411 که ما نمی‌تونیم؟ 39 00:04:47,744 --> 00:04:49,288 .مطمئن نیستم 40 00:04:50,631 --> 00:04:53,682 فقط می‌دونم وقتی اون درخت‌ها رو .می‌بینم چه حسی پیدا می‌کنم 41 00:04:55,886 --> 00:04:57,586 آهای؟ 42 00:04:57,587 --> 00:04:59,104 کسی هست؟ 43 00:05:00,900 --> 00:05:03,860 تکرار می‌کنم... کسی هست؟ 44 00:05:03,861 --> 00:05:06,181 .نگو کجاییم 45 00:05:06,763 --> 00:05:08,597 .دریافت می‌کنیم 46 00:05:08,598 --> 00:05:10,282 شما؟ 47 00:05:11,643 --> 00:05:14,061 .اول تو بگو 48 00:05:14,062 --> 00:05:15,989 آلیشا؟ 49 00:05:15,990 --> 00:05:18,441 .فیلم‌ها رو دیده 50 00:05:18,442 --> 00:05:20,752 فیلم‌ها رو دیدی؟ 51 00:05:20,753 --> 00:05:22,111 میچ؟ 52 00:05:22,112 --> 00:05:23,571 تویی؟ 53 00:05:23,572 --> 00:05:25,423 .ویکتور 54 00:05:25,424 --> 00:05:27,074 اسمت چیه؟ 55 00:05:27,075 --> 00:05:28,551 چطور می‌تونیم کمکت کنیم؟ 56 00:05:30,412 --> 00:05:32,246 .وس هستم 57 00:05:36,769 --> 00:05:39,345 .یه سواری بهم بدهکارید 58 00:05:48,522 --> 00:05:50,931 موتورت چی‌شد؟ - .نمی‌دونم - 59 00:05:50,932 --> 00:05:54,910 تمام این سوراخ‌های کوچیک .یهو پدیدار شدن 60 00:05:57,689 --> 00:06:00,125 .کار یه سری عوضی بود 61 00:06:00,126 --> 00:06:01,793 .فکر کردن با شمام 62 00:06:01,794 --> 00:06:03,319 درست بعد از این‌که ،فیلم کوچیک‌تون رو دیدم 63 00:06:03,320 --> 00:06:05,063 ،خودم افتادم داخلش .پس ممنون بابتش 64 00:06:06,567 --> 00:06:07,692 .لوگان 65 00:06:10,796 --> 00:06:13,254 .آدم مهربونیه .بدجوری طرفدارتونه 66 00:06:13,255 --> 00:06:15,348 واسه همین نمیشه این‌جا بمونیم .و فک بزنیم 67 00:06:15,349 --> 00:06:17,309 ممکنه توی بی‌سیم .صدامون رو شنیده باشه 68 00:06:18,394 --> 00:06:19,835 چرا زودتر باهامون تماس نگرفتی؟ 69 00:06:19,836 --> 00:06:22,212 .فکر نمی‌کردم اون فیلم واقعی باشه 70 00:06:22,213 --> 00:06:23,981 .بهت اطمینان میدیم هست 71 00:06:25,601 --> 00:06:27,910 افرادی که از تمام کارهای خوب‌شون فیلم درست می‌کنن 72 00:06:27,911 --> 00:06:31,271 .معمولاً آدم‌های بدی هستن - ما این‌جا هستیم، نه؟ - 73 00:06:32,515 --> 00:06:34,775 فکر کردم می‌تونم با هل دادن .موتورم رو به خونه برگردونم 74 00:06:34,776 --> 00:06:36,060 .نمی‌تونم 75 00:06:36,061 --> 00:06:37,452 .برادرم منتظرمه 76 00:06:37,453 --> 00:06:39,855 احتمالاً فکر می‌کنه .دیگه یه خورنده شدم 77 00:06:41,107 --> 00:06:42,566 .مثل این یکی 78 00:06:50,801 --> 00:06:52,660 .درسته 79 00:06:54,187 --> 00:06:55,303 .سوار شو 80 00:07:03,213 --> 00:07:05,473 .دارمش 81 00:07:07,341 --> 00:07:09,026 .منم اون‌ها رو دارم 82 00:07:25,200 --> 00:07:28,610 .شاید وقتشه یه چوب جدید گیر بیاری 83 00:07:28,611 --> 00:07:30,086 .نه، مشکلی ندارم 84 00:07:32,448 --> 00:07:34,116 .اون‌جاست 85 00:07:44,502 --> 00:07:47,554 از کجا رمز رو بلدی؟ 86 00:07:47,555 --> 00:07:49,556 یکم پیش با یکی از مدیرها .مصاحبه کردم 87 00:08:14,675 --> 00:08:16,583 .عجب جایی واسه زندانی شدن 88 00:08:16,584 --> 00:08:18,885 .عجب روشی واسه مردن 89 00:08:24,042 --> 00:08:26,810 فکر نمی‌کنی این زیاده روی باشه؟ 90 00:08:29,046 --> 00:08:32,266 بتن یه فوتی با استیل تقویت شده؟ 91 00:08:32,267 --> 00:08:36,277 ،ضد آتش، ضد آب .سیستم فیلتر هوای منفعل 92 00:08:38,447 --> 00:08:39,681 .زیاده روی نیست 93 00:08:39,682 --> 00:08:41,057 .عاقلانه است 94 00:08:41,058 --> 00:08:44,285 ،اگه ما چیزی‌مون بشه .این‌ها می‌مونن 95 00:08:45,855 --> 00:08:47,039 ،اگه بلایی سر ما بیاد 96 00:08:47,040 --> 00:08:48,732 مطمئن نیستم کسی زنده باشه 97 00:08:48,733 --> 00:08:50,251 .که نگاه‌شون کنه 98 00:08:50,252 --> 00:08:52,119 .هست 99 00:08:55,290 --> 00:08:59,034 اگه لوگان و جوخه‌ی عوضی‌هاش ،هِی پمپ بنزین‌هامون رو خراب کنن 100 00:08:59,035 --> 00:09:02,722 تا حد امکان به پشتیبان .نیاز داریم 101 00:09:02,723 --> 00:09:05,056 .پخش کننده‌ها رو میارم - .هی - 102 00:09:06,801 --> 00:09:10,670 اومدی توی گشتی .که توش زیاد به کمک نیاز ندارم 103 00:09:10,671 --> 00:09:12,556 .بقیه‌ی کاروان دور هم هستن 104 00:09:12,557 --> 00:09:14,883 جریان چیه؟ 105 00:09:14,884 --> 00:09:16,292 فقط فکر نمی‌کردم تنهایی این‌جا بودنت 106 00:09:16,293 --> 00:09:17,733 .عاقلانه باشه 107 00:09:20,264 --> 00:09:22,064 واقعاً می‌خوای مجبورم کنی از زیر زبونت بکشم، ها؟ 108 00:09:24,769 --> 00:09:26,728 .واقعاً چیزی واسه زیر زبون کشیدن نیست 109 00:09:30,000 --> 00:09:32,400 .دیگه میرم اون پخش کننده‌ها رو بیارم 110 00:09:39,926 --> 00:09:42,131 چند وقته دنبال اون درخت‌های رنگ شده‌ای؟ 111 00:09:44,726 --> 00:09:46,432 .خب، فیلم رو که دیدی 112 00:09:46,433 --> 00:09:47,841 .از اون زمان 113 00:09:47,842 --> 00:09:49,935 چطور پیش میره؟ 114 00:09:49,936 --> 00:09:52,115 .هنوز... پیش میره 115 00:09:54,465 --> 00:09:57,801 هی، منظورم رو ...بد متوجه نشید، ولی 116 00:09:57,802 --> 00:09:59,612 شما کارهای مهم‌تر ندارید؟ 117 00:09:59,613 --> 00:10:02,973 می‌تونم بهت اطمینان بدم کارهای مهم‌مون 118 00:10:02,974 --> 00:10:04,599 .طبق برنامه پیش میرن 119 00:10:04,600 --> 00:10:06,786 هنوز سعی داریم به هرکی .که می‌تونیم کمک کنیم 120 00:10:06,787 --> 00:10:08,716 .این فرق داره 121 00:10:10,815 --> 00:10:13,292 .می‌خوام ببینمش .نیاز دارم 122 00:10:13,293 --> 00:10:15,460 فکر می‌کنی اگه ببینیش چی میشه؟ 123 00:10:17,872 --> 00:10:19,155 .می‌خوام بدونم چطوریه 124 00:10:19,156 --> 00:10:20,299 چی؟ - ...اون - 125 00:10:20,300 --> 00:10:23,145 درخت‌ها؟ - .آره - 126 00:10:23,146 --> 00:10:26,788 .فقط... رنگه 127 00:10:26,789 --> 00:10:28,423 آره، ولی دنیا رو ...جوری می‌بینه که 128 00:10:28,424 --> 00:10:30,884 .نمی‌دونم... می‌خوام ببینمش 129 00:10:30,885 --> 00:10:33,795 ...فکر کنم 130 00:10:33,796 --> 00:10:37,632 ،خب، اگه پیداش کردی .بهم بگو چی شد تهش 131 00:10:37,633 --> 00:10:39,634 .سخته ببینی خوب تموم بشه 132 00:10:39,635 --> 00:10:41,319 .هیچی هیچوقت خوب تموم نمیشه 133 00:10:47,494 --> 00:10:49,495 .بابت اتفاقی که افتاد متأسفم 134 00:10:49,496 --> 00:10:50,870 .با لوگان 135 00:10:53,667 --> 00:10:55,317 .مردم همین هستن دیگه 136 00:11:37,401 --> 00:11:40,420 .هیچ‌جا خونه‌ی آدم نمیشه 137 00:11:41,906 --> 00:11:43,865 .نگهش دار 138 00:11:43,866 --> 00:11:45,367 .معلوم نیست چی میشه 139 00:11:46,869 --> 00:11:48,703 .بابت رسوندنم ممنون 140 00:11:48,704 --> 00:11:51,039 .نه، ممنون از تو 141 00:11:51,040 --> 00:11:52,273 واسه چی؟ 142 00:11:52,274 --> 00:11:54,704 باید یادم می‌اومدن .چرا این بیرون هستیم 143 00:11:56,638 --> 00:11:57,921 .قابلی نداشت 144 00:11:57,922 --> 00:12:00,065 ،میرم داخل 145 00:12:00,066 --> 00:12:01,567 .و برادرم خبر میدم 146 00:12:01,568 --> 00:12:03,235 .موتورت رو میاریم پایین 147 00:12:03,236 --> 00:12:04,903 .یکم بنزین برات جا می‌ذاریم 148 00:12:10,268 --> 00:12:11,893 !نه، نه !نه، نه، وایسا 149 00:12:11,894 --> 00:12:13,078 !وس - !نه، نه - 150 00:12:19,920 --> 00:12:21,945 !وس، نه، نه 151 00:12:21,946 --> 00:12:23,088 !استرند، ماشین 152 00:12:41,724 --> 00:12:43,358 .لعنتی 153 00:12:47,689 --> 00:12:50,307 .به نظرم اون برادرت نبود 154 00:12:50,308 --> 00:12:52,618 .زودباش 155 00:13:05,790 --> 00:13:07,282 .میچ 156 00:13:15,008 --> 00:13:17,309 !یعنی چی؟ 157 00:13:17,310 --> 00:13:19,294 !ابزار ضد شورشیه 158 00:13:24,925 --> 00:13:27,344 .لعنتی 159 00:13:27,345 --> 00:13:29,362 .گاز اشک‌آوره 160 00:13:31,307 --> 00:13:32,599 .بازم مهمون داریم 161 00:13:32,600 --> 00:13:34,568 !برید داخل 162 00:13:36,854 --> 00:13:38,146 !میای؟ - !برید - 163 00:13:45,505 --> 00:13:46,988 !استرند 164 00:13:46,989 --> 00:13:48,382 165 00:13:48,383 --> 00:13:49,508 !برید داخل 166 00:14:11,747 --> 00:14:13,080 .ببخشید 167 00:14:16,350 --> 00:14:18,358 می‌تونی ببینی؟ 168 00:14:28,781 --> 00:14:30,406 .خدای من 169 00:14:30,407 --> 00:14:33,126 170 00:14:38,800 --> 00:14:40,834 171 00:14:44,230 --> 00:14:46,856 .بیا، این رو روی چشم‌هات نگه دار 172 00:14:55,316 --> 00:14:57,100 اون چه کوفتی بود؟ 173 00:14:57,101 --> 00:14:58,485 .گفتم که 174 00:14:58,486 --> 00:14:59,761 .مردم همین هستن دیگه 175 00:14:59,762 --> 00:15:01,563 یعنی چی؟ - اون مرد؟ - 176 00:15:01,564 --> 00:15:03,916 .یه مدت پیش روم اسلحه کشید 177 00:15:03,917 --> 00:15:05,400 .وسایلم رو برد 178 00:15:05,401 --> 00:15:07,051 پس اومدی این‌جا بکشیش؟ - .نه - 179 00:15:07,052 --> 00:15:08,151 ما رو آوردی این‌جا 180 00:15:08,152 --> 00:15:10,089 .تا بتونی بکشیش - .نه - 181 00:15:10,090 --> 00:15:11,924 اومدم این‌جا چیزهایی که ازم دزدید رو .بگیرم 182 00:15:11,925 --> 00:15:13,408 اون؟ 183 00:15:13,409 --> 00:15:14,826 .یه جایزه بود 184 00:15:14,827 --> 00:15:16,119 و برادرت؟ 185 00:15:16,120 --> 00:15:17,745 .ندارم 186 00:15:17,746 --> 00:15:19,026 .یه مدتی میشه 187 00:15:20,708 --> 00:15:22,792 .آلیشا، باید بریم پیداش کنیم 188 00:15:22,793 --> 00:15:25,270 .نمی‌تونیم بذاریم بمیره 189 00:15:28,757 --> 00:15:30,109 190 00:15:34,705 --> 00:15:35,937 .هنوز وقت هست 191 00:15:35,938 --> 00:15:37,489 .توی ماشین جعبه کمک‌های اولیه داریم 192 00:15:37,490 --> 00:15:38,951 شاید یکی از اون کروزرها توش بنزین داشته باشه 193 00:15:38,952 --> 00:15:39,952 .که فاسد نشده 194 00:15:39,953 --> 00:15:41,978 .مرد، لابد شوخیت گرفته 195 00:15:41,979 --> 00:15:43,196 .اون اول بهم شلیک کرد 196 00:15:46,108 --> 00:15:49,870 به صداش میاد به این زودی‌ها .قرار نیست بریم 197 00:15:49,871 --> 00:15:51,439 .خوبه 198 00:15:55,951 --> 00:15:57,452 چند نفر رو کشتی؟ 199 00:15:57,453 --> 00:15:59,329 چی؟ 200 00:15:59,330 --> 00:16:01,250 چند نفر رو کشتی؟ 201 00:16:06,053 --> 00:16:08,338 خبر نداری قراره .باهات چی‌کار کنه 202 00:16:08,339 --> 00:16:10,506 ،تو نمی‌تونی یکی از اون خورنده‌ها رو بکشی .چه برسه یه گله‌شون رو 203 00:16:10,507 --> 00:16:12,175 ،اون نمی‌تونه کمکت کنه 204 00:16:12,176 --> 00:16:13,509 ،منم نمی‌کنم 205 00:16:13,510 --> 00:16:15,678 .پس ظاهراً باید بفهمم 206 00:16:21,185 --> 00:16:22,828 کسی هست؟ 207 00:16:22,829 --> 00:16:25,071 تکرار می‌کنم... کسی هست؟ 208 00:16:25,072 --> 00:16:27,524 .ما هستیم خوبید، آلیشا؟ 209 00:16:27,525 --> 00:16:30,002 آره. می‌دونم نباید موقعیت‌مون رو ،مخابره کنیم 210 00:16:30,003 --> 00:16:31,336 .ولی مطمئن نیستم دیگه چی‌کار کنم 211 00:16:31,337 --> 00:16:32,820 یکی اون بیرون به کمک‌مون ،نیاز داره 212 00:16:32,821 --> 00:16:34,781 .و وقت زیادی نداریم 213 00:16:39,036 --> 00:16:41,180 می‌تونی چیزی ببینی؟ 214 00:16:41,181 --> 00:16:43,206 215 00:16:43,207 --> 00:16:44,274 .هنوز نه 216 00:16:47,044 --> 00:16:50,505 خب، مورگان و اَل .سعی دارن پیداش کنن 217 00:16:50,506 --> 00:16:53,007 .پیداش می‌کنن 218 00:16:53,008 --> 00:16:54,317 .پیداش می‌کنن 219 00:16:59,390 --> 00:17:01,724 .راست میگی .شاید نباید این بیرون باشم 220 00:17:03,894 --> 00:17:06,854 منم که نمی‌تونه .جلوی پاش رو ببینه 221 00:17:10,284 --> 00:17:11,876 .دقیقاً 222 00:17:16,532 --> 00:17:18,792 یه مدته کاری رو انجام می‌دادی که من نمی‌تونم 223 00:17:18,793 --> 00:17:21,093 .تا مجبور نشم انجامش بدم 224 00:17:25,892 --> 00:17:28,096 ،نمی‌خوام مرده‌ها رو بکشم .ولی می‌خوام کمک کنم 225 00:17:30,897 --> 00:17:33,715 فقط نمی‌دونم چطوری جفت‌شون .ممکن هستن 226 00:17:38,095 --> 00:17:41,907 .شاید نیست 227 00:17:41,908 --> 00:17:45,268 ولی حاضرم به تلاش ادامه بدم 228 00:17:45,269 --> 00:17:48,396 تا وقتی جهان مطمئناً .غیرش رو بهمون بگه 229 00:18:08,175 --> 00:18:09,751 چند مایلی جنوب این‌جا 230 00:18:09,752 --> 00:18:11,678 .یه تقاطع هست 231 00:18:11,679 --> 00:18:13,105 ،اگه از اون‌جا بریم 232 00:18:13,106 --> 00:18:16,023 می‌رسیم به همون جاده‌ای .که طرف توش فرار کرده 233 00:18:17,443 --> 00:18:19,318 .عالی شد 234 00:18:21,263 --> 00:18:22,555 .وایسا 235 00:18:35,962 --> 00:18:37,445 .مورگان 236 00:18:37,446 --> 00:18:40,448 .سلام، لوگان 237 00:18:40,449 --> 00:18:42,467 میشه کامیونت رو تکون بدی؟ 238 00:18:42,468 --> 00:18:44,302 ...خب 239 00:18:46,380 --> 00:18:50,309 ...خوشحال میشم، ولی 240 00:18:50,310 --> 00:18:51,810 .انگار بنزین‌مون تموم شده 241 00:18:51,811 --> 00:18:54,345 .هی .جون کسی تو خطره 242 00:18:54,346 --> 00:18:56,982 .آره. شنیدیم 243 00:18:56,983 --> 00:18:59,392 واقعاً می‌خوای انجامش بدی؟ 244 00:18:59,393 --> 00:19:02,103 شماها انگار اهمیت نمیدین 245 00:19:02,104 --> 00:19:05,324 .که جون خودتون رو تو خطر قرار بدین 246 00:19:05,325 --> 00:19:08,351 ولی می‌دونم به جون بقیه .اهمیت میدین 247 00:19:08,352 --> 00:19:09,995 حداقل از وقتی که واسه اولین بار حرف زدیم داشتید این رو 248 00:19:09,996 --> 00:19:11,521 .تبلیغ می‌کردین 249 00:19:11,522 --> 00:19:13,832 پس می‌خواید بذارید اون بیچاره 250 00:19:13,833 --> 00:19:16,501 کنار جاده از خون‌ریزی بمیره؟ 251 00:19:16,502 --> 00:19:18,962 می‌خواید به قول‌هایی که توی هر پمپ بنزین 252 00:19:18,963 --> 00:19:21,489 از این‌جا تا ال پاسو می‌دادین عمل کنین؟ 253 00:19:21,490 --> 00:19:23,930 .بگید زمین‌های نفتی کوفتی کجان 254 00:19:29,515 --> 00:19:31,040 .باشه 255 00:19:31,041 --> 00:19:33,042 .کل روز رو وقت داریم 256 00:19:33,043 --> 00:19:35,095 .و بیشتر 257 00:19:35,096 --> 00:19:37,380 و می‌دونم هر دو طرف‌مون میگیم کاش اون مادر مرده‌ای که آلیشا گذاشت فرار کنه 258 00:19:37,381 --> 00:19:40,842 .هم اینقدر وقت داشت 259 00:19:40,843 --> 00:19:42,736 .وقتش داره تموم میشه 260 00:19:42,737 --> 00:19:46,514 ...و بیاید باهاش روبرو بشیم .وقت شما هم همین‌طور 261 00:19:46,515 --> 00:19:49,242 ،یعنی ،می‌تونیم ببینیم تهش چی میشه 262 00:19:49,243 --> 00:19:51,945 .ولی می‌دونید قضیه از چه قراره 263 00:19:51,946 --> 00:19:54,781 .و خیلی بده 264 00:19:54,782 --> 00:19:57,066 ...چون 265 00:19:57,067 --> 00:19:59,587 .واقعاً خیلی ازتون خوشم اومده 266 00:20:01,881 --> 00:20:02,966 .تیک 267 00:20:04,867 --> 00:20:05,936 .تیک 268 00:20:08,537 --> 00:20:10,246 .تیک 269 00:20:20,265 --> 00:20:23,885 جاده فرعی‌ای که چند مایل پیش ازش رد شدیم چطور؟ 270 00:20:23,886 --> 00:20:25,904 .زیاد می‌بره‌مون به شمال 271 00:20:25,905 --> 00:20:29,983 .همین‌جوریش هم وقت‌مون داره تموم میشه 272 00:20:29,984 --> 00:20:31,410 ...اگه ام‌رپ رو داشتیم 273 00:20:31,411 --> 00:20:33,820 ،بعد تانکر بی‌حفاظ می‌مونه 274 00:20:33,821 --> 00:20:36,456 و اون راه‌بند رو می‌برن یه جایی دیگه 275 00:20:36,457 --> 00:20:38,916 ،و جلوی اون‌ها رو می‌گیرن .به جای ما 276 00:20:43,497 --> 00:20:46,048 .واسه این کار وقت نداریم 277 00:20:54,917 --> 00:20:57,343 .باشه 278 00:20:57,344 --> 00:20:58,795 کجاست؟ 279 00:20:58,796 --> 00:21:01,273 چرا به بنزین نیاز داری؟ 280 00:21:01,274 --> 00:21:03,674 اهمیت داره؟ 281 00:21:03,675 --> 00:21:07,343 خب، واسه هر چیزی ...که بنزین رو نیاز داری 282 00:21:07,344 --> 00:21:10,445 .شاید بتونیم کمکت کنیم 283 00:21:10,446 --> 00:21:14,101 فکر می‌کنید اون مزخرفات نیکوکاری 284 00:21:14,102 --> 00:21:16,579 هر چی می‌خواید بردارید، هر چی نیاز ندارید رو بذارید 285 00:21:16,580 --> 00:21:17,622 قراره روی من کار کنه؟ 286 00:21:17,623 --> 00:21:19,106 !منم که اون جمله رو گفتم 287 00:21:19,107 --> 00:21:21,626 ،شاید گذشته باورم می‌شد 288 00:21:21,627 --> 00:21:22,944 .ولی الان نمیشه 289 00:21:22,945 --> 00:21:26,656 .ولی ما باورمون میشه 290 00:21:26,657 --> 00:21:28,616 .و می‌تونه برات جواب بده 291 00:21:28,617 --> 00:21:29,967 .فقط باید بهش اجازه بدی 292 00:21:33,455 --> 00:21:36,666 کاری که من دارم می‌کنم .بزرگ‌تر از شماست 293 00:21:36,667 --> 00:21:39,502 ،بزرگ‌تر از خرس قطبیه 294 00:21:39,503 --> 00:21:41,087 .و زحمت داره 295 00:21:41,088 --> 00:21:43,297 .بزرگ‌تر از کاروان کوچیک شماست 296 00:21:43,298 --> 00:21:45,817 .ولی قراره به مردم کمک کنه 297 00:21:45,818 --> 00:21:48,228 .فقط نه جوری که خوش‌تون بیاد 298 00:21:48,229 --> 00:21:51,305 ،فهمیدن واسه بزرگ‌ترهاست 299 00:21:51,306 --> 00:21:55,160 و خسته شدم از بس منتظر موندم .که بزرگ بشید یا بمیرید 300 00:21:55,161 --> 00:21:58,163 .مورگان، وقت‌مون داره تموم میشه 301 00:21:58,164 --> 00:22:00,073 .راست میگه 302 00:22:00,074 --> 00:22:02,525 .می‌خوام بدونم زمین‌های نفتی کجان 303 00:22:02,526 --> 00:22:05,245 حتی به یه مطالعه‌ی سریع 304 00:22:05,246 --> 00:22:06,671 .دفترهای کلیتون راضی میشم 305 00:22:06,672 --> 00:22:10,250 .نمی‌تونیم 306 00:22:10,251 --> 00:22:12,252 واقعاً می‌خواید بذارید اون فلک زده 307 00:22:12,253 --> 00:22:14,036 .کنار جاده بمیره 308 00:22:14,037 --> 00:22:19,834 ببینید، این‌جور قطعیت و واقع‌گرایی 309 00:22:19,835 --> 00:22:22,687 و احمق نبودنه 310 00:22:22,688 --> 00:22:24,356 که ما رو بیشتر از چیزی که فکر کنید .شبیه همدیگه می‌کنه 311 00:22:24,357 --> 00:22:28,217 اگه بنزین نداشته باشیم .نمی‌تونیم جابجا بشیم 312 00:22:28,218 --> 00:22:30,386 ...و اگه به زمین‌های نفتی برسی 313 00:22:30,387 --> 00:22:32,680 جون افراد بیشتری رو .تو خطر قرار میده 314 00:22:32,681 --> 00:22:37,785 ...خب، هر دوش درسته 315 00:22:41,023 --> 00:22:43,024 .یه راه دیگه واسه رسیدن بهش پیدا می‌کنیم 316 00:22:43,025 --> 00:22:45,068 .بیا 317 00:22:45,069 --> 00:22:47,361 بذار یه نصیحت دوستانه .بهت بدم، مورگان 318 00:22:47,362 --> 00:22:48,454 آره؟ 319 00:22:48,455 --> 00:22:50,865 کمک به دیگران 320 00:22:50,866 --> 00:22:52,241 قرار نیست حالت رو بهتر کنه که 321 00:22:52,242 --> 00:22:54,301 .نتونستی به اون‌ها کمک کنی 322 00:22:55,888 --> 00:22:57,145 به کی؟ 323 00:23:00,726 --> 00:23:02,302 .زن و پسرت 324 00:23:03,754 --> 00:23:05,062 چی گفتی؟ 325 00:23:06,307 --> 00:23:08,841 ...گفتم کمک به دیگران قرار نیست 326 00:23:08,842 --> 00:23:10,117 327 00:23:10,118 --> 00:23:12,070 !مورگان! مورگان 328 00:23:17,577 --> 00:23:19,152 ...مورگان 329 00:23:29,997 --> 00:23:33,741 ...اگه نمی‌خوای مردم توی کارت سرت بکشن 330 00:23:33,742 --> 00:23:35,534 .توی تلویزیون پخشش نکن 331 00:23:41,675 --> 00:23:43,009 .بریم 332 00:24:05,982 --> 00:24:07,700 .لابد چیز مهمی بوده 333 00:24:07,701 --> 00:24:09,369 چی؟ 334 00:24:09,370 --> 00:24:10,962 .گفت یه چیزی ازت دزدیده 335 00:24:10,963 --> 00:24:13,322 .لابد مهم بوده 336 00:24:13,323 --> 00:24:14,615 .بود 337 00:24:14,616 --> 00:24:17,377 و فکر کنم عوضی وقتی رفت 338 00:24:17,378 --> 00:24:19,053 .با خودش بردش 339 00:24:29,423 --> 00:24:30,464 چیه؟ 340 00:24:30,465 --> 00:24:31,816 .منتظرم - واسه چی؟ - 341 00:24:31,817 --> 00:24:34,060 .ازم بپرسی ازم چی دزدید 342 00:24:34,061 --> 00:24:35,987 ...چرا 343 00:24:35,988 --> 00:24:38,347 .تا یه داستان برام تعریف کنی 344 00:24:38,348 --> 00:24:39,640 .به خودت ربطش بدی 345 00:24:39,641 --> 00:24:41,326 .شاید یه کاری که تو گذشته‌ات کردی 346 00:24:41,327 --> 00:24:43,403 .یه درسی رو یادم بدی 347 00:24:43,404 --> 00:24:44,737 ما این بیرونیم چون ...سعی داریم به مردم 348 00:24:44,738 --> 00:24:46,480 .کمک کنید - .کمک کنیم... - 349 00:24:46,481 --> 00:24:49,233 .آره، می‌دونم .فیلم رو دیدم 350 00:24:49,234 --> 00:24:50,651 ،نمی‌خوام حالت رو بگیرم 351 00:24:50,652 --> 00:24:53,579 ولی من مثل اون زن .توی میدون مین نیستم 352 00:24:53,580 --> 00:24:57,324 نیاز ندارم شماها روح زخمیم رو درمان کنید 353 00:24:57,325 --> 00:25:00,327 .یا توی مسیر درست قرارم بدید 354 00:25:00,328 --> 00:25:02,872 ،طرف یه عوضی .به همین راحتی 355 00:25:02,873 --> 00:25:05,099 .فقط چیزی که ازم برداشته رو می‌خوام 356 00:25:08,262 --> 00:25:10,763 اگه پیداش نکنی چی؟ 357 00:25:10,764 --> 00:25:12,524 اگه پسش نگیری چی؟ 358 00:25:12,525 --> 00:25:14,049 .بعد بی‌خودی بهش شلیک کردی 359 00:25:14,050 --> 00:25:15,360 .بی‌خودی می‌میره 360 00:25:15,361 --> 00:25:16,861 .اولین نفر نمیشه 361 00:25:16,862 --> 00:25:18,863 .اولین نفر تو میشه 362 00:25:21,301 --> 00:25:22,826 .باید یکی باشه 363 00:25:28,751 --> 00:25:31,343 ربطی به اتفاقی که برای برادرت افتاده داره؟ 364 00:25:31,344 --> 00:25:33,453 .یا مسیح مقدس جدی هستی؟ 365 00:25:33,454 --> 00:25:35,621 .منم برادرم رو از دست دادم 366 00:25:35,622 --> 00:25:37,473 .چقدر شبیه همدیگه‌ایم 367 00:25:37,474 --> 00:25:38,758 .سیب قاچ خورده‌ایم 368 00:25:44,223 --> 00:25:46,623 .یه راه خروج دیگه پیدا می‌کنم 369 00:25:48,585 --> 00:25:49,731 .مُرد 370 00:25:51,880 --> 00:25:53,099 .در اولش 371 00:25:56,088 --> 00:25:59,053 ،چیز ملودراماتیکی نبود .داستان بزرگی نداره 372 00:25:59,054 --> 00:26:04,099 فقط یه روز رفت بیرون ،که شیر غلیظ بگیره 373 00:26:04,100 --> 00:26:05,410 ،ندید یه خورنده داره میاد سمتش 374 00:26:05,411 --> 00:26:08,654 .و... به همین راحتی 375 00:26:08,655 --> 00:26:11,106 .متأسفم 376 00:26:11,107 --> 00:26:12,584 ...موتورسیکلت 377 00:26:12,585 --> 00:26:14,994 .مال اون بود .آره 378 00:26:14,995 --> 00:26:16,740 .آفرین 379 00:26:19,833 --> 00:26:23,201 ببین، می‌دونم .سعی داری چی‌کار کنی 380 00:26:23,202 --> 00:26:24,352 ،نگام می‌کنی 381 00:26:24,353 --> 00:26:27,455 یکی رو می‌بینی که .ضربه خورده 382 00:26:28,164 --> 00:26:32,353 فکر می‌کنی شاید اگه بتونم به اون روش واسه زمانی که برادرش 383 00:26:32,354 --> 00:26:33,679 هنوز زنده بود ،دست پیدا کنم 384 00:26:33,680 --> 00:26:35,375 .شاید بتونم عوضش کنم 385 00:26:37,053 --> 00:26:40,103 ".شاید بتونم "نور وجودش رو بیرون بکشم 386 00:26:40,104 --> 00:26:42,562 اون ربطی به این نداره که چرا این‌جام 387 00:26:42,563 --> 00:26:44,208 .یا به اون عوضی شلیک کردم 388 00:26:44,209 --> 00:26:47,253 پس چرا زدیش؟ 389 00:26:47,254 --> 00:26:51,549 .چرا اوضاع الان اینه 390 00:26:51,550 --> 00:26:53,217 .شلیک می‌کنیم 391 00:26:53,218 --> 00:26:54,761 .می‌کُشیم 392 00:26:58,098 --> 00:26:59,891 ،اگه اون نباشه .یکی دیگه 393 00:26:59,892 --> 00:27:02,101 .آلیشا، هنوز خیلی دوریم 394 00:27:02,102 --> 00:27:05,438 لوگان یه راه بند درست کرد .که معطل‌مون کنه 395 00:27:05,439 --> 00:27:06,656 دیدی منظورم چیه؟ 396 00:27:10,736 --> 00:27:13,905 .لازم نیست اون‌جوری باشه 397 00:27:13,906 --> 00:27:16,091 .هنوز کسی رو نکشتی 398 00:27:16,092 --> 00:27:18,242 .هنوز اون بیرونه .می‌تونی کمکش کنی 399 00:27:50,651 --> 00:27:51,960 ...آلیشا 400 00:27:51,961 --> 00:27:53,986 .چیزی نیست 401 00:27:53,987 --> 00:27:56,058 فکر کنم با سوختی که می‌خواستیم براش بذاریم 402 00:27:56,059 --> 00:27:57,824 .یکی از ماشین‌ها رو روشن کنیم 403 00:27:57,825 --> 00:28:00,710 .کلیدهاش رو توی اسلحه خونه دیدم 404 00:28:00,711 --> 00:28:02,804 ...ولی، من 405 00:28:02,805 --> 00:28:04,330 .می‌دونم 406 00:28:04,331 --> 00:28:05,974 .می‌دونم 407 00:28:05,975 --> 00:28:07,500 .تو فقط این‌جا بمون 408 00:28:10,129 --> 00:28:11,796 مطمئنی؟ 409 00:28:11,797 --> 00:28:13,798 از قبل از هواپیما 410 00:28:13,799 --> 00:28:16,151 .مرده‌ای رو نکشتی 411 00:28:16,152 --> 00:28:17,969 اون بیرون یکی به کمک‌مون .نیاز داره 412 00:28:17,970 --> 00:28:20,489 ،اگه لازمه .انجامش میدم 413 00:28:30,500 --> 00:28:32,708 .صبرکن 414 00:28:34,337 --> 00:28:36,746 .من دورشون می‌کنم 415 00:28:36,747 --> 00:28:38,031 .کمک میدم 416 00:28:43,579 --> 00:28:45,496 .بهتره امیدوار باشیم دووم بیارن 417 00:28:45,497 --> 00:28:47,257 .چون قراره سر و صدا زیاد بشه 418 00:29:05,776 --> 00:29:08,036 .بریم سراغ اون کلیدها 419 00:29:48,077 --> 00:29:49,244 .توی پشت خورنده‌ها بیشتری هست 420 00:29:49,245 --> 00:29:50,320 .الان میرم اون طرفی 421 00:29:53,324 --> 00:29:55,375 .یالا، یالا 422 00:29:55,376 --> 00:29:57,994 .تمام‌شون واسه ساختمونه 423 00:30:02,166 --> 00:30:03,750 .پیدا کردم 424 00:30:11,291 --> 00:30:12,491 .آلیشا 425 00:30:16,013 --> 00:30:17,630 .لعنتی 426 00:30:32,145 --> 00:30:34,697 .باشه 427 00:30:44,467 --> 00:30:45,967 .باشه 428 00:30:48,712 --> 00:30:49,879 چندتا دیگه هست؟ 429 00:30:49,880 --> 00:30:51,473 چی؟ - چندتا؟ - 430 00:30:51,474 --> 00:30:53,293 ...دوتا. ولی نمی‌تونی - .می‌تونم و می‌کنم - 431 00:30:53,294 --> 00:30:54,560 .فقط می‌خوام راهنماییم کنی 432 00:31:02,059 --> 00:31:04,060 خوبید؟ 433 00:31:04,061 --> 00:31:05,487 .آره 434 00:31:23,747 --> 00:31:27,342 ،اگه از اون جاده‌ی مزرعه‌ای میانبر بزنیم 435 00:31:27,343 --> 00:31:29,903 احتمالاً می‌تونیم .باقی مسیر رو پیاده بریم 436 00:31:37,428 --> 00:31:38,551 .متأسفم 437 00:31:40,598 --> 00:31:41,693 واسه چی؟ 438 00:31:45,194 --> 00:31:46,552 نباید حرفت راجع به 439 00:31:46,553 --> 00:31:48,605 خانواده‌ات رو توی مستند 440 00:31:48,606 --> 00:31:50,176 .قرار می‌دادم 441 00:31:53,777 --> 00:31:55,911 .می‌دونم داخلش بود 442 00:31:58,565 --> 00:32:00,249 .مشکلی باهاش نداشتم 443 00:32:03,880 --> 00:32:08,458 .اون پشت که این‌جور به نظر نیومد 444 00:32:08,459 --> 00:32:11,827 اون مستند رو ساختیم که .خودمون رو به مردم نشون بدیم 445 00:32:13,747 --> 00:32:16,633 .که بهمون اعتماد کنن 446 00:32:16,634 --> 00:32:19,398 .پس باید می‌گفتیم کی هستیم 447 00:32:22,640 --> 00:32:24,474 .فقط من این‌جوریم 448 00:32:24,475 --> 00:32:26,926 .مزخرفه 449 00:32:28,536 --> 00:32:30,739 .ما فقط این نیستیم 450 00:32:30,740 --> 00:32:32,865 .شبح نیستیم 451 00:32:34,818 --> 00:32:38,996 .چیزی که از دست دادیم تعریف‌مون نمی‌کنه 452 00:32:44,086 --> 00:32:45,711 .شاید کاری که می‌کنیم بکنه 453 00:32:47,998 --> 00:32:49,381 .شاید 454 00:32:52,228 --> 00:32:53,670 .یا شاید چیزی که ازش فرار می‌کنیم 455 00:32:53,671 --> 00:32:54,954 .نمی‌دونم 456 00:33:01,771 --> 00:33:03,179 .اون‌جا باید بپیچیم 457 00:33:03,180 --> 00:33:04,750 مورگان، اَل، هستید؟ 458 00:33:07,351 --> 00:33:10,636 .هی، آلیشا پیداش کردین؟ 459 00:33:10,637 --> 00:33:13,356 .آره، ولی نه جوری که امیدوار بودیم 460 00:33:13,357 --> 00:33:15,692 .شرمنده که می‌شنوم 461 00:33:15,693 --> 00:33:16,859 .تو راهیم 462 00:33:16,860 --> 00:33:18,577 .دریافت شد 463 00:33:32,876 --> 00:33:34,385 .متأسفم 464 00:33:35,829 --> 00:33:38,473 چرا؟ 465 00:33:38,474 --> 00:33:41,050 .میرم پسش بگیرم 466 00:33:55,733 --> 00:33:57,900 .هی 467 00:34:07,795 --> 00:34:09,746 !وس 468 00:34:33,387 --> 00:34:34,696 کجاست؟ 469 00:34:34,697 --> 00:34:35,938 چی؟ 470 00:34:35,939 --> 00:34:38,941 .نوشته‌ام 471 00:34:38,942 --> 00:34:40,610 تو نوشتیش؟ - کجاست؟ - 472 00:34:40,611 --> 00:34:42,728 .کیفم 473 00:34:42,729 --> 00:34:45,731 ...خدایا 474 00:34:45,732 --> 00:34:47,283 .فقط می‌خواستم تمومش کنم 475 00:34:57,911 --> 00:35:00,630 .چیز خوبیه 476 00:35:04,468 --> 00:35:06,636 .واقعاً خوبه 477 00:35:23,487 --> 00:35:25,822 کُشتیش چون کتابت رو دزدید؟ 478 00:35:30,327 --> 00:35:32,990 .خدایا، کاری کردی اهمیت بدم 479 00:35:35,591 --> 00:35:37,991 .هرگز نباید بهتون بی‌سیم می‌زدم 480 00:35:39,837 --> 00:35:43,840 .ولی درست می‌گفتی 481 00:35:43,841 --> 00:35:47,126 .ولی الان به درست نیاز ندارم 482 00:35:47,127 --> 00:35:48,647 ...چون آخر جریان 483 00:35:51,348 --> 00:35:54,684 .مردم همینن که هستن 484 00:35:54,685 --> 00:35:57,112 .و فقط کاری می‌کنن بیشتر بخوای 485 00:36:06,956 --> 00:36:08,957 .کتابت 486 00:36:15,989 --> 00:36:17,326 .بابتش مُرد 487 00:36:19,877 --> 00:36:22,494 .می‌تونه نگهش داره 488 00:36:44,387 --> 00:36:45,789 چطوره؟ 489 00:36:49,117 --> 00:36:51,184 .فکر کنم واسه برادرش نوشتش 490 00:36:51,185 --> 00:36:53,630 .واسه همین پسش می‌خواست 491 00:36:53,631 --> 00:36:54,997 492 00:37:04,916 --> 00:37:07,843 فکر کنم وس کارش .بیشتر از نوشتن کتابه 493 00:37:13,850 --> 00:37:16,260 ...درخت‌ها - .اگه این رو می‌خونید، هنوز زنده‌اید - 494 00:37:16,261 --> 00:37:18,354 .وس رنگ‌شون کرده 495 00:37:28,031 --> 00:37:30,440 .متأسفم 496 00:37:30,441 --> 00:37:33,628 می‌دونم امیدوار نبودی .اون‌جور آدمی رو پیدا کنی 497 00:37:35,539 --> 00:37:37,373 .حق با توئه 498 00:37:39,512 --> 00:37:41,321 قرار نیست چیزی که دنبالشم رو 499 00:37:41,322 --> 00:37:42,545 .از کسی دیگه پیدا کنم 500 00:39:08,781 --> 00:39:09,881 .قشنگه 501 00:39:20,143 --> 00:39:22,219 .مال خودت کردیش 502 00:39:30,061 --> 00:39:32,062 .دارمش 503 00:39:32,063 --> 00:39:33,414 .نه 504 00:39:43,546 --> 00:39:45,856 آلیشا؟ 505 00:39:48,572 --> 00:39:49,680 خوبی؟ 506 00:39:49,681 --> 00:39:52,916 .آره 507 00:39:52,917 --> 00:39:54,918 .خوبم 508 00:40:34,573 --> 00:40:37,573 کسی از یاد نمیره تا وقتی نمرده 509 00:40:41,616 --> 00:40:43,133 آماده‌ای راه بیوفتیم؟ 510 00:40:46,396 --> 00:40:49,922 .خب، اشتباه می‌کردی، اَل 511 00:40:49,923 --> 00:40:52,060 ...و 512 00:40:52,061 --> 00:40:55,312 .درست می‌گفتی 513 00:40:55,313 --> 00:40:58,073 .من از چیزی فرار نمی‌کنم 514 00:40:58,074 --> 00:41:00,909 ...ولی آره ،شبح نیستم 515 00:41:00,910 --> 00:41:03,677 .و فقط چیزی نیستم که از دست دادم 516 00:41:03,678 --> 00:41:05,699 و چسبیدم بهش 517 00:41:05,700 --> 00:41:07,126 چون مرتبطه، می‌دونی؟ 518 00:41:07,127 --> 00:41:09,295 ...و 519 00:41:09,296 --> 00:41:12,289 .به همه چیز وصله 520 00:41:12,290 --> 00:41:15,709 .همین‌طور اتفاقات خوب 521 00:41:15,710 --> 00:41:19,138 اخیراً داشتم .یه مقداریش رو می‌دیدم 522 00:41:19,139 --> 00:41:24,217 جنی و... دواین .و گذشته‌اش 523 00:41:28,600 --> 00:41:30,199 ،هر بار سعی می‌کنم ازش رد بشم 524 00:41:30,200 --> 00:41:33,244 ...و پشت سرم بذارمش 525 00:41:33,245 --> 00:41:37,648 نگران میشم یکم .از اتفاقات خوب رو هم از دست بدم 526 00:41:37,649 --> 00:41:40,827 .پس همه چیز رو حفظ می‌کنم 527 00:41:42,490 --> 00:41:43,656 می‌تونیم مطمئن بشیم 528 00:41:43,657 --> 00:41:45,917 چیزی که نمی‌خوای رو .از دست ندی 529 00:41:49,088 --> 00:41:50,913 چطوری؟ 530 00:41:50,914 --> 00:41:54,926 می‌تونی از زن و پسرت .برام بگی 531 00:42:04,529 --> 00:42:06,679 .باشه 532 00:43:00,493 --> 00:43:01,826 .وارد شدیم 533 00:43:01,827 --> 00:43:04,162 .رو چشم 534 00:43:29,688 --> 00:43:32,524 از کجا می‌دونستی این‌جاست؟ 535 00:43:32,525 --> 00:43:35,026 ،همون‌جور که بهشون گفتم 536 00:43:35,027 --> 00:43:37,362 .بزرگ‌تر از چیزیه که فکر می‌کنید 537 00:43:39,365 --> 00:43:40,624 .دفترها این‌جا نیستن 538 00:43:40,625 --> 00:43:44,369 .شروع کنید به دیدن این‌ها 539 00:43:44,370 --> 00:43:46,037 لابد یه نفر یه چیزی رو غیرعمدی گفته 540 00:43:46,038 --> 00:43:48,114 وقتی داشتن .اون کوفتی رو فیلم‌برداری می‌کردن 541 00:43:50,117 --> 00:43:53,211 .خدافظ، دیروز 542 00:43:53,212 --> 00:43:55,380 .سلام، فردا 543 00:43:55,404 --> 00:44:00,404 illusion ترجمه از امیرعلی 544 00:44:00,428 --> 00:44:05,428 نایت مووی NightMovie.CO 545 00:44:30,268 --> 00:44:33,191 چطوره یه بلیت به سرزمین موعود برای خودمون بخریم؟ 546 00:44:36,217 --> 00:44:39,217 .برگردید داخل 547 00:44:39,701 --> 00:44:41,724 .بد نیست - جدی؟ - 548 00:44:41,725 --> 00:44:43,748 .یه ایده‌ای دارم 549 00:44:45,373 --> 00:44:47,696 هر سؤالی رو با سؤال جواب میدی؟ - جدی؟ - 550 00:44:47,697 --> 00:44:49,320 .بمیر، با کشتی بمیر 551 00:44:49,321 --> 00:44:51,344 .امنه 552 00:44:51,345 --> 00:44:53,468 چطوری اومدن داخل؟ - !نکن -