1 00:00:16,550 --> 00:00:21,531 FØRSTEHJÆLP 2 00:00:21,555 --> 00:00:25,909 12. OKTOBER 3 00:00:33,692 --> 00:00:35,794 Vi tilføjer en til samlingen. 4 00:00:36,570 --> 00:00:38,255 Klar, Skidmark? 5 00:00:38,906 --> 00:00:40,012 Løb! 6 00:00:42,367 --> 00:00:45,137 VI LUKKER ALT SKAL VÆK 7 00:01:47,724 --> 00:01:49,534 Tak for bilen. 8 00:02:11,790 --> 00:02:12,934 INDSAMLING 9 00:02:12,958 --> 00:02:15,143 Tre fælder mere at tjekke. 10 00:02:16,795 --> 00:02:19,982 Vi skal hjem, Skidmark. Vi kører nu. 11 00:02:56,835 --> 00:02:58,562 12. OKTOBER 12 00:03:00,923 --> 00:03:02,029 13. OKTOBER 13 00:04:56,455 --> 00:04:58,892 - Og hvis han finder hende? - Det gør han ikke. 14 00:04:58,916 --> 00:05:02,187 Det er, hvad Charlie gør. Hun var på stadionet i ugevis, 15 00:05:02,211 --> 00:05:04,897 før vi fandt ud af, hvad hun havde gang i. 16 00:05:35,452 --> 00:05:38,680 - Det er her. Det var bag lastvognen. - Okay. 17 00:05:39,998 --> 00:05:44,687 Find et sted, han ikke tjekker. Åbn lågen, når han går. 18 00:05:44,711 --> 00:05:46,271 Forstået. 19 00:06:05,315 --> 00:06:06,541 Skidmark! 20 00:06:42,728 --> 00:06:46,332 - Jeg er i hans bil. Han kører nu. - Kom væk. Vi kommer ind. 21 00:06:46,356 --> 00:06:49,252 Ved du, hvor længe jeg har ventet på at bruge hammeren? 22 00:06:49,276 --> 00:06:50,879 Gøre hende til schweizerost? 23 00:06:50,903 --> 00:06:52,297 - Nej, bliv der. - Charlie. 24 00:06:52,321 --> 00:06:54,299 - Jeg kan klare det. - Charlie! 25 00:06:54,323 --> 00:06:55,841 Hallo, Charlie! 26 00:06:58,494 --> 00:06:59,761 Charlie! 27 00:07:17,054 --> 00:07:18,572 DEN LILLE PRINS 28 00:07:22,351 --> 00:07:24,578 NOLAN KOMMUNEBIBLIOTEK 29 00:07:28,482 --> 00:07:31,752 Jeg tænkte, at du var sulten. Det er okay. 30 00:07:32,486 --> 00:07:34,796 Du kan læse den, hvis du vil. 31 00:07:35,489 --> 00:07:37,549 Jeg gav den til nogen engang. 32 00:07:38,158 --> 00:07:40,344 En på din alder. 33 00:07:41,161 --> 00:07:43,931 Den hjælp os begge igennem en svær tid. 34 00:07:44,790 --> 00:07:47,434 John, June, kan I høre mig? 35 00:07:48,710 --> 00:07:51,688 Stadig uden for rækkevidde og søger efter Sherry. 36 00:07:53,173 --> 00:07:56,569 Vi kan ikke vente længere. Vi må tilbage til skoven. 37 00:07:56,593 --> 00:07:59,947 Al må være på den anden side af de dødes spind. 38 00:08:00,889 --> 00:08:03,075 - Ja. - Hun er der ikke. 39 00:08:04,852 --> 00:08:08,080 I skoven. Det er ikke, hvor de er. 40 00:08:11,692 --> 00:08:12,960 "De"? 41 00:08:15,904 --> 00:08:17,881 Vi så dem. 42 00:08:18,657 --> 00:08:20,718 Da de først kom. 43 00:08:20,742 --> 00:08:23,011 Vi så dem, da de slog lejr. 44 00:08:27,124 --> 00:08:29,726 Hvorfor sagde du ikke det, da vi fandt dig? 45 00:08:30,586 --> 00:08:33,188 Du behøver ikke være bange for os, Dylan. 46 00:08:33,922 --> 00:08:35,774 Det ved du godt, ikke? 47 00:08:36,675 --> 00:08:37,781 Ja? 48 00:08:39,094 --> 00:08:41,071 Hør, kan du... 49 00:08:44,099 --> 00:08:45,909 Kan du vise os... 50 00:08:46,810 --> 00:08:48,704 ...hvor du så den lejr? 51 00:08:52,816 --> 00:08:53,922 Der. 52 00:08:54,985 --> 00:08:56,461 Tak. 53 00:08:59,114 --> 00:09:03,344 Vi finder vores ven og de mennesker, der gjorde det her. 54 00:09:03,368 --> 00:09:05,305 Kald på os, hvis du hører fra de andre. 55 00:09:05,329 --> 00:09:08,808 Lad kranvognen stå. Jeg fikser radioen og kontakter Strand 56 00:09:08,832 --> 00:09:11,352 og ser, hvordan det går med flyet. 57 00:09:11,376 --> 00:09:14,563 - Det kan du ikke klare alene. - Jeg hjælper. 58 00:09:17,758 --> 00:09:21,612 Jo før I får flyet, desto før kan I komme væk, ikke? 59 00:09:22,846 --> 00:09:25,282 Desto før kan vi alle komme væk. 60 00:09:27,351 --> 00:09:29,286 Vær forsigtig. 61 00:09:38,111 --> 00:09:39,379 Her. 62 00:09:45,452 --> 00:09:48,305 Ikke min foretrukne farve eller stil. 63 00:09:49,164 --> 00:09:53,477 - Jeg har altid foretrukket G4. - Kan den flyve? 64 00:09:54,086 --> 00:09:59,066 Ja. Nu læsser vi det og bringer vores venner hjem. 65 00:10:09,601 --> 00:10:11,995 Okay. Lad os se nærmere på det. 66 00:10:18,235 --> 00:10:20,545 Åh nej. 67 00:10:26,076 --> 00:10:27,971 Hvor er sixpacken? 68 00:10:27,995 --> 00:10:30,890 Øl eller muskler? Du finder ingen af delene her. 69 00:10:30,914 --> 00:10:33,267 Instrumentmålerne. Dem skal vi bruge. 70 00:10:33,834 --> 00:10:37,896 JEG SAGDE NEJ! KANAL 8 71 00:10:52,394 --> 00:10:55,206 - Hvad er der galt, Vic? - Hvad foregår der? 72 00:10:55,230 --> 00:10:58,418 - Hvor fanden er du, Daniel? - Slap af, Victor. 73 00:10:58,442 --> 00:11:00,795 Jeg er ikke i nærheden af pakhuset. 74 00:11:00,819 --> 00:11:05,424 Hvis du er der, når jeg kommer tilbage, indfrier jeg mine løfter. 75 00:11:06,325 --> 00:11:09,052 Vil han skyde os eller bare Vic? 76 00:11:11,914 --> 00:11:13,892 Hvordan vidste du det? 77 00:11:13,916 --> 00:11:18,145 Jeg kender dig, Victor. Du har ikke forandret dig. 78 00:11:22,132 --> 00:11:25,653 Jeg ved, at du har et horn i siden på vores ven. 79 00:11:25,677 --> 00:11:29,281 Forståeligt nok, efter jeres sinus-flipper. 80 00:11:30,349 --> 00:11:34,244 Hvorfor giver du os ikke flyet, så vi kan komme væk? 81 00:11:34,978 --> 00:11:36,831 Hvem er det? 82 00:11:36,855 --> 00:11:38,166 Sarah. 83 00:11:38,190 --> 00:11:40,919 Hold dig væk fra den mand, Sarah. 84 00:11:40,943 --> 00:11:43,921 Han har talent for at såre alle, der kommer tæt på ham. 85 00:11:44,404 --> 00:11:46,174 Jeg har ikke såret nogen, Daniel. 86 00:11:46,198 --> 00:11:49,509 Du sendte et barn til at gøre dit beskidte arbejde. 87 00:11:56,458 --> 00:11:59,019 Vis dig selv, omme bagved. 88 00:12:03,715 --> 00:12:06,944 - Hvis du gør hende fortræd... - Det gør jeg ikke, Victor. 89 00:12:07,427 --> 00:12:11,031 Jeg vil redde hende... fra dig. 90 00:12:21,567 --> 00:12:24,254 Vil du bare sidde der som et lort i toilettet 91 00:12:24,278 --> 00:12:26,297 og vente på, han kommer tilbage? 92 00:12:26,321 --> 00:12:28,257 Det vil han have. 93 00:12:29,199 --> 00:12:32,010 Måske kan jeg overtale ham til at give jer flyet. 94 00:12:32,828 --> 00:12:36,223 Det bliver svært at tale med hovedet blæst af. 95 00:12:45,215 --> 00:12:47,484 Det hjælper ikke nogen, Vic. 96 00:12:48,385 --> 00:12:50,195 Det er at give op. 97 00:12:51,513 --> 00:12:55,867 Fordi en nar ikke tror, at du har forandret dig? 98 00:12:57,269 --> 00:13:00,123 Dan the Man er her ikke, og indtil han kommer 99 00:13:00,147 --> 00:13:03,458 fortsætter vi med at prøve at få bjørnen i luften. 100 00:13:06,445 --> 00:13:08,213 Vi henter Charlie. 101 00:13:08,780 --> 00:13:10,924 Vi henter alle. 102 00:13:12,326 --> 00:13:13,886 Det vil ikke... 103 00:13:14,745 --> 00:13:17,598 Jeg kan ikke flyve uden instrumenter. 104 00:13:18,457 --> 00:13:21,435 Vic, de må være her et sted. 105 00:13:22,836 --> 00:13:26,148 Skal jeg lede efter dem helt alene? 106 00:13:30,677 --> 00:13:32,529 - Kom nu. - Ja. 107 00:13:34,765 --> 00:13:36,617 - Så gør vi det. - Okay. 108 00:13:41,980 --> 00:13:44,166 Hvor kører du mig hen? 109 00:13:45,609 --> 00:13:48,795 Jeg mente, hvad jeg sagde. Jeg gør dig ikke fortræd. 110 00:13:49,988 --> 00:13:54,636 Du skal ikke klandre Victor. Jeg vidste, hvad jeg gjorde. 111 00:13:54,660 --> 00:13:56,721 Du er et barn. 112 00:13:56,745 --> 00:13:59,056 Han ved bedre. 113 00:14:03,752 --> 00:14:05,854 INDSAMLING 114 00:14:07,965 --> 00:14:10,609 Har du sat fælderne op? 115 00:14:12,261 --> 00:14:14,404 Har du overvåget mig? 116 00:14:18,058 --> 00:14:20,410 Nej, jeg satte ikke fælderne op. 117 00:14:21,478 --> 00:14:24,582 Men du desarmerer dem. 118 00:14:24,606 --> 00:14:25,958 Hvorfor? 119 00:14:26,775 --> 00:14:28,794 Du stiller for mange spørgsmål. 120 00:14:37,744 --> 00:14:40,013 Er det live-optagelsen? 121 00:14:43,542 --> 00:14:45,602 Kender du Son House? 122 00:14:56,763 --> 00:14:58,991 Hvad hedder du? 123 00:15:07,357 --> 00:15:08,667 Hvad handler den om? 124 00:15:11,361 --> 00:15:14,423 Bogen... Hvordan kan den hjælpe? 125 00:15:15,407 --> 00:15:18,720 Der er en pilot, som styrter ned i ørkenen. 126 00:15:18,744 --> 00:15:22,222 Han finder en lille prins, der har forladt sin planet... 127 00:15:22,831 --> 00:15:25,142 ...og rejser fra sted til sted. 128 00:15:27,878 --> 00:15:29,730 Hvorfor rejste han? 129 00:15:30,422 --> 00:15:32,358 For at lære ting. 130 00:15:32,382 --> 00:15:33,901 For at møde venner. 131 00:15:35,344 --> 00:15:38,406 - Hvad lærte han? - At se under overfladen. 132 00:15:38,430 --> 00:15:40,699 Ikke at være bange for det uventede. 133 00:15:43,519 --> 00:15:47,748 Dylan, hvis der er noget, du vil tale om, kan du gøre det. 134 00:15:48,690 --> 00:15:50,250 Det ved jeg. 135 00:15:55,239 --> 00:15:56,840 Vi skal bruge elektrisk tape. 136 00:15:57,741 --> 00:15:59,593 Jeg kan hente det. 137 00:16:16,510 --> 00:16:18,612 Kom frit frem. 138 00:16:19,888 --> 00:16:23,660 - Dylan, er du alene? - Ja, jeg var forsigtig. 139 00:16:23,684 --> 00:16:25,870 Jeg bruger kanal ni, som du sagde. 140 00:16:25,894 --> 00:16:28,206 Okay. De skar nogle flere brummere ned. 141 00:16:28,230 --> 00:16:29,582 Hvor? 142 00:16:29,606 --> 00:16:32,459 Bag den gamle vej, tæt på benzintanken. 143 00:16:33,235 --> 00:16:37,339 Jeg sendte dem ikke den vej. De prøver at finde deres ven. 144 00:16:38,240 --> 00:16:40,384 Hvem fanden gjorde det så? 145 00:16:41,535 --> 00:16:42,641 Max? 146 00:16:45,873 --> 00:16:47,182 Pis. 147 00:16:52,796 --> 00:16:53,902 Duk dig. 148 00:17:00,929 --> 00:17:02,035 Max? 149 00:17:04,850 --> 00:17:05,956 Annie? 150 00:17:06,768 --> 00:17:08,370 Er alt okay? 151 00:17:10,606 --> 00:17:12,916 Jeg kunne ikke finde noget tape. 152 00:17:14,401 --> 00:17:16,336 Det er omme bagved. 153 00:17:18,447 --> 00:17:19,965 Kom. 154 00:17:23,660 --> 00:17:27,681 TAMPLINS KØBMAND 155 00:17:29,208 --> 00:17:30,934 Vent her. 156 00:17:33,587 --> 00:17:35,230 Kom. 157 00:17:41,887 --> 00:17:43,530 OPHOLD FORBUDT 158 00:18:01,448 --> 00:18:04,259 Det her bliver svært, Skidmark. 159 00:18:09,456 --> 00:18:12,768 Gå ind bagfra, væk fra alle vinduerne. 160 00:18:13,961 --> 00:18:18,900 Kast en dåse ned i den anden ende af butikken og brug noget tungt, 161 00:18:18,924 --> 00:18:21,860 som ferskner eller artiskokhjerter. 162 00:18:22,928 --> 00:18:25,781 Ingen tager artiskokhjerterne. 163 00:18:27,099 --> 00:18:29,285 Brug hylderne i gang to som dækning, 164 00:18:29,309 --> 00:18:32,996 løsn pistolen fra bæltet og kom ud foran. 165 00:18:35,607 --> 00:18:37,752 Jeg plejede at gøre det samme. 166 00:18:37,776 --> 00:18:39,628 Gennemgå de døde. 167 00:18:40,237 --> 00:18:42,549 Jeg brugte musik til at distrahere dem, 168 00:18:42,573 --> 00:18:44,716 så jeg kunne stjæle deres ting. 169 00:18:48,036 --> 00:18:50,514 Men jeg slog ikke folk ihjel. 170 00:18:56,211 --> 00:18:58,313 Jeg ved, hvad du tænker. 171 00:18:58,964 --> 00:19:00,899 Men jeg gjorde det ikke. 172 00:19:02,134 --> 00:19:05,237 Jeg arvede pakhuset fra personen, der gjorde det. 173 00:19:06,221 --> 00:19:10,492 Der slog dem ihjel, så deres ting kunne stå på en hylde. 174 00:19:12,769 --> 00:19:17,124 - Hvorfor står de der stadig? - Det er svært at finde folk. 175 00:19:19,651 --> 00:19:21,169 Det passer ikke. 176 00:19:23,655 --> 00:19:26,717 En af dem kom til dig og bad om hjælp. 177 00:19:31,330 --> 00:19:34,141 Lad os finde nogle artiskokhjerter. 178 00:20:46,738 --> 00:20:48,215 Løb! 179 00:21:00,878 --> 00:21:01,984 Skidmark! 180 00:21:04,339 --> 00:21:06,900 Jeg efterlader dig en dag. 181 00:21:29,656 --> 00:21:33,427 - Hvor meget ammunition har du? - Halvdelen af det fornødne. 182 00:21:34,119 --> 00:21:38,558 - Vi ville tiltrække flere. - Ja, men vi kan løbe fra dem. 183 00:21:38,582 --> 00:21:41,602 Flokken vil vokse. De vil gøre nogen fortræd. 184 00:21:42,085 --> 00:21:44,104 Vi må stoppe den. 185 00:21:45,005 --> 00:21:48,234 Vi fører den til pakhuset. Lågen vil holde. 186 00:21:48,258 --> 00:21:51,069 Så tager vi dem, en efter en. 187 00:22:05,150 --> 00:22:06,256 Hallo. 188 00:22:17,704 --> 00:22:18,889 Ingenting. 189 00:22:19,373 --> 00:22:22,143 Dylan må have været forvirret. 190 00:22:22,167 --> 00:22:24,519 Han har været meget igennem. 191 00:22:26,171 --> 00:22:28,815 Tror du, at han fortæller os alt? 192 00:22:31,718 --> 00:22:34,029 Luciana, kan du høre mig? 193 00:22:36,348 --> 00:22:38,034 Jeg er her, Morgan. 194 00:22:38,058 --> 00:22:40,870 Vi er ved koordinaterne, som Dylan gav os. 195 00:22:40,894 --> 00:22:44,498 Der er ingen lejr her. Ingen tegn på nogen. 196 00:22:45,274 --> 00:22:47,293 Vi går ind i skoven. 197 00:22:47,317 --> 00:22:50,547 Hvis du taler fra John og June, så bed dem møde os der. 198 00:22:50,571 --> 00:22:52,214 Nej. Nej, nej. 199 00:22:55,200 --> 00:22:57,094 Er det dig, Dylan? 200 00:22:57,995 --> 00:23:01,473 - Gå hen til den gamle vej. - Hvorfor? Hvad er der dér? 201 00:23:02,833 --> 00:23:04,727 Bare gør det. Ved benzintanken. 202 00:23:04,751 --> 00:23:06,521 Vi må finde vores ven, 203 00:23:06,545 --> 00:23:10,400 så det, der skete for din bror og søster, ikke sker igen. 204 00:23:10,424 --> 00:23:12,276 De er ikke døde. 205 00:23:20,100 --> 00:23:21,206 Hvad? 206 00:23:22,853 --> 00:23:24,871 Vi løj. 207 00:23:26,315 --> 00:23:27,874 Jeg løj. 208 00:23:28,484 --> 00:23:30,919 Det hele var skuespil. 209 00:23:31,612 --> 00:23:33,839 Hvorfor gjorde I det? 210 00:23:34,740 --> 00:23:36,842 Fordi vi var bange. 211 00:23:37,576 --> 00:23:38,682 Dylan... 212 00:23:39,661 --> 00:23:41,973 Max og Annie er i knibe. 213 00:23:41,997 --> 00:23:46,602 Undskyld, at vi løj, men de har brug for hjælp. 214 00:23:59,765 --> 00:24:01,783 Er der fri bane? 215 00:24:03,101 --> 00:24:05,078 Jeg tror, de er gået. 216 00:24:16,406 --> 00:24:19,092 Det er okay. Jeg tror, de er gået. 217 00:24:25,082 --> 00:24:26,350 Kom! 218 00:24:29,086 --> 00:24:31,271 Nej, vi må væk! 219 00:24:33,799 --> 00:24:34,905 Nej! 220 00:24:43,517 --> 00:24:45,661 Sarah? Wendell? Kan I høre mig? 221 00:24:46,270 --> 00:24:48,331 Charlie, hvor er du? Er du okay? 222 00:24:48,355 --> 00:24:50,040 Jeg har det fint. 223 00:24:50,649 --> 00:24:52,460 Vi har det fint. 224 00:24:52,484 --> 00:24:54,671 Eller det får vi. 225 00:24:54,695 --> 00:24:57,047 Daniel, hvor er de pokkers instrumenter? 226 00:25:08,834 --> 00:25:10,895 De er her, Victor. 227 00:25:10,919 --> 00:25:14,899 Troede du, jeg ville lade dem ligge et sted, hvor du kunne tage dem? 228 00:25:14,923 --> 00:25:17,277 Daniel, jeg beder dig. 229 00:25:17,301 --> 00:25:20,780 Vores venners liv er måske i fare. Bring dem tilbage. 230 00:25:20,804 --> 00:25:25,075 Det er præcis, hvad vi gør, men vi hentede nogle venner. 231 00:25:27,060 --> 00:25:29,204 Der er en flok bag os. 232 00:25:29,730 --> 00:25:32,417 Måske behøver jeg ikke skyde dig i ansigtet. 233 00:25:32,441 --> 00:25:35,920 Luk lågen. Sørg for, at stopklodserne er på plads, 234 00:25:35,944 --> 00:25:38,463 så klatrer vi over, hvis vi skal. 235 00:25:39,531 --> 00:25:41,885 Jeg vil nødig komme med en dårlig nyhed, 236 00:25:41,909 --> 00:25:44,512 men der er et hul i den plan... 237 00:25:44,536 --> 00:25:47,056 på omtrent tre en halv meter. 238 00:25:47,080 --> 00:25:50,309 Jeg måtte ødelægge hegnet for at få fuglen ud af buret. 239 00:25:56,840 --> 00:25:59,484 Hvad? Hvorfor griner du? 240 00:26:01,220 --> 00:26:04,574 Fordi jeg lovede at hjælpe dig, men hvis jeg kører tilbage 241 00:26:04,598 --> 00:26:09,244 og bringer dit liv i fare, gør jeg det samme som Victor. 242 00:26:19,404 --> 00:26:21,673 Hvorfor stopper du? 243 00:26:23,575 --> 00:26:25,804 Kan du køre bil? 244 00:26:25,828 --> 00:26:27,054 Sådan da. 245 00:26:28,872 --> 00:26:32,060 Bring instrumenterne til Victor, tag flyet og tag væk. 246 00:26:32,084 --> 00:26:34,395 Jeg vil ikke forlade dig her. 247 00:26:34,419 --> 00:26:36,396 Dine venner har brug for hjælp. 248 00:26:38,549 --> 00:26:40,985 Du kan ikke hjælpe dem uden flyet. 249 00:26:41,009 --> 00:26:42,986 Hvad med dig? 250 00:26:43,595 --> 00:26:45,615 Jeg tager mig af dem. 251 00:26:45,639 --> 00:26:48,617 - Hvordan? - På samme måde som du plejede. 252 00:26:55,190 --> 00:26:56,296 Kør. 253 00:27:41,820 --> 00:27:43,840 Gav han dig dem bare? 254 00:27:43,864 --> 00:27:45,967 Han lovede at hjælpe mig, men... 255 00:27:45,991 --> 00:27:48,470 ...førte han de vandrende hertil uden lågen... 256 00:27:48,494 --> 00:27:51,221 ...gør han os fortræd, som jeg gjorde ham fortræd. 257 00:27:52,539 --> 00:27:55,851 Vi må rubbe neglene, hvis vi skal få bjørnen op i luften. 258 00:28:00,214 --> 00:28:01,320 Daniel? 259 00:28:04,760 --> 00:28:05,866 Daniel? 260 00:28:08,013 --> 00:28:10,157 Jeg er ked af det, der skete. 261 00:28:11,683 --> 00:28:14,411 Jeg er ked af, at jeg prøvede at slå dig ihjel. 262 00:28:16,063 --> 00:28:18,707 Jeg er ked af, at du har det svært. 263 00:28:19,566 --> 00:28:23,963 Men hvis du bringer dig selv i fare for at give mig en lærestreg, 264 00:28:23,987 --> 00:28:25,756 så lad være. 265 00:28:26,782 --> 00:28:30,802 Tror du stadig, det handler om, hvad du gjorde ved mig ved dæmningen? 266 00:28:32,996 --> 00:28:34,973 Hvad handler det så om, Daniel? 267 00:28:36,458 --> 00:28:40,145 Det samme, som det altid handler om med dig: løgne. 268 00:28:41,547 --> 00:28:43,148 Hvilke løgne? 269 00:28:44,049 --> 00:28:46,027 Hvad betyder det? 270 00:28:46,051 --> 00:28:47,611 Fortæl dem det, Victor. 271 00:28:48,470 --> 00:28:50,906 Fortæl dem, hvordan du holdt mig fra Ofelia. 272 00:29:00,232 --> 00:29:02,626 Jeg vil høre dig sige det. 273 00:29:08,615 --> 00:29:12,344 Daniel... blev adskilt fra sin datter. 274 00:29:14,371 --> 00:29:16,932 Jeg sagde, at jeg vidste, hvor hun var. 275 00:29:18,000 --> 00:29:21,979 Jeg løj... fordi jeg havde brug for noget fra ham. 276 00:29:22,921 --> 00:29:24,441 Og da... 277 00:29:24,465 --> 00:29:27,442 Og da han endelig kom hen til hende... 278 00:29:28,218 --> 00:29:30,404 ...da han endelig fandt hende... 279 00:29:31,138 --> 00:29:33,240 ...var det for sent. 280 00:29:38,270 --> 00:29:41,206 Du spildte tid, jeg ikke havde. 281 00:29:42,107 --> 00:29:45,794 Jeg kunne ikke fortælle hende det, som hun skulle vide. 282 00:29:51,784 --> 00:29:53,385 Hvad var det? 283 00:29:56,747 --> 00:29:58,974 Det er lige meget nu. 284 00:30:04,296 --> 00:30:07,609 Venner... Vi kan ikke bare efterlade ham. 285 00:30:07,633 --> 00:30:12,070 Vi sagde, at vi ville hjælpe folk, og her er en, vi kan hjælpe. 286 00:30:20,604 --> 00:30:24,166 - Vi kan ikke løbe fra dem! - Vi må finde et sted at gemme os! 287 00:30:29,696 --> 00:30:30,923 Annie, kom nu! 288 00:30:44,711 --> 00:30:46,313 Rolig nu. 289 00:30:47,881 --> 00:30:49,484 Hvordan fandt I os? 290 00:30:49,508 --> 00:30:52,194 Jeres bror fortalte os, at I var i knibe. 291 00:30:53,512 --> 00:30:56,950 - Jeg vidste, at Dylan ville sladre. - Han er bekymrede for jer. 292 00:30:56,974 --> 00:31:00,452 - I aner ikke, hvad der foregår her. - Fortæl os det. 293 00:31:02,312 --> 00:31:04,122 Vi gør jer ikke fortræd. 294 00:31:04,606 --> 00:31:06,541 Nu er det bare os. 295 00:31:25,127 --> 00:31:27,104 Det er ikke bare os. 296 00:32:03,290 --> 00:32:06,518 Daniel, jeg er ked af det med Ofelia. 297 00:32:08,086 --> 00:32:10,188 Jeg beder dig ikke om at tilgive mig. 298 00:32:10,672 --> 00:32:12,358 Jeg beder bare om chancen for 299 00:32:12,382 --> 00:32:15,820 at vise, at jeg ikke er den mand mere. Lad os hjælpe dig. 300 00:32:15,844 --> 00:32:18,238 Jeg bad jer tage væk, Victor. 301 00:32:19,306 --> 00:32:23,201 Ja, men min bror har længe villet bruge hammeren. 302 00:32:24,269 --> 00:32:26,747 - Hammeren? - Den er på vej. 303 00:32:47,793 --> 00:32:50,646 Kom hen til bilen, Dan. Nu går det løs. 304 00:32:59,012 --> 00:33:00,405 SPECIALSTYRKERNE 305 00:33:07,187 --> 00:33:08,413 Nu! 306 00:33:12,401 --> 00:33:13,710 Kom nu! 307 00:33:17,531 --> 00:33:18,757 Gør det igen! 308 00:33:35,966 --> 00:33:39,320 Vi har et problem. Han sidder fast under os. 309 00:33:39,344 --> 00:33:41,530 Giv ikke op endnu, Daniel. 310 00:34:07,122 --> 00:34:08,725 Hallo! 311 00:34:08,749 --> 00:34:09,855 Hallo! 312 00:34:10,334 --> 00:34:11,770 Kom nu! 313 00:34:11,794 --> 00:34:12,900 Hallo! 314 00:34:13,879 --> 00:34:15,565 Herovre! 315 00:34:15,589 --> 00:34:16,733 Kom nu! 316 00:34:16,757 --> 00:34:19,067 Kom nu! Lige her! 317 00:34:33,690 --> 00:34:35,417 OLIE TEMPERATUR 318 00:34:46,036 --> 00:34:47,554 Pis. 319 00:35:08,308 --> 00:35:09,451 Åh gud. 320 00:35:24,408 --> 00:35:26,468 Så er der suppe. Tag øseskeen. 321 00:36:19,713 --> 00:36:21,857 Jeg skyder dig ikke i ansigtet. 322 00:36:44,905 --> 00:36:48,759 Nu skal vi bare teste den. Tak, fordi du hjalp mig. 323 00:36:50,160 --> 00:36:52,514 Dylan? Dylan, svar nu. 324 00:36:52,538 --> 00:36:54,431 Annie? Er du okay? 325 00:36:54,915 --> 00:36:56,683 Hvad fortalte du dem? 326 00:36:57,167 --> 00:37:00,229 De fortalte sandheden før. De vil hjælpe. 327 00:37:00,712 --> 00:37:02,273 Er du så dum, Dylan? 328 00:37:02,297 --> 00:37:05,067 Det er sandt. Jeg tror, at de kan hjælpe os. 329 00:37:05,551 --> 00:37:09,154 Han har ret. Vi kan alle hjælpe hinanden. 330 00:37:10,430 --> 00:37:11,536 Hør nu. 331 00:37:12,933 --> 00:37:15,285 Læg jeres våben. 332 00:37:18,564 --> 00:37:19,831 Annie. 333 00:37:31,243 --> 00:37:32,844 Tak. 334 00:37:35,956 --> 00:37:39,352 Dylan sagde, at nogle andre kom her... før os. 335 00:37:39,376 --> 00:37:41,311 Folk, der gjorde jer bange. 336 00:37:44,089 --> 00:37:46,692 Vi tror, det måske var dem, der tog Al. 337 00:37:47,926 --> 00:37:49,570 Hvem er de? 338 00:37:51,597 --> 00:37:53,950 Vores tilbud gælder. I kan komme med os. 339 00:37:53,974 --> 00:37:56,327 Vi vil bare vide, hvor Al er. 340 00:37:56,351 --> 00:37:59,330 Vi kan hjælpe jer med at finde jeres ven. 341 00:37:59,354 --> 00:38:01,957 Men som vi sagde før, kan vi ikke gå. 342 00:38:03,233 --> 00:38:04,710 Hvorfor? 343 00:38:07,946 --> 00:38:10,090 De folk i lejren... 344 00:38:12,117 --> 00:38:14,678 De var jeres forældre, ikke? 345 00:38:25,214 --> 00:38:27,107 I har været der. 346 00:38:35,724 --> 00:38:37,242 Det gør mig ondt. 347 00:38:42,606 --> 00:38:43,917 13. OKTOBER 348 00:38:43,941 --> 00:38:45,626 14. OKTOBER 349 00:39:15,973 --> 00:39:18,533 Hvad ville du fortælle hende? 350 00:39:27,568 --> 00:39:31,296 At hver dag bringer en chance for at starte forfra. 351 00:39:33,240 --> 00:39:35,259 En chance for at gøre det rigtige. 352 00:39:36,535 --> 00:39:39,763 Noget siger mig, at du også trænger til at høre det. 353 00:39:48,088 --> 00:39:51,149 Vent. Hvor skal du hen? 354 00:39:52,426 --> 00:39:56,030 Der er en grund til, at jeg har været alene så længe. 355 00:39:56,054 --> 00:39:58,365 Jeg må få det ordnet. 356 00:39:59,141 --> 00:40:01,702 Nå, men vil du have selskab? 357 00:40:09,193 --> 00:40:11,253 Dine venner har brug for dig her. 358 00:40:11,862 --> 00:40:13,755 Men pladespilleren er klar. 359 00:40:25,667 --> 00:40:27,561 Pas godt på Skidmark. 360 00:40:29,171 --> 00:40:31,941 I må gerne blive, til I har hjulpet jeres venner. 361 00:40:31,965 --> 00:40:36,570 Alt her er jeres. Bortset fra den her. 362 00:40:38,222 --> 00:40:41,742 En ven bad mig gemme den til bedre tider. 363 00:41:24,351 --> 00:41:25,457 Hej. 364 00:41:38,824 --> 00:41:40,509 Nu prøver vi. 365 00:41:44,496 --> 00:41:45,639 Strand? 366 00:41:46,373 --> 00:41:49,351 Er du der? Kan du høre mig? 367 00:41:51,462 --> 00:41:54,190 Hej. Vi er her, Luciana. Er du okay? 368 00:41:54,214 --> 00:41:56,984 Ja! Hvordan går det med flyet? 369 00:41:59,386 --> 00:42:01,573 Vi brugte det til at hjælpe nogen, 370 00:42:01,597 --> 00:42:05,867 men motorerne blev totalskadede. 371 00:42:08,145 --> 00:42:11,081 - Kan det ikke flyve? - Bare jeg havde bedre nyt. 372 00:42:11,815 --> 00:42:14,793 Men vi finder en måde at bringe dig hjem på. 373 00:42:15,402 --> 00:42:16,920 Piloten. 374 00:42:18,780 --> 00:42:21,384 I bogen styrter hans fly ned i ørkenen. 375 00:42:21,408 --> 00:42:23,636 Hvordan kom han ud? 376 00:42:23,660 --> 00:42:28,265 Han reparerede flyet, samlede det og fløj væk. 377 00:42:28,832 --> 00:42:31,101 Hvorfor gør du ikke det? 378 00:42:32,753 --> 00:42:35,105 Hvis han kan gøre det, så kan du også. 379 00:42:42,805 --> 00:42:46,659 Vi så dem her for et par uger siden. De havde våben, uniformer. 380 00:42:46,683 --> 00:42:49,912 - Hvor mange? - To, men der kunne være flere. 381 00:42:55,108 --> 00:42:57,711 De må vide, dette sted ikke er sikkert. 382 00:42:58,654 --> 00:43:00,380 De ved det godt. 383 00:43:01,156 --> 00:43:03,091 Jeg vidste det. 384 00:43:04,868 --> 00:43:07,262 Min kone vendte tæt på starten. 385 00:43:07,788 --> 00:43:09,932 Min søn og jeg... 386 00:43:10,499 --> 00:43:12,310 Jeg kunne ikke dræbe hende. 387 00:43:12,334 --> 00:43:15,229 Jeg kunne ikke efterlade hende, så... 388 00:43:16,171 --> 00:43:17,941 ...vi blev... 389 00:43:17,965 --> 00:43:20,525 ...længere end vi burde. 390 00:43:23,387 --> 00:43:25,239 Din søn? 391 00:43:27,099 --> 00:43:30,869 Jeg mistede ham, da han heller ikke kunne dræbe hende. 392 00:43:36,984 --> 00:43:39,086 Hvad hed de? 393 00:43:40,863 --> 00:43:42,881 Hun hed Jenny. 394 00:43:44,741 --> 00:43:46,593 Og han hed Dwayne. 395 00:43:50,622 --> 00:43:51,728 Vent. 396 00:43:52,332 --> 00:43:53,438 Vent. 397 00:44:00,591 --> 00:44:01,697 Duk jer! 398 00:44:05,053 --> 00:44:06,989 Bliv nede! 399 00:44:22,446 --> 00:44:24,590 Hvad fanden er det? 400 00:44:28,410 --> 00:44:31,138 De folk kom i den. 401 00:44:33,248 --> 00:44:35,017 Hvorfor tager de væk? 402 00:44:35,501 --> 00:44:37,769 Måske fik de, hvad de kom efter.