1 00:00:01,869 --> 00:00:03,387 Var inte rädd. 2 00:00:09,668 --> 00:00:11,604 Jag är inte rädd. 3 00:00:11,628 --> 00:00:13,440 Låter det mycket? 4 00:00:13,464 --> 00:00:15,607 Nej, det gör det inte. 5 00:00:16,800 --> 00:00:18,987 Jag ljuger. 6 00:00:19,011 --> 00:00:21,656 Det låter mer än något annat. 7 00:00:21,680 --> 00:00:24,451 Mer än när pappas grill exploderade. 8 00:00:24,475 --> 00:00:27,495 Annie sa att det finns morrare i närheten. 9 00:00:27,519 --> 00:00:29,997 Det tar vi sen. 10 00:00:30,981 --> 00:00:32,087 Dylan... 11 00:00:32,691 --> 00:00:34,543 ...du klarar det. 12 00:00:48,791 --> 00:00:49,933 Kom! 13 00:00:56,381 --> 00:00:57,774 Ja! 14 00:01:00,928 --> 00:01:02,530 Jag träffade. 15 00:01:02,554 --> 00:01:04,323 Ja, det gjorde du. 16 00:01:09,645 --> 00:01:12,748 - De hörde oss. - Vi hinner få ut den. 17 00:01:15,567 --> 00:01:17,336 - Max... - Lugn. 18 00:01:20,280 --> 00:01:21,757 Den har hängt sig! 19 00:01:25,327 --> 00:01:26,433 Max! 20 00:01:27,037 --> 00:01:28,764 - Jag vet! - Max! 21 00:01:32,584 --> 00:01:33,690 Ner! 22 00:01:50,853 --> 00:01:51,959 Kom! 23 00:02:05,784 --> 00:02:07,344 Morrarna. 24 00:02:32,394 --> 00:02:34,456 Vi måste fortsätta. 25 00:02:34,480 --> 00:02:35,956 Kom! 26 00:02:48,786 --> 00:02:49,970 Kom nu! 27 00:03:09,306 --> 00:03:10,991 Stanna där. 28 00:03:17,189 --> 00:03:18,295 Max... 29 00:03:19,817 --> 00:03:21,126 Akta dig, Dylan. 30 00:03:28,992 --> 00:03:31,720 Det är ingen fara. Vi ska hjälpa er. 31 00:03:33,622 --> 00:03:35,474 Gå in! 32 00:04:11,160 --> 00:04:14,221 - Vänta. Han är ingen bitare. - Är du oskadd? 33 00:04:15,289 --> 00:04:17,724 Jag... tror det, ja. 34 00:04:19,293 --> 00:04:21,812 - Den är fortfarande fast. - Backa! 35 00:04:30,846 --> 00:04:32,906 Jisses! 36 00:04:35,100 --> 00:04:37,828 - Vilka är ni? - Vi är här för att hjälpa. 37 00:04:38,687 --> 00:04:42,207 - Är ni med Logan? - Vem är Logan? 38 00:04:43,901 --> 00:04:46,670 - Alicia! - Vi kan inte stanna länge till. 39 00:04:50,073 --> 00:04:51,179 Morgan. 40 00:04:52,451 --> 00:04:53,635 Ja. 41 00:04:54,536 --> 00:04:56,388 - Luci? - Hur är det? 42 00:04:59,625 --> 00:05:01,143 Herregud. 43 00:05:02,544 --> 00:05:04,438 Rör dig inte. 44 00:05:05,088 --> 00:05:06,194 June! 45 00:05:07,049 --> 00:05:09,568 June! Al! Hör ni mig? 46 00:05:18,060 --> 00:05:19,746 Försvinn inte. 47 00:05:19,770 --> 00:05:22,332 Det ordnar sig. 48 00:05:22,356 --> 00:05:24,000 Du där, kom! 49 00:05:24,024 --> 00:05:26,877 Allt ordnar sig. Säg bara vad du heter. 50 00:05:27,277 --> 00:05:29,088 - Dylan. - Dylan, jag heter Morgan. 51 00:05:29,112 --> 00:05:31,090 Hjälp mig att hjälpa min vän. 52 00:05:31,114 --> 00:05:34,135 Du måste trycka här tills jag kommer tillbaka. 53 00:05:34,159 --> 00:05:37,555 Hon måste ligga still. Kom. 54 00:05:37,579 --> 00:05:38,556 Fort! 55 00:05:38,580 --> 00:05:41,893 Sätt en hand här och en här och tryck. 56 00:05:41,917 --> 00:05:45,438 Lugn och fin. Bara tryck. 57 00:05:45,462 --> 00:05:46,898 Vart ska du? 58 00:05:46,922 --> 00:05:49,818 Se till att inget utifrån kommer in. 59 00:05:49,842 --> 00:05:52,110 Vad gör jag om något tar sig in? 60 00:05:53,929 --> 00:05:55,990 Om det är dött... 61 00:05:56,014 --> 00:05:57,574 ...så skjut. 62 00:06:12,406 --> 00:06:14,174 Al? Al! 63 00:06:16,410 --> 00:06:18,845 Al! Okej. Al. 64 00:06:20,414 --> 00:06:22,559 Jag är här. 65 00:06:22,583 --> 00:06:24,726 - Du är skadad. - Du med. 66 00:06:32,843 --> 00:06:35,862 Lugn. 67 00:06:37,222 --> 00:06:38,532 Dina händer, Alicia. 68 00:06:41,643 --> 00:06:42,828 Ja. 69 00:06:51,778 --> 00:06:53,505 Okej. Jag kommer. 70 00:07:10,464 --> 00:07:11,690 John... 71 00:07:12,424 --> 00:07:14,359 - Ja... - Okej. 72 00:07:17,513 --> 00:07:19,949 Där uppe. 73 00:07:19,973 --> 00:07:21,079 Okej. 74 00:07:24,061 --> 00:07:26,164 Hur långt är det till långtradarfiket? 75 00:07:26,188 --> 00:07:29,416 Kanske 1,5 till 4 km bort. 76 00:07:30,484 --> 00:07:33,629 - Vi hinner aldrig dit i tid. - Jo, det gör vi. 77 00:07:44,832 --> 00:07:46,642 Morgan, var är ni? 78 00:07:47,459 --> 00:07:48,895 Victor? 79 00:07:48,919 --> 00:07:50,230 Logan? 80 00:07:50,254 --> 00:07:52,524 - Vad hände med... - Logan, hör du mig? 81 00:07:52,548 --> 00:07:53,983 Vi är... 82 00:07:54,007 --> 00:07:55,693 Vi är... 83 00:07:55,717 --> 00:07:58,278 Vi är på väg. 84 00:08:01,098 --> 00:08:04,202 Det tar kanske bara lite längre tid. 85 00:08:04,226 --> 00:08:05,662 Alicia. 86 00:08:05,686 --> 00:08:07,913 Vi måste ge alla lite mer tid. 87 00:08:09,356 --> 00:08:10,540 Kom. 88 00:08:34,131 --> 00:08:36,191 Skjut de jävlarna! 89 00:08:50,022 --> 00:08:53,501 Strand, om du hör mig, så tog vi oss över bergen, 90 00:08:53,525 --> 00:08:56,753 men planet kraschade. Jag kraschade planet. 91 00:08:57,946 --> 00:09:00,800 Gå tillbaka till fabriken och leta upp mina filmer. 92 00:09:00,824 --> 00:09:03,720 Det finns en som heter "Bromsspår". 93 00:09:03,744 --> 00:09:07,097 Titta på den. Han har ett litet flygplan. 94 00:09:07,664 --> 00:09:09,308 Hämta oss. 95 00:09:15,047 --> 00:09:17,691 Du verkar få flyga till slut ändå. 96 00:09:19,676 --> 00:09:20,903 Hör du mig? 97 00:09:29,812 --> 00:09:30,872 Strand? 98 00:09:30,896 --> 00:09:33,415 Han hör oss inte. 99 00:09:37,027 --> 00:09:38,296 Tusan också. 100 00:09:38,320 --> 00:09:39,671 Kom. 101 00:10:04,096 --> 00:10:06,032 Det är ingen fara. 102 00:10:06,056 --> 00:10:07,992 Jag heter Dylan. 103 00:10:08,016 --> 00:10:11,036 Dina vänner försöker hämta hjälp till dig. 104 00:10:18,193 --> 00:10:21,171 Jag är sjuksköterska och vill undersöka henne. 105 00:10:23,323 --> 00:10:25,926 Släpp. Bra jobbat. 106 00:10:33,959 --> 00:10:36,646 VARNING STRÅLNING 107 00:10:36,670 --> 00:10:37,776 Fan! 108 00:10:38,464 --> 00:10:41,233 Gå. Stanna inte för min skull. 109 00:10:41,717 --> 00:10:44,444 Nej, vi ska ingenstans. 110 00:10:46,138 --> 00:10:48,283 Hur är det med henne? 111 00:10:48,307 --> 00:10:49,825 Vi måste få loss henne. 112 00:10:51,894 --> 00:10:54,080 I lådorna fanns det en bågfil. 113 00:10:54,104 --> 00:10:57,124 - Ja. - De ligger där ute. 114 00:10:58,233 --> 00:11:00,002 Vi kollar. 115 00:11:07,951 --> 00:11:09,721 - Hittat nåt? - Nej. 116 00:11:09,745 --> 00:11:10,971 Fan! 117 00:11:39,983 --> 00:11:41,089 Fan! 118 00:12:05,259 --> 00:12:06,820 - Al? - Ja. 119 00:12:06,844 --> 00:12:09,321 - Gick det bra? - Ja. Den bet mig inte. 120 00:12:10,180 --> 00:12:11,823 Jag hittade den. 121 00:12:20,691 --> 00:12:24,086 Lägg din hand på min hand. Den får inte röra sig. 122 00:12:26,196 --> 00:12:27,302 Då så... 123 00:12:45,007 --> 00:12:46,817 Vi måste röja väg. 124 00:12:49,011 --> 00:12:50,822 Hur många kulor har du? 125 00:12:50,846 --> 00:12:52,739 - Sju. - Det måste gå. 126 00:12:53,974 --> 00:12:55,742 Vi klarar det. 127 00:12:56,727 --> 00:12:57,833 Alicia. 128 00:13:02,608 --> 00:13:03,751 Okej. 129 00:13:03,775 --> 00:13:06,337 Jag går först. Morgan, du tar sidan. 130 00:13:06,361 --> 00:13:09,591 June, Al, se till att inget händer henne. - Ni två, gå i mitten. 131 00:13:09,615 --> 00:13:11,508 Se upp bakifrån, okej? 132 00:13:12,785 --> 00:13:13,891 Då så. 133 00:13:19,082 --> 00:13:20,188 Nu! 134 00:13:31,929 --> 00:13:33,071 Hoppa in! 135 00:13:34,014 --> 00:13:36,408 - Vem är du? - Det är vår syster. 136 00:13:37,976 --> 00:13:39,082 Kom. 137 00:13:45,108 --> 00:13:47,212 Jag har alltid hatat att flyga. 138 00:13:47,236 --> 00:13:50,380 Du behöver aldrig mer befinna dig i den där plåtlådan. 139 00:13:50,948 --> 00:13:52,591 Se upp! 140 00:13:53,659 --> 00:13:55,011 Döda överallt. 141 00:13:55,035 --> 00:13:57,387 Morrarna är inte det värsta. 142 00:13:58,580 --> 00:14:00,849 Ni vet inte var ni är, va? 143 00:14:27,484 --> 00:14:30,380 Är du säker på att hon sa "Bromsspår"? 144 00:14:30,404 --> 00:14:32,382 Hur ska du få upp det, 145 00:14:32,406 --> 00:14:34,634 om vi nu hittar det? 146 00:14:34,658 --> 00:14:36,177 Jag löser det. 147 00:14:36,201 --> 00:14:40,348 Det sa du förra gången också, Vic. Klarar du verkligen det här? 148 00:14:40,372 --> 00:14:42,140 Ja. 149 00:15:00,601 --> 00:15:04,789 Vad hände här? Jag såg skyltar vid nedslagsplatsen. 150 00:15:04,813 --> 00:15:08,001 Vi vet inte. Vi håller oss undan dem. 151 00:15:08,025 --> 00:15:12,421 Vi passerade området med våra föräldrar och fastnade. 152 00:15:13,363 --> 00:15:16,676 Vägarna i öster är bortspolade, i passet har det gått jordskred. 153 00:15:16,700 --> 00:15:20,137 På vägarna mot söder och västerut finns skyltarna. 154 00:15:25,793 --> 00:15:27,519 Är du pilot? 155 00:15:28,962 --> 00:15:30,440 Journalist. 156 00:15:30,464 --> 00:15:32,274 Inte konstigt att ni kraschade. 157 00:15:33,842 --> 00:15:36,528 Vi kraschade inte. Vi kraschlandade. 158 00:15:37,262 --> 00:15:41,367 En motor dog. Jag skulle inte vara ensam bakom spakarna. 159 00:15:41,391 --> 00:15:44,745 Det hade gått ännu värre om du inte hade gjort som du gjorde, Al. 160 00:15:46,230 --> 00:15:49,083 - Vi borde stanna. - Nej, det kan vi inte. 161 00:15:49,107 --> 00:15:50,752 Håll ut. 162 00:15:50,776 --> 00:15:53,922 Logan, hans folk, de behöver oss. 163 00:15:53,946 --> 00:15:57,759 - Den här Logan, är han en av er? - Han är en som vi försöker hjälpa. 164 00:15:57,783 --> 00:16:00,011 - Känner ni inte honom? - Nej. 165 00:16:00,035 --> 00:16:02,180 Vi pratar med honom på radion. 166 00:16:02,204 --> 00:16:04,057 - Något? - Ingenting. 167 00:16:04,081 --> 00:16:06,226 Han är förmodligen död. 168 00:16:06,250 --> 00:16:10,146 Nej. De hade tillräckligt med proviant för att klara sig i veckor. 169 00:16:10,170 --> 00:16:12,857 - Varför behöver de då er? - De fick problem. 170 00:16:12,881 --> 00:16:15,901 Platsen de var på blev omringat av döda. 171 00:16:17,594 --> 00:16:18,700 Vad gör du?! 172 00:16:19,346 --> 00:16:22,407 - Var försiktig! - Är vi på väg mot morrare? 173 00:16:23,142 --> 00:16:25,495 - Hon är skadad. - Vi klarar det. 174 00:16:25,519 --> 00:16:27,831 Man hjälper inte okända personer. 175 00:16:27,855 --> 00:16:32,125 Det gjorde ju ni. Ni hjälpte oss att stoppa Lucianas blödning. 176 00:16:33,360 --> 00:16:36,714 - Jag hade inget val. - Det har inte vi heller. 177 00:16:36,738 --> 00:16:37,844 Varför? 178 00:16:38,824 --> 00:16:41,428 Vi svarade på era frågor. Svara på våra nu. 179 00:16:41,452 --> 00:16:45,264 Vi gör allt vi kan för att göra det lättare att leva här ute. 180 00:16:45,914 --> 00:16:47,683 Lycka till! 181 00:16:49,084 --> 00:16:51,019 Det är värre än vad det verkar. 182 00:16:53,213 --> 00:16:56,108 Vad menar du egentligen med det? 183 00:16:58,635 --> 00:17:00,779 Det är inte bara skyltarna. 184 00:17:02,431 --> 00:17:03,865 Det är... 185 00:17:05,934 --> 00:17:07,661 Ni får se. 186 00:18:05,536 --> 00:18:08,138 Det blir bara värre. 187 00:18:13,001 --> 00:18:14,811 Vet du vem som gjorde det här? 188 00:18:15,504 --> 00:18:16,610 Nej. 189 00:18:17,339 --> 00:18:19,191 Men de är överallt. 190 00:18:24,888 --> 00:18:26,448 Vi måste fortsätta. 191 00:18:28,600 --> 00:18:30,203 Jag kör inte in där. 192 00:18:30,227 --> 00:18:31,703 Då går vi. 193 00:18:34,273 --> 00:18:36,291 Hjälper du mig med Luciana? 194 00:18:36,775 --> 00:18:39,878 - Menar ni allvar? - Vi måste göra det här. 195 00:18:40,362 --> 00:18:42,631 Ni känner ju inte ens killen, sa ni. 196 00:18:43,240 --> 00:18:45,509 Jag ska vara ärlig. Vi har... 197 00:18:46,118 --> 00:18:49,221 Vi har gjort det här ett tag, hjälpt människor... 198 00:18:49,872 --> 00:18:52,432 ...och har inte haft någon tur. 199 00:18:54,376 --> 00:18:55,728 Vad betyder det? 200 00:18:55,752 --> 00:18:59,190 Alla har varit döda, saknade eller vill inte bli hittade. 201 00:18:59,214 --> 00:19:03,735 Logan och hans folk är de första som vill bli det. 202 00:19:11,226 --> 00:19:13,161 Jag hoppas att han är värd det. 203 00:19:14,271 --> 00:19:15,664 Hoppa in. 204 00:19:16,773 --> 00:19:18,333 Tack. 205 00:19:34,958 --> 00:19:41,064 HEMLAGAD MAT SERVERAD DAGLIGEN ROBINELLS ÄGGERI 206 00:19:55,562 --> 00:19:57,831 Logan sa att de var omringade. 207 00:20:40,774 --> 00:20:41,880 Logan? 208 00:20:43,777 --> 00:20:45,088 Bord. 209 00:20:45,112 --> 00:20:46,421 Ja. 210 00:20:48,031 --> 00:20:50,175 De måste vara nånstans. 211 00:20:52,953 --> 00:20:54,471 Försiktigt. 212 00:21:46,340 --> 00:21:47,446 Hallå? 213 00:22:05,150 --> 00:22:06,586 Tack och lov! 214 00:22:06,610 --> 00:22:08,211 Logan, hör du mig? 215 00:22:09,029 --> 00:22:11,382 Logan, Logan, Logan, Logan, hör du mig? 216 00:22:11,406 --> 00:22:13,301 Vi är på långtradarcaféet. 217 00:22:13,325 --> 00:22:14,843 Logan, hör du mig? 218 00:22:16,286 --> 00:22:19,306 Vi fixar det här. Hur mår du? 219 00:22:20,415 --> 00:22:22,768 Jag känner mig som en mänsklig klädhängare. 220 00:22:23,669 --> 00:22:26,648 Det gör ont. 221 00:22:26,672 --> 00:22:29,399 Du är jätteduktig. Du klarar dig. 222 00:22:30,634 --> 00:22:32,904 Jag behöver förband, peroxide, 223 00:22:32,928 --> 00:22:35,323 all antibiotika du kan hitta. 224 00:22:35,347 --> 00:22:36,950 Det här är inte lätt. 225 00:22:36,974 --> 00:22:39,868 - Har du gjort det förut? - På sjukhus, ja. 226 00:22:41,270 --> 00:22:43,206 På ett långtradarcafé? 227 00:22:43,230 --> 00:22:44,831 Nej. 228 00:23:01,248 --> 00:23:03,350 Vad är de här till? 229 00:23:12,676 --> 00:23:14,820 Mannen som startade det här... 230 00:23:16,597 --> 00:23:18,740 ...körde lastbil. 231 00:23:19,850 --> 00:23:21,828 Som den där. 232 00:23:21,852 --> 00:23:23,996 Varför behöver människor leksaker? 233 00:23:26,398 --> 00:23:31,378 Det var hans sätt att ge människor något att tro... på. 234 00:23:33,030 --> 00:23:34,423 Var är han? 235 00:23:36,784 --> 00:23:38,260 Borta. 236 00:23:39,787 --> 00:23:41,306 Men... 237 00:23:41,330 --> 00:23:44,933 ...vi försöker hålla det han gjorde levande. 238 00:23:45,667 --> 00:23:48,896 Vi försöker utveckla det till något mer. 239 00:23:53,133 --> 00:23:54,402 Hur? 240 00:23:54,426 --> 00:23:55,861 Dylan! 241 00:23:58,889 --> 00:24:00,198 Hon har rätt. 242 00:24:01,558 --> 00:24:05,872 Vi har ett ställe på andra sidan, en före detta denimfabrik. 243 00:24:05,896 --> 00:24:08,041 Det är faktiskt bättre än det låter. 244 00:24:08,065 --> 00:24:11,835 Vi har till och med filmkväll. Ni gillar väl filmer? 245 00:24:13,862 --> 00:24:16,049 Vi försöker göra om den 246 00:24:16,073 --> 00:24:19,219 till en plats där människor kan känna sig säkra. 247 00:24:19,243 --> 00:24:21,471 En plats som blir som hemma. 248 00:24:21,495 --> 00:24:24,099 Såna ställen finns inte längre. 249 00:24:24,123 --> 00:24:27,100 Det trodde inte jag heller förut, men det gör de. 250 00:24:27,876 --> 00:24:31,230 Följ med oss dit. Var en del av det. 251 00:24:32,422 --> 00:24:35,902 Morgan, ingen har varit här på länge. 252 00:24:35,926 --> 00:24:38,696 Jag fick flöda generatorn för att få igång den. 253 00:24:38,720 --> 00:24:40,782 Logan ringde från ett långtradarcafé. 254 00:24:40,806 --> 00:24:43,575 - Finns det fler i närheten? - Nej. Det här är det enda. 255 00:24:44,059 --> 00:24:46,036 Nånting är fel. 256 00:24:46,645 --> 00:24:49,833 Vi hörde dem på radion. De måste vara här nånstans. 257 00:24:49,857 --> 00:24:51,668 Vad är det med er? 258 00:24:51,692 --> 00:24:55,713 Han är inte här! Ingen är här! - Fyll upp din väska. 259 00:24:55,737 --> 00:24:59,676 Nej, vänta. Ni har gått igenom mycket, men ni kan lita på oss. 260 00:24:59,700 --> 00:25:01,678 Var inte rädda. 261 00:25:01,702 --> 00:25:04,513 Så säger man när det finns nåt att vara rädd för. 262 00:25:05,456 --> 00:25:07,725 Morgan, vi har inte tid med det här. 263 00:25:07,749 --> 00:25:10,812 Vi måste hjälpa vår vän. Vi får prata efteråt. 264 00:25:10,836 --> 00:25:12,272 - Det är slutpratat. - Dylan! 265 00:25:12,296 --> 00:25:15,567 Ingen går nånstans förrän vi vet vad... som pågår här. 266 00:25:15,591 --> 00:25:18,068 - Max! - Vi har klarat oss själva hittills. 267 00:25:18,844 --> 00:25:21,154 - Snälla, gör inte så. - Gå! 268 00:25:22,848 --> 00:25:25,242 Var smart och gör som vi. 269 00:25:25,893 --> 00:25:28,245 Sy ihop er vän och dra härifrån! 270 00:25:30,898 --> 00:25:33,000 - Vänta. - Ni kan inte hjälpa oss. 271 00:25:33,817 --> 00:25:35,419 Vi går nu. 272 00:25:36,195 --> 00:25:37,421 Alicia. 273 00:25:38,071 --> 00:25:39,382 - Gör det. - Alicia. 274 00:25:39,406 --> 00:25:41,216 - Vi drar! - Fan! 275 00:25:42,075 --> 00:25:43,760 Alicia, snälla. Nu! 276 00:25:45,287 --> 00:25:48,348 Om det börjar blöda, har vi ont om tid. 277 00:25:49,458 --> 00:25:51,184 Är ni redo? 278 00:25:51,752 --> 00:25:53,021 - Lugn. - Gör det! 279 00:25:53,045 --> 00:25:55,482 På tre. Nu. 280 00:25:55,506 --> 00:25:57,774 Ett, två... 281 00:25:58,383 --> 00:25:59,489 Okej... 282 00:26:00,344 --> 00:26:01,450 ...tre. 283 00:26:54,940 --> 00:26:56,083 Hallå? 284 00:27:16,503 --> 00:27:18,772 TA VAD NI BEHÖVER. LÄMNA RESTEN. 285 00:27:47,701 --> 00:27:51,179 ATT FÅ IGÅNG 286 00:27:53,791 --> 00:27:57,144 FILMÖNSKELISTA 287 00:28:25,364 --> 00:28:28,133 DANNY: DÖD / MISTY: DÖD BONDE: SAKNAD 288 00:28:33,872 --> 00:28:36,935 De där barnen är som de andra som vi har försökt hjälpa. 289 00:28:36,959 --> 00:28:38,560 Nej, det är de inte. 290 00:28:39,336 --> 00:28:41,104 De lever. 291 00:29:02,109 --> 00:29:03,752 För tillfället. 292 00:29:10,325 --> 00:29:12,095 Du hade tur. 293 00:29:12,119 --> 00:29:15,556 Några centimeter åt andra hållet eller om vi hade kört på något... 294 00:29:16,123 --> 00:29:18,016 ...så hade hon inte varit här. 295 00:29:21,920 --> 00:29:23,565 Hittat nåt? 296 00:29:23,589 --> 00:29:25,357 Logan, hör du mig? 297 00:29:26,425 --> 00:29:29,070 Kom igen. Vi är här. Var är du? 298 00:29:29,094 --> 00:29:31,113 Hör du mig? 299 00:29:33,974 --> 00:29:35,993 Nånting är fel. 300 00:29:36,935 --> 00:29:39,788 Morgan, är det du? Hör du mig? 301 00:29:41,982 --> 00:29:44,377 Ja, jag är här. 302 00:29:44,401 --> 00:29:47,130 Vi har varit så oroliga. 303 00:29:47,154 --> 00:29:49,299 Vänta lite. 304 00:29:49,323 --> 00:29:50,465 Morgan? 305 00:29:58,665 --> 00:30:00,018 Vi är här. 306 00:30:00,042 --> 00:30:02,561 Berätta var ni är, så kommer vi. 307 00:30:03,170 --> 00:30:06,565 Ja, det... blir lite besvärligt. 308 00:30:10,719 --> 00:30:12,112 Varför det? 309 00:30:12,888 --> 00:30:14,573 Jo, kemosabe... 310 00:30:18,852 --> 00:30:20,579 Jag är här med mitt team. 311 00:30:22,397 --> 00:30:24,124 Jag tittar på ditt team... 312 00:30:25,651 --> 00:30:28,421 ...och ut över floden. 313 00:30:28,445 --> 00:30:30,173 Jag älskar den här utsikten. 314 00:30:30,197 --> 00:30:34,176 Jag brukade gå hit på morgnarna för att se himlens skiftningar. 315 00:30:34,660 --> 00:30:36,179 Vad pratar du om? 316 00:30:36,203 --> 00:30:39,097 Ni har kört med en långtradare, inte sant? 317 00:30:43,377 --> 00:30:47,231 Med C&L på släpet. 318 00:30:48,215 --> 00:30:52,153 Med tanke på lådorna som ni har lämnat utefter vägen, 319 00:30:52,177 --> 00:30:53,987 så träffade ni C. 320 00:30:55,222 --> 00:30:56,740 Jag är L. 321 00:30:57,391 --> 00:31:02,497 Och olyckligtvis så har jag inte Claytons... givmilda sinne. 322 00:31:02,521 --> 00:31:04,833 Det ställde till det för honom. 323 00:31:04,857 --> 00:31:06,793 Han lärde sig aldrig. 324 00:31:06,817 --> 00:31:08,335 Men det kanske ni gör. 325 00:31:10,320 --> 00:31:12,132 Varför tog du hit oss? 326 00:31:12,156 --> 00:31:14,091 För att ta det som är mitt. 327 00:31:16,785 --> 00:31:18,430 Vi är dåliga på att slåss. 328 00:31:18,454 --> 00:31:22,600 Det låg tillräckligt långt borta 329 00:31:22,624 --> 00:31:26,186 för att vi skulle kunna ta oss in här utan problem. 330 00:31:28,255 --> 00:31:31,526 Vi hittade ett flygplan. Vi kraschlandade. 331 00:31:31,550 --> 00:31:33,945 Vi ville hjälpa er. 332 00:31:33,969 --> 00:31:36,364 Ett flygplan? Oj! 333 00:31:36,388 --> 00:31:40,493 Ni får Clayton att framstå som en amatör. 334 00:31:40,517 --> 00:31:41,660 Du... 335 00:31:45,606 --> 00:31:47,083 Vart har du fört oss? 336 00:31:47,107 --> 00:31:51,212 Jag valde ett långtradarcafé som låg så långt bort härifrån som möjligt. 337 00:31:51,236 --> 00:31:53,423 - Om ni skadar vårt folk... - Vilket folk? 338 00:31:53,447 --> 00:31:56,383 Ni verkar inte ha så stor framgång på den fronten. 339 00:31:57,367 --> 00:31:59,012 Hur länge har ni hållit på? 340 00:31:59,036 --> 00:32:01,389 Jag tar bara tillbaka det som är mitt. 341 00:32:01,413 --> 00:32:03,892 Allt annat kan ni få tillbaka. 342 00:32:03,916 --> 00:32:07,854 För en sak hade Clayton rätt i. 343 00:32:07,878 --> 00:32:09,938 "Ta vad ni behöver. 344 00:32:10,839 --> 00:32:12,399 Lämna resten." 345 00:32:22,518 --> 00:32:25,872 Snälla, gör inte det här. 346 00:32:25,896 --> 00:32:28,040 Det har jag redan, sötnos. 347 00:32:28,899 --> 00:32:32,836 Du, sötnos, jag ska hitta dig och döda dig! 348 00:32:33,904 --> 00:32:37,050 A: Då dödar du mig för att jag tog tillbaka en plats, 349 00:32:37,074 --> 00:32:39,135 som jag faktiskt äger. 350 00:32:39,159 --> 00:32:44,182 B: Ni verkar ha ett något mer brådskande problem att lösa. 351 00:32:44,206 --> 00:32:45,767 Och C... 352 00:32:45,791 --> 00:32:48,644 Den inställningen är anledningen till att jag ville 353 00:32:49,878 --> 00:32:51,397 förflytta er 354 00:32:51,421 --> 00:32:55,110 och inte hamna i ett bråk där man skjuter på varandra 355 00:32:55,134 --> 00:32:57,237 och annat sånt skit. 356 00:32:57,261 --> 00:33:00,489 Jag vill inte att ni ska dö, jag vill bara ha det som är mitt. 357 00:33:03,016 --> 00:33:06,078 Jag har haft koll på er. Lyssnat på er. 358 00:33:07,729 --> 00:33:10,290 Ni försöker hjälpa andra. 359 00:33:10,774 --> 00:33:15,003 Nu verkar ni få hjälpa er själva. 360 00:33:34,381 --> 00:33:38,527 Du missade något i dag, Jimbo. 361 00:33:41,013 --> 00:33:43,574 Idioten behöll hälften av min öl. 362 00:33:49,646 --> 00:33:51,164 Men tji fick de! 363 00:33:52,107 --> 00:33:54,167 Det är ganska kasst. 364 00:33:54,943 --> 00:33:57,170 Mer som vinägrett. 365 00:33:57,821 --> 00:33:59,339 Du lyckas en dag. 366 00:34:00,032 --> 00:34:02,302 Var ska jag brygga det, Wendell? 367 00:34:02,326 --> 00:34:05,178 Vi borde inte låta dem få ta fabriken på det viset. 368 00:34:08,957 --> 00:34:11,101 Jag kan ta mig in. 369 00:34:13,670 --> 00:34:15,482 Om vi kör in den där värstingen, 370 00:34:15,506 --> 00:34:17,983 så lär han vaja med vit fana. 371 00:34:18,675 --> 00:34:20,945 Jag har hittat Als videokassett. 372 00:34:20,969 --> 00:34:24,115 Mannen har rätt, men allt är förhandlingsbart. 373 00:34:24,139 --> 00:34:27,619 Vi ska ta tillbaka fabriken, men först ska vi hämta de andra. 374 00:34:27,643 --> 00:34:29,746 Jag borde ha varit ombord i dag. 375 00:34:29,770 --> 00:34:32,289 Jag ska vara ombord det här planet. 376 00:35:05,722 --> 00:35:09,034 Låt June undersöka det. Det där. 377 00:35:13,188 --> 00:35:15,582 Vi måste tillbaka till planet. 378 00:35:16,525 --> 00:35:18,670 Morgan, det finns en historia som... 379 00:35:18,694 --> 00:35:20,713 Vi går dit i morgon bitti. 380 00:35:20,737 --> 00:35:23,006 Då kanske den är borta. 381 00:35:25,284 --> 00:35:28,595 Jag vet att mina filmer inte har hjälpt oss hittills, men... 382 00:35:29,997 --> 00:35:31,599 ...den här kanske gör det. 383 00:35:31,623 --> 00:35:33,350 Det är inte ditt fel. 384 00:35:33,834 --> 00:35:36,144 Det är det inte, så... 385 00:35:41,133 --> 00:35:43,360 Går du till June? 386 00:35:44,720 --> 00:35:45,862 Visst. 387 00:36:15,167 --> 00:36:18,062 Hej. Hur är det med henne? 388 00:36:18,086 --> 00:36:21,524 Hon kan ha en nervskada, men det vet vi inte än på ett tag. 389 00:36:21,548 --> 00:36:23,859 Hon måste vila upp sig. 390 00:36:27,054 --> 00:36:28,490 Hej. 391 00:36:28,514 --> 00:36:29,949 Titta vad jag hittade. 392 00:36:29,973 --> 00:36:32,618 KLASSIKER "DET HÄNDE EN NATT" 393 00:36:33,560 --> 00:36:35,663 Isbjörnen hade bra smak. 394 00:36:35,687 --> 00:36:36,793 Ja. 395 00:36:37,898 --> 00:36:40,000 Jag tror att jag tar den. 396 00:36:42,152 --> 00:36:44,339 För att visa folk senare. 397 00:36:44,363 --> 00:36:46,757 Det finns en VCR i det bakre rummet. 398 00:36:48,367 --> 00:36:49,843 Nej. Vi väntar. 399 00:36:55,833 --> 00:36:58,018 Vi kommer att hitta folk, John. 400 00:37:00,129 --> 00:37:01,730 Jag vet inte. 401 00:37:02,339 --> 00:37:04,442 Jag börjar tro att vi kanske... 402 00:37:04,466 --> 00:37:06,610 ...är de som hade tur. 403 00:37:10,347 --> 00:37:13,408 Vi höll tummarna och flög iväg. 404 00:37:14,184 --> 00:37:16,204 Vi överlevde något... 405 00:37:16,228 --> 00:37:18,039 ...som man inte överlever. 406 00:37:18,063 --> 00:37:19,581 Igen. 407 00:37:22,693 --> 00:37:25,295 De flesta har inte sån tur. 408 00:37:26,280 --> 00:37:28,966 Och om det bara är vi som har det... 409 00:37:32,828 --> 00:37:36,473 ...om ingen vill låta oss dela med oss av det vi har... 410 00:37:39,001 --> 00:37:40,686 ...då vore det synd. 411 00:37:42,546 --> 00:37:44,523 Det vore så synd. 412 00:37:53,599 --> 00:37:57,202 Jag trodde inte att nån kunde hjälpa mig. 413 00:37:58,228 --> 00:37:59,997 Inte ens du. 414 00:38:03,025 --> 00:38:05,460 Tills du fick mig att tro på det. 415 00:38:06,612 --> 00:38:07,839 Okej? 416 00:38:07,863 --> 00:38:09,632 Så det är vad vi ska göra. 417 00:38:09,656 --> 00:38:13,927 Vi ska få andra att tro på det också. 418 00:38:16,163 --> 00:38:17,269 Okej. 419 00:38:40,562 --> 00:38:41,664 Alicia. 420 00:38:41,688 --> 00:38:42,874 Du! 421 00:38:42,898 --> 00:38:44,004 Du... 422 00:38:56,120 --> 00:38:58,138 Vi kunde ha dött i dag. 423 00:38:59,790 --> 00:39:02,727 - Luciana höll på att dö. - Men det gjorde hon inte. 424 00:39:02,751 --> 00:39:07,147 Men nästan. De som vi skulle hjälpa tog det som vi hade. 425 00:39:08,298 --> 00:39:10,275 Barnen sprang iväg från oss. 426 00:39:12,553 --> 00:39:15,781 Vi kan inte gottgöra det förflutna om vi är döda. 427 00:39:16,473 --> 00:39:19,077 - Vi var dumma. Det här var dumt. - Nej. Vi försökte. 428 00:39:19,101 --> 00:39:22,080 Man kan inte gottgöra det förflutna om man inte försöker. 429 00:39:22,104 --> 00:39:24,624 Vi har gjort så mycket, min mamma gjorde så mycket 430 00:39:24,648 --> 00:39:27,292 för att kunna stå här. 431 00:39:28,110 --> 00:39:30,128 Men varför stå då? 432 00:39:30,904 --> 00:39:32,465 Varför sova? Äta? 433 00:39:32,489 --> 00:39:35,969 Varför ens leva efter allt det här om det inte betyder något? 434 00:39:35,993 --> 00:39:38,638 Vi måste få det att betyda något. 435 00:39:38,662 --> 00:39:41,349 Det måste vi, för vi behöver det. Jag behöver det. 436 00:39:41,373 --> 00:39:43,559 Jag är inte klar än. 437 00:39:46,879 --> 00:39:47,985 Jag... 438 00:39:51,341 --> 00:39:53,987 - Jag ska leta efter barnen. - De vill inte ha hjälp. 439 00:39:54,011 --> 00:39:57,490 Då får vi fortsätta tills de vill ha hjälp. 440 00:39:57,514 --> 00:39:58,949 Vi... 441 00:40:06,106 --> 00:40:08,168 Det ska inte vara lätt. 442 00:40:08,192 --> 00:40:12,045 Vi kan inte bara säga över radion: "Vi vill hjälpa er" och inget mer. 443 00:40:13,780 --> 00:40:16,008 För vi dödade människor. 444 00:40:16,950 --> 00:40:20,387 Det som vi har gjort, det som jag har gjort... 445 00:40:23,207 --> 00:40:24,808 Det ska vara svårt. 446 00:40:26,585 --> 00:40:30,314 Det ska det. Det är kanske så som vi vet att vi är på rätt väg. 447 00:40:33,383 --> 00:40:35,235 Det ska inte vara så här svårt. 448 00:40:44,186 --> 00:40:46,038 Men vi är fortfarande här. 449 00:40:47,689 --> 00:40:50,918 Trots det som hände i dag, trots allt som har hänt, så är vi här. 450 00:40:52,236 --> 00:40:54,296 Tills vi inte längre är det, så... 451 00:40:58,450 --> 00:41:00,677 ...måste vi fortsätta. 452 00:41:33,068 --> 00:41:34,878 Hur länge har du varit här? 453 00:41:35,445 --> 00:41:38,507 Varifrån kommer alla grejer? Vad gör du med det? 454 00:41:40,409 --> 00:41:44,139 Det här går inte om du inte svarar. 455 00:41:44,163 --> 00:41:47,391 Vi börjar med nåt lätt, som ditt namn. 456 00:41:48,917 --> 00:41:50,102 Daniel. 457 00:41:50,794 --> 00:41:52,729 Daniel Salazar. 458 00:41:59,261 --> 00:42:02,447 Prata med mig, Vic. När hittar vi planet? 459 00:44:33,332 --> 00:44:35,851 Morgan, hör du mig? Jag är vid planet. 460 00:44:40,214 --> 00:44:41,940 Morgan, kom! 461 00:44:42,716 --> 00:44:45,570 Al, vi skulle ju vänta tills i morgon bitti. 462 00:44:45,594 --> 00:44:49,364 Du sa det, men jag hade rätt. 463 00:44:51,391 --> 00:44:53,827 Det finns en historia här.