1 00:01:27,004 --> 00:01:29,256 Morgan? June? Kan I høre mig? 2 00:01:32,009 --> 00:01:35,262 Morgan? June? Kan I høre mig? 3 00:01:37,639 --> 00:01:39,658 Jeg kom ud gennem kælderen. 4 00:01:39,683 --> 00:01:42,536 Jeg gemte mig på et postkontor natten over. 5 00:01:42,561 --> 00:01:46,957 Jeg er i et parkeringshus nogle få kilometer syd for hospitalet. 6 00:01:46,982 --> 00:01:48,775 Hvis I... 7 00:02:08,587 --> 00:02:10,589 Det er bare løgn. 8 00:03:35,007 --> 00:03:37,009 PILS MALT TJEKKISK SAAZ... 9 00:03:39,845 --> 00:03:40,929 Pis. 10 00:03:42,055 --> 00:03:45,200 - Han er stærk nu. - Hvor er alle de andre? 11 00:03:45,225 --> 00:03:47,619 Hvad har du gjort ved dem? 12 00:03:47,644 --> 00:03:49,580 Du tog mine bånd. 13 00:03:49,605 --> 00:03:52,357 Du tog min bil. Du står i gæld til mig. 14 00:03:52,983 --> 00:03:54,943 Jeg vil ikke gøre dig fortræd. 15 00:03:55,777 --> 00:03:57,880 Jeg kan lide dig. 16 00:03:57,905 --> 00:04:00,257 Du gør ikke folk svag. 17 00:04:00,282 --> 00:04:04,161 - Jeg ved ikke, hvad det betyder. - Jeg så dine interviews. 18 00:04:05,078 --> 00:04:07,414 Så mange mennesker har brug for noget. 19 00:04:08,165 --> 00:04:12,920 Men dig? Du gav dem, hvad det krævede at få deres historie. 20 00:04:15,172 --> 00:04:18,358 Ikke mere. Det er sand styrke. 21 00:04:18,383 --> 00:04:22,321 Hvor er mine bånd? Hvor er min bil? Hvor er de? 22 00:04:22,346 --> 00:04:25,474 Hvis jeg kender Morgan ret, så leder han efter dig. 23 00:04:26,683 --> 00:04:30,312 Du skal give ham en besked, når han finder dig. 24 00:04:31,813 --> 00:04:33,999 Jeg fortæller ham ikke en skid. 25 00:04:34,024 --> 00:04:37,194 Har du en besked? Giv ham den selv. 26 00:04:37,945 --> 00:04:39,071 Okay. 27 00:05:09,560 --> 00:05:10,727 Al. 28 00:05:14,773 --> 00:05:16,149 Al. 29 00:05:16,942 --> 00:05:17,948 Al. 30 00:05:21,655 --> 00:05:25,092 Hvor er... Hvor... Hvad skete der? Hvor er hun? 31 00:05:25,117 --> 00:05:27,703 - Hvem? - Kvinden, der prøver at dræbe os. 32 00:05:28,745 --> 00:05:31,265 Du lå på gaden. Vi så hende ikke. 33 00:05:31,290 --> 00:05:35,102 Vi hørte dig over walkien og tog hen til garagen. 34 00:05:35,127 --> 00:05:39,631 Da vi ikke fandt dig, tænkte vi, du var gået tilbage til hospitalet. 35 00:05:44,428 --> 00:05:46,263 Jeg så Jim. 36 00:05:49,892 --> 00:05:51,852 Klarede alle andre den? 37 00:05:52,477 --> 00:05:54,329 Alle er her. 38 00:05:54,354 --> 00:05:58,066 Vi tjekker bare bilerne, før vi kører til Virginia. 39 00:06:00,277 --> 00:06:02,446 Hvad sagde hun til dig? 40 00:06:03,697 --> 00:06:05,824 Kællingen sagde, hun kunne lide mig. 41 00:06:06,575 --> 00:06:08,702 Hun ville have, at jeg leverede en besked. 42 00:06:09,828 --> 00:06:12,206 Jeg protesterede. 43 00:06:12,998 --> 00:06:14,004 Nå, men... 44 00:06:15,626 --> 00:06:17,836 Hun leverede den alligevel. 45 00:06:19,546 --> 00:06:23,091 Hun gjorde dig til sin brevdue. 46 00:06:24,092 --> 00:06:25,777 Hvad? 47 00:06:25,802 --> 00:06:29,515 Jeg er så skuffet over dig, Morgan. 48 00:06:30,724 --> 00:06:34,019 Jeg gav dig mange chancer for at være stærk. 49 00:06:34,978 --> 00:06:37,314 Men du tog ikke nogen af dem. 50 00:06:38,148 --> 00:06:40,567 Måske var det min skyld. 51 00:06:43,111 --> 00:06:45,822 Måske var jeg ikke stærk nok. 52 00:06:47,533 --> 00:06:49,510 Du får mig at se igen. 53 00:06:49,535 --> 00:06:53,997 Når du gør, vil jeg være stærkere end nogensinde. 54 00:06:55,249 --> 00:06:57,518 Jeg vil også gøre dig stærk. 55 00:06:57,543 --> 00:06:59,294 Det kan du tro. 56 00:07:12,432 --> 00:07:14,184 Så Momo... 57 00:07:14,810 --> 00:07:19,189 ...vil du fortælle os, hvor i Virginia vi skal hen? 58 00:07:22,901 --> 00:07:24,903 Det hedder Alexandria. 59 00:07:28,407 --> 00:07:31,593 Der er et par steder i nærheden. 60 00:07:31,618 --> 00:07:33,787 Stedet med kongen? 61 00:07:35,247 --> 00:07:36,498 Den tamme tiger? 62 00:07:37,875 --> 00:07:39,918 Vi tager derhen. 63 00:07:41,503 --> 00:07:44,022 Hvordan har patienten det? 64 00:07:44,047 --> 00:07:45,732 Bedre nu. 65 00:07:45,757 --> 00:07:48,635 Vi fandt en bil med en fuld tank. Vi er på vej tilbage. 66 00:07:49,386 --> 00:07:50,988 Forstået. 67 00:07:51,013 --> 00:07:54,658 Vi kommer vist til Alexandria i en karavane. 68 00:07:54,683 --> 00:07:57,494 Men vi får brug for ekstra plads. 69 00:07:57,519 --> 00:08:01,331 Jeg tænkte, vi kunne stoppe, hvor vi mødtes. Polar Bears rasteplads. 70 00:08:01,356 --> 00:08:05,235 Vi læsser kasserne og stiller dem langs vejen til Virginia. 71 00:08:05,861 --> 00:08:09,281 Vi må få noget søvn. Vi kører ved daggry. 72 00:08:10,407 --> 00:08:12,242 Vi holder for i dag. 73 00:08:16,580 --> 00:08:18,749 Måske var jeg ikke stærk i dag. 74 00:08:20,501 --> 00:08:23,212 Men bare rolig, det bliver jeg. 75 00:08:24,630 --> 00:08:26,089 Jeg kan tage over. 76 00:08:27,466 --> 00:08:31,345 - Hvornår er du...? - Naturen kaldte, jeg svarede. 77 00:08:34,223 --> 00:08:36,950 Jeg forventede, at du ville gå din vej. 78 00:08:36,975 --> 00:08:40,287 Jeg troede, at jeg måtte løbe efter dig. 79 00:08:40,312 --> 00:08:42,981 Jeg ved, hvad du har gang i. 80 00:08:43,815 --> 00:08:45,609 Hvad har jeg gang i, John? 81 00:08:46,401 --> 00:08:48,879 Du vil stikke af igen. 82 00:08:48,904 --> 00:08:52,241 - Du har fundet en grund til at gå. - Nej, det er ikke... 83 00:08:53,951 --> 00:08:55,577 Det er ikke at stikke af. 84 00:08:57,287 --> 00:08:59,498 Hun er døende, John. 85 00:09:02,000 --> 00:09:05,145 Vi har prøvet at hjælpe hende. Hun vil ikke have det. 86 00:09:05,170 --> 00:09:08,106 Hun tror, man kun er stærk, hvis man dør og forandrer sig. 87 00:09:08,131 --> 00:09:11,276 - Hun prøvede at dræbe dig og June... - Hun sidder fast. 88 00:09:11,301 --> 00:09:14,513 Det skete noget, og hun tror, at drab er den eneste udvej. 89 00:09:16,431 --> 00:09:20,811 - Hvordan kan du ændre på det? - Jeg forstår hende. 90 00:09:25,232 --> 00:09:27,484 Jeg plejede at være som hende. 91 00:09:33,490 --> 00:09:36,093 - Jeg tager med dig. - Nej, det er... 92 00:09:36,118 --> 00:09:39,680 Det er noget, jeg må gøre alene. 93 00:09:39,705 --> 00:09:43,141 I skal tage herhen. 94 00:09:43,166 --> 00:09:47,604 Sådan kommer I til Alexandria. Jeg har skrevet det ned. 95 00:09:47,629 --> 00:09:50,132 - Hold nu op. - Du hørte mig, John. 96 00:09:55,179 --> 00:09:59,741 - Jeg må gøre det her alene. - Det fortalte du mig en gang før. 97 00:09:59,766 --> 00:10:01,952 Du blev næsten dræbt. 98 00:10:01,977 --> 00:10:06,523 Går du nu og gør det samme igen? Hvorfor? 99 00:10:07,149 --> 00:10:08,692 Hvorfor? 100 00:10:12,446 --> 00:10:13,906 Fordi det gør jeg. 101 00:10:15,824 --> 00:10:17,242 Hold da op... 102 00:10:18,327 --> 00:10:21,747 Hun er vist ikke den eneste, der sidder fast. 103 00:10:29,087 --> 00:10:32,024 Jeg kommer til Alexandria. 104 00:10:32,049 --> 00:10:34,051 Jeg møder jer der. 105 00:10:35,093 --> 00:10:37,387 Forhåbentlig med hende. 106 00:10:41,892 --> 00:10:44,494 Jeg venter ved rastepladsen. 107 00:10:44,520 --> 00:10:47,164 Det vil alle de andre sikkert også. 108 00:10:47,189 --> 00:10:51,109 Hvis du ikke er tilbage om to dage, kommer jeg og leder efter dig. 109 00:10:52,486 --> 00:10:54,154 Jeg kommer. 110 00:10:55,739 --> 00:10:59,159 Der er nogle fisk her i verden, der ikke vil fanges. 111 00:10:59,993 --> 00:11:02,888 Uanset hvad man dingler foran dem. 112 00:11:02,913 --> 00:11:05,123 Man kan sagtens gå efter dem. 113 00:11:06,708 --> 00:11:09,711 Men min fornemmelse siger mig, at man skal lade dem være. 114 00:11:14,258 --> 00:11:16,426 Jeg taler om fisk. 115 00:11:17,094 --> 00:11:19,071 I dette tilfælde. 116 00:11:19,096 --> 00:11:21,348 Men det gælder også denne kvinde. 117 00:11:21,974 --> 00:11:24,142 Jeg er nødt til at prøve. 118 00:11:25,394 --> 00:11:27,896 Det ved jeg godt. 119 00:11:35,279 --> 00:11:39,157 - Måske er du fisken. - Ja, måske. 120 00:12:09,855 --> 00:12:11,648 Jeg ved, at du lytter. 121 00:12:12,482 --> 00:12:16,670 Jeg ved, at du tror, det er den eneste måde, du kan være stærk på. 122 00:12:16,695 --> 00:12:19,740 Men der er en anden måde. 123 00:12:20,908 --> 00:12:22,801 Lad mig vise dig den. 124 00:12:22,826 --> 00:12:24,912 Lad mig prøve. 125 00:12:28,290 --> 00:12:30,100 Morgan? 126 00:12:30,125 --> 00:12:32,377 Jeg vidste, du ville lede efter mig. 127 00:12:35,380 --> 00:12:36,982 Hvor er du? 128 00:12:37,007 --> 00:12:40,427 Milepæl... 54. 129 00:12:46,808 --> 00:12:48,602 Jeg er på vej. 130 00:13:24,263 --> 00:13:26,348 KOLD ØL 131 00:13:41,029 --> 00:13:42,573 Tak. 132 00:14:08,473 --> 00:14:10,184 Gør vi virkelig det her? 133 00:14:12,769 --> 00:14:16,982 Vi kan tage tilbage til villaen. En flaske Chateau Lafite vener på os. 134 00:14:18,358 --> 00:14:21,628 Den er væk. Der er intet for os der. 135 00:14:21,653 --> 00:14:25,699 Lad os finde noget andet at lave. En anden grund til at leve. 136 00:14:41,632 --> 00:14:43,050 Hvad? 137 00:14:43,926 --> 00:14:45,677 Nej, nu... 138 00:14:46,303 --> 00:14:49,489 Kom nu. Hvad? 139 00:14:49,515 --> 00:14:52,392 Det minder mig bare om at købe ind hos Bill's. 140 00:14:53,018 --> 00:14:55,437 Har du set filmudvalget her? 141 00:14:56,605 --> 00:15:01,001 Jeg tror ikke, vi tager tilbage til Bill's foreløbig. Eller min hytte. 142 00:15:01,026 --> 00:15:03,946 Det har stormen sørget for. 143 00:15:04,821 --> 00:15:05,906 Se. 144 00:15:07,699 --> 00:15:11,845 Før stormen, da du spurgte, om jeg ville med... 145 00:15:11,870 --> 00:15:15,499 - Nej... Det er lige meget, June. - Jeg vil have, at du hører det her. 146 00:15:17,960 --> 00:15:21,588 Jeg var bange for, du ville indse, at jeg ikke var den, du troede. 147 00:15:23,966 --> 00:15:26,318 Der er sket meget mellem dengang og nu. 148 00:15:26,343 --> 00:15:27,761 Jeg ved, hvem du er. 149 00:15:30,138 --> 00:15:32,140 Det er lige meget, hvad dit navn er. 150 00:15:33,225 --> 00:15:35,102 Jeg kender dig. 151 00:15:36,812 --> 00:15:38,564 Jeg kender dig. 152 00:15:39,940 --> 00:15:42,943 Det tager ikke en hel dag at genkende solskin. 153 00:15:48,949 --> 00:15:51,952 Du skal vide, at jeg ved, hvem jeg er nu. 154 00:15:53,161 --> 00:15:55,038 At du gav det til mig. 155 00:15:56,039 --> 00:15:58,458 Jeg vidste det ikke engang. 156 00:15:59,835 --> 00:16:01,937 Det behøvede jeg. 157 00:16:01,962 --> 00:16:04,047 Jeg behøvede dig, John. 158 00:16:28,197 --> 00:16:30,282 HVEDEFLAGER, SLOVENSKE PELLETS... 159 00:17:43,438 --> 00:17:45,065 Er du bevæbnet? 160 00:17:58,704 --> 00:17:59,788 Hallo. 161 00:18:11,550 --> 00:18:13,302 Ikke endnu. 162 00:18:14,595 --> 00:18:16,054 Mine folk... 163 00:18:16,847 --> 00:18:18,932 Vi kan hjælpe dig. 164 00:18:28,567 --> 00:18:29,776 Nej... 165 00:18:32,404 --> 00:18:35,090 Nej. Ikke endnu! 166 00:18:35,115 --> 00:18:37,826 Der er ikke tid. Jeg tager dig med tilbage. 167 00:18:45,459 --> 00:18:47,544 MILEPÆL 54 168 00:18:58,555 --> 00:19:01,141 Du skulle ikke se mig sådan her. 169 00:19:01,892 --> 00:19:04,853 Hør. Vil du tage de her? 170 00:19:06,313 --> 00:19:08,482 De tager betændelsen. 171 00:19:14,071 --> 00:19:16,548 Hvad var det for et sted? 172 00:19:16,573 --> 00:19:18,867 Hvad skete der? 173 00:19:21,954 --> 00:19:23,580 Hvem mistede du? 174 00:19:27,918 --> 00:19:31,630 Det er en lang køretur. Det kan hjælpe at snakke. 175 00:19:33,715 --> 00:19:38,153 Morgan, kan du høre mig? Jeg gentager: Kan du høre mig? 176 00:19:38,178 --> 00:19:40,013 John, jeg kan høre dig. 177 00:19:41,014 --> 00:19:43,892 Jeg har fundet hende. Jeg tager hende med tilbage. 178 00:19:51,275 --> 00:19:53,902 Hvor tager du mig hen? 179 00:19:55,779 --> 00:19:57,406 Til Mississippi. 180 00:19:58,740 --> 00:20:00,492 John, kan du høre mig? 181 00:20:01,994 --> 00:20:03,704 John? 182 00:20:06,123 --> 00:20:08,542 Morgan, jeg gentager: kan du høre mig? 183 00:20:10,627 --> 00:20:14,214 - Jeg skulle aldrig have ladet ham gå. - Du så radiosenderen udenfor. 184 00:20:14,965 --> 00:20:18,552 Det er 50 watt. Hvis han har ører, kan han høre dig. 185 00:20:19,469 --> 00:20:22,264 Men hans signal kan ikke nå tilbage hertil. 186 00:20:23,056 --> 00:20:25,434 I hvert fald ikke før han kommer tættere på. 187 00:20:29,938 --> 00:20:32,858 Jeg bad Wendell holde igen med sødemidlet. 188 00:20:36,153 --> 00:20:38,672 Hvordan går det deroppe? 189 00:20:38,697 --> 00:20:41,175 Det burde få os til Virginia. 190 00:20:41,200 --> 00:20:44,511 Smiley kørte bilen uden kølervæske. 191 00:20:44,536 --> 00:20:47,956 Kan du kanalisere den vrede til noget mere produktivt? 192 00:20:48,999 --> 00:20:51,418 Vi har brug for hjælp til kasserne. 193 00:21:02,304 --> 00:21:04,014 Dem klarer jeg. 194 00:21:16,151 --> 00:21:17,157 Al? 195 00:21:21,532 --> 00:21:22,538 Al! 196 00:21:32,835 --> 00:21:34,670 Al? Okay. 197 00:21:35,671 --> 00:21:36,713 Kom. 198 00:21:40,384 --> 00:21:42,486 Vi må indenfor. 199 00:21:42,511 --> 00:21:44,513 Vi får snart mere selskab. 200 00:22:03,949 --> 00:22:05,742 Min mand. 201 00:22:11,623 --> 00:22:13,750 Hvad hed han? 202 00:22:16,295 --> 00:22:17,337 Hank. 203 00:22:20,674 --> 00:22:22,843 Hvad skete der med ham? 204 00:22:24,261 --> 00:22:26,972 Da det hele startede... 205 00:22:29,099 --> 00:22:31,268 Vi prøvede at komme ud af byen. 206 00:22:32,227 --> 00:22:34,104 Jeg kørte. 207 00:22:36,523 --> 00:22:42,070 Nogen kørte ind og ud af banerne. 208 00:22:45,699 --> 00:22:47,618 Prøvede at komme frem. 209 00:22:48,619 --> 00:22:50,787 De ville videre. 210 00:22:53,415 --> 00:22:55,125 De ramte mig. 211 00:22:57,044 --> 00:22:58,086 Min Hank... 212 00:22:59,296 --> 00:23:01,548 Han havde brug for min hjælp. 213 00:23:03,217 --> 00:23:05,677 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre. 214 00:23:06,720 --> 00:23:11,183 Jeg gik ud på vejen og prøvede at få nogen til at stoppe. 215 00:23:12,518 --> 00:23:15,145 Men ingen stoppede. 216 00:23:16,230 --> 00:23:19,833 Ingen kørte ind til siden for at hjælpe. 217 00:23:19,858 --> 00:23:24,671 - Det er ikke din skyld. - Han havde brug for, jeg var stærk. 218 00:23:24,696 --> 00:23:28,116 - Det var jeg ikke! - Det ved jeg, at du tror. 219 00:23:29,785 --> 00:23:31,453 Men det passer ikke. 220 00:23:32,204 --> 00:23:34,122 Du er... 221 00:23:35,916 --> 00:23:38,043 Du sidder fast. 222 00:23:39,795 --> 00:23:44,191 Morgan, hvis du kan høre det her, så skynd dig tilbage. 223 00:23:44,216 --> 00:23:46,360 Der er noget galt. 224 00:23:46,385 --> 00:23:48,387 Al blev syg. 225 00:23:49,930 --> 00:23:52,307 Vi troede, det var det, hun havde før... 226 00:23:53,600 --> 00:23:56,662 ...men... det er ikke bare hende. 227 00:23:56,687 --> 00:23:58,480 Det er os alle sammen. 228 00:24:05,863 --> 00:24:07,489 Morgan? 229 00:24:08,323 --> 00:24:10,259 Der er noget galt her. 230 00:24:10,284 --> 00:24:12,411 Hvis du hører det her... 231 00:24:14,913 --> 00:24:16,582 ...så kom tilbage. 232 00:24:19,835 --> 00:24:21,545 Kan du høre mig? 233 00:24:22,671 --> 00:24:25,983 Hvis du kan høre mig, så er jeg på vej tilbage, okay? 234 00:24:26,008 --> 00:24:28,177 Jeg er på vej tilbage. 235 00:24:36,310 --> 00:24:40,539 - Hold ud. - Jeg kan ikke. Kør ind til siden. 236 00:24:40,564 --> 00:24:42,374 Der er ikke tid. 237 00:24:42,399 --> 00:24:44,585 - Kør ind til siden. - Jeg kan ikke. 238 00:24:44,610 --> 00:24:48,488 Okay. Jeg tager den pokkers medicin. 239 00:24:51,909 --> 00:24:53,160 Her. 240 00:25:10,761 --> 00:25:13,222 Jeg sagde, at du ikke... 241 00:25:17,434 --> 00:25:20,729 Jeg sagde, at jeg ville gøre dig stærk. 242 00:25:25,108 --> 00:25:28,320 Jeg tror, Morgan, at det var det, du altid ønskede. 243 00:25:48,382 --> 00:25:50,467 JEG MISTER MENNESKER JEG MISTER MIG SELV 244 00:26:13,866 --> 00:26:16,493 Det behøver ikke ende sådan her for os. 245 00:26:25,502 --> 00:26:27,713 Det gør det for mig. 246 00:26:30,257 --> 00:26:33,177 Jeg sørgede for, at du ikke kunne hjælpe. 247 00:26:35,512 --> 00:26:39,183 Du kan enten slå mig ihjel, eller også slår jeg dig ihjel. 248 00:26:42,853 --> 00:26:44,688 Jeg slår ikke ihjel. 249 00:26:59,453 --> 00:27:02,181 - Jeg må hen til dem. - Du klarer det aldrig. 250 00:27:02,206 --> 00:27:05,250 - Jeg må prøve. - Hvorfor? 251 00:27:06,168 --> 00:27:09,730 Det er ikke for dem. Det er for dig. 252 00:27:09,755 --> 00:27:13,025 Du er bange. Hvis de dør... 253 00:27:13,050 --> 00:27:14,318 Morgan. 254 00:27:14,343 --> 00:27:16,945 ...så bliver du, som du plejede at være. 255 00:27:16,970 --> 00:27:19,781 Det var derfor, du forlod stedet østpå... 256 00:27:19,806 --> 00:27:22,684 - Morgan, skynd dig tilbage. - ...tidligere. 257 00:27:25,771 --> 00:27:28,498 Det var derfor, du kom for at finde mig. 258 00:27:28,524 --> 00:27:31,668 Jeg kom, fordi du havde brug for min hjælp. 259 00:27:31,693 --> 00:27:34,029 Du vidste, at jeg ikke ville tage imod den. 260 00:27:36,406 --> 00:27:39,092 Jeg har været der, hvor du er. 261 00:27:39,117 --> 00:27:41,053 - Det har jeg. - Morgan, er du der? 262 00:27:41,078 --> 00:27:45,015 - Det er du stadig. - Det her bliver værre. 263 00:27:45,040 --> 00:27:49,436 Det vil du altid være, medmindre du beslutter dig for at blive stærk. 264 00:27:49,461 --> 00:27:50,546 Morgan? 265 00:27:52,256 --> 00:27:53,841 Morgan? 266 00:27:54,883 --> 00:28:00,405 Du kan enten slå mig ihjel og blive det, du plejede at være, 267 00:28:00,430 --> 00:28:02,975 eller også lader du mig gøre dig stærk. 268 00:28:11,441 --> 00:28:13,110 Hvad fanden er det her? 269 00:28:14,820 --> 00:28:17,114 Vi må få noget væske i os. 270 00:28:34,298 --> 00:28:35,732 Nej... 271 00:28:35,757 --> 00:28:37,718 Nej... Nej... 272 00:28:53,150 --> 00:28:56,403 Alle de her flasker... De har alle sammen været åbnet. 273 00:29:01,283 --> 00:29:03,285 Nogen har forgiftet os. 274 00:29:09,791 --> 00:29:11,418 Hun gjorde det. 275 00:29:14,004 --> 00:29:16,481 Morgan. Morgan? 276 00:29:16,507 --> 00:29:19,760 Hun gjorde det. Hun kom noget i vandet. 277 00:29:20,969 --> 00:29:24,765 - Er det sandt? - Ja, sidste gang jeg var der. 278 00:29:25,766 --> 00:29:29,645 Jeg vidste ikke, at du og dine venner ville komme forbi. 279 00:29:30,562 --> 00:29:32,481 Det er, som jeg sagde. 280 00:29:33,273 --> 00:29:36,668 Det er, hvad man får for at hjælpe mennesker. 281 00:29:36,693 --> 00:29:39,546 Du gjorde dem svage, Morgan. 282 00:29:39,571 --> 00:29:44,092 - Hvad gjorde du? Hvad er det? - Det er lige meget. 283 00:29:44,117 --> 00:29:48,455 - Der er intet, du kan gøre. - Hvad er det?! Hvad?! 284 00:29:52,334 --> 00:29:53,752 Kølervæske. 285 00:29:58,841 --> 00:30:00,400 Åh gud! 286 00:30:00,425 --> 00:30:04,238 Hun kom kølervæske i vandet! Hører I? Det er kølervæske. 287 00:30:04,263 --> 00:30:07,199 - De kan ikke høre dig. - Åh gud. 288 00:30:07,224 --> 00:30:09,576 Du kan ikke hjælpe dem. 289 00:30:09,601 --> 00:30:11,995 Kan du ikke forstå det? 290 00:30:12,020 --> 00:30:14,915 De skal dø. 291 00:30:14,940 --> 00:30:19,069 Der er intet, du kan gøre ved det. 292 00:30:24,741 --> 00:30:27,035 Nu er du stærk! 293 00:30:32,457 --> 00:30:34,918 Jeg vidste, det stadig var i dig. 294 00:30:44,595 --> 00:30:46,680 JEG MISTER MENNESKER JEG MISTER MIG SELV 295 00:30:54,688 --> 00:30:56,290 Jeg vil ikke. 296 00:30:56,315 --> 00:30:59,902 De skal dø. Der er intet, du kan gøre ved det. 297 00:31:05,199 --> 00:31:06,658 Jo, der er. 298 00:31:27,054 --> 00:31:29,740 Du skal være stærk. 299 00:31:29,765 --> 00:31:31,391 Det skal vi begge to. 300 00:31:32,518 --> 00:31:34,353 Vent og se. 301 00:31:40,651 --> 00:31:42,586 Hvad laver du? 302 00:31:42,611 --> 00:31:44,738 Nej! Nej! 303 00:31:47,950 --> 00:31:49,576 Hør her. 304 00:31:50,577 --> 00:31:55,641 Jeg slår dig ikke ihjel, men jeg lader dig ikke dræbe nogen. 305 00:31:55,666 --> 00:31:58,894 Det skulle ikke gå sådan her. 306 00:31:58,919 --> 00:32:02,814 Det skulle ikke gå sådan her. 307 00:32:02,840 --> 00:32:06,718 Det skulle ikke gå sådan her! 308 00:32:36,164 --> 00:32:37,791 Kan nogen høre mig? 309 00:32:38,792 --> 00:32:40,669 Jeg gentager: Kan nogen høre mig? 310 00:32:59,771 --> 00:33:01,690 Kan nogen høre mig? 311 00:33:03,358 --> 00:33:06,028 Kom nu, kan nogen høre mig? 312 00:35:43,477 --> 00:35:45,270 Kan nogen høre mig? 313 00:36:15,551 --> 00:36:18,387 Jeg lader ikke den møgso besejre mig. 314 00:36:22,891 --> 00:36:24,059 Morgan. 315 00:36:25,602 --> 00:36:27,521 Du er derude. 316 00:36:29,606 --> 00:36:31,650 Fortæl hende, at jeg kommer efter hende. 317 00:36:33,569 --> 00:36:35,988 - Al? - Jeg ved ikke hvordan. 318 00:36:47,291 --> 00:36:49,560 - Men det gør jeg... - Al. 319 00:36:49,585 --> 00:36:51,353 Kan du høre mig? 320 00:36:51,378 --> 00:36:53,213 Al, kan du høre mig? 321 00:37:00,512 --> 00:37:03,574 Ja. Hvad var du så længe om? 322 00:37:03,599 --> 00:37:08,270 Gudskelov. Det er kølervæske. Okay? 323 00:37:09,146 --> 00:37:10,564 Ætanol. 324 00:37:11,690 --> 00:37:13,542 Modgiften er ætanol. 325 00:37:13,567 --> 00:37:16,486 Det vil sørge for, at vi ikke metaboliserer kølervæsken. 326 00:37:17,863 --> 00:37:22,868 Der er en tankvogn fyldt med det, der er væltet udenfor. 327 00:37:25,037 --> 00:37:27,039 Vi skal bare have fat i det. 328 00:37:31,210 --> 00:37:33,670 Hvad venter vi på? 329 00:37:43,514 --> 00:37:46,241 Vi skal nok blive friske. 330 00:37:46,266 --> 00:37:48,769 Bare kom tilbage hertil. 331 00:37:50,812 --> 00:37:52,481 Jeg er på vej. 332 00:37:55,526 --> 00:37:56,985 Kom så! 333 00:38:11,583 --> 00:38:13,293 Er alle klar? 334 00:38:14,711 --> 00:38:16,505 Vi er klar. 335 00:38:20,092 --> 00:38:22,469 Nu går vi helt amok. 336 00:38:37,109 --> 00:38:38,115 Nu. 337 00:39:01,592 --> 00:39:03,468 - John! - Kom nu! 338 00:39:05,929 --> 00:39:07,347 Indkommende! 339 00:39:15,272 --> 00:39:16,915 - Kom. - Til lastbilen! 340 00:39:16,940 --> 00:39:18,775 Vi må få dig ind igen. 341 00:39:35,042 --> 00:39:37,419 - Den sidder fast. - Kom nu. Skynd dig. 342 00:39:41,798 --> 00:39:43,675 Jeg kan ikke få den op. 343 00:39:58,524 --> 00:40:01,193 Duk jer! 344 00:40:52,452 --> 00:40:54,621 Hvordan går det derovre? 345 00:41:00,210 --> 00:41:01,879 Morgan. 346 00:41:02,713 --> 00:41:04,398 Vi mistede ætanolet. 347 00:41:04,423 --> 00:41:09,011 Der var en lastbil fuld af det, som skulle redde os. 348 00:41:10,304 --> 00:41:13,740 - Men der må være mere, ikke? - Det er der ikke. 349 00:41:13,765 --> 00:41:18,145 Selv hvis der var, kan vi ikke klare at hente det. 350 00:41:19,396 --> 00:41:22,958 Nej. Hør, I må finde en udvej. 351 00:41:22,983 --> 00:41:24,943 Morgan, det er John. 352 00:41:25,944 --> 00:41:28,488 Jeg tror ikke, det vil ske, makker. 353 00:41:31,909 --> 00:41:33,827 Nej. Hør her... 354 00:41:35,787 --> 00:41:39,416 Jeg kan ikke miste jer. Jeg kan ikke miste nogen af jer. 355 00:41:45,339 --> 00:41:47,466 Jeg kan ikke klare at blive som før. 356 00:41:48,467 --> 00:41:49,885 Det gør du ikke. 357 00:41:51,345 --> 00:41:53,263 Det gjorde jeg næsten. 358 00:41:54,932 --> 00:41:56,642 Men det gjorde du ikke. 359 00:41:57,601 --> 00:41:59,019 Det gør jeg. 360 00:42:01,438 --> 00:42:03,649 Hun havde ret. 361 00:42:05,943 --> 00:42:08,487 Jeg er ikke... Jeg er ikke stærk nok. 362 00:42:11,657 --> 00:42:13,951 Du er den stærkeste person, jeg kender. 363 00:42:16,370 --> 00:42:20,415 Uanset om vi er her eller ej, så vil du stadig være dig. 364 00:42:27,214 --> 00:42:29,591 Folk derude har brug for dig. 365 00:42:30,217 --> 00:42:31,802 Det er ikke... 366 00:42:32,761 --> 00:42:34,530 John? 367 00:42:34,555 --> 00:42:36,223 Jo...? 368 00:43:18,265 --> 00:43:20,434 Den, der finder de her... 369 00:43:22,728 --> 00:43:24,688 Opbevar dem sikkert. 370 00:43:26,565 --> 00:43:28,775 Sørg for, at de overlever. 371 00:43:30,068 --> 00:43:32,154 Sørg for, at de er vigtige. 372 00:43:37,534 --> 00:43:39,786 Hvad er det endelige antal? 373 00:43:41,205 --> 00:43:45,209 Hvor mange af de køddukker dræbte vi? 374 00:43:48,045 --> 00:43:49,838 Ikke nok. 375 00:43:53,133 --> 00:43:56,261 Lige når jeg holder op med at prøve at drikke mig selv ihjel... 376 00:43:57,763 --> 00:43:59,723 ...lykkes det. 377 00:44:00,807 --> 00:44:02,726 Jeg troede... 378 00:44:03,852 --> 00:44:06,146 ...vi ville få en chance... 379 00:44:07,314 --> 00:44:10,150 ...for at råde bod på det, vi gjorde. 380 00:44:13,070 --> 00:44:15,447 Jeg troede, at jeg ville få en ny chance. 381 00:44:16,323 --> 00:44:19,701 I det mindste så jeg stranden. 382 00:44:21,912 --> 00:44:23,789 Ja, det gjorde du. 383 00:44:57,197 --> 00:44:58,574 Morgan. 384 00:45:05,289 --> 00:45:07,124 Du kom tilbage. 385 00:45:07,916 --> 00:45:10,043 Ja, det sagde jeg jo, at jeg ville. 386 00:45:14,798 --> 00:45:17,634 Ætanol er bare et fint ord for alkohol, ikke? 387 00:45:18,260 --> 00:45:19,761 Jo. 388 00:45:21,305 --> 00:45:23,432 Jeg gjorde et stop på vejen. 389 00:45:34,735 --> 00:45:37,821 Nu har Jimbo reddet os to gange. 390 00:45:39,364 --> 00:45:41,617 Skål for dig, din skiderik. 391 00:45:48,457 --> 00:45:51,710 Der var en tid, hvor jeg troede... 392 00:45:53,212 --> 00:45:56,423 at jeg ikke havde nogen at dele en drink med mere. 393 00:46:12,689 --> 00:46:16,126 Charlie, du ved, det er en engangsting, ikke? 394 00:46:16,151 --> 00:46:18,003 Hun blev forgiftet, John. 395 00:46:18,028 --> 00:46:22,533 Ja, men bliv ikke forgiftet igen, indtil du er mindst 21. 396 00:46:25,577 --> 00:46:26,912 Ja? 397 00:46:38,632 --> 00:46:40,342 Jeg forstår det. 398 00:46:41,301 --> 00:46:44,221 Jeg forstår, hvorfor du ville have det her. 399 00:46:52,729 --> 00:46:54,815 JEG MISTER MENNESKER JEG MISTER MIG SELV 400 00:48:40,796 --> 00:48:45,234 Morgan, kan vi få lidt fart på og tage til Alexandria nu? 401 00:48:45,259 --> 00:48:47,261 Vi skal ikke dertil. 402 00:48:53,141 --> 00:48:55,435 Eller det skal jeg ikke. 403 00:48:56,228 --> 00:48:58,997 Den kvinde... Hun var, som hun var, 404 00:48:59,022 --> 00:49:02,693 fordi ingen stoppede og hjalp hende, da hun havde brug for det. 405 00:49:03,569 --> 00:49:06,655 Der er stadig flere mennesker som hende derude. 406 00:49:07,489 --> 00:49:09,700 Ser I, Polar Bear var... 407 00:49:15,831 --> 00:49:17,766 Hans dagbøger. 408 00:49:17,791 --> 00:49:20,310 Har du dem stadig? 409 00:49:20,335 --> 00:49:21,920 Ja. 410 00:49:46,612 --> 00:49:50,090 Da Polar Bear begyndte at gøre det, han gjorde, 411 00:49:50,115 --> 00:49:53,243 prøvede han at skabe et system, der ville vare ved. 412 00:49:55,662 --> 00:49:57,706 Forsyninger, brændstof... 413 00:49:58,707 --> 00:50:02,461 Selv lastbilerne på rastepladsen kom herfra. 414 00:50:07,424 --> 00:50:09,651 Det var her, det hele startede. 415 00:50:09,676 --> 00:50:11,945 Det var en denimfabrik. 416 00:50:11,970 --> 00:50:15,574 Han plejede at køre ud med leverancer for dem. 417 00:50:15,599 --> 00:50:18,685 Før, ikke? Og bagefter... 418 00:50:19,811 --> 00:50:22,105 ...slog han sig ned her, fordi... 419 00:50:22,981 --> 00:50:24,525 Se på den. 420 00:50:25,609 --> 00:50:27,402 Den er så afsides. 421 00:50:28,779 --> 00:50:32,174 Jeg har ikke brug for et par nye overalls, Momo. 422 00:50:32,199 --> 00:50:37,079 - Det var ikke vores aftale. - Ingen bliver tvunget til at blive. 423 00:50:40,791 --> 00:50:44,044 Vil I råde bod på det, I gjorde ved Clayton? 424 00:50:46,046 --> 00:50:47,965 Det er her, I starter. 425 00:50:55,639 --> 00:50:58,350 Morgan, det skal ikke kun handle om kasserne. 426 00:50:59,476 --> 00:51:03,105 Vi må gøre, hvad min mor gjorde. Opbygge noget mere. 427 00:51:05,274 --> 00:51:07,609 Det er sådan, man hjælper mennesker. 428 00:51:09,653 --> 00:51:12,256 Hvor skal vi finde de mennesker? 429 00:51:12,281 --> 00:51:15,659 Der er ikke mange af dem, hvis I ikke havde bemærket det. 430 00:51:18,662 --> 00:51:21,056 Jeg har bånd. 431 00:51:21,081 --> 00:51:24,001 Interviews med folk over hele området. 432 00:51:25,043 --> 00:51:27,087 Nogle af dem havde det ikke så godt. 433 00:51:27,963 --> 00:51:30,007 Start med dem. 434 00:51:37,556 --> 00:51:38,599 Hvad? 435 00:51:42,603 --> 00:51:44,980 Jeg har lag. 436 00:52:09,546 --> 00:52:11,940 Tror du, at vi finder dem der? 437 00:52:11,965 --> 00:52:14,426 Det er et godt sted at begynde. 438 00:52:16,261 --> 00:52:17,930 Klar? 439 00:52:18,931 --> 00:52:20,324 Klar. 440 00:52:20,349 --> 00:52:21,808 Nu gør vi det. 441 00:52:23,185 --> 00:52:24,937 Nu går det løs. 442 00:52:36,406 --> 00:52:39,368 Vi er klar. Nu kører vi. 443 00:52:58,011 --> 00:53:01,031 Jeg ved ikke, om nogen af jer er derude. 444 00:53:01,056 --> 00:53:03,575 Jeg ved ikke, om nogen af jer lytter. 445 00:53:03,600 --> 00:53:07,162 Men hvis I gør, så hold ud. 446 00:53:07,187 --> 00:53:09,273 Vi kommer efter jer. 447 00:53:28,417 --> 00:53:29,351 Advarsel: 448 00:53:29,376 --> 00:53:32,729 Det middel mod kølervæskeforgiftning, der vises i programmet, 449 00:53:32,754 --> 00:53:34,481 indgår kun for dramatisk effekt 450 00:53:34,506 --> 00:53:38,318 og udgør ikke, og skal ikke opfattes som, et virksomt medicinsk indgreb. 451 00:53:38,343 --> 00:53:40,863 Såfrem du har indtaget kølervæske, 452 00:53:40,888 --> 00:53:44,766 skal du straks ringe 112 eller kontakte din lokale Giftlinje.