1
00:01:27,004 --> 00:01:29,256
Morgan? June? Kan I høre mig?
2
00:01:32,009 --> 00:01:35,262
Morgan? June? Kan I høre mig?
3
00:01:37,639 --> 00:01:39,658
Jeg kom ud gennem kælderen.
4
00:01:39,683 --> 00:01:42,536
Jeg gemte mig på
et postkontor natten over.
5
00:01:42,561 --> 00:01:46,957
Jeg er i et parkeringshus nogle
få kilometer syd for hospitalet.
6
00:01:46,982 --> 00:01:48,775
Hvis I...
7
00:02:08,587 --> 00:02:10,589
Det er bare løgn.
8
00:03:35,007 --> 00:03:37,009
PILS MALT TJEKKISK SAAZ...
9
00:03:39,845 --> 00:03:40,929
Pis.
10
00:03:42,055 --> 00:03:45,200
- Han er stærk nu.
- Hvor er alle de andre?
11
00:03:45,225 --> 00:03:47,619
Hvad har du gjort ved dem?
12
00:03:47,644 --> 00:03:49,580
Du tog mine bånd.
13
00:03:49,605 --> 00:03:52,357
Du tog min bil.
Du står i gæld til mig.
14
00:03:52,983 --> 00:03:54,943
Jeg vil ikke gøre dig fortræd.
15
00:03:55,777 --> 00:03:57,880
Jeg kan lide dig.
16
00:03:57,905 --> 00:04:00,257
Du gør ikke folk svag.
17
00:04:00,282 --> 00:04:04,161
- Jeg ved ikke, hvad det betyder.
- Jeg så dine interviews.
18
00:04:05,078 --> 00:04:07,414
Så mange mennesker
har brug for noget.
19
00:04:08,165 --> 00:04:12,920
Men dig? Du gav dem, hvad det
krævede at få deres historie.
20
00:04:15,172 --> 00:04:18,358
Ikke mere. Det er sand styrke.
21
00:04:18,383 --> 00:04:22,321
Hvor er mine bånd?
Hvor er min bil? Hvor er de?
22
00:04:22,346 --> 00:04:25,474
Hvis jeg kender Morgan ret,
så leder han efter dig.
23
00:04:26,683 --> 00:04:30,312
Du skal give ham en besked,
når han finder dig.
24
00:04:31,813 --> 00:04:33,999
Jeg fortæller ham ikke en skid.
25
00:04:34,024 --> 00:04:37,194
Har du en besked?
Giv ham den selv.
26
00:04:37,945 --> 00:04:39,071
Okay.
27
00:05:09,560 --> 00:05:10,727
Al.
28
00:05:14,773 --> 00:05:16,149
Al.
29
00:05:16,942 --> 00:05:17,948
Al.
30
00:05:21,655 --> 00:05:25,092
Hvor er... Hvor...
Hvad skete der? Hvor er hun?
31
00:05:25,117 --> 00:05:27,703
- Hvem?
- Kvinden, der prøver at dræbe os.
32
00:05:28,745 --> 00:05:31,265
Du lå på gaden.
Vi så hende ikke.
33
00:05:31,290 --> 00:05:35,102
Vi hørte dig over walkien
og tog hen til garagen.
34
00:05:35,127 --> 00:05:39,631
Da vi ikke fandt dig, tænkte vi,
du var gået tilbage til hospitalet.
35
00:05:44,428 --> 00:05:46,263
Jeg så Jim.
36
00:05:49,892 --> 00:05:51,852
Klarede alle andre den?
37
00:05:52,477 --> 00:05:54,329
Alle er her.
38
00:05:54,354 --> 00:05:58,066
Vi tjekker bare bilerne,
før vi kører til Virginia.
39
00:06:00,277 --> 00:06:02,446
Hvad sagde hun til dig?
40
00:06:03,697 --> 00:06:05,824
Kællingen sagde, hun kunne lide mig.
41
00:06:06,575 --> 00:06:08,702
Hun ville have,
at jeg leverede en besked.
42
00:06:09,828 --> 00:06:12,206
Jeg protesterede.
43
00:06:12,998 --> 00:06:14,004
Nå, men...
44
00:06:15,626 --> 00:06:17,836
Hun leverede den alligevel.
45
00:06:19,546 --> 00:06:23,091
Hun gjorde dig til sin brevdue.
46
00:06:24,092 --> 00:06:25,777
Hvad?
47
00:06:25,802 --> 00:06:29,515
Jeg er så skuffet over dig, Morgan.
48
00:06:30,724 --> 00:06:34,019
Jeg gav dig mange chancer
for at være stærk.
49
00:06:34,978 --> 00:06:37,314
Men du tog ikke nogen af dem.
50
00:06:38,148 --> 00:06:40,567
Måske var det min skyld.
51
00:06:43,111 --> 00:06:45,822
Måske var jeg ikke stærk nok.
52
00:06:47,533 --> 00:06:49,510
Du får mig at se igen.
53
00:06:49,535 --> 00:06:53,997
Når du gør, vil jeg være
stærkere end nogensinde.
54
00:06:55,249 --> 00:06:57,518
Jeg vil også gøre dig stærk.
55
00:06:57,543 --> 00:06:59,294
Det kan du tro.
56
00:07:12,432 --> 00:07:14,184
Så Momo...
57
00:07:14,810 --> 00:07:19,189
...vil du fortælle os,
hvor i Virginia vi skal hen?
58
00:07:22,901 --> 00:07:24,903
Det hedder Alexandria.
59
00:07:28,407 --> 00:07:31,593
Der er et par steder i nærheden.
60
00:07:31,618 --> 00:07:33,787
Stedet med kongen?
61
00:07:35,247 --> 00:07:36,498
Den tamme tiger?
62
00:07:37,875 --> 00:07:39,918
Vi tager derhen.
63
00:07:41,503 --> 00:07:44,022
Hvordan har patienten det?
64
00:07:44,047 --> 00:07:45,732
Bedre nu.
65
00:07:45,757 --> 00:07:48,635
Vi fandt en bil med en fuld tank.
Vi er på vej tilbage.
66
00:07:49,386 --> 00:07:50,988
Forstået.
67
00:07:51,013 --> 00:07:54,658
Vi kommer vist til Alexandria
i en karavane.
68
00:07:54,683 --> 00:07:57,494
Men vi får brug for ekstra plads.
69
00:07:57,519 --> 00:08:01,331
Jeg tænkte, vi kunne stoppe, hvor
vi mødtes. Polar Bears rasteplads.
70
00:08:01,356 --> 00:08:05,235
Vi læsser kasserne og stiller dem
langs vejen til Virginia.
71
00:08:05,861 --> 00:08:09,281
Vi må få noget søvn.
Vi kører ved daggry.
72
00:08:10,407 --> 00:08:12,242
Vi holder for i dag.
73
00:08:16,580 --> 00:08:18,749
Måske var jeg ikke stærk i dag.
74
00:08:20,501 --> 00:08:23,212
Men bare rolig, det bliver jeg.
75
00:08:24,630 --> 00:08:26,089
Jeg kan tage over.
76
00:08:27,466 --> 00:08:31,345
- Hvornår er du...?
- Naturen kaldte, jeg svarede.
77
00:08:34,223 --> 00:08:36,950
Jeg forventede,
at du ville gå din vej.
78
00:08:36,975 --> 00:08:40,287
Jeg troede,
at jeg måtte løbe efter dig.
79
00:08:40,312 --> 00:08:42,981
Jeg ved, hvad du har gang i.
80
00:08:43,815 --> 00:08:45,609
Hvad har jeg gang i, John?
81
00:08:46,401 --> 00:08:48,879
Du vil stikke af igen.
82
00:08:48,904 --> 00:08:52,241
- Du har fundet en grund til at gå.
- Nej, det er ikke...
83
00:08:53,951 --> 00:08:55,577
Det er ikke at stikke af.
84
00:08:57,287 --> 00:08:59,498
Hun er døende, John.
85
00:09:02,000 --> 00:09:05,145
Vi har prøvet at hjælpe hende.
Hun vil ikke have det.
86
00:09:05,170 --> 00:09:08,106
Hun tror, man kun er stærk,
hvis man dør og forandrer sig.
87
00:09:08,131 --> 00:09:11,276
- Hun prøvede at dræbe dig og June...
- Hun sidder fast.
88
00:09:11,301 --> 00:09:14,513
Det skete noget, og hun tror,
at drab er den eneste udvej.
89
00:09:16,431 --> 00:09:20,811
- Hvordan kan du ændre på det?
- Jeg forstår hende.
90
00:09:25,232 --> 00:09:27,484
Jeg plejede at være som hende.
91
00:09:33,490 --> 00:09:36,093
- Jeg tager med dig.
- Nej, det er...
92
00:09:36,118 --> 00:09:39,680
Det er noget, jeg må gøre alene.
93
00:09:39,705 --> 00:09:43,141
I skal tage herhen.
94
00:09:43,166 --> 00:09:47,604
Sådan kommer I til Alexandria.
Jeg har skrevet det ned.
95
00:09:47,629 --> 00:09:50,132
- Hold nu op.
- Du hørte mig, John.
96
00:09:55,179 --> 00:09:59,741
- Jeg må gøre det her alene.
- Det fortalte du mig en gang før.
97
00:09:59,766 --> 00:10:01,952
Du blev næsten dræbt.
98
00:10:01,977 --> 00:10:06,523
Går du nu og gør det samme igen?
Hvorfor?
99
00:10:07,149 --> 00:10:08,692
Hvorfor?
100
00:10:12,446 --> 00:10:13,906
Fordi det gør jeg.
101
00:10:15,824 --> 00:10:17,242
Hold da op...
102
00:10:18,327 --> 00:10:21,747
Hun er vist ikke den eneste,
der sidder fast.
103
00:10:29,087 --> 00:10:32,024
Jeg kommer til Alexandria.
104
00:10:32,049 --> 00:10:34,051
Jeg møder jer der.
105
00:10:35,093 --> 00:10:37,387
Forhåbentlig med hende.
106
00:10:41,892 --> 00:10:44,494
Jeg venter ved rastepladsen.
107
00:10:44,520 --> 00:10:47,164
Det vil alle de andre sikkert også.
108
00:10:47,189 --> 00:10:51,109
Hvis du ikke er tilbage om to dage,
kommer jeg og leder efter dig.
109
00:10:52,486 --> 00:10:54,154
Jeg kommer.
110
00:10:55,739 --> 00:10:59,159
Der er nogle fisk her i verden,
der ikke vil fanges.
111
00:10:59,993 --> 00:11:02,888
Uanset hvad man dingler foran dem.
112
00:11:02,913 --> 00:11:05,123
Man kan sagtens gå efter dem.
113
00:11:06,708 --> 00:11:09,711
Men min fornemmelse siger mig,
at man skal lade dem være.
114
00:11:14,258 --> 00:11:16,426
Jeg taler om fisk.
115
00:11:17,094 --> 00:11:19,071
I dette tilfælde.
116
00:11:19,096 --> 00:11:21,348
Men det gælder også denne kvinde.
117
00:11:21,974 --> 00:11:24,142
Jeg er nødt til at prøve.
118
00:11:25,394 --> 00:11:27,896
Det ved jeg godt.
119
00:11:35,279 --> 00:11:39,157
- Måske er du fisken.
- Ja, måske.
120
00:12:09,855 --> 00:12:11,648
Jeg ved, at du lytter.
121
00:12:12,482 --> 00:12:16,670
Jeg ved, at du tror, det er den
eneste måde, du kan være stærk på.
122
00:12:16,695 --> 00:12:19,740
Men der er en anden måde.
123
00:12:20,908 --> 00:12:22,801
Lad mig vise dig den.
124
00:12:22,826 --> 00:12:24,912
Lad mig prøve.
125
00:12:28,290 --> 00:12:30,100
Morgan?
126
00:12:30,125 --> 00:12:32,377
Jeg vidste, du ville lede efter mig.
127
00:12:35,380 --> 00:12:36,982
Hvor er du?
128
00:12:37,007 --> 00:12:40,427
Milepæl... 54.
129
00:12:46,808 --> 00:12:48,602
Jeg er på vej.
130
00:13:24,263 --> 00:13:26,348
KOLD ØL
131
00:13:41,029 --> 00:13:42,573
Tak.
132
00:14:08,473 --> 00:14:10,184
Gør vi virkelig det her?
133
00:14:12,769 --> 00:14:16,982
Vi kan tage tilbage til villaen.
En flaske Chateau Lafite vener på os.
134
00:14:18,358 --> 00:14:21,628
Den er væk.
Der er intet for os der.
135
00:14:21,653 --> 00:14:25,699
Lad os finde noget andet at lave.
En anden grund til at leve.
136
00:14:41,632 --> 00:14:43,050
Hvad?
137
00:14:43,926 --> 00:14:45,677
Nej, nu...
138
00:14:46,303 --> 00:14:49,489
Kom nu. Hvad?
139
00:14:49,515 --> 00:14:52,392
Det minder mig bare om
at købe ind hos Bill's.
140
00:14:53,018 --> 00:14:55,437
Har du set filmudvalget her?
141
00:14:56,605 --> 00:15:01,001
Jeg tror ikke, vi tager tilbage til
Bill's foreløbig. Eller min hytte.
142
00:15:01,026 --> 00:15:03,946
Det har stormen sørget for.
143
00:15:04,821 --> 00:15:05,906
Se.
144
00:15:07,699 --> 00:15:11,845
Før stormen,
da du spurgte, om jeg ville med...
145
00:15:11,870 --> 00:15:15,499
- Nej... Det er lige meget, June.
- Jeg vil have, at du hører det her.
146
00:15:17,960 --> 00:15:21,588
Jeg var bange for, du ville indse,
at jeg ikke var den, du troede.
147
00:15:23,966 --> 00:15:26,318
Der er sket meget
mellem dengang og nu.
148
00:15:26,343 --> 00:15:27,761
Jeg ved, hvem du er.
149
00:15:30,138 --> 00:15:32,140
Det er lige meget, hvad dit navn er.
150
00:15:33,225 --> 00:15:35,102
Jeg kender dig.
151
00:15:36,812 --> 00:15:38,564
Jeg kender dig.
152
00:15:39,940 --> 00:15:42,943
Det tager ikke en hel dag
at genkende solskin.
153
00:15:48,949 --> 00:15:51,952
Du skal vide,
at jeg ved, hvem jeg er nu.
154
00:15:53,161 --> 00:15:55,038
At du gav det til mig.
155
00:15:56,039 --> 00:15:58,458
Jeg vidste det ikke engang.
156
00:15:59,835 --> 00:16:01,937
Det behøvede jeg.
157
00:16:01,962 --> 00:16:04,047
Jeg behøvede dig, John.
158
00:16:28,197 --> 00:16:30,282
HVEDEFLAGER,
SLOVENSKE PELLETS...
159
00:17:43,438 --> 00:17:45,065
Er du bevæbnet?
160
00:17:58,704 --> 00:17:59,788
Hallo.
161
00:18:11,550 --> 00:18:13,302
Ikke endnu.
162
00:18:14,595 --> 00:18:16,054
Mine folk...
163
00:18:16,847 --> 00:18:18,932
Vi kan hjælpe dig.
164
00:18:28,567 --> 00:18:29,776
Nej...
165
00:18:32,404 --> 00:18:35,090
Nej. Ikke endnu!
166
00:18:35,115 --> 00:18:37,826
Der er ikke tid.
Jeg tager dig med tilbage.
167
00:18:45,459 --> 00:18:47,544
MILEPÆL 54
168
00:18:58,555 --> 00:19:01,141
Du skulle ikke se mig sådan her.
169
00:19:01,892 --> 00:19:04,853
Hør. Vil du tage de her?
170
00:19:06,313 --> 00:19:08,482
De tager betændelsen.
171
00:19:14,071 --> 00:19:16,548
Hvad var det for et sted?
172
00:19:16,573 --> 00:19:18,867
Hvad skete der?
173
00:19:21,954 --> 00:19:23,580
Hvem mistede du?
174
00:19:27,918 --> 00:19:31,630
Det er en lang køretur.
Det kan hjælpe at snakke.
175
00:19:33,715 --> 00:19:38,153
Morgan, kan du høre mig?
Jeg gentager: Kan du høre mig?
176
00:19:38,178 --> 00:19:40,013
John, jeg kan høre dig.
177
00:19:41,014 --> 00:19:43,892
Jeg har fundet hende.
Jeg tager hende med tilbage.
178
00:19:51,275 --> 00:19:53,902
Hvor tager du mig hen?
179
00:19:55,779 --> 00:19:57,406
Til Mississippi.
180
00:19:58,740 --> 00:20:00,492
John, kan du høre mig?
181
00:20:01,994 --> 00:20:03,704
John?
182
00:20:06,123 --> 00:20:08,542
Morgan, jeg gentager:
kan du høre mig?
183
00:20:10,627 --> 00:20:14,214
- Jeg skulle aldrig have ladet ham gå.
- Du så radiosenderen udenfor.
184
00:20:14,965 --> 00:20:18,552
Det er 50 watt.
Hvis han har ører, kan han høre dig.
185
00:20:19,469 --> 00:20:22,264
Men hans signal
kan ikke nå tilbage hertil.
186
00:20:23,056 --> 00:20:25,434
I hvert fald ikke før
han kommer tættere på.
187
00:20:29,938 --> 00:20:32,858
Jeg bad Wendell
holde igen med sødemidlet.
188
00:20:36,153 --> 00:20:38,672
Hvordan går det deroppe?
189
00:20:38,697 --> 00:20:41,175
Det burde få os til Virginia.
190
00:20:41,200 --> 00:20:44,511
Smiley kørte bilen uden kølervæske.
191
00:20:44,536 --> 00:20:47,956
Kan du kanalisere den vrede
til noget mere produktivt?
192
00:20:48,999 --> 00:20:51,418
Vi har brug for hjælp til kasserne.
193
00:21:02,304 --> 00:21:04,014
Dem klarer jeg.
194
00:21:16,151 --> 00:21:17,157
Al?
195
00:21:21,532 --> 00:21:22,538
Al!
196
00:21:32,835 --> 00:21:34,670
Al? Okay.
197
00:21:35,671 --> 00:21:36,713
Kom.
198
00:21:40,384 --> 00:21:42,486
Vi må indenfor.
199
00:21:42,511 --> 00:21:44,513
Vi får snart mere selskab.
200
00:22:03,949 --> 00:22:05,742
Min mand.
201
00:22:11,623 --> 00:22:13,750
Hvad hed han?
202
00:22:16,295 --> 00:22:17,337
Hank.
203
00:22:20,674 --> 00:22:22,843
Hvad skete der med ham?
204
00:22:24,261 --> 00:22:26,972
Da det hele startede...
205
00:22:29,099 --> 00:22:31,268
Vi prøvede at komme ud af byen.
206
00:22:32,227 --> 00:22:34,104
Jeg kørte.
207
00:22:36,523 --> 00:22:42,070
Nogen kørte ind og ud af banerne.
208
00:22:45,699 --> 00:22:47,618
Prøvede at komme frem.
209
00:22:48,619 --> 00:22:50,787
De ville videre.
210
00:22:53,415 --> 00:22:55,125
De ramte mig.
211
00:22:57,044 --> 00:22:58,086
Min Hank...
212
00:22:59,296 --> 00:23:01,548
Han havde brug for min hjælp.
213
00:23:03,217 --> 00:23:05,677
Jeg vidste ikke,
hvad jeg skulle gøre.
214
00:23:06,720 --> 00:23:11,183
Jeg gik ud på vejen
og prøvede at få nogen til at stoppe.
215
00:23:12,518 --> 00:23:15,145
Men ingen stoppede.
216
00:23:16,230 --> 00:23:19,833
Ingen kørte ind til siden
for at hjælpe.
217
00:23:19,858 --> 00:23:24,671
- Det er ikke din skyld.
- Han havde brug for, jeg var stærk.
218
00:23:24,696 --> 00:23:28,116
- Det var jeg ikke!
- Det ved jeg, at du tror.
219
00:23:29,785 --> 00:23:31,453
Men det passer ikke.
220
00:23:32,204 --> 00:23:34,122
Du er...
221
00:23:35,916 --> 00:23:38,043
Du sidder fast.
222
00:23:39,795 --> 00:23:44,191
Morgan, hvis du kan høre det her,
så skynd dig tilbage.
223
00:23:44,216 --> 00:23:46,360
Der er noget galt.
224
00:23:46,385 --> 00:23:48,387
Al blev syg.
225
00:23:49,930 --> 00:23:52,307
Vi troede,
det var det, hun havde før...
226
00:23:53,600 --> 00:23:56,662
...men... det er ikke bare hende.
227
00:23:56,687 --> 00:23:58,480
Det er os alle sammen.
228
00:24:05,863 --> 00:24:07,489
Morgan?
229
00:24:08,323 --> 00:24:10,259
Der er noget galt her.
230
00:24:10,284 --> 00:24:12,411
Hvis du hører det her...
231
00:24:14,913 --> 00:24:16,582
...så kom tilbage.
232
00:24:19,835 --> 00:24:21,545
Kan du høre mig?
233
00:24:22,671 --> 00:24:25,983
Hvis du kan høre mig,
så er jeg på vej tilbage, okay?
234
00:24:26,008 --> 00:24:28,177
Jeg er på vej tilbage.
235
00:24:36,310 --> 00:24:40,539
- Hold ud.
- Jeg kan ikke. Kør ind til siden.
236
00:24:40,564 --> 00:24:42,374
Der er ikke tid.
237
00:24:42,399 --> 00:24:44,585
- Kør ind til siden.
- Jeg kan ikke.
238
00:24:44,610 --> 00:24:48,488
Okay. Jeg tager den pokkers medicin.
239
00:24:51,909 --> 00:24:53,160
Her.
240
00:25:10,761 --> 00:25:13,222
Jeg sagde, at du ikke...
241
00:25:17,434 --> 00:25:20,729
Jeg sagde,
at jeg ville gøre dig stærk.
242
00:25:25,108 --> 00:25:28,320
Jeg tror, Morgan,
at det var det, du altid ønskede.
243
00:25:48,382 --> 00:25:50,467
JEG MISTER MENNESKER
JEG MISTER MIG SELV
244
00:26:13,866 --> 00:26:16,493
Det behøver ikke
ende sådan her for os.
245
00:26:25,502 --> 00:26:27,713
Det gør det for mig.
246
00:26:30,257 --> 00:26:33,177
Jeg sørgede for,
at du ikke kunne hjælpe.
247
00:26:35,512 --> 00:26:39,183
Du kan enten slå mig ihjel,
eller også slår jeg dig ihjel.
248
00:26:42,853 --> 00:26:44,688
Jeg slår ikke ihjel.
249
00:26:59,453 --> 00:27:02,181
- Jeg må hen til dem.
- Du klarer det aldrig.
250
00:27:02,206 --> 00:27:05,250
- Jeg må prøve.
- Hvorfor?
251
00:27:06,168 --> 00:27:09,730
Det er ikke for dem. Det er for dig.
252
00:27:09,755 --> 00:27:13,025
Du er bange. Hvis de dør...
253
00:27:13,050 --> 00:27:14,318
Morgan.
254
00:27:14,343 --> 00:27:16,945
...så bliver du,
som du plejede at være.
255
00:27:16,970 --> 00:27:19,781
Det var derfor,
du forlod stedet østpå...
256
00:27:19,806 --> 00:27:22,684
- Morgan, skynd dig tilbage.
- ...tidligere.
257
00:27:25,771 --> 00:27:28,498
Det var derfor,
du kom for at finde mig.
258
00:27:28,524 --> 00:27:31,668
Jeg kom, fordi du havde
brug for min hjælp.
259
00:27:31,693 --> 00:27:34,029
Du vidste,
at jeg ikke ville tage imod den.
260
00:27:36,406 --> 00:27:39,092
Jeg har været der, hvor du er.
261
00:27:39,117 --> 00:27:41,053
- Det har jeg.
- Morgan, er du der?
262
00:27:41,078 --> 00:27:45,015
- Det er du stadig.
- Det her bliver værre.
263
00:27:45,040 --> 00:27:49,436
Det vil du altid være, medmindre
du beslutter dig for at blive stærk.
264
00:27:49,461 --> 00:27:50,546
Morgan?
265
00:27:52,256 --> 00:27:53,841
Morgan?
266
00:27:54,883 --> 00:28:00,405
Du kan enten slå mig ihjel
og blive det, du plejede at være,
267
00:28:00,430 --> 00:28:02,975
eller også lader du mig
gøre dig stærk.
268
00:28:11,441 --> 00:28:13,110
Hvad fanden er det her?
269
00:28:14,820 --> 00:28:17,114
Vi må få noget væske i os.
270
00:28:34,298 --> 00:28:35,732
Nej...
271
00:28:35,757 --> 00:28:37,718
Nej... Nej...
272
00:28:53,150 --> 00:28:56,403
Alle de her flasker...
De har alle sammen været åbnet.
273
00:29:01,283 --> 00:29:03,285
Nogen har forgiftet os.
274
00:29:09,791 --> 00:29:11,418
Hun gjorde det.
275
00:29:14,004 --> 00:29:16,481
Morgan. Morgan?
276
00:29:16,507 --> 00:29:19,760
Hun gjorde det.
Hun kom noget i vandet.
277
00:29:20,969 --> 00:29:24,765
- Er det sandt?
- Ja, sidste gang jeg var der.
278
00:29:25,766 --> 00:29:29,645
Jeg vidste ikke, at du og dine venner
ville komme forbi.
279
00:29:30,562 --> 00:29:32,481
Det er, som jeg sagde.
280
00:29:33,273 --> 00:29:36,668
Det er, hvad man får
for at hjælpe mennesker.
281
00:29:36,693 --> 00:29:39,546
Du gjorde dem svage, Morgan.
282
00:29:39,571 --> 00:29:44,092
- Hvad gjorde du? Hvad er det?
- Det er lige meget.
283
00:29:44,117 --> 00:29:48,455
- Der er intet, du kan gøre.
- Hvad er det?! Hvad?!
284
00:29:52,334 --> 00:29:53,752
Kølervæske.
285
00:29:58,841 --> 00:30:00,400
Åh gud!
286
00:30:00,425 --> 00:30:04,238
Hun kom kølervæske i vandet!
Hører I? Det er kølervæske.
287
00:30:04,263 --> 00:30:07,199
- De kan ikke høre dig.
- Åh gud.
288
00:30:07,224 --> 00:30:09,576
Du kan ikke hjælpe dem.
289
00:30:09,601 --> 00:30:11,995
Kan du ikke forstå det?
290
00:30:12,020 --> 00:30:14,915
De skal dø.
291
00:30:14,940 --> 00:30:19,069
Der er intet, du kan gøre ved det.
292
00:30:24,741 --> 00:30:27,035
Nu er du stærk!
293
00:30:32,457 --> 00:30:34,918
Jeg vidste, det stadig var i dig.
294
00:30:44,595 --> 00:30:46,680
JEG MISTER MENNESKER
JEG MISTER MIG SELV
295
00:30:54,688 --> 00:30:56,290
Jeg vil ikke.
296
00:30:56,315 --> 00:30:59,902
De skal dø.
Der er intet, du kan gøre ved det.
297
00:31:05,199 --> 00:31:06,658
Jo, der er.
298
00:31:27,054 --> 00:31:29,740
Du skal være stærk.
299
00:31:29,765 --> 00:31:31,391
Det skal vi begge to.
300
00:31:32,518 --> 00:31:34,353
Vent og se.
301
00:31:40,651 --> 00:31:42,586
Hvad laver du?
302
00:31:42,611 --> 00:31:44,738
Nej! Nej!
303
00:31:47,950 --> 00:31:49,576
Hør her.
304
00:31:50,577 --> 00:31:55,641
Jeg slår dig ikke ihjel,
men jeg lader dig ikke dræbe nogen.
305
00:31:55,666 --> 00:31:58,894
Det skulle ikke gå sådan her.
306
00:31:58,919 --> 00:32:02,814
Det skulle ikke gå sådan her.
307
00:32:02,840 --> 00:32:06,718
Det skulle ikke gå sådan her!
308
00:32:36,164 --> 00:32:37,791
Kan nogen høre mig?
309
00:32:38,792 --> 00:32:40,669
Jeg gentager: Kan nogen høre mig?
310
00:32:59,771 --> 00:33:01,690
Kan nogen høre mig?
311
00:33:03,358 --> 00:33:06,028
Kom nu, kan nogen høre mig?
312
00:35:43,477 --> 00:35:45,270
Kan nogen høre mig?
313
00:36:15,551 --> 00:36:18,387
Jeg lader ikke
den møgso besejre mig.
314
00:36:22,891 --> 00:36:24,059
Morgan.
315
00:36:25,602 --> 00:36:27,521
Du er derude.
316
00:36:29,606 --> 00:36:31,650
Fortæl hende,
at jeg kommer efter hende.
317
00:36:33,569 --> 00:36:35,988
- Al?
- Jeg ved ikke hvordan.
318
00:36:47,291 --> 00:36:49,560
- Men det gør jeg...
- Al.
319
00:36:49,585 --> 00:36:51,353
Kan du høre mig?
320
00:36:51,378 --> 00:36:53,213
Al, kan du høre mig?
321
00:37:00,512 --> 00:37:03,574
Ja. Hvad var du så længe om?
322
00:37:03,599 --> 00:37:08,270
Gudskelov.
Det er kølervæske. Okay?
323
00:37:09,146 --> 00:37:10,564
Ætanol.
324
00:37:11,690 --> 00:37:13,542
Modgiften er ætanol.
325
00:37:13,567 --> 00:37:16,486
Det vil sørge for,
at vi ikke metaboliserer kølervæsken.
326
00:37:17,863 --> 00:37:22,868
Der er en tankvogn fyldt med det,
der er væltet udenfor.
327
00:37:25,037 --> 00:37:27,039
Vi skal bare have fat i det.
328
00:37:31,210 --> 00:37:33,670
Hvad venter vi på?
329
00:37:43,514 --> 00:37:46,241
Vi skal nok blive friske.
330
00:37:46,266 --> 00:37:48,769
Bare kom tilbage hertil.
331
00:37:50,812 --> 00:37:52,481
Jeg er på vej.
332
00:37:55,526 --> 00:37:56,985
Kom så!
333
00:38:11,583 --> 00:38:13,293
Er alle klar?
334
00:38:14,711 --> 00:38:16,505
Vi er klar.
335
00:38:20,092 --> 00:38:22,469
Nu går vi helt amok.
336
00:38:37,109 --> 00:38:38,115
Nu.
337
00:39:01,592 --> 00:39:03,468
- John!
- Kom nu!
338
00:39:05,929 --> 00:39:07,347
Indkommende!
339
00:39:15,272 --> 00:39:16,915
- Kom.
- Til lastbilen!
340
00:39:16,940 --> 00:39:18,775
Vi må få dig ind igen.
341
00:39:35,042 --> 00:39:37,419
- Den sidder fast.
- Kom nu. Skynd dig.
342
00:39:41,798 --> 00:39:43,675
Jeg kan ikke få den op.
343
00:39:58,524 --> 00:40:01,193
Duk jer!
344
00:40:52,452 --> 00:40:54,621
Hvordan går det derovre?
345
00:41:00,210 --> 00:41:01,879
Morgan.
346
00:41:02,713 --> 00:41:04,398
Vi mistede ætanolet.
347
00:41:04,423 --> 00:41:09,011
Der var en lastbil fuld af det,
som skulle redde os.
348
00:41:10,304 --> 00:41:13,740
- Men der må være mere, ikke?
- Det er der ikke.
349
00:41:13,765 --> 00:41:18,145
Selv hvis der var,
kan vi ikke klare at hente det.
350
00:41:19,396 --> 00:41:22,958
Nej. Hør, I må finde en udvej.
351
00:41:22,983 --> 00:41:24,943
Morgan, det er John.
352
00:41:25,944 --> 00:41:28,488
Jeg tror ikke, det vil ske, makker.
353
00:41:31,909 --> 00:41:33,827
Nej. Hør her...
354
00:41:35,787 --> 00:41:39,416
Jeg kan ikke miste jer.
Jeg kan ikke miste nogen af jer.
355
00:41:45,339 --> 00:41:47,466
Jeg kan ikke klare at blive som før.
356
00:41:48,467 --> 00:41:49,885
Det gør du ikke.
357
00:41:51,345 --> 00:41:53,263
Det gjorde jeg næsten.
358
00:41:54,932 --> 00:41:56,642
Men det gjorde du ikke.
359
00:41:57,601 --> 00:41:59,019
Det gør jeg.
360
00:42:01,438 --> 00:42:03,649
Hun havde ret.
361
00:42:05,943 --> 00:42:08,487
Jeg er ikke...
Jeg er ikke stærk nok.
362
00:42:11,657 --> 00:42:13,951
Du er den stærkeste person,
jeg kender.
363
00:42:16,370 --> 00:42:20,415
Uanset om vi er her eller ej,
så vil du stadig være dig.
364
00:42:27,214 --> 00:42:29,591
Folk derude har brug for dig.
365
00:42:30,217 --> 00:42:31,802
Det er ikke...
366
00:42:32,761 --> 00:42:34,530
John?
367
00:42:34,555 --> 00:42:36,223
Jo...?
368
00:43:18,265 --> 00:43:20,434
Den, der finder de her...
369
00:43:22,728 --> 00:43:24,688
Opbevar dem sikkert.
370
00:43:26,565 --> 00:43:28,775
Sørg for, at de overlever.
371
00:43:30,068 --> 00:43:32,154
Sørg for, at de er vigtige.
372
00:43:37,534 --> 00:43:39,786
Hvad er det endelige antal?
373
00:43:41,205 --> 00:43:45,209
Hvor mange af
de køddukker dræbte vi?
374
00:43:48,045 --> 00:43:49,838
Ikke nok.
375
00:43:53,133 --> 00:43:56,261
Lige når jeg holder op med
at prøve at drikke mig selv ihjel...
376
00:43:57,763 --> 00:43:59,723
...lykkes det.
377
00:44:00,807 --> 00:44:02,726
Jeg troede...
378
00:44:03,852 --> 00:44:06,146
...vi ville få en chance...
379
00:44:07,314 --> 00:44:10,150
...for at råde bod på det, vi gjorde.
380
00:44:13,070 --> 00:44:15,447
Jeg troede,
at jeg ville få en ny chance.
381
00:44:16,323 --> 00:44:19,701
I det mindste så jeg stranden.
382
00:44:21,912 --> 00:44:23,789
Ja, det gjorde du.
383
00:44:57,197 --> 00:44:58,574
Morgan.
384
00:45:05,289 --> 00:45:07,124
Du kom tilbage.
385
00:45:07,916 --> 00:45:10,043
Ja, det sagde jeg jo, at jeg ville.
386
00:45:14,798 --> 00:45:17,634
Ætanol er bare et fint ord
for alkohol, ikke?
387
00:45:18,260 --> 00:45:19,761
Jo.
388
00:45:21,305 --> 00:45:23,432
Jeg gjorde et stop på vejen.
389
00:45:34,735 --> 00:45:37,821
Nu har Jimbo reddet os to gange.
390
00:45:39,364 --> 00:45:41,617
Skål for dig, din skiderik.
391
00:45:48,457 --> 00:45:51,710
Der var en tid, hvor jeg troede...
392
00:45:53,212 --> 00:45:56,423
at jeg ikke havde nogen
at dele en drink med mere.
393
00:46:12,689 --> 00:46:16,126
Charlie, du ved,
det er en engangsting, ikke?
394
00:46:16,151 --> 00:46:18,003
Hun blev forgiftet, John.
395
00:46:18,028 --> 00:46:22,533
Ja, men bliv ikke forgiftet igen,
indtil du er mindst 21.
396
00:46:25,577 --> 00:46:26,912
Ja?
397
00:46:38,632 --> 00:46:40,342
Jeg forstår det.
398
00:46:41,301 --> 00:46:44,221
Jeg forstår,
hvorfor du ville have det her.
399
00:46:52,729 --> 00:46:54,815
JEG MISTER MENNESKER
JEG MISTER MIG SELV
400
00:48:40,796 --> 00:48:45,234
Morgan, kan vi få lidt fart på
og tage til Alexandria nu?
401
00:48:45,259 --> 00:48:47,261
Vi skal ikke dertil.
402
00:48:53,141 --> 00:48:55,435
Eller det skal jeg ikke.
403
00:48:56,228 --> 00:48:58,997
Den kvinde...
Hun var, som hun var,
404
00:48:59,022 --> 00:49:02,693
fordi ingen stoppede og hjalp hende,
da hun havde brug for det.
405
00:49:03,569 --> 00:49:06,655
Der er stadig flere mennesker
som hende derude.
406
00:49:07,489 --> 00:49:09,700
Ser I, Polar Bear var...
407
00:49:15,831 --> 00:49:17,766
Hans dagbøger.
408
00:49:17,791 --> 00:49:20,310
Har du dem stadig?
409
00:49:20,335 --> 00:49:21,920
Ja.
410
00:49:46,612 --> 00:49:50,090
Da Polar Bear begyndte at gøre det,
han gjorde,
411
00:49:50,115 --> 00:49:53,243
prøvede han at skabe et system,
der ville vare ved.
412
00:49:55,662 --> 00:49:57,706
Forsyninger, brændstof...
413
00:49:58,707 --> 00:50:02,461
Selv lastbilerne på rastepladsen
kom herfra.
414
00:50:07,424 --> 00:50:09,651
Det var her, det hele startede.
415
00:50:09,676 --> 00:50:11,945
Det var en denimfabrik.
416
00:50:11,970 --> 00:50:15,574
Han plejede at køre
ud med leverancer for dem.
417
00:50:15,599 --> 00:50:18,685
Før, ikke? Og bagefter...
418
00:50:19,811 --> 00:50:22,105
...slog han sig ned her, fordi...
419
00:50:22,981 --> 00:50:24,525
Se på den.
420
00:50:25,609 --> 00:50:27,402
Den er så afsides.
421
00:50:28,779 --> 00:50:32,174
Jeg har ikke brug for
et par nye overalls, Momo.
422
00:50:32,199 --> 00:50:37,079
- Det var ikke vores aftale.
- Ingen bliver tvunget til at blive.
423
00:50:40,791 --> 00:50:44,044
Vil I råde bod på det,
I gjorde ved Clayton?
424
00:50:46,046 --> 00:50:47,965
Det er her, I starter.
425
00:50:55,639 --> 00:50:58,350
Morgan, det skal ikke
kun handle om kasserne.
426
00:50:59,476 --> 00:51:03,105
Vi må gøre, hvad min mor gjorde.
Opbygge noget mere.
427
00:51:05,274 --> 00:51:07,609
Det er sådan,
man hjælper mennesker.
428
00:51:09,653 --> 00:51:12,256
Hvor skal vi finde de mennesker?
429
00:51:12,281 --> 00:51:15,659
Der er ikke mange af dem,
hvis I ikke havde bemærket det.
430
00:51:18,662 --> 00:51:21,056
Jeg har bånd.
431
00:51:21,081 --> 00:51:24,001
Interviews med folk
over hele området.
432
00:51:25,043 --> 00:51:27,087
Nogle af dem havde det ikke så godt.
433
00:51:27,963 --> 00:51:30,007
Start med dem.
434
00:51:37,556 --> 00:51:38,599
Hvad?
435
00:51:42,603 --> 00:51:44,980
Jeg har lag.
436
00:52:09,546 --> 00:52:11,940
Tror du, at vi finder dem der?
437
00:52:11,965 --> 00:52:14,426
Det er et godt sted at begynde.
438
00:52:16,261 --> 00:52:17,930
Klar?
439
00:52:18,931 --> 00:52:20,324
Klar.
440
00:52:20,349 --> 00:52:21,808
Nu gør vi det.
441
00:52:23,185 --> 00:52:24,937
Nu går det løs.
442
00:52:36,406 --> 00:52:39,368
Vi er klar. Nu kører vi.
443
00:52:58,011 --> 00:53:01,031
Jeg ved ikke,
om nogen af jer er derude.
444
00:53:01,056 --> 00:53:03,575
Jeg ved ikke,
om nogen af jer lytter.
445
00:53:03,600 --> 00:53:07,162
Men hvis I gør, så hold ud.
446
00:53:07,187 --> 00:53:09,273
Vi kommer efter jer.
447
00:53:28,417 --> 00:53:29,351
Advarsel:
448
00:53:29,376 --> 00:53:32,729
Det middel mod kølervæskeforgiftning,
der vises i programmet,
449
00:53:32,754 --> 00:53:34,481
indgår kun for dramatisk effekt
450
00:53:34,506 --> 00:53:38,318
og udgør ikke, og skal ikke opfattes
som, et virksomt medicinsk indgreb.
451
00:53:38,343 --> 00:53:40,863
Såfrem du har indtaget kølervæske,
452
00:53:40,888 --> 00:53:44,766
skal du straks ringe 112
eller kontakte din lokale Giftlinje.