1
00:00:16,403 --> 00:00:18,367
Al, do you copy?
2
00:00:18,466 --> 00:00:20,805
I repeat, do you copy?
3
00:00:22,622 --> 00:00:24,505
The battery could have died.
4
00:00:24,637 --> 00:00:26,258
Or she did.
5
00:00:26,810 --> 00:00:28,547
Shut it, Jimbo.
6
00:00:30,857 --> 00:00:33,196
What the hell is Mo-Mo doing over there?
7
00:00:34,559 --> 00:00:36,486
I don't know what the hell
you're waiting for him to do.
8
00:00:36,552 --> 00:00:38,232
He got us into this.
9
00:00:38,782 --> 00:00:40,014
You're on your own now.
10
00:00:40,091 --> 00:00:42,540
I see that bite really
brought out the best in you.
11
00:00:42,622 --> 00:00:45,507
Can I do the honors
when he become a skin-muncher?
12
00:00:45,792 --> 00:00:47,632
Jesus. Really?
13
00:00:47,823 --> 00:00:49,983
Nice bedside, asshole.
14
00:00:50,550 --> 00:00:52,610
Anyhow, the way things
are looking right now,
15
00:00:52,692 --> 00:00:55,366
I'm not the only one who's gonna
have to get put down.
16
00:01:00,245 --> 00:01:02,350
We are going to find Al.
17
00:01:02,759 --> 00:01:04,762
We are going to find
our way down from here.
18
00:01:04,844 --> 00:01:06,655
But I don't know how.
19
00:01:10,384 --> 00:01:12,584
I'm sorry, but I really don't.
20
00:01:16,667 --> 00:01:20,475
You don't want to lead the way,
that's fine.
21
00:01:21,667 --> 00:01:25,030
But you can help.
You know you can.
22
00:01:28,495 --> 00:01:31,280
Al, are you there? Do you copy?
23
00:01:32,987 --> 00:01:36,186
Hey! Over here!
24
00:01:36,383 --> 00:01:38,960
Hey! Strand!
25
00:01:39,406 --> 00:01:40,667
John.
26
00:01:50,184 --> 00:01:52,321
How the hell did they find us?
27
00:01:57,207 --> 00:01:58,992
Perhaps you were right.
28
00:01:59,255 --> 00:02:01,430
Perhaps we just needed to believe.
29
00:02:08,247 --> 00:02:12,619
Al, do you copy?
I repeat, do you copy?
30
00:02:12,701 --> 00:02:14,208
June?
31
00:02:16,399 --> 00:02:17,744
Alicia, is that you?
32
00:02:17,826 --> 00:02:22,157
Yeah. I'm...
I'm with Charlie.
33
00:02:22,262 --> 00:02:23,542
And you're not gonna believe it.
34
00:02:23,623 --> 00:02:25,391
We just found John and Strand.
35
00:02:30,723 --> 00:02:31,957
John.
36
00:02:32,231 --> 00:02:34,547
He can't hear you. We see them,
but they're cut off by the flooding.
37
00:02:34,614 --> 00:02:35,992
We're gonna get them, though.
38
00:02:38,450 --> 00:02:39,989
Can I?
39
00:02:41,135 --> 00:02:42,528
Alicia?
40
00:02:43,824 --> 00:02:44,954
Morgan.
41
00:02:45,848 --> 00:02:48,047
- Where are you?
- Can't tell you over the walkie.
42
00:02:48,129 --> 00:02:49,550
It's not safe.
43
00:02:51,336 --> 00:02:53,208
Are you all right?
Are you hurt?
44
00:02:53,333 --> 00:02:56,672
Uh-um,
we got... stuck.
45
00:02:57,246 --> 00:02:58,700
I, um...
46
00:02:59,112 --> 00:03:01,211
I got us stuck.
47
00:03:02,620 --> 00:03:04,742
Don't know if there's a way out.
48
00:03:07,922 --> 00:03:09,680
I did what you told me.
49
00:03:13,184 --> 00:03:15,048
I tried to be there for someone
when they needed. I...
50
00:03:15,115 --> 00:03:18,423
I tried, and that's how
I found John and Strand.
51
00:03:18,505 --> 00:03:19,759
So I'm gonna get them to safety,
52
00:03:19,826 --> 00:03:21,438
and then I'm gonna come find you.
53
00:03:21,559 --> 00:03:24,985
So just...
hang in there.
54
00:03:28,892 --> 00:03:30,891
We just have to find Al first.
55
00:03:32,747 --> 00:03:35,977
Yeah. We should do that.
56
00:03:36,895 --> 00:03:38,821
Alicia, you be careful.
57
00:03:39,012 --> 00:03:40,682
And when you get
John and Strand,
58
00:03:40,764 --> 00:03:42,533
you walkie us, please.
59
00:03:42,615 --> 00:03:43,660
Got it.
60
00:03:43,742 --> 00:03:46,254
So, how exactly are we
getting down off this roof?
61
00:03:51,891 --> 00:03:53,988
Maybe the same way
we came up.
62
00:04:13,253 --> 00:04:15,281
*FEAR THE WALKING DEAD*
Season 04 Episode 15
63
00:04:15,363 --> 00:04:17,765
Episode Title: "I Lose People..."
64
00:04:22,930 --> 00:04:25,460
She's hungry today.
Uhh!
65
00:04:27,121 --> 00:04:29,218
They ain't coming back.
66
00:04:29,400 --> 00:04:31,120
They can't find a way
to get to us.
67
00:04:31,202 --> 00:04:34,031
I doubted if anyone would
show up in the first place.
68
00:04:35,413 --> 00:04:38,445
But it appears
my doubts were unfounded.
69
00:04:38,681 --> 00:04:40,702
As well as these.
70
00:04:41,242 --> 00:04:43,468
Is that why you're
drowning your sorrows?
71
00:04:45,793 --> 00:04:47,784
- I'm saving it.
- For what?
72
00:04:47,866 --> 00:04:50,984
For when we get off
this water-logged piece of dirt.
73
00:04:51,489 --> 00:04:54,575
I want to get back to June
more than you can know.
74
00:04:54,657 --> 00:04:56,375
What makes you think
that Alicia and Charlie
75
00:04:56,457 --> 00:04:57,528
can do what
we couldn't?
76
00:04:57,610 --> 00:05:00,687
I said things would get worse,
and they did.
77
00:05:00,940 --> 00:05:03,331
And I'm afraid that
you're in the place where I was...
78
00:05:03,413 --> 00:05:06,246
unable to see the promise
of what lies ahead
79
00:05:06,328 --> 00:05:07,710
even as it presents itself
80
00:05:07,792 --> 00:05:11,767
as clear as day
across these fetid waters.
81
00:05:12,427 --> 00:05:14,111
Who I was...
82
00:05:15,854 --> 00:05:18,243
the way I looked at life...
83
00:05:18,623 --> 00:05:22,431
I mighta used all that up... I mighta.
84
00:05:22,832 --> 00:05:24,135
Maybe not.
85
00:05:25,918 --> 00:05:28,673
I put myself on an island before.
86
00:05:29,615 --> 00:05:31,148
Well, not an actual,
87
00:05:31,230 --> 00:05:35,009
but away... apart, for things I did.
88
00:05:35,257 --> 00:05:36,996
I know I'd been living
on the brighter side,
89
00:05:37,078 --> 00:05:38,717
but that's just 'cause
someone helped me see it.
90
00:05:38,799 --> 00:05:42,137
Someone else...
took me off that island.
91
00:05:42,219 --> 00:05:44,540
Someone's gonna help you
get off this one.
92
00:05:46,219 --> 00:05:48,817
You know what
Charlie did to Alicia,
93
00:05:48,899 --> 00:05:51,532
what she took from her,
who she took?
94
00:05:52,729 --> 00:05:58,266
And now... they're out there
working together.
95
00:06:03,077 --> 00:06:06,063
And if that doesn't make you
think anything is possible,
96
00:06:06,781 --> 00:06:08,657
I don't know what else will.
97
00:06:21,385 --> 00:06:22,635
Alicia.
98
00:06:23,674 --> 00:06:25,134
How 'bout that?
99
00:06:25,392 --> 00:06:27,175
He said there were
gators in the water.
100
00:06:27,257 --> 00:06:28,541
And we need something
that'll float...
101
00:06:28,623 --> 00:06:30,506
a boat, a canoe.
102
00:06:31,461 --> 00:06:32,781
Come on.
103
00:07:55,364 --> 00:07:56,638
Wait!
104
00:08:01,482 --> 00:08:03,332
You think I'm gonna jump?
105
00:08:03,707 --> 00:08:05,988
Then what is it
you're doin' up there?
106
00:08:10,196 --> 00:08:11,848
You ever see one of these meat puppets
107
00:08:11,930 --> 00:08:14,692
trying to walk around
with a bunch of broken bones?
108
00:08:15,572 --> 00:08:17,191
Not how I plan on spending
109
00:08:17,273 --> 00:08:19,715
however long it takes
some a-hole to
110
00:08:20,005 --> 00:08:22,871
push a sharp,
pointy object through my skull.
111
00:08:27,423 --> 00:08:30,569
I figure I can't go down there,
112
00:08:30,651 --> 00:08:32,777
kill any of those goddamn things.
113
00:08:33,193 --> 00:08:36,231
Pissing on 'em's
the only F-U I got here.
114
00:08:40,661 --> 00:08:42,388
Aaaah.
115
00:08:45,603 --> 00:08:47,221
Anything else,
or you just comin' over
116
00:08:47,303 --> 00:08:50,480
to make yourself feel better
about what you did to me?
117
00:08:56,385 --> 00:08:59,082
We're gonna try to get to Al
118
00:08:59,910 --> 00:09:01,919
and then find a way
out of here.
119
00:09:02,001 --> 00:09:04,223
You asking me to help?
120
00:09:04,581 --> 00:09:07,137
I know I don't have
the right to ask.
121
00:09:09,167 --> 00:09:14,725
I just wanted to say that...
you can't do anything
122
00:09:14,807 --> 00:09:16,650
about the fact
you're gonna die, Jim.
123
00:09:16,732 --> 00:09:19,706
But you can decide
exactly how you go.
124
00:09:19,788 --> 00:09:23,176
You're right.
I can.
125
00:09:24,060 --> 00:09:26,158
You might want to take
a little step to the left.
126
00:09:26,240 --> 00:09:28,582
The wind's changing
direction.
127
00:09:41,551 --> 00:09:43,340
He's not coming.
128
00:09:54,544 --> 00:09:56,801
Really, Jimbo?
129
00:09:58,310 --> 00:09:59,770
Tell Morgan I'm not going.
130
00:09:59,852 --> 00:10:01,684
Not why I'm here.
131
00:10:02,660 --> 00:10:05,785
Your beer recipe... hand it over.
132
00:10:07,567 --> 00:10:11,785
Look, we go down there,
133
00:10:12,044 --> 00:10:14,066
we may never see you again.
134
00:10:14,148 --> 00:10:16,309
At least not like this.
135
00:10:17,203 --> 00:10:19,043
Go to hell, Sarah.
136
00:10:25,160 --> 00:10:27,918
You are a class-A asshole...
137
00:10:28,080 --> 00:10:30,669
an unpleasant jagoff
138
00:10:30,751 --> 00:10:33,369
who fills every room
he steps into
139
00:10:33,451 --> 00:10:36,129
with a philosophical fart.
140
00:10:36,714 --> 00:10:41,363
But your beer... man.
It's poetry in a bottle.
141
00:10:41,527 --> 00:10:43,434
That's you, too.
142
00:10:43,796 --> 00:10:46,273
That can live on.
143
00:10:51,838 --> 00:10:53,731
You're right.
144
00:10:54,771 --> 00:10:56,957
It is an exceptional brew.
145
00:10:58,148 --> 00:11:00,207
Packs a nutritional punch,
146
00:11:00,289 --> 00:11:02,918
prevents water-borne disease,
147
00:11:03,970 --> 00:11:06,199
extremely refreshing...
148
00:11:06,957 --> 00:11:09,063
and it contains
a high enough alcohol content
149
00:11:09,145 --> 00:11:11,418
to provide
a welcome buzz.
150
00:11:11,815 --> 00:11:14,520
It's exactly
what this shithole needs.
151
00:11:15,959 --> 00:11:18,543
Hell, it even brought comfort
to a dying man.
152
00:11:21,887 --> 00:11:24,723
You know what would bring
comfort to this dying man?
153
00:11:27,013 --> 00:11:28,302
You
154
00:11:28,497 --> 00:11:30,149
turning around
155
00:11:30,231 --> 00:11:32,371
and leaving me the hell alone.
156
00:11:33,621 --> 00:11:35,981
And if you trip
and break your neck,
157
00:11:36,128 --> 00:11:38,731
well, we'll just call that
a bonus.
158
00:11:47,956 --> 00:11:50,387
Nice knowing ya, Jimbo.
159
00:11:55,419 --> 00:11:57,145
That's what we need.
160
00:12:04,623 --> 00:12:06,434
Charlie, can you...
161
00:12:06,731 --> 00:12:07,993
Charlie! Go!
162
00:12:08,075 --> 00:12:09,506
I heard you!
163
00:12:09,588 --> 00:12:13,339
- Get down! Get un...
- You shouldn't be helping them!
164
00:12:14,553 --> 00:12:17,456
They broke my chain,
165
00:12:17,739 --> 00:12:21,527
but I'm going to fix it!
166
00:12:21,609 --> 00:12:25,054
I am going to make you strong!
167
00:12:26,785 --> 00:12:28,430
- You're hurt.
- We can help you.
168
00:12:28,512 --> 00:12:31,253
I don't need any help!
169
00:12:31,335 --> 00:12:33,496
I am not weak!
170
00:12:35,388 --> 00:12:37,509
We can help you!
171
00:12:37,591 --> 00:12:41,121
I said I don't need any help!
172
00:12:41,334 --> 00:12:42,708
I don't...
173
00:13:13,679 --> 00:13:15,822
It's the woman on the walkie.
174
00:13:42,905 --> 00:13:44,599
Where are they?
175
00:13:44,722 --> 00:13:46,561
You really want to know?
176
00:13:56,664 --> 00:13:58,725
Let's stay close.
177
00:13:59,007 --> 00:14:02,428
Find Al, and then
we circle back to here, okay?
178
00:14:42,382 --> 00:14:45,115
At least we know
where all the jerkymen went.
179
00:14:45,304 --> 00:14:49,381
Didn't come down long ago...
We got to be careful.
180
00:14:51,336 --> 00:14:53,740
Generator's this way.
181
00:15:16,233 --> 00:15:18,607
Looks like Al's been busy.
182
00:15:34,929 --> 00:15:36,668
Al?
183
00:15:40,190 --> 00:15:41,589
Al?
184
00:15:53,143 --> 00:15:55,185
She left a message.
185
00:16:02,265 --> 00:16:03,447
"Hope you're alive.
186
00:16:03,529 --> 00:16:05,917
Damn walkie died
and I don't know if you did,
187
00:16:05,999 --> 00:16:08,136
so I'm gonna go
for the freight elevator.
188
00:16:08,218 --> 00:16:10,560
If you read this
and I'm dead in the hallway,
189
00:16:10,642 --> 00:16:13,092
find my goddamn tapes
and keep them safe.
190
00:16:13,174 --> 00:16:16,378
Make copies, leave a stash
somewhere if you can.
191
00:16:16,460 --> 00:16:18,990
If I make it,
that's what I'm gonna do.
192
00:16:19,072 --> 00:16:21,756
And if you find that C-word,
193
00:16:22,789 --> 00:16:24,666
settle her shit."
194
00:16:26,736 --> 00:16:28,146
She didn't use the "C-word."
195
00:16:28,228 --> 00:16:30,568
She went for the full quesadilla.
196
00:16:34,843 --> 00:16:37,651
Hey... Gennie got
a little bit of juice left.
197
00:16:37,733 --> 00:16:40,350
These elevators won't be
running for long.
198
00:16:43,174 --> 00:16:45,545
We're gonna find that freight elevator.
199
00:16:48,577 --> 00:16:51,896
It's gonna get infected
from being in that muck.
200
00:16:53,233 --> 00:16:54,441
Come on!
201
00:16:54,545 --> 00:16:55,772
Maybe not.
202
00:16:58,750 --> 00:17:00,607
You hear that?
203
00:17:01,538 --> 00:17:04,021
What, that damn grackle?
204
00:17:04,304 --> 00:17:05,588
Nah.
205
00:17:46,363 --> 00:17:49,654
It appears
to be the cocktail hour.
206
00:18:14,890 --> 00:18:16,868
We were looking for a boat.
207
00:18:17,116 --> 00:18:18,920
We found this instead.
208
00:18:25,902 --> 00:18:27,343
Hey.
209
00:18:30,663 --> 00:18:32,210
Hey, kid.
210
00:18:33,276 --> 00:18:34,741
Here.
211
00:18:35,350 --> 00:18:36,905
Thank you.
212
00:18:37,554 --> 00:18:40,717
Hey. We talkin' now?
213
00:18:45,612 --> 00:18:47,093
You okay?
214
00:18:50,330 --> 00:18:51,624
You?
215
00:18:55,099 --> 00:18:58,029
And who might
our fellow passenger be?
216
00:19:00,395 --> 00:19:02,622
There's another way
to the freight elevator...
217
00:19:02,704 --> 00:19:05,380
the hall doubles back just
before the collapsed ceiling.
218
00:19:05,462 --> 00:19:07,483
We should go. Come on.
219
00:19:17,010 --> 00:19:18,378
Morgan.
220
00:19:18,582 --> 00:19:20,323
What is it?
221
00:19:20,613 --> 00:19:22,191
Outside...
222
00:19:23,886 --> 00:19:25,713
still surrounded.
223
00:19:26,074 --> 00:19:28,307
Even if you get down there,
you're never gonna get away
224
00:19:28,389 --> 00:19:30,125
unless somebody distracts 'em.
225
00:19:30,207 --> 00:19:31,212
- No.
- No, Mo-Mo. Come on.
226
00:19:31,294 --> 00:19:32,854
- No, you just can't stay.
- I got you in here.
227
00:19:32,936 --> 00:19:35,792
I have got to get you out.
So I'm ju...
228
00:19:36,159 --> 00:19:38,042
I just got to...
229
00:19:38,305 --> 00:19:40,159
I just got to do
something to, um,
230
00:19:40,241 --> 00:19:42,263
draw them away
from the front. That's it.
231
00:19:42,345 --> 00:19:43,705
We can figure
something else out.
232
00:19:43,787 --> 00:19:45,646
- You don't have to stay.
- I do.
233
00:19:45,728 --> 00:19:46,918
I have to.
234
00:19:47,410 --> 00:19:50,104
And you have to let me,
June.
235
00:19:53,462 --> 00:19:55,305
And you're gonna get out?
236
00:20:02,281 --> 00:20:03,932
You got to go.
237
00:20:12,010 --> 00:20:13,472
Okay.
238
00:20:25,861 --> 00:20:28,346
You get all them killed, too?
239
00:20:29,136 --> 00:20:31,784
Come on.
We got work to do.
240
00:20:47,483 --> 00:20:50,698
Morgan,
it's safe to talk now.
241
00:20:50,780 --> 00:20:54,990
That person you were worried
might be listening... she ain't.
242
00:20:57,523 --> 00:20:59,467
John, is that you?
243
00:21:01,265 --> 00:21:02,455
June?
244
00:21:02,586 --> 00:21:03,882
John.
245
00:21:03,991 --> 00:21:06,896
Thank God.
Are you okay?
246
00:21:07,194 --> 00:21:08,796
Uh...
247
00:21:09,702 --> 00:21:14,245
I-I-I opened up my side
a little bit, but, uh, boy,
248
00:21:14,327 --> 00:21:17,717
to hear your voice...
yeah, I'm pretty good now.
249
00:21:17,799 --> 00:21:19,373
Are you and Al okay?
250
00:21:19,455 --> 00:21:21,839
I am. I think Al is.
251
00:21:21,921 --> 00:21:24,928
I wasn't sure if I was
gonna talk to you again.
252
00:21:25,398 --> 00:21:29,202
Boy... boy, I'm being honest,
I wasn't sure, either.
253
00:21:29,284 --> 00:21:34,061
Uh... I had a blackjack for you,
254
00:21:34,639 --> 00:21:36,382
but I ate it.
255
00:21:38,287 --> 00:21:40,779
Well, you had to build up
your strength.
256
00:21:41,429 --> 00:21:42,987
Where are you?
257
00:21:43,069 --> 00:21:45,733
Hospital. St. Luke's in the city.
258
00:21:46,554 --> 00:21:48,144
We're headed for you now.
259
00:21:48,226 --> 00:21:50,678
Stay in contact.
We'll meet in the outskirts.
260
00:21:50,760 --> 00:21:52,551
The city's full of the dead,
261
00:21:52,633 --> 00:21:54,948
and we can't miss each other again.
262
00:21:55,390 --> 00:21:57,068
Yes, ma'am.
263
00:22:06,306 --> 00:22:09,517
Mo-Mo, we're gonna need
that distraction.
264
00:22:19,247 --> 00:22:20,765
Copy that.
265
00:22:21,799 --> 00:22:24,066
Here's what I need you to do...
266
00:22:24,148 --> 00:22:26,828
You get back inside
away from those things.
267
00:22:26,910 --> 00:22:28,787
I just need a minute.
268
00:22:45,186 --> 00:22:47,757
No. No!
269
00:22:47,929 --> 00:22:49,396
What did you do to me?
270
00:22:49,478 --> 00:22:50,981
Hey, hey. Easy there.
271
00:22:51,063 --> 00:22:53,639
I'd say we were pretty cordial,
272
00:22:53,821 --> 00:22:56,084
considering what you did
to our friends.
273
00:22:57,015 --> 00:22:59,864
I wanted to leave you
on the side the road.
274
00:22:59,946 --> 00:23:01,408
You should have.
275
00:23:01,490 --> 00:23:02,742
You would have died.
276
00:23:02,824 --> 00:23:04,506
At least
I wouldn't have been weak.
277
00:23:04,588 --> 00:23:06,322
I remember
what Morgan said
278
00:23:06,404 --> 00:23:07,646
on the walkie before you shot him.
279
00:23:07,728 --> 00:23:09,451
He wanted to find you.
He wanted to help you.
280
00:23:09,533 --> 00:23:11,764
That's why you're here.
281
00:23:13,186 --> 00:23:15,678
When you see him,
you can thank him.
282
00:23:16,411 --> 00:23:18,725
He'll be thankin' me.
283
00:23:20,365 --> 00:23:22,174
You'll see.
284
00:23:51,342 --> 00:23:53,025
You come to give me a hand?
285
00:23:53,107 --> 00:23:55,113
'Cause this may not just take one.
286
00:23:55,195 --> 00:23:57,497
I got a pretty good reason not to.
287
00:23:58,388 --> 00:24:00,321
Hmph. Okay.
288
00:24:00,403 --> 00:24:01,885
Okay.
289
00:24:56,356 --> 00:24:58,535
Come on! I don't know how long
that's gonna last.
290
00:24:58,617 --> 00:25:00,259
You need to get going!
291
00:25:07,333 --> 00:25:09,067
Morgan, you get going...
292
00:25:09,149 --> 00:25:10,950
Jim, too. We'll wait.
293
00:25:20,287 --> 00:25:22,551
Power's out, June.
294
00:25:23,998 --> 00:25:25,775
Elevators are not working,
295
00:25:25,857 --> 00:25:27,934
and the stairwell's
flooded with walkers.
296
00:25:28,016 --> 00:25:29,307
You just got to go.
297
00:25:29,389 --> 00:25:31,852
Morgan, if this is about leading
us all into the hospital,
298
00:25:31,934 --> 00:25:34,114
any one of us
would have made that call.
299
00:25:35,361 --> 00:25:36,880
It's not about that. It's not.
300
00:25:36,962 --> 00:25:40,001
It's about... things...
301
00:25:40,302 --> 00:25:42,435
things I got to make up for.
302
00:25:43,473 --> 00:25:45,580
And I don't know that I can
make up for all of them,
303
00:25:45,662 --> 00:25:47,442
but if I know that I got you
all out of here,
304
00:25:47,524 --> 00:25:51,916
that I, uh... I got you
on your way back to John,
305
00:25:51,998 --> 00:25:55,183
Strand, Alicia, back to Charlie, then...
306
00:25:57,288 --> 00:25:59,889
I don't know, maybe that
could make up for something.
307
00:26:02,244 --> 00:26:03,576
Morgan.
308
00:26:05,892 --> 00:26:07,561
Now go. You got to get out of here.
309
00:26:07,643 --> 00:26:08,820
Go!
310
00:26:08,964 --> 00:26:10,197
June!
311
00:26:26,462 --> 00:26:30,859
You're off the hook...
at least with them.
312
00:26:31,946 --> 00:26:35,727
Hey, I get it...
whatever you got to make up for.
313
00:26:37,220 --> 00:26:42,172
It's hard because you have
to give everything.
314
00:26:43,056 --> 00:26:44,739
It may not work out.
315
00:26:44,821 --> 00:26:48,935
Even if it does work out,
you don't know what you've done
316
00:26:49,017 --> 00:26:52,000
really will make up
for the other stuff.
317
00:26:52,890 --> 00:26:55,352
So, you being up on this roof...
318
00:26:56,381 --> 00:26:59,211
I think you got yourself
an easy way out.
319
00:27:02,556 --> 00:27:05,523
Take it from a class-A asshole.
320
00:27:06,696 --> 00:27:08,937
Death is a certainty.
321
00:27:09,798 --> 00:27:12,898
Getting out from under
the shit you've done isn't.
322
00:27:32,327 --> 00:27:34,459
Do me a favor.
323
00:27:35,843 --> 00:27:38,108
Before I, uh...
324
00:27:39,781 --> 00:27:41,195
Would you?
325
00:27:54,956 --> 00:27:57,166
Morgan, do you copy?
326
00:28:00,394 --> 00:28:01,878
June?
327
00:28:02,581 --> 00:28:04,302
What's going on?
328
00:28:04,384 --> 00:28:07,017
We're getting you off that roof, Morgan.
329
00:28:09,401 --> 00:28:10,911
We're not leaving you behind.
330
00:28:10,993 --> 00:28:15,002
No. No, the car alarm is dead.
331
00:28:15,084 --> 00:28:17,986
You guys got out.
You got to keep going.
332
00:28:18,068 --> 00:28:21,369
I will find my own way
out of this place.
333
00:28:22,570 --> 00:28:24,798
Not without us, you won't.
334
00:28:26,846 --> 00:28:28,151
God. John?
335
00:28:28,233 --> 00:28:29,690
Yeah.
336
00:28:30,557 --> 00:28:32,646
I wasn't gonna leave you high and dry.
337
00:28:32,728 --> 00:28:36,462
Look, there are too many walkers
for you to get through in here.
338
00:28:36,544 --> 00:28:38,663
This morning I was on an island
339
00:28:38,745 --> 00:28:41,307
guarded by one of the largest
gators I ever saw.
340
00:28:41,389 --> 00:28:43,490
Then I drive here in a SWAT van
341
00:28:43,572 --> 00:28:44,858
helpin' stitch up a woman
342
00:28:44,940 --> 00:28:47,517
who just tried to kill
everyone I care about.
343
00:28:48,212 --> 00:28:50,517
Seems like anything's possible.
344
00:28:51,018 --> 00:28:53,763
- We're in position.
- Alicia?
345
00:28:53,845 --> 00:28:56,314
Yeah, Morgan.
346
00:28:57,345 --> 00:29:01,392
You told me to help people.
That's what I'm doing.
347
00:29:03,988 --> 00:29:05,955
We're all here, Mo-Mo.
348
00:29:06,037 --> 00:29:07,627
She's right.
349
00:29:07,843 --> 00:29:09,330
We all came back.
350
00:29:11,015 --> 00:29:14,486
You know, I told you guys
to go for a reason.
351
00:29:14,568 --> 00:29:16,443
We heard you, Morgan.
352
00:29:16,525 --> 00:29:17,907
But you're wrong.
353
00:29:17,989 --> 00:29:20,547
No matter what you think,
354
00:29:20,971 --> 00:29:22,704
we need you.
355
00:29:26,806 --> 00:29:28,345
Well...
356
00:29:29,471 --> 00:29:31,899
don't get off as easy as
you thought.
357
00:29:37,854 --> 00:29:39,482
You shouldn't be doing this.
358
00:29:39,564 --> 00:29:41,324
I'm afraid it's too late for that.
359
00:29:41,406 --> 00:29:43,141
We already are.
360
00:29:50,964 --> 00:29:52,846
Where the hell did you get that from?
361
00:29:52,928 --> 00:29:55,789
Passed it on the way out.
Engine's dead,
362
00:29:55,871 --> 00:29:59,666
but generator for the hydraulic
still purrs like a kitten.
363
00:30:07,651 --> 00:30:09,010
Ready to do this?
364
00:30:09,092 --> 00:30:10,968
Let's bring 'em down.
365
00:30:12,049 --> 00:30:13,955
This isn't going to end well.
366
00:30:14,037 --> 00:30:16,985
You should leave now.
367
00:30:39,834 --> 00:30:41,877
Okay, we got to keep this area clear.
368
00:30:57,644 --> 00:31:01,409
It's shy. You're shy
by a couple of stories.
369
00:31:01,996 --> 00:31:04,863
Morgan, can you make it
down to that level?
370
00:31:12,880 --> 00:31:14,473
Wait.
371
00:31:37,649 --> 00:31:39,558
Come on. Let's go.
372
00:31:44,881 --> 00:31:48,574
Hey, I can't... I'm n... I'm... I'm...
373
00:31:49,525 --> 00:31:51,613
I can't leave you up here.
374
00:31:53,290 --> 00:31:55,550
You can't do anything for me.
375
00:32:01,760 --> 00:32:03,145
Go.
376
00:32:06,185 --> 00:32:07,504
Go.
377
00:32:10,440 --> 00:32:11,860
Man, I'm real sorry.
378
00:32:11,942 --> 00:32:13,543
You should be.
379
00:32:16,025 --> 00:32:19,246
Don't give yourself a reason
to be sorry for them, too.
380
00:32:38,091 --> 00:32:39,768
Come on, come on.
381
00:33:13,388 --> 00:33:15,187
Morgan!
382
00:33:44,152 --> 00:33:45,685
Alicia, do you copy?
383
00:33:45,767 --> 00:33:47,150
Copy.
384
00:33:47,349 --> 00:33:49,375
How we looking?
385
00:33:49,923 --> 00:33:52,204
We're drawing a crowd.
You were louder than expected.
386
00:33:52,286 --> 00:33:54,145
We don't have much time.
387
00:34:34,786 --> 00:34:37,230
I think it's time y'all
got up here out of the fray.
388
00:34:37,312 --> 00:34:38,778
Got it.
389
00:34:44,987 --> 00:34:46,317
June.
390
00:34:49,192 --> 00:34:51,493
Oh, back up, back.
391
00:35:14,249 --> 00:35:16,221
This is one hell of a predicament.
392
00:35:16,303 --> 00:35:18,919
Yeah, you took the words
right out of my mouth.
393
00:35:19,187 --> 00:35:22,982
Wendell.
You all right down there?
394
00:35:23,992 --> 00:35:26,848
I don't know if "all right"
is the word I'd use,
395
00:35:26,930 --> 00:35:29,116
but we still tickin'.
396
00:35:29,198 --> 00:35:30,829
I'm out.
397
00:35:30,951 --> 00:35:32,631
Same.
398
00:35:40,342 --> 00:35:43,224
We need to clear a path to the van.
399
00:35:44,530 --> 00:35:46,902
Wendell, I'm hopping off
and drawing them away.
400
00:35:46,984 --> 00:35:48,263
They'll carry you to the van.
401
00:35:48,345 --> 00:35:49,896
- Morgan...
- No.
402
00:35:50,084 --> 00:35:51,909
I said I'm gonna
get you out of here.
403
00:35:51,991 --> 00:35:53,896
That's what I'm gonna do.
404
00:35:55,382 --> 00:35:57,020
It's okay, Morgan.
405
00:35:57,102 --> 00:35:58,834
I got this.
406
00:36:00,988 --> 00:36:02,374
Jim?
407
00:36:05,163 --> 00:36:09,927
Morgan, you told me
I get to choose how I go.
408
00:36:10,872 --> 00:36:13,480
I think this beats pissing
in the wind.
409
00:36:13,562 --> 00:36:15,485
Sarah, are you there?
410
00:36:16,061 --> 00:36:17,365
Yeah, Jimbo.
411
00:36:17,447 --> 00:36:18,655
Why?
412
00:36:18,811 --> 00:36:21,412
I want you to remember something.
413
00:36:21,579 --> 00:36:23,124
What?
414
00:36:24,986 --> 00:36:26,920
My recipe.
415
00:36:31,825 --> 00:36:34,115
Shit on a stick.
416
00:36:41,710 --> 00:36:43,896
Go, Jimbo.
417
00:37:07,027 --> 00:37:09,013
68% pils malt,
418
00:37:09,095 --> 00:37:10,816
15% wheat malt...
419
00:37:10,898 --> 00:37:12,980
Weyermann Wheat Malt...
420
00:37:13,062 --> 00:37:15,487
7% flaked oats,
421
00:37:15,569 --> 00:37:17,055
10% Vienna,
422
00:37:17,137 --> 00:37:19,974
40 grams Slovenian pellets,
423
00:37:20,083 --> 00:37:24,091
70 grams Czech Saaz whole hops.
424
00:37:25,048 --> 00:37:27,021
You getting' this?
425
00:37:27,350 --> 00:37:29,860
Yeah, Jimbo. Keep going.
426
00:37:29,942 --> 00:37:33,504
You need Belgian
and French Saison yeast.
427
00:37:33,586 --> 00:37:37,480
You're gonna want to cook the
mash at 151 to 152 Fahrenheit.
428
00:37:37,562 --> 00:37:39,523
Pitch the yeast at 68.
429
00:37:39,630 --> 00:37:42,014
Hold for 10 days, no less.
430
00:37:44,954 --> 00:37:46,909
And, Sarah.
431
00:37:46,991 --> 00:37:48,533
Yeah?
432
00:37:49,997 --> 00:37:52,731
Hold the mike up close to your ear.
433
00:37:54,774 --> 00:37:56,479
This is the most important part,
434
00:37:56,561 --> 00:37:58,319
so no one else can know.
435
00:38:10,284 --> 00:38:12,027
That it, Jimbo?
436
00:38:12,480 --> 00:38:13,945
Well, there's love in there, too,
437
00:38:14,027 --> 00:38:20,168
if you can believe it,
but, yep, that's it.
438
00:38:31,736 --> 00:38:33,135
Copy that.
439
00:39:32,770 --> 00:39:35,020
We should get out of here.
440
00:39:49,678 --> 00:39:51,855
She's gone. She slipped right out.
441
00:39:51,937 --> 00:39:54,183
She's hurt.
We have to look for her.
442
00:39:54,265 --> 00:39:55,303
No time, kiddo.
443
00:39:55,385 --> 00:39:57,830
She didn't want our help
to begin with.
444
00:40:03,706 --> 00:40:05,184
Morgan.
445
00:40:26,872 --> 00:40:28,581
Did he tell you enough?
446
00:40:28,669 --> 00:40:30,679
Can you make his beer?
447
00:40:35,136 --> 00:40:36,995
What are we gonna call it?
448
00:40:37,299 --> 00:40:39,300
I mean, when we brew it?
449
00:40:43,820 --> 00:40:45,722
He had a name.
450
00:40:46,375 --> 00:40:47,852
Augie's Ales.
451
00:40:47,934 --> 00:40:51,183
He died so we could make his beer.
452
00:40:51,529 --> 00:40:54,434
I'm not calling it
whatever chicken shit name
453
00:40:54,516 --> 00:40:57,287
some marketing company
told him to give it.
454
00:40:57,369 --> 00:41:00,597
We need to give it a name
that means something.
455
00:41:03,463 --> 00:41:05,394
James Ales?
456
00:41:06,995 --> 00:41:09,269
Jim's Brews, maybe?
457
00:41:09,598 --> 00:41:11,540
Jimbo Brews?
458
00:41:12,974 --> 00:41:15,451
Jimbo's Beerbos.
459
00:41:17,239 --> 00:41:19,349
Jimbo's Beerbos.
460
00:41:21,189 --> 00:41:23,344
Man, he would hate that.
461
00:41:23,426 --> 00:41:26,098
Yeah. I know.
462
00:41:26,180 --> 00:41:28,964
Jimbo's Beerbos.
463
00:41:47,514 --> 00:41:49,355
So, where are we going?
464
00:41:51,403 --> 00:41:53,090
We need to get out of the city.
465
00:41:53,172 --> 00:41:56,229
There's not much out there,
at least not what we've seen.
466
00:41:56,311 --> 00:41:58,026
The hurricane pretty much took out
467
00:41:58,108 --> 00:42:00,622
whatever hadn't already
been taken out.
468
00:42:07,146 --> 00:42:08,559
Morgan?
469
00:42:14,901 --> 00:42:17,821
I told Jim about Virginia
the first time I met him,
470
00:42:17,903 --> 00:42:20,331
just like I told all of you,
471
00:42:20,633 --> 00:42:22,909
that that's where
I was heading.
472
00:42:25,885 --> 00:42:28,784
Well, he's not gonna make it,
but I think that we can.
473
00:42:33,484 --> 00:42:35,792
So let's find Al,
474
00:42:36,691 --> 00:42:39,613
and then I say
we make our way there.
475
00:42:40,675 --> 00:42:42,057
Together.
476
00:43:52,808 --> 00:43:55,856
Sync corrections by srjanapala
477
00:43:56,455 --> 00:43:59,087
You're strong now.
478
00:44:01,121 --> 00:44:04,049
Let's go make him strong, too.