1
00:00:00,152 --> 00:00:04,755
Sebelumnya di AMC
"Fear the Walking Dead"...
2
00:00:04,757 --> 00:00:06,891
Morgan? /
Alicia?
3
00:00:06,893 --> 00:00:11,028
Kami di penanda mil 84.
Kami menemukan sebuah kardus.
4
00:00:11,030 --> 00:00:13,430
Kita bisa berhasil. /
Aku akan kembali.
5
00:00:13,432 --> 00:00:14,799
Aku tak mau mati.
6
00:00:21,941 --> 00:00:25,574
Aku sudah bilang.
Aku akan membuatmu kuat.
7
00:00:27,179 --> 00:00:29,979
Merunduk.
Semuanya merunduk!
8
00:00:55,606 --> 00:01:00,909
Kau akan baik saja, sayang. /
Martha.
9
00:01:02,680 --> 00:01:09,885
Tetaplah bersamaku. /
Darah keluar terlalu cepat.
10
00:01:09,920 --> 00:01:15,858
Seseorang akan datang.
Seseorang akan membantu kita.
11
00:01:15,893 --> 00:01:18,694
Paham.
12
00:01:18,730 --> 00:01:21,397
Martha. /
Tapi kau jangan tidur.
13
00:01:21,432 --> 00:01:22,732
Tidak.
14
00:01:22,767 --> 00:01:25,000
Kau harus tetap bersamaku, ya?
15
00:01:25,035 --> 00:01:27,202
Seseorang akan datang, sayang.
16
00:01:27,238 --> 00:01:30,538
Ya. Jangan menangis.
17
00:01:37,214 --> 00:01:41,250
Tolong!
Tolong kami!
18
00:01:53,764 --> 00:01:55,597
Kami butuh--
19
00:01:55,632 --> 00:01:58,700
Sial!
20
00:01:58,735 --> 00:02:00,602
Berhenti.
21
00:02:00,637 --> 00:02:01,770
Kumohon!
22
00:02:34,938 --> 00:02:36,170
Baik.
23
00:02:36,205 --> 00:02:40,741
Tolong. Suamiku--
24
00:03:26,021 --> 00:03:29,055
Seseorang akan membantu kita.
Seseorang akan datang.
25
00:03:35,498 --> 00:03:37,998
Aku takkan selamat.
26
00:03:38,033 --> 00:03:44,037
Tidak, tidak.
27
00:04:31,719 --> 00:04:35,588
Seseorang akan datang.
28
00:06:17,055 --> 00:06:19,856
Aku tak ingin berada di sini.
Kenapa Kau tak mengambilku.
29
00:06:19,891 --> 00:06:23,893
Aku tak ingin berada di sini.
Kenapa Kau tak mengambilku.
30
00:06:25,531 --> 00:06:29,398
Dia jauh lebih baik.
Dia jauh lebih baik dari aku.
31
00:06:31,235 --> 00:06:33,836
Kau Tuhan sialan, dia lebih baik--
32
00:06:33,872 --> 00:06:34,904
Tidak!
33
00:07:49,612 --> 00:07:52,179
Kau butuh sesuatu?
34
00:07:54,150 --> 00:07:56,383
Beberapa pakaian segar mungkin?
35
00:07:56,418 --> 00:07:59,653
Makanan? Air?
36
00:07:59,688 --> 00:08:02,656
Ini beberapa persediaan
untuk membantu orang-orang.
37
00:08:02,691 --> 00:08:05,292
Kami menaruhnya di setiap 10 mil.
38
00:08:05,327 --> 00:08:10,230
Yang benar "farther." /
Apa?
39
00:08:10,265 --> 00:08:11,965
Yang benar "farther."
40
00:08:12,000 --> 00:08:18,037
"Further" menunjukkan derajat.
"Farther" menunjukkan jarak.
41
00:08:20,776 --> 00:08:23,843
Dulu aku guru bahasa Inggris.
42
00:08:23,879 --> 00:08:27,613
Semua orang kesal
karena kukoreksi tata bahasa mereka.
43
00:08:27,649 --> 00:08:31,284
Tapi kata-kata itu penting.
44
00:08:31,319 --> 00:08:35,288
Saat kita tiada.
Hanya kata-kata yang tertinggal.
45
00:08:35,323 --> 00:08:36,689
Terima kasih.
46
00:08:36,724 --> 00:08:38,957
Martha. /
Martha.
47
00:08:38,993 --> 00:08:40,826
Aku Stevie.
48
00:08:40,861 --> 00:08:44,229
Kau membantuku
untuk tidak terlihat bodoh.
49
00:08:45,732 --> 00:08:47,199
Aku apa?
50
00:08:47,234 --> 00:08:53,872
Kau membantuku. /
Aku tidak.
51
00:08:53,908 --> 00:08:56,708
Tidak apa? /
Membantu.
52
00:08:56,743 --> 00:08:59,611
Aku tak membantu.
53
00:08:59,646 --> 00:09:03,348
Kau tak membantu? /
Tidak.
54
00:09:08,155 --> 00:09:11,523
Begitu juga kau.
55
00:09:38,184 --> 00:09:39,217
Tidak!
56
00:10:08,881 --> 00:10:11,114
Kenapa kau melakukan ini?!
57
00:10:11,149 --> 00:10:13,683
Saat kau membantu orang,...
58
00:10:13,718 --> 00:10:18,921
...mereka takkan belajar
untuk mengurus diri sendiri.
59
00:10:18,956 --> 00:10:21,424
Siapa dia? /
Siapa?
60
00:10:21,459 --> 00:10:26,696
Salah satu dari kalian memberitahuku
soal pria yang memulai ini.
61
00:10:26,731 --> 00:10:28,765
Dia menyebut dirinya Beruang Kutub.
62
00:10:28,800 --> 00:10:30,299
Aku takkan memberitahumu!
63
00:10:32,003 --> 00:10:33,536
Mungkin tidak.
64
00:10:36,908 --> 00:10:41,110
Tapi bila saatnya tiba,
kau akan membunuhnya untukku.
65
00:10:51,022 --> 00:10:53,622
Kaukah itu, Beruang Kutub?
66
00:10:53,657 --> 00:10:56,158
Kau mendengarku?
Ganti.
67
00:10:58,930 --> 00:11:02,064
Apa kau mendengarku?
Ganti.
68
00:11:02,099 --> 00:11:05,968
Halo?
69
00:11:06,003 --> 00:11:07,403
Siapa ini?
70
00:11:07,438 --> 00:11:10,605
Namaku--
71
00:11:10,641 --> 00:11:16,778
Aku tak sengaja menumpang
di belakang truk semi-trailer.
72
00:11:30,860 --> 00:11:35,860
Penerjemah: Agent Nas
Instagram: agent_nas
73
00:11:35,884 --> 00:11:43,884
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di gebyarbola.org.
74
00:12:20,126 --> 00:12:21,392
Morgan.
75
00:12:25,231 --> 00:12:29,266
Sarah!
76
00:12:29,302 --> 00:12:31,369
Sarah!
77
00:12:32,706 --> 00:12:34,339
Dia kembali.
78
00:12:34,374 --> 00:12:36,073
Baik.
79
00:12:36,108 --> 00:12:39,076
Itu macet! /
Ya, menurutmu?
80
00:12:39,111 --> 00:12:40,445
Ayo, bung!
81
00:12:42,615 --> 00:12:45,082
Lepaskan lenganku dan merunduk!
82
00:12:47,420 --> 00:12:50,054
Merunduk, merunduk.
83
00:12:52,325 --> 00:12:54,258
Tetap merunduk.
84
00:13:01,100 --> 00:13:04,701
Tidak. /
Tetap merunduk.
85
00:13:08,741 --> 00:13:13,477
Kau baik saja?
86
00:13:13,512 --> 00:13:17,547
Kau baik saja? /
Ya. Baik.
87
00:13:17,583 --> 00:13:20,450
Apa yang dia tunggu?
88
00:13:20,486 --> 00:13:22,152
Si gila itu menggunakan semua amunisiku.
89
00:13:24,155 --> 00:13:26,155
Apa yang dia lakukan?
90
00:13:26,191 --> 00:13:27,557
Kau berdarah. /
Ya.
91
00:13:27,593 --> 00:13:28,992
Tetap di sini.
Tekan lukamu.
92
00:13:29,027 --> 00:13:30,594
Baik.
93
00:13:30,629 --> 00:13:32,596
Apa yang kau lakukan?
94
00:13:32,631 --> 00:13:33,997
Jangan khawatir padanya.
95
00:13:39,805 --> 00:13:41,805
Kita tak bisa tinggal di sini.
96
00:13:43,942 --> 00:13:45,842
Biar kubantu berdiri. /
Baik.
97
00:13:45,878 --> 00:13:47,911
Baik. /
Ya.
98
00:13:47,946 --> 00:13:49,679
Aku memegangmu.
99
00:13:51,983 --> 00:13:53,817
Sialan.
100
00:13:58,956 --> 00:14:00,355
Turun.
101
00:14:00,391 --> 00:14:04,326
Kau bisa? /
Ya.
102
00:14:06,030 --> 00:14:07,430
Al. /
Al!
103
00:14:07,465 --> 00:14:08,864
Al! /
Al, tunggu!
104
00:14:21,045 --> 00:14:22,945
Jangan lakukan ini pada mereka.
105
00:14:22,980 --> 00:14:26,482
Bukan aku.
Kau yang lakukan ini ke mereka.
106
00:14:26,517 --> 00:14:34,122
Kau ingin aku membayar kesalahanku?
Maka, hukum aku saja.
107
00:14:34,158 --> 00:14:37,692
Kau takkan berakhir seperti mereka.
Kau memiliki banyak potensi.
108
00:14:37,727 --> 00:14:40,395
Kau terjebak.
109
00:14:43,334 --> 00:14:45,133
Dulu aku juga terjebak.
110
00:14:45,169 --> 00:14:46,734
Aku tahu.
111
00:14:53,777 --> 00:14:55,643
June!
112
00:15:02,252 --> 00:15:03,385
Jangan bergerak.
113
00:15:03,420 --> 00:15:05,086
Tembakan berikutnya akan membunuhmu.
114
00:15:12,362 --> 00:15:14,061
Itu pertanda buruk.
115
00:15:14,097 --> 00:15:17,164
Keluar, sekarang!
116
00:15:17,200 --> 00:15:19,868
Tiarap!
117
00:15:33,617 --> 00:15:35,216
Kardus-kardusnya.
118
00:15:49,632 --> 00:15:52,633
Ragiku ada di dalam!
119
00:15:55,405 --> 00:15:57,271
Tinggal berapa pelurumu?
120
00:15:57,306 --> 00:15:59,540
Masih bisa membunuh
dua burung dan satu rusa.
121
00:15:59,575 --> 00:16:01,242
Itu tak cukup.
122
00:16:03,913 --> 00:16:05,212
Di mana sisa senapannya?
123
00:16:07,250 --> 00:16:09,283
Mereka meledak bersama ragimu, Jimbo.
124
00:16:09,318 --> 00:16:11,452
Mereka akan menyelesaikannya.
125
00:16:13,022 --> 00:16:14,320
Itulah yang mereka lakukan.
126
00:16:14,356 --> 00:16:16,222
Kubilang, "Jangan bergerak"!
127
00:16:19,828 --> 00:16:22,062
Wendell.
128
00:16:27,002 --> 00:16:30,136
Tinggal satu burung.
129
00:16:30,172 --> 00:16:32,639
Kita harus pergi.
130
00:17:01,678 --> 00:17:04,412
Dimana mereka?
131
00:17:04,447 --> 00:17:07,415
Alicia? /
Tetap di mobil, Charlie.
132
00:17:14,424 --> 00:17:16,156
Morgan?
133
00:17:20,363 --> 00:17:22,029
Morgan!
134
00:17:26,369 --> 00:17:27,602
Alicia?
135
00:17:30,673 --> 00:17:32,774
Wanita di radio itu?
136
00:17:36,646 --> 00:17:38,713
Kenapa dia melakukan ini?
137
00:17:47,556 --> 00:17:49,456
Alicia.
138
00:18:06,675 --> 00:18:08,207
Mereka mungkin masih di luar sana.
139
00:18:08,243 --> 00:18:09,776
Mereka bisa berada di mana saja.
140
00:18:09,812 --> 00:18:11,044
Itu bukan berarti--
141
00:18:16,017 --> 00:18:19,452
Mereka bisa ke arah mana saja.
142
00:18:19,487 --> 00:18:21,087
Aku memilih timur.
143
00:18:49,017 --> 00:18:51,716
Sialan.
144
00:19:01,362 --> 00:19:04,096
Dan itu hanya akan terus bertambah.
145
00:19:09,870 --> 00:19:11,370
Kau hebat sekali.
146
00:19:18,145 --> 00:19:20,845
Sial.
147
00:19:20,881 --> 00:19:22,547
Telingaku masih berdengung.
148
00:19:22,582 --> 00:19:25,349
Mungkin gendang telingamu pecah.
149
00:19:25,385 --> 00:19:26,884
Setidaknya kau bisa jalan.
150
00:19:26,919 --> 00:19:29,020
Kau menyinggungku, Jimbo?
151
00:19:29,055 --> 00:19:31,755
Tidak.
152
00:19:31,790 --> 00:19:36,627
Dari kita semua, kenapa cuma
kau yang tak terluka sedikitpun?
153
00:19:36,662 --> 00:19:38,362
Karena aku hebat.
154
00:19:38,398 --> 00:19:41,132
Ya. Merunduk. /
Bertahan hidup.
155
00:19:41,167 --> 00:19:43,434
Bagaimana kondisi kita?
156
00:19:43,469 --> 00:19:45,636
Menerima sinyal palsu setiap menit.
157
00:19:45,671 --> 00:19:47,604
Sinyal? Kau militer?
158
00:19:47,640 --> 00:19:49,306
Marinir. /
Sampai?
159
00:19:49,342 --> 00:19:52,709
Aku tak memenuhi pengabdianku
dengan pemerintah Amerika Serikat.
160
00:19:52,745 --> 00:19:54,478
Kita tak bisa bergerak seperti ini.
161
00:19:54,514 --> 00:19:56,413
Kita harus mencari tempat bernaung
agar aku bisa memeriksa semua orang...
162
00:19:56,448 --> 00:19:57,648
...sebelum kondisinya memburuk.
163
00:19:57,683 --> 00:19:59,883
Kita tak bisa jalan lambat.
164
00:19:59,919 --> 00:20:01,151
Mungkin kita bisa.
165
00:20:03,155 --> 00:20:05,088
Mata yang jeli, Mo-Mo.
166
00:20:08,661 --> 00:20:11,494
Kita ke sana. Lalu apa?
Menunggu mereka bubar?
167
00:20:11,530 --> 00:20:16,433
Kita harus terus menjauh
dari zombie-zombie itu.
168
00:20:16,468 --> 00:20:19,502
Kau pikir kau selangkah di depan mereka,
tapi tidak.
169
00:20:24,710 --> 00:20:28,178
Kau tahu?
Aku akan ambil resiko.
170
00:20:28,213 --> 00:20:31,747
Hei, brengsek.
171
00:20:31,783 --> 00:20:36,251
Kau bahkan tak di sini jika Mo-Mo
tak menyelamatkanmu dari zombie itu.
172
00:20:36,287 --> 00:20:38,120
Kau berhutang padanya.
173
00:20:38,155 --> 00:20:40,022
Untuk apa?
174
00:20:40,058 --> 00:20:44,159
Kita semua tertembak karena
dia membawa kita kembali ke sini.
175
00:20:44,195 --> 00:20:47,162
Karena dia mengabaikan
peringatan wanita gila itu.
176
00:20:47,198 --> 00:20:50,299
Dia menginginkannya, bukan kita.
177
00:20:50,334 --> 00:20:55,138
Jika dia ingin pergi, biarkan saja. /
Ya.
178
00:20:59,477 --> 00:21:00,477
Kau baik saja?
179
00:21:00,511 --> 00:21:01,978
Ya. /
Kita harus bergerak.
180
00:21:02,013 --> 00:21:03,813
Harus bergerak.
181
00:21:06,883 --> 00:21:09,383
Kalian pikir di sana akan aman?
182
00:21:09,419 --> 00:21:11,385
Ya.
183
00:21:19,730 --> 00:21:21,830
Kau ikut?!
184
00:21:30,000 --> 00:21:38,000
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di gebyarbola.org.
185
00:22:00,584 --> 00:22:03,919
Sarah dan Wendell sudah kujahit.
Dengung di telinga Al sudah hilang.
186
00:22:05,522 --> 00:22:08,389
Luciana mengalami gegar otak ringan.
187
00:22:08,425 --> 00:22:10,058
Jim.
188
00:22:10,093 --> 00:22:13,695
Yah, dia tetap Jim.
189
00:22:13,730 --> 00:22:15,396
Mari kuperiksa.
190
00:22:19,636 --> 00:22:22,437
Tempat ini takkan bertahan lama.
191
00:22:24,641 --> 00:22:29,211
Kami punya pasokan medis.
Kesempatan untuk mengatur nafas.
192
00:22:29,246 --> 00:22:31,046
Kita pergi saat waktunya tiba.
193
00:22:39,957 --> 00:22:41,956
Ini keputusan tepat.
194
00:23:11,621 --> 00:23:15,089
Hari keberuntungan kita.
Aku takkan menggunakannya.
195
00:23:15,124 --> 00:23:16,623
Wanita itu mungkin mendengarkan.
196
00:23:16,658 --> 00:23:18,058
Biarkan dia mendengar.
197
00:23:18,094 --> 00:23:19,760
Jika dia masih hidup
dan menginginkannya,...
198
00:23:19,795 --> 00:23:22,629
...kuyakin saudaraku akan dengan
senang hati menembaknya.
199
00:23:22,664 --> 00:23:25,165
Tidak.
Aku sudah cukup melukainya.
200
00:23:25,201 --> 00:23:27,834
Aku tak tega menghabisinya
saat kondisinya lemah.
201
00:23:32,841 --> 00:23:34,141
Dia menembakmu.
202
00:23:34,176 --> 00:23:36,476
Ya, tapi aku mengerti alasannya.
203
00:23:36,512 --> 00:23:37,912
Serius?
204
00:23:37,947 --> 00:23:40,314
Kesialan terjadi saat kau mencoba
membantu orang.
205
00:23:44,853 --> 00:23:46,887
Bagaimana kau bisa lumpuh?
206
00:23:48,489 --> 00:23:52,525
Kau selalu bertanya sebanyak ini? /
Apa yang terjadi?
207
00:23:52,560 --> 00:23:54,627
Umurku masih 10 tahun.
208
00:23:54,662 --> 00:23:57,663
Seorang anak menendang bola ke jalan,
dan dia mengejarnya.
209
00:23:57,698 --> 00:24:00,967
Dia tak melihat mobil yang datang.
Aku melihatnya.
210
00:24:01,002 --> 00:24:03,502
Kudorong dia ke pinggir jalan.
211
00:24:03,538 --> 00:24:07,640
Dia bisa berdiri.
Aku tidak.
212
00:24:14,249 --> 00:24:17,650
Dan itulah yang mengubahmu.
213
00:24:17,685 --> 00:24:19,485
Membuatmu tak ingin membantu orang.
214
00:24:19,520 --> 00:24:21,287
Tidak.
215
00:24:21,323 --> 00:24:23,855
Itu membuatku semakin ingin
membantu orang.
216
00:24:23,890 --> 00:24:27,025
Kupikir aku harus bekerja lebih keras
untuk mencapai sesuatu?
217
00:24:27,061 --> 00:24:28,961
Sesuatu apa?
218
00:24:30,831 --> 00:24:33,731
Setelah mendapat kursi ini.
219
00:24:33,767 --> 00:24:36,368
Kupikir membantu orang
adalah jalan baruku.
220
00:24:36,403 --> 00:24:42,740
Setelah lulus, aku mendaftar Marinir.
221
00:24:42,776 --> 00:24:45,377
Hari paling membanggakan dalam hidupku.
222
00:24:45,412 --> 00:24:49,247
Sampai petugas perekrutannya
mendorongku keluar dari kantor itu.
223
00:24:49,283 --> 00:24:51,883
Bahkan tidak mengajukan surat lamaranku.
224
00:24:55,589 --> 00:24:58,155
Kesialan terjadi saat kau mencoba
membantu orang.
225
00:24:58,191 --> 00:25:00,692
Kini kau paham.
226
00:25:00,727 --> 00:25:04,896
Kini kau paham.
227
00:25:16,409 --> 00:25:17,909
Aku tak melihat mobil lain.
228
00:25:17,944 --> 00:25:18,992
Kita akan menemukannya.
229
00:25:19,017 --> 00:25:21,178
Kita akan mendapatkan
apa yang kita butuhkan.
230
00:25:21,214 --> 00:25:23,715
Mungkin kita harus kembali.
231
00:25:23,750 --> 00:25:25,750
Kita harus terus bergerak.
232
00:25:25,785 --> 00:25:27,051
Ayo.
233
00:25:42,101 --> 00:25:43,600
Tak ada bensinnya.
234
00:25:45,338 --> 00:25:47,371
Ayo.
235
00:25:47,407 --> 00:25:50,074
Alicia. /
Ya?
236
00:25:53,012 --> 00:25:55,546
Bagaimana mereka bisa sampai sejauh ini?
237
00:25:55,581 --> 00:25:58,615
Dengan apa yang menimpa mereka?
238
00:25:58,651 --> 00:26:01,985
Kita tak mencari Morgan.
239
00:26:02,021 --> 00:26:04,988
Atau yang lainnya.
240
00:26:05,024 --> 00:26:07,090
Kita akan ke mana?
241
00:26:07,125 --> 00:26:09,659
Galveston.
242
00:26:09,694 --> 00:26:11,428
Apa?
243
00:26:11,463 --> 00:26:12,595
Kenapa?
244
00:26:12,630 --> 00:26:14,697
Di sana ada pantai.
245
00:26:17,269 --> 00:26:21,271
Sekarang pantai itu masih ada,
dan entah akan bertahan berapa lama.
246
00:26:23,007 --> 00:26:26,342
Kau belum pernah ke pantai.
Aku akan membawamu ke sana.
247
00:26:26,378 --> 00:26:29,145
Itu satu hal yang bisa kulakukan.
248
00:26:46,697 --> 00:26:49,164
Kau di sana rupanya.
249
00:26:55,306 --> 00:27:00,142
Kau membantuku...
250
00:27:00,177 --> 00:27:04,313
...saat kau tak perlu melakukannya.
251
00:27:04,348 --> 00:27:07,782
Aku masih tak tahu harus bagaimana
agar kau meminta bantuanku.
252
00:27:07,818 --> 00:27:11,653
Mungkin aku harus
menarik perhatianmu atau...
253
00:27:11,688 --> 00:27:13,555
...mungkin kau menantikan
bir buatanku.
254
00:27:18,895 --> 00:27:24,332
Aku selalu payah soal ini,
tapi aku akan mengatakannya.
255
00:27:24,367 --> 00:27:27,235
Tadi, saat aku bilang ini semua salahmu--
256
00:27:31,775 --> 00:27:33,407
Itu akan roboh.
257
00:27:34,745 --> 00:27:36,044
Pergi.
258
00:27:37,280 --> 00:27:38,280
Pergi!
259
00:28:06,849 --> 00:28:09,083
Kita harus keluar dari sini.
260
00:28:09,119 --> 00:28:10,251
Tempat keluar-masuk ambulans. /
Baik.
261
00:28:10,287 --> 00:28:15,156
Kami dari sana.
Kita tak bisa keluar lewat sana.
262
00:28:15,191 --> 00:28:16,791
Kau bilang kita akan aman!
263
00:28:16,826 --> 00:28:20,228
Bahwa ini pilihan tepat.
Bahwa kau yakin.
264
00:28:20,263 --> 00:28:24,131
Tutup mulutmu. /
Tidak.
265
00:28:24,166 --> 00:28:27,435
Dia membawa kita ke sini.
Dia punya jawabannya.
266
00:28:27,470 --> 00:28:30,471
Jawaban untuk kita semua.
Sekarang bagaimana, bos?
267
00:28:30,506 --> 00:28:34,642
Karena kami semua mengikutimu,
dan kau harus mengeluarkan kami dari sini.
268
00:28:41,851 --> 00:28:44,652
Naik.
269
00:28:44,687 --> 00:28:46,921
Kita naik.
270
00:28:53,996 --> 00:28:55,195
Jangan berhenti.
271
00:28:56,632 --> 00:28:57,997
Ayo jalan.
272
00:28:58,032 --> 00:29:00,199
Berapa lantai di sini?
273
00:29:00,234 --> 00:29:04,270
Wendell, turunkan berat badanmu, kawan. /
Menurutmu aku menikmati ini?
274
00:29:13,214 --> 00:29:14,214
Naik lagi!
275
00:29:15,216 --> 00:29:17,149
Ayo. /
Ayo.
276
00:29:39,007 --> 00:29:40,572
Di sini.
277
00:30:07,634 --> 00:30:09,567
Sekarang apa?
278
00:30:11,204 --> 00:30:15,006
Kita perlu memastikan semua
tangga lainnya aman.
279
00:30:21,548 --> 00:30:25,016
Marinir.
Kau tak dikeluarkan?
280
00:30:25,052 --> 00:30:29,020
Aku berhenti. /
Kenapa?
281
00:30:29,056 --> 00:30:31,923
Aku tak setuju dengan kode etik mereka.
282
00:30:31,958 --> 00:30:35,026
Karena mereka menolak Wendell?
283
00:30:35,062 --> 00:30:39,397
Seperti kataku, tak setuju
dengan kode etik mereka.
284
00:30:49,508 --> 00:30:51,641
Tangga timur tak bisa digunakan.
285
00:30:51,677 --> 00:30:53,444
Mereka membuang mayat di sana...
286
00:30:53,479 --> 00:30:56,413
...sampai siapa pun yang
tersisa akhirnya mati juga.
287
00:30:56,449 --> 00:31:01,485
Tangga barat juga tak bisa.
Atapnya ambruk.
288
00:31:01,520 --> 00:31:06,756
Morgan, penghalangnya.
Itu takkan bertahan.
289
00:31:06,792 --> 00:31:08,459
Morgan?
290
00:31:10,862 --> 00:31:13,763
Morgan!
291
00:31:13,799 --> 00:31:15,931
Jawab teleponnya.
292
00:31:15,967 --> 00:31:20,069
Atap.
293
00:31:20,105 --> 00:31:22,305
Kita akan mencari jalan turun.
294
00:31:22,340 --> 00:31:23,739
Kupikir kau bilang tak ada tangga
yang bisa digunakan.
295
00:31:23,774 --> 00:31:27,310
Maksudku bukan lewat tangga.
Kita lewat lift.
296
00:31:27,345 --> 00:31:28,944
Tunggu.
297
00:31:28,980 --> 00:31:30,846
Tidak!
Aku tak bisa memanjat.
298
00:31:30,881 --> 00:31:33,949
Tidak. Luciana, kita di lantai paling atas.
299
00:31:33,985 --> 00:31:37,587
Rumah sakit menempatkan generator
di tempat tinggi jika terjadi banjir.
300
00:31:37,622 --> 00:31:40,289
Aku akan menyalakannya. /
Tidak.
301
00:31:40,325 --> 00:31:42,525
Kau harus memastikan semua orang masuk
di lift.
302
00:31:42,560 --> 00:31:44,660
Biar kami yang nyalakan.
303
00:31:44,695 --> 00:31:46,462
Mari bakar daging.
304
00:31:54,704 --> 00:31:56,083
Jika kita keluar dari sini hidup-hidup,...
305
00:31:56,108 --> 00:31:58,773
...bisakah kau mengantar kami
ke Virginia yang kau ceritakan itu?
306
00:31:58,808 --> 00:32:01,109
Kita akan ke sana segera.
307
00:32:05,015 --> 00:32:06,548
Tunggu disana.
308
00:32:16,226 --> 00:32:17,325
Morgan!
309
00:32:17,361 --> 00:32:18,693
Bertahan!
310
00:32:30,000 --> 00:32:38,000
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di gebyarbola.org.
311
00:32:58,366 --> 00:33:01,401
Kau baik saja?
312
00:33:01,436 --> 00:33:03,904
Itu tak terlalu sulit.
313
00:33:03,939 --> 00:33:06,506
Kami menemukan generatornya.
314
00:33:06,541 --> 00:33:08,208
Dimengerti.
315
00:33:08,243 --> 00:33:10,677
Nyalakan dan temui kami di lift, ya?
316
00:33:10,713 --> 00:33:14,514
Cepatlah!
Kami tak bisa menahan lebih lama!
317
00:33:19,221 --> 00:33:21,221
Kita berdua masuk, kita mungkin
tak bisa kembali tepat waktu.
318
00:33:21,256 --> 00:33:22,756
Maksudmu? /
Kembalilah!
319
00:33:22,791 --> 00:33:24,691
Temani saudaramu. /
Al.
320
00:33:24,727 --> 00:33:26,392
Akan tiba saatnya
kau takkan bisa bersamanya.
321
00:33:26,428 --> 00:33:27,928
Itu bukan sekarang.
322
00:33:29,965 --> 00:33:32,397
Percayalah kepadaku.
Itu lebih sulit dari yang kau pikirkan.
323
00:33:32,433 --> 00:33:33,866
Kembalilah. /
Al.
324
00:33:33,901 --> 00:33:35,101
Kembali!
325
00:33:49,501 --> 00:33:51,001
Kita harus pergi!
326
00:33:53,806 --> 00:33:56,140
Kami bergerak. Sekarang!
327
00:34:06,953 --> 00:34:08,852
Al, bagaimana situasinya?
328
00:34:08,887 --> 00:34:11,521
Bersiap.
Lift akan segera menyala.
329
00:34:11,557 --> 00:34:12,990
Zombie akan segera datang.
330
00:34:13,025 --> 00:34:15,640
Mereka takkan sampai di sini
sebelum zombie tiba.
331
00:34:15,665 --> 00:34:18,495
Aku disini. Al pergi sendirian. /
Al, apa yang terjadi?
332
00:34:18,530 --> 00:34:19,964
Apa yang Sarah bicarakan?
333
00:34:19,999 --> 00:34:22,599
Kami berdua tak bisa terjebak
di ruangan ini.
334
00:34:22,634 --> 00:34:24,167
Ayolah, ayo.
335
00:34:24,202 --> 00:34:26,202
Kenapa masih belum terbuka?
336
00:34:26,237 --> 00:34:29,372
Katakan bagaimana situasinya.
337
00:34:35,347 --> 00:34:36,646
Sial.
338
00:34:36,682 --> 00:34:37,881
Ayolah.
339
00:34:37,916 --> 00:34:39,449
Siap-siap.
340
00:34:41,553 --> 00:34:42,652
Ayolah.
341
00:34:47,258 --> 00:34:48,458
Baik.
342
00:34:48,493 --> 00:34:49,493
Ayo.
343
00:34:49,494 --> 00:34:50,494
Kau membukanya? /
Ya!
344
00:34:50,528 --> 00:34:51,528
Buka! /
Liftnya terbuka!
345
00:34:51,563 --> 00:34:53,029
Ayo. /
Aku membukanya!
346
00:34:53,064 --> 00:34:54,364
Ayo, ayo! Masuk! /
Ayo.
347
00:34:54,399 --> 00:34:56,366
Kita harus pergi! /
Jalankan!
348
00:35:19,189 --> 00:35:20,556
Aman.
349
00:35:27,632 --> 00:35:30,365
Al?
350
00:35:30,401 --> 00:35:32,034
Al, kau dengar?
351
00:35:34,405 --> 00:35:37,339
Dia cerdas. Banyak akal.
352
00:35:37,374 --> 00:35:39,807
Dia akan menemukan jalan ke sini.
353
00:35:48,818 --> 00:35:51,319
Sial.
354
00:35:52,656 --> 00:35:54,256
Tangga darurat rusak?
355
00:35:55,992 --> 00:35:58,560
Kita tak mau turun ke sana
meski kita bisa.
356
00:36:01,265 --> 00:36:03,031
Tanganmu kenapa, Jimbo?
357
00:36:05,569 --> 00:36:10,204
Menerobos jendela,
membunuh satu zombie.
358
00:36:10,239 --> 00:36:13,574
Kau membunuh salah satu dari mereka? /
Ya. Kenapa?
359
00:36:13,609 --> 00:36:14,875
Aku harus membersihkannya.
360
00:36:14,910 --> 00:36:16,810
Mengeluarkan semua kaca
sebelum terinfeksi.
361
00:36:30,659 --> 00:36:32,159
Jim.
362
00:36:32,195 --> 00:36:35,129
Apa?
363
00:36:35,164 --> 00:36:37,098
Kau--
364
00:36:37,133 --> 00:36:38,799
Apa?
365
00:36:41,269 --> 00:36:43,803
Kau tidak teriris kaca.
366
00:36:58,853 --> 00:37:00,086
Lakukan sesuatu.
367
00:37:00,122 --> 00:37:03,523
Tak ada--
368
00:37:03,558 --> 00:37:05,125
Aku minta maaf.
369
00:37:05,160 --> 00:37:07,527
Tak ada yang bisa kulakukan.
370
00:37:10,632 --> 00:37:12,432
Tidak.
371
00:37:12,467 --> 00:37:16,935
Tidak, tidak.
372
00:37:16,970 --> 00:37:20,472
Aku punya bir untuk dibuat.
373
00:37:20,508 --> 00:37:22,474
Aku punya bir untuk dibuat.
374
00:37:43,197 --> 00:37:45,397
Berapa lama lagi hidupku?
375
00:37:45,432 --> 00:37:49,233
Aku tak tahu.
Tergantung pada--
376
00:37:49,269 --> 00:37:50,868
Aku tak tahu.
377
00:38:21,634 --> 00:38:23,901
Dia meminta bantuanku.
378
00:38:27,139 --> 00:38:29,807
Untuk menangani zombie itu.
Dia memintaku menyelamatkannya.
379
00:38:32,477 --> 00:38:35,412
Kau melakukannya.
380
00:38:35,447 --> 00:38:37,715
Selama kau masih bisa.
381
00:38:40,786 --> 00:38:42,986
Al akan kembali.
382
00:38:45,758 --> 00:38:47,657
Kita berhasil naik ke sini.
383
00:39:10,815 --> 00:39:12,615
Apa selanjutnya?
384
00:39:14,652 --> 00:39:16,018
Kau?
385
00:39:21,259 --> 00:39:24,560
Kau bertanya kepadaku?
386
00:39:24,595 --> 00:39:28,330
Kau membawa kami ke sini.
387
00:39:28,366 --> 00:39:31,234
Itu benar.
388
00:39:31,269 --> 00:39:32,902
Aku membawa kalian ke sini.
389
00:39:32,937 --> 00:39:36,504
Kau bisa mengeluarkan kita?
390
00:39:39,109 --> 00:39:41,476
Masalahnya, aku tak bisa.
391
00:39:50,220 --> 00:39:51,920
Kau akan bisa.
392
00:40:02,866 --> 00:40:06,534
Sedikit lebih jauh,
kita mencapai jalanan.
393
00:40:09,305 --> 00:40:12,773
Mungkin kita menemukan mobil di sana.
394
00:40:12,809 --> 00:40:15,509
Kita berjarak ratusan mil dari pantai.
395
00:40:24,486 --> 00:40:25,719
Charlie?
396
00:40:27,924 --> 00:40:29,824
Kita harus terus mencari mereka.
397
00:40:29,859 --> 00:40:34,295
Takkan membuat perbedaan. /
Kau salah.
398
00:40:34,330 --> 00:40:35,796
Kita harus membantu mereka.
399
00:40:35,832 --> 00:40:38,299
Mereka butuh bantuan kita. /
Bagaimana caranya?
400
00:40:38,334 --> 00:40:40,133
Mereka bisa berada di mana saja.
401
00:40:40,168 --> 00:40:41,400
Mereka mungkin sudah mati.
402
00:40:41,436 --> 00:40:42,902
Kita tak tahu. /
Ya, kita tak tahu.
403
00:40:42,938 --> 00:40:44,838
Kita tak tahu.
404
00:40:44,873 --> 00:40:46,906
Mungkin kita menemukan mereka.
Atau menemukan mayat mereka.
405
00:40:46,942 --> 00:40:48,908
Atau mungkin kita mati
mencoba menemukan mereka.
406
00:40:51,546 --> 00:40:55,448
Aku mencoba membawamu
ke Galveston.
407
00:41:06,527 --> 00:41:08,928
Kupikir jika aku membantumu,
membawamu ke sana,...
408
00:41:08,964 --> 00:41:13,766
...jika aku melakukan itu,
itu akan membuat perasaanku baik.
409
00:41:15,803 --> 00:41:20,573
Jika aku bisa membawamu ke pantai,
aku tahu itu akan membuat perasaanku baik.
410
00:41:25,312 --> 00:41:28,447
Aku hanya butuh sesuatu
untuk membuat perasaanku baik.
411
00:41:34,389 --> 00:41:38,524
Ya.
412
00:41:38,559 --> 00:41:39,958
Aku juga.
413
00:41:47,334 --> 00:41:49,101
Apa kau dengar itu?
414
00:41:56,076 --> 00:41:58,210
Sepertinya suara air.
415
00:42:04,952 --> 00:42:08,320
Aku tak mengerti.
Ini tak ada di peta.
416
00:42:10,690 --> 00:42:12,424
Itu genangan banjir.
417
00:42:16,463 --> 00:42:19,898
Alicia.
Sebuah pantai.
418
00:42:35,614 --> 00:42:36,814
Di sini.
419
00:43:01,474 --> 00:43:03,974
Alicia.
420
00:43:04,009 --> 00:43:05,642
Lihat.
421
00:43:16,555 --> 00:43:19,356
Astaga.
422
00:43:19,891 --> 00:43:24,891
Penerjemah: Agent Nas
Instagram: agent_nas
423
00:43:24,915 --> 00:43:32,915
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di gebyarbola.org.