1 00:00:00,152 --> 00:00:04,755 Sebelumnya di AMC "Fear the Walking Dead"... 2 00:00:04,757 --> 00:00:06,891 Morgan? / Alicia? 3 00:00:06,893 --> 00:00:11,028 Kami di penanda mil 84. Kami menemukan sebuah kardus. 4 00:00:11,030 --> 00:00:13,430 Kita bisa berhasil. / Aku akan kembali. 5 00:00:13,432 --> 00:00:14,799 Aku tak mau mati. 6 00:00:21,941 --> 00:00:25,574 Aku sudah bilang. Aku akan membuatmu kuat. 7 00:00:27,179 --> 00:00:29,979 Merunduk. Semuanya merunduk! 8 00:00:55,606 --> 00:01:00,909 Kau akan baik saja, sayang. / Martha. 9 00:01:02,680 --> 00:01:09,885 Tetaplah bersamaku. / Darah keluar terlalu cepat. 10 00:01:09,920 --> 00:01:15,858 Seseorang akan datang. Seseorang akan membantu kita. 11 00:01:15,893 --> 00:01:18,694 Paham. 12 00:01:18,730 --> 00:01:21,397 Martha. / Tapi kau jangan tidur. 13 00:01:21,432 --> 00:01:22,732 Tidak. 14 00:01:22,767 --> 00:01:25,000 Kau harus tetap bersamaku, ya? 15 00:01:25,035 --> 00:01:27,202 Seseorang akan datang, sayang. 16 00:01:27,238 --> 00:01:30,538 Ya. Jangan menangis. 17 00:01:37,214 --> 00:01:41,250 Tolong! Tolong kami! 18 00:01:53,764 --> 00:01:55,597 Kami butuh-- 19 00:01:55,632 --> 00:01:58,700 Sial! 20 00:01:58,735 --> 00:02:00,602 Berhenti. 21 00:02:00,637 --> 00:02:01,770 Kumohon! 22 00:02:34,938 --> 00:02:36,170 Baik. 23 00:02:36,205 --> 00:02:40,741 Tolong. Suamiku-- 24 00:03:26,021 --> 00:03:29,055 Seseorang akan membantu kita. Seseorang akan datang. 25 00:03:35,498 --> 00:03:37,998 Aku takkan selamat. 26 00:03:38,033 --> 00:03:44,037 Tidak, tidak. 27 00:04:31,719 --> 00:04:35,588 Seseorang akan datang. 28 00:06:17,055 --> 00:06:19,856 Aku tak ingin berada di sini. Kenapa Kau tak mengambilku. 29 00:06:19,891 --> 00:06:23,893 Aku tak ingin berada di sini. Kenapa Kau tak mengambilku. 30 00:06:25,531 --> 00:06:29,398 Dia jauh lebih baik. Dia jauh lebih baik dari aku. 31 00:06:31,235 --> 00:06:33,836 Kau Tuhan sialan, dia lebih baik-- 32 00:06:33,872 --> 00:06:34,904 Tidak! 33 00:07:49,612 --> 00:07:52,179 Kau butuh sesuatu? 34 00:07:54,150 --> 00:07:56,383 Beberapa pakaian segar mungkin? 35 00:07:56,418 --> 00:07:59,653 Makanan? Air? 36 00:07:59,688 --> 00:08:02,656 Ini beberapa persediaan untuk membantu orang-orang. 37 00:08:02,691 --> 00:08:05,292 Kami menaruhnya di setiap 10 mil. 38 00:08:05,327 --> 00:08:10,230 Yang benar "farther." / Apa? 39 00:08:10,265 --> 00:08:11,965 Yang benar "farther." 40 00:08:12,000 --> 00:08:18,037 "Further" menunjukkan derajat. "Farther" menunjukkan jarak. 41 00:08:20,776 --> 00:08:23,843 Dulu aku guru bahasa Inggris. 42 00:08:23,879 --> 00:08:27,613 Semua orang kesal karena kukoreksi tata bahasa mereka. 43 00:08:27,649 --> 00:08:31,284 Tapi kata-kata itu penting. 44 00:08:31,319 --> 00:08:35,288 Saat kita tiada. Hanya kata-kata yang tertinggal. 45 00:08:35,323 --> 00:08:36,689 Terima kasih. 46 00:08:36,724 --> 00:08:38,957 Martha. / Martha. 47 00:08:38,993 --> 00:08:40,826 Aku Stevie. 48 00:08:40,861 --> 00:08:44,229 Kau membantuku untuk tidak terlihat bodoh. 49 00:08:45,732 --> 00:08:47,199 Aku apa? 50 00:08:47,234 --> 00:08:53,872 Kau membantuku. / Aku tidak. 51 00:08:53,908 --> 00:08:56,708 Tidak apa? / Membantu. 52 00:08:56,743 --> 00:08:59,611 Aku tak membantu. 53 00:08:59,646 --> 00:09:03,348 Kau tak membantu? / Tidak. 54 00:09:08,155 --> 00:09:11,523 Begitu juga kau. 55 00:09:38,184 --> 00:09:39,217 Tidak! 56 00:10:08,881 --> 00:10:11,114 Kenapa kau melakukan ini?! 57 00:10:11,149 --> 00:10:13,683 Saat kau membantu orang,... 58 00:10:13,718 --> 00:10:18,921 ...mereka takkan belajar untuk mengurus diri sendiri. 59 00:10:18,956 --> 00:10:21,424 Siapa dia? / Siapa? 60 00:10:21,459 --> 00:10:26,696 Salah satu dari kalian memberitahuku soal pria yang memulai ini. 61 00:10:26,731 --> 00:10:28,765 Dia menyebut dirinya Beruang Kutub. 62 00:10:28,800 --> 00:10:30,299 Aku takkan memberitahumu! 63 00:10:32,003 --> 00:10:33,536 Mungkin tidak. 64 00:10:36,908 --> 00:10:41,110 Tapi bila saatnya tiba, kau akan membunuhnya untukku. 65 00:10:51,022 --> 00:10:53,622 Kaukah itu, Beruang Kutub? 66 00:10:53,657 --> 00:10:56,158 Kau mendengarku? Ganti. 67 00:10:58,930 --> 00:11:02,064 Apa kau mendengarku? Ganti. 68 00:11:02,099 --> 00:11:05,968 Halo? 69 00:11:06,003 --> 00:11:07,403 Siapa ini? 70 00:11:07,438 --> 00:11:10,605 Namaku-- 71 00:11:10,641 --> 00:11:16,778 Aku tak sengaja menumpang di belakang truk semi-trailer. 72 00:11:30,860 --> 00:11:35,860 Penerjemah: Agent Nas Instagram: agent_nas 73 00:11:35,884 --> 00:11:43,884 Kunjungi agen bola terpercaya kami di gebyarbola.org. 74 00:12:20,126 --> 00:12:21,392 Morgan. 75 00:12:25,231 --> 00:12:29,266 Sarah! 76 00:12:29,302 --> 00:12:31,369 Sarah! 77 00:12:32,706 --> 00:12:34,339 Dia kembali. 78 00:12:34,374 --> 00:12:36,073 Baik. 79 00:12:36,108 --> 00:12:39,076 Itu macet! / Ya, menurutmu? 80 00:12:39,111 --> 00:12:40,445 Ayo, bung! 81 00:12:42,615 --> 00:12:45,082 Lepaskan lenganku dan merunduk! 82 00:12:47,420 --> 00:12:50,054 Merunduk, merunduk. 83 00:12:52,325 --> 00:12:54,258 Tetap merunduk. 84 00:13:01,100 --> 00:13:04,701 Tidak. / Tetap merunduk. 85 00:13:08,741 --> 00:13:13,477 Kau baik saja? 86 00:13:13,512 --> 00:13:17,547 Kau baik saja? / Ya. Baik. 87 00:13:17,583 --> 00:13:20,450 Apa yang dia tunggu? 88 00:13:20,486 --> 00:13:22,152 Si gila itu menggunakan semua amunisiku. 89 00:13:24,155 --> 00:13:26,155 Apa yang dia lakukan? 90 00:13:26,191 --> 00:13:27,557 Kau berdarah. / Ya. 91 00:13:27,593 --> 00:13:28,992 Tetap di sini. Tekan lukamu. 92 00:13:29,027 --> 00:13:30,594 Baik. 93 00:13:30,629 --> 00:13:32,596 Apa yang kau lakukan? 94 00:13:32,631 --> 00:13:33,997 Jangan khawatir padanya. 95 00:13:39,805 --> 00:13:41,805 Kita tak bisa tinggal di sini. 96 00:13:43,942 --> 00:13:45,842 Biar kubantu berdiri. / Baik. 97 00:13:45,878 --> 00:13:47,911 Baik. / Ya. 98 00:13:47,946 --> 00:13:49,679 Aku memegangmu. 99 00:13:51,983 --> 00:13:53,817 Sialan. 100 00:13:58,956 --> 00:14:00,355 Turun. 101 00:14:00,391 --> 00:14:04,326 Kau bisa? / Ya. 102 00:14:06,030 --> 00:14:07,430 Al. / Al! 103 00:14:07,465 --> 00:14:08,864 Al! / Al, tunggu! 104 00:14:21,045 --> 00:14:22,945 Jangan lakukan ini pada mereka. 105 00:14:22,980 --> 00:14:26,482 Bukan aku. Kau yang lakukan ini ke mereka. 106 00:14:26,517 --> 00:14:34,122 Kau ingin aku membayar kesalahanku? Maka, hukum aku saja. 107 00:14:34,158 --> 00:14:37,692 Kau takkan berakhir seperti mereka. Kau memiliki banyak potensi. 108 00:14:37,727 --> 00:14:40,395 Kau terjebak. 109 00:14:43,334 --> 00:14:45,133 Dulu aku juga terjebak. 110 00:14:45,169 --> 00:14:46,734 Aku tahu. 111 00:14:53,777 --> 00:14:55,643 June! 112 00:15:02,252 --> 00:15:03,385 Jangan bergerak. 113 00:15:03,420 --> 00:15:05,086 Tembakan berikutnya akan membunuhmu. 114 00:15:12,362 --> 00:15:14,061 Itu pertanda buruk. 115 00:15:14,097 --> 00:15:17,164 Keluar, sekarang! 116 00:15:17,200 --> 00:15:19,868 Tiarap! 117 00:15:33,617 --> 00:15:35,216 Kardus-kardusnya. 118 00:15:49,632 --> 00:15:52,633 Ragiku ada di dalam! 119 00:15:55,405 --> 00:15:57,271 Tinggal berapa pelurumu? 120 00:15:57,306 --> 00:15:59,540 Masih bisa membunuh dua burung dan satu rusa. 121 00:15:59,575 --> 00:16:01,242 Itu tak cukup. 122 00:16:03,913 --> 00:16:05,212 Di mana sisa senapannya? 123 00:16:07,250 --> 00:16:09,283 Mereka meledak bersama ragimu, Jimbo. 124 00:16:09,318 --> 00:16:11,452 Mereka akan menyelesaikannya. 125 00:16:13,022 --> 00:16:14,320 Itulah yang mereka lakukan. 126 00:16:14,356 --> 00:16:16,222 Kubilang, "Jangan bergerak"! 127 00:16:19,828 --> 00:16:22,062 Wendell. 128 00:16:27,002 --> 00:16:30,136 Tinggal satu burung. 129 00:16:30,172 --> 00:16:32,639 Kita harus pergi. 130 00:17:01,678 --> 00:17:04,412 Dimana mereka? 131 00:17:04,447 --> 00:17:07,415 Alicia? / Tetap di mobil, Charlie. 132 00:17:14,424 --> 00:17:16,156 Morgan? 133 00:17:20,363 --> 00:17:22,029 Morgan! 134 00:17:26,369 --> 00:17:27,602 Alicia? 135 00:17:30,673 --> 00:17:32,774 Wanita di radio itu? 136 00:17:36,646 --> 00:17:38,713 Kenapa dia melakukan ini? 137 00:17:47,556 --> 00:17:49,456 Alicia. 138 00:18:06,675 --> 00:18:08,207 Mereka mungkin masih di luar sana. 139 00:18:08,243 --> 00:18:09,776 Mereka bisa berada di mana saja. 140 00:18:09,812 --> 00:18:11,044 Itu bukan berarti-- 141 00:18:16,017 --> 00:18:19,452 Mereka bisa ke arah mana saja. 142 00:18:19,487 --> 00:18:21,087 Aku memilih timur. 143 00:18:49,017 --> 00:18:51,716 Sialan. 144 00:19:01,362 --> 00:19:04,096 Dan itu hanya akan terus bertambah. 145 00:19:09,870 --> 00:19:11,370 Kau hebat sekali. 146 00:19:18,145 --> 00:19:20,845 Sial. 147 00:19:20,881 --> 00:19:22,547 Telingaku masih berdengung. 148 00:19:22,582 --> 00:19:25,349 Mungkin gendang telingamu pecah. 149 00:19:25,385 --> 00:19:26,884 Setidaknya kau bisa jalan. 150 00:19:26,919 --> 00:19:29,020 Kau menyinggungku, Jimbo? 151 00:19:29,055 --> 00:19:31,755 Tidak. 152 00:19:31,790 --> 00:19:36,627 Dari kita semua, kenapa cuma kau yang tak terluka sedikitpun? 153 00:19:36,662 --> 00:19:38,362 Karena aku hebat. 154 00:19:38,398 --> 00:19:41,132 Ya. Merunduk. / Bertahan hidup. 155 00:19:41,167 --> 00:19:43,434 Bagaimana kondisi kita? 156 00:19:43,469 --> 00:19:45,636 Menerima sinyal palsu setiap menit. 157 00:19:45,671 --> 00:19:47,604 Sinyal? Kau militer? 158 00:19:47,640 --> 00:19:49,306 Marinir. / Sampai? 159 00:19:49,342 --> 00:19:52,709 Aku tak memenuhi pengabdianku dengan pemerintah Amerika Serikat. 160 00:19:52,745 --> 00:19:54,478 Kita tak bisa bergerak seperti ini. 161 00:19:54,514 --> 00:19:56,413 Kita harus mencari tempat bernaung agar aku bisa memeriksa semua orang... 162 00:19:56,448 --> 00:19:57,648 ...sebelum kondisinya memburuk. 163 00:19:57,683 --> 00:19:59,883 Kita tak bisa jalan lambat. 164 00:19:59,919 --> 00:20:01,151 Mungkin kita bisa. 165 00:20:03,155 --> 00:20:05,088 Mata yang jeli, Mo-Mo. 166 00:20:08,661 --> 00:20:11,494 Kita ke sana. Lalu apa? Menunggu mereka bubar? 167 00:20:11,530 --> 00:20:16,433 Kita harus terus menjauh dari zombie-zombie itu. 168 00:20:16,468 --> 00:20:19,502 Kau pikir kau selangkah di depan mereka, tapi tidak. 169 00:20:24,710 --> 00:20:28,178 Kau tahu? Aku akan ambil resiko. 170 00:20:28,213 --> 00:20:31,747 Hei, brengsek. 171 00:20:31,783 --> 00:20:36,251 Kau bahkan tak di sini jika Mo-Mo tak menyelamatkanmu dari zombie itu. 172 00:20:36,287 --> 00:20:38,120 Kau berhutang padanya. 173 00:20:38,155 --> 00:20:40,022 Untuk apa? 174 00:20:40,058 --> 00:20:44,159 Kita semua tertembak karena dia membawa kita kembali ke sini. 175 00:20:44,195 --> 00:20:47,162 Karena dia mengabaikan peringatan wanita gila itu. 176 00:20:47,198 --> 00:20:50,299 Dia menginginkannya, bukan kita. 177 00:20:50,334 --> 00:20:55,138 Jika dia ingin pergi, biarkan saja. / Ya. 178 00:20:59,477 --> 00:21:00,477 Kau baik saja? 179 00:21:00,511 --> 00:21:01,978 Ya. / Kita harus bergerak. 180 00:21:02,013 --> 00:21:03,813 Harus bergerak. 181 00:21:06,883 --> 00:21:09,383 Kalian pikir di sana akan aman? 182 00:21:09,419 --> 00:21:11,385 Ya. 183 00:21:19,730 --> 00:21:21,830 Kau ikut?! 184 00:21:30,000 --> 00:21:38,000 Kunjungi agen bola terpercaya kami di gebyarbola.org. 185 00:22:00,584 --> 00:22:03,919 Sarah dan Wendell sudah kujahit. Dengung di telinga Al sudah hilang. 186 00:22:05,522 --> 00:22:08,389 Luciana mengalami gegar otak ringan. 187 00:22:08,425 --> 00:22:10,058 Jim. 188 00:22:10,093 --> 00:22:13,695 Yah, dia tetap Jim. 189 00:22:13,730 --> 00:22:15,396 Mari kuperiksa. 190 00:22:19,636 --> 00:22:22,437 Tempat ini takkan bertahan lama. 191 00:22:24,641 --> 00:22:29,211 Kami punya pasokan medis. Kesempatan untuk mengatur nafas. 192 00:22:29,246 --> 00:22:31,046 Kita pergi saat waktunya tiba. 193 00:22:39,957 --> 00:22:41,956 Ini keputusan tepat. 194 00:23:11,621 --> 00:23:15,089 Hari keberuntungan kita. Aku takkan menggunakannya. 195 00:23:15,124 --> 00:23:16,623 Wanita itu mungkin mendengarkan. 196 00:23:16,658 --> 00:23:18,058 Biarkan dia mendengar. 197 00:23:18,094 --> 00:23:19,760 Jika dia masih hidup dan menginginkannya,... 198 00:23:19,795 --> 00:23:22,629 ...kuyakin saudaraku akan dengan senang hati menembaknya. 199 00:23:22,664 --> 00:23:25,165 Tidak. Aku sudah cukup melukainya. 200 00:23:25,201 --> 00:23:27,834 Aku tak tega menghabisinya saat kondisinya lemah. 201 00:23:32,841 --> 00:23:34,141 Dia menembakmu. 202 00:23:34,176 --> 00:23:36,476 Ya, tapi aku mengerti alasannya. 203 00:23:36,512 --> 00:23:37,912 Serius? 204 00:23:37,947 --> 00:23:40,314 Kesialan terjadi saat kau mencoba membantu orang. 205 00:23:44,853 --> 00:23:46,887 Bagaimana kau bisa lumpuh? 206 00:23:48,489 --> 00:23:52,525 Kau selalu bertanya sebanyak ini? / Apa yang terjadi? 207 00:23:52,560 --> 00:23:54,627 Umurku masih 10 tahun. 208 00:23:54,662 --> 00:23:57,663 Seorang anak menendang bola ke jalan, dan dia mengejarnya. 209 00:23:57,698 --> 00:24:00,967 Dia tak melihat mobil yang datang. Aku melihatnya. 210 00:24:01,002 --> 00:24:03,502 Kudorong dia ke pinggir jalan. 211 00:24:03,538 --> 00:24:07,640 Dia bisa berdiri. Aku tidak. 212 00:24:14,249 --> 00:24:17,650 Dan itulah yang mengubahmu. 213 00:24:17,685 --> 00:24:19,485 Membuatmu tak ingin membantu orang. 214 00:24:19,520 --> 00:24:21,287 Tidak. 215 00:24:21,323 --> 00:24:23,855 Itu membuatku semakin ingin membantu orang. 216 00:24:23,890 --> 00:24:27,025 Kupikir aku harus bekerja lebih keras untuk mencapai sesuatu? 217 00:24:27,061 --> 00:24:28,961 Sesuatu apa? 218 00:24:30,831 --> 00:24:33,731 Setelah mendapat kursi ini. 219 00:24:33,767 --> 00:24:36,368 Kupikir membantu orang adalah jalan baruku. 220 00:24:36,403 --> 00:24:42,740 Setelah lulus, aku mendaftar Marinir. 221 00:24:42,776 --> 00:24:45,377 Hari paling membanggakan dalam hidupku. 222 00:24:45,412 --> 00:24:49,247 Sampai petugas perekrutannya mendorongku keluar dari kantor itu. 223 00:24:49,283 --> 00:24:51,883 Bahkan tidak mengajukan surat lamaranku. 224 00:24:55,589 --> 00:24:58,155 Kesialan terjadi saat kau mencoba membantu orang. 225 00:24:58,191 --> 00:25:00,692 Kini kau paham. 226 00:25:00,727 --> 00:25:04,896 Kini kau paham. 227 00:25:16,409 --> 00:25:17,909 Aku tak melihat mobil lain. 228 00:25:17,944 --> 00:25:18,992 Kita akan menemukannya. 229 00:25:19,017 --> 00:25:21,178 Kita akan mendapatkan apa yang kita butuhkan. 230 00:25:21,214 --> 00:25:23,715 Mungkin kita harus kembali. 231 00:25:23,750 --> 00:25:25,750 Kita harus terus bergerak. 232 00:25:25,785 --> 00:25:27,051 Ayo. 233 00:25:42,101 --> 00:25:43,600 Tak ada bensinnya. 234 00:25:45,338 --> 00:25:47,371 Ayo. 235 00:25:47,407 --> 00:25:50,074 Alicia. / Ya? 236 00:25:53,012 --> 00:25:55,546 Bagaimana mereka bisa sampai sejauh ini? 237 00:25:55,581 --> 00:25:58,615 Dengan apa yang menimpa mereka? 238 00:25:58,651 --> 00:26:01,985 Kita tak mencari Morgan. 239 00:26:02,021 --> 00:26:04,988 Atau yang lainnya. 240 00:26:05,024 --> 00:26:07,090 Kita akan ke mana? 241 00:26:07,125 --> 00:26:09,659 Galveston. 242 00:26:09,694 --> 00:26:11,428 Apa? 243 00:26:11,463 --> 00:26:12,595 Kenapa? 244 00:26:12,630 --> 00:26:14,697 Di sana ada pantai. 245 00:26:17,269 --> 00:26:21,271 Sekarang pantai itu masih ada, dan entah akan bertahan berapa lama. 246 00:26:23,007 --> 00:26:26,342 Kau belum pernah ke pantai. Aku akan membawamu ke sana. 247 00:26:26,378 --> 00:26:29,145 Itu satu hal yang bisa kulakukan. 248 00:26:46,697 --> 00:26:49,164 Kau di sana rupanya. 249 00:26:55,306 --> 00:27:00,142 Kau membantuku... 250 00:27:00,177 --> 00:27:04,313 ...saat kau tak perlu melakukannya. 251 00:27:04,348 --> 00:27:07,782 Aku masih tak tahu harus bagaimana agar kau meminta bantuanku. 252 00:27:07,818 --> 00:27:11,653 Mungkin aku harus menarik perhatianmu atau... 253 00:27:11,688 --> 00:27:13,555 ...mungkin kau menantikan bir buatanku. 254 00:27:18,895 --> 00:27:24,332 Aku selalu payah soal ini, tapi aku akan mengatakannya. 255 00:27:24,367 --> 00:27:27,235 Tadi, saat aku bilang ini semua salahmu-- 256 00:27:31,775 --> 00:27:33,407 Itu akan roboh. 257 00:27:34,745 --> 00:27:36,044 Pergi. 258 00:27:37,280 --> 00:27:38,280 Pergi! 259 00:28:06,849 --> 00:28:09,083 Kita harus keluar dari sini. 260 00:28:09,119 --> 00:28:10,251 Tempat keluar-masuk ambulans. / Baik. 261 00:28:10,287 --> 00:28:15,156 Kami dari sana. Kita tak bisa keluar lewat sana. 262 00:28:15,191 --> 00:28:16,791 Kau bilang kita akan aman! 263 00:28:16,826 --> 00:28:20,228 Bahwa ini pilihan tepat. Bahwa kau yakin. 264 00:28:20,263 --> 00:28:24,131 Tutup mulutmu. / Tidak. 265 00:28:24,166 --> 00:28:27,435 Dia membawa kita ke sini. Dia punya jawabannya. 266 00:28:27,470 --> 00:28:30,471 Jawaban untuk kita semua. Sekarang bagaimana, bos? 267 00:28:30,506 --> 00:28:34,642 Karena kami semua mengikutimu, dan kau harus mengeluarkan kami dari sini. 268 00:28:41,851 --> 00:28:44,652 Naik. 269 00:28:44,687 --> 00:28:46,921 Kita naik. 270 00:28:53,996 --> 00:28:55,195 Jangan berhenti. 271 00:28:56,632 --> 00:28:57,997 Ayo jalan. 272 00:28:58,032 --> 00:29:00,199 Berapa lantai di sini? 273 00:29:00,234 --> 00:29:04,270 Wendell, turunkan berat badanmu, kawan. / Menurutmu aku menikmati ini? 274 00:29:13,214 --> 00:29:14,214 Naik lagi! 275 00:29:15,216 --> 00:29:17,149 Ayo. / Ayo. 276 00:29:39,007 --> 00:29:40,572 Di sini. 277 00:30:07,634 --> 00:30:09,567 Sekarang apa? 278 00:30:11,204 --> 00:30:15,006 Kita perlu memastikan semua tangga lainnya aman. 279 00:30:21,548 --> 00:30:25,016 Marinir. Kau tak dikeluarkan? 280 00:30:25,052 --> 00:30:29,020 Aku berhenti. / Kenapa? 281 00:30:29,056 --> 00:30:31,923 Aku tak setuju dengan kode etik mereka. 282 00:30:31,958 --> 00:30:35,026 Karena mereka menolak Wendell? 283 00:30:35,062 --> 00:30:39,397 Seperti kataku, tak setuju dengan kode etik mereka. 284 00:30:49,508 --> 00:30:51,641 Tangga timur tak bisa digunakan. 285 00:30:51,677 --> 00:30:53,444 Mereka membuang mayat di sana... 286 00:30:53,479 --> 00:30:56,413 ...sampai siapa pun yang tersisa akhirnya mati juga. 287 00:30:56,449 --> 00:31:01,485 Tangga barat juga tak bisa. Atapnya ambruk. 288 00:31:01,520 --> 00:31:06,756 Morgan, penghalangnya. Itu takkan bertahan. 289 00:31:06,792 --> 00:31:08,459 Morgan? 290 00:31:10,862 --> 00:31:13,763 Morgan! 291 00:31:13,799 --> 00:31:15,931 Jawab teleponnya. 292 00:31:15,967 --> 00:31:20,069 Atap. 293 00:31:20,105 --> 00:31:22,305 Kita akan mencari jalan turun. 294 00:31:22,340 --> 00:31:23,739 Kupikir kau bilang tak ada tangga yang bisa digunakan. 295 00:31:23,774 --> 00:31:27,310 Maksudku bukan lewat tangga. Kita lewat lift. 296 00:31:27,345 --> 00:31:28,944 Tunggu. 297 00:31:28,980 --> 00:31:30,846 Tidak! Aku tak bisa memanjat. 298 00:31:30,881 --> 00:31:33,949 Tidak. Luciana, kita di lantai paling atas. 299 00:31:33,985 --> 00:31:37,587 Rumah sakit menempatkan generator di tempat tinggi jika terjadi banjir. 300 00:31:37,622 --> 00:31:40,289 Aku akan menyalakannya. / Tidak. 301 00:31:40,325 --> 00:31:42,525 Kau harus memastikan semua orang masuk di lift. 302 00:31:42,560 --> 00:31:44,660 Biar kami yang nyalakan. 303 00:31:44,695 --> 00:31:46,462 Mari bakar daging. 304 00:31:54,704 --> 00:31:56,083 Jika kita keluar dari sini hidup-hidup,... 305 00:31:56,108 --> 00:31:58,773 ...bisakah kau mengantar kami ke Virginia yang kau ceritakan itu? 306 00:31:58,808 --> 00:32:01,109 Kita akan ke sana segera. 307 00:32:05,015 --> 00:32:06,548 Tunggu disana. 308 00:32:16,226 --> 00:32:17,325 Morgan! 309 00:32:17,361 --> 00:32:18,693 Bertahan! 310 00:32:30,000 --> 00:32:38,000 Kunjungi agen bola terpercaya kami di gebyarbola.org. 311 00:32:58,366 --> 00:33:01,401 Kau baik saja? 312 00:33:01,436 --> 00:33:03,904 Itu tak terlalu sulit. 313 00:33:03,939 --> 00:33:06,506 Kami menemukan generatornya. 314 00:33:06,541 --> 00:33:08,208 Dimengerti. 315 00:33:08,243 --> 00:33:10,677 Nyalakan dan temui kami di lift, ya? 316 00:33:10,713 --> 00:33:14,514 Cepatlah! Kami tak bisa menahan lebih lama! 317 00:33:19,221 --> 00:33:21,221 Kita berdua masuk, kita mungkin tak bisa kembali tepat waktu. 318 00:33:21,256 --> 00:33:22,756 Maksudmu? / Kembalilah! 319 00:33:22,791 --> 00:33:24,691 Temani saudaramu. / Al. 320 00:33:24,727 --> 00:33:26,392 Akan tiba saatnya kau takkan bisa bersamanya. 321 00:33:26,428 --> 00:33:27,928 Itu bukan sekarang. 322 00:33:29,965 --> 00:33:32,397 Percayalah kepadaku. Itu lebih sulit dari yang kau pikirkan. 323 00:33:32,433 --> 00:33:33,866 Kembalilah. / Al. 324 00:33:33,901 --> 00:33:35,101 Kembali! 325 00:33:49,501 --> 00:33:51,001 Kita harus pergi! 326 00:33:53,806 --> 00:33:56,140 Kami bergerak. Sekarang! 327 00:34:06,953 --> 00:34:08,852 Al, bagaimana situasinya? 328 00:34:08,887 --> 00:34:11,521 Bersiap. Lift akan segera menyala. 329 00:34:11,557 --> 00:34:12,990 Zombie akan segera datang. 330 00:34:13,025 --> 00:34:15,640 Mereka takkan sampai di sini sebelum zombie tiba. 331 00:34:15,665 --> 00:34:18,495 Aku disini. Al pergi sendirian. / Al, apa yang terjadi? 332 00:34:18,530 --> 00:34:19,964 Apa yang Sarah bicarakan? 333 00:34:19,999 --> 00:34:22,599 Kami berdua tak bisa terjebak di ruangan ini. 334 00:34:22,634 --> 00:34:24,167 Ayolah, ayo. 335 00:34:24,202 --> 00:34:26,202 Kenapa masih belum terbuka? 336 00:34:26,237 --> 00:34:29,372 Katakan bagaimana situasinya. 337 00:34:35,347 --> 00:34:36,646 Sial. 338 00:34:36,682 --> 00:34:37,881 Ayolah. 339 00:34:37,916 --> 00:34:39,449 Siap-siap. 340 00:34:41,553 --> 00:34:42,652 Ayolah. 341 00:34:47,258 --> 00:34:48,458 Baik. 342 00:34:48,493 --> 00:34:49,493 Ayo. 343 00:34:49,494 --> 00:34:50,494 Kau membukanya? / Ya! 344 00:34:50,528 --> 00:34:51,528 Buka! / Liftnya terbuka! 345 00:34:51,563 --> 00:34:53,029 Ayo. / Aku membukanya! 346 00:34:53,064 --> 00:34:54,364 Ayo, ayo! Masuk! / Ayo. 347 00:34:54,399 --> 00:34:56,366 Kita harus pergi! / Jalankan! 348 00:35:19,189 --> 00:35:20,556 Aman. 349 00:35:27,632 --> 00:35:30,365 Al? 350 00:35:30,401 --> 00:35:32,034 Al, kau dengar? 351 00:35:34,405 --> 00:35:37,339 Dia cerdas. Banyak akal. 352 00:35:37,374 --> 00:35:39,807 Dia akan menemukan jalan ke sini. 353 00:35:48,818 --> 00:35:51,319 Sial. 354 00:35:52,656 --> 00:35:54,256 Tangga darurat rusak? 355 00:35:55,992 --> 00:35:58,560 Kita tak mau turun ke sana meski kita bisa. 356 00:36:01,265 --> 00:36:03,031 Tanganmu kenapa, Jimbo? 357 00:36:05,569 --> 00:36:10,204 Menerobos jendela, membunuh satu zombie. 358 00:36:10,239 --> 00:36:13,574 Kau membunuh salah satu dari mereka? / Ya. Kenapa? 359 00:36:13,609 --> 00:36:14,875 Aku harus membersihkannya. 360 00:36:14,910 --> 00:36:16,810 Mengeluarkan semua kaca sebelum terinfeksi. 361 00:36:30,659 --> 00:36:32,159 Jim. 362 00:36:32,195 --> 00:36:35,129 Apa? 363 00:36:35,164 --> 00:36:37,098 Kau-- 364 00:36:37,133 --> 00:36:38,799 Apa? 365 00:36:41,269 --> 00:36:43,803 Kau tidak teriris kaca. 366 00:36:58,853 --> 00:37:00,086 Lakukan sesuatu. 367 00:37:00,122 --> 00:37:03,523 Tak ada-- 368 00:37:03,558 --> 00:37:05,125 Aku minta maaf. 369 00:37:05,160 --> 00:37:07,527 Tak ada yang bisa kulakukan. 370 00:37:10,632 --> 00:37:12,432 Tidak. 371 00:37:12,467 --> 00:37:16,935 Tidak, tidak. 372 00:37:16,970 --> 00:37:20,472 Aku punya bir untuk dibuat. 373 00:37:20,508 --> 00:37:22,474 Aku punya bir untuk dibuat. 374 00:37:43,197 --> 00:37:45,397 Berapa lama lagi hidupku? 375 00:37:45,432 --> 00:37:49,233 Aku tak tahu. Tergantung pada-- 376 00:37:49,269 --> 00:37:50,868 Aku tak tahu. 377 00:38:21,634 --> 00:38:23,901 Dia meminta bantuanku. 378 00:38:27,139 --> 00:38:29,807 Untuk menangani zombie itu. Dia memintaku menyelamatkannya. 379 00:38:32,477 --> 00:38:35,412 Kau melakukannya. 380 00:38:35,447 --> 00:38:37,715 Selama kau masih bisa. 381 00:38:40,786 --> 00:38:42,986 Al akan kembali. 382 00:38:45,758 --> 00:38:47,657 Kita berhasil naik ke sini. 383 00:39:10,815 --> 00:39:12,615 Apa selanjutnya? 384 00:39:14,652 --> 00:39:16,018 Kau? 385 00:39:21,259 --> 00:39:24,560 Kau bertanya kepadaku? 386 00:39:24,595 --> 00:39:28,330 Kau membawa kami ke sini. 387 00:39:28,366 --> 00:39:31,234 Itu benar. 388 00:39:31,269 --> 00:39:32,902 Aku membawa kalian ke sini. 389 00:39:32,937 --> 00:39:36,504 Kau bisa mengeluarkan kita? 390 00:39:39,109 --> 00:39:41,476 Masalahnya, aku tak bisa. 391 00:39:50,220 --> 00:39:51,920 Kau akan bisa. 392 00:40:02,866 --> 00:40:06,534 Sedikit lebih jauh, kita mencapai jalanan. 393 00:40:09,305 --> 00:40:12,773 Mungkin kita menemukan mobil di sana. 394 00:40:12,809 --> 00:40:15,509 Kita berjarak ratusan mil dari pantai. 395 00:40:24,486 --> 00:40:25,719 Charlie? 396 00:40:27,924 --> 00:40:29,824 Kita harus terus mencari mereka. 397 00:40:29,859 --> 00:40:34,295 Takkan membuat perbedaan. / Kau salah. 398 00:40:34,330 --> 00:40:35,796 Kita harus membantu mereka. 399 00:40:35,832 --> 00:40:38,299 Mereka butuh bantuan kita. / Bagaimana caranya? 400 00:40:38,334 --> 00:40:40,133 Mereka bisa berada di mana saja. 401 00:40:40,168 --> 00:40:41,400 Mereka mungkin sudah mati. 402 00:40:41,436 --> 00:40:42,902 Kita tak tahu. / Ya, kita tak tahu. 403 00:40:42,938 --> 00:40:44,838 Kita tak tahu. 404 00:40:44,873 --> 00:40:46,906 Mungkin kita menemukan mereka. Atau menemukan mayat mereka. 405 00:40:46,942 --> 00:40:48,908 Atau mungkin kita mati mencoba menemukan mereka. 406 00:40:51,546 --> 00:40:55,448 Aku mencoba membawamu ke Galveston. 407 00:41:06,527 --> 00:41:08,928 Kupikir jika aku membantumu, membawamu ke sana,... 408 00:41:08,964 --> 00:41:13,766 ...jika aku melakukan itu, itu akan membuat perasaanku baik. 409 00:41:15,803 --> 00:41:20,573 Jika aku bisa membawamu ke pantai, aku tahu itu akan membuat perasaanku baik. 410 00:41:25,312 --> 00:41:28,447 Aku hanya butuh sesuatu untuk membuat perasaanku baik. 411 00:41:34,389 --> 00:41:38,524 Ya. 412 00:41:38,559 --> 00:41:39,958 Aku juga. 413 00:41:47,334 --> 00:41:49,101 Apa kau dengar itu? 414 00:41:56,076 --> 00:41:58,210 Sepertinya suara air. 415 00:42:04,952 --> 00:42:08,320 Aku tak mengerti. Ini tak ada di peta. 416 00:42:10,690 --> 00:42:12,424 Itu genangan banjir. 417 00:42:16,463 --> 00:42:19,898 Alicia. Sebuah pantai. 418 00:42:35,614 --> 00:42:36,814 Di sini. 419 00:43:01,474 --> 00:43:03,974 Alicia. 420 00:43:04,009 --> 00:43:05,642 Lihat. 421 00:43:16,555 --> 00:43:19,356 Astaga. 422 00:43:19,891 --> 00:43:24,891 Penerjemah: Agent Nas Instagram: agent_nas 423 00:43:24,915 --> 00:43:32,915 Kunjungi agen bola terpercaya kami di gebyarbola.org.