1
00:00:00,469 --> 00:00:03,738
Sebelumnya di AMC
"Fear the Walking Dead"...
2
00:00:03,740 --> 00:00:06,308
Kau bisa tinggal disini
selama yang kau mau, Laura.
3
00:00:06,310 --> 00:00:08,343
Aku akan pergi secepatnya.
4
00:00:08,345 --> 00:00:12,380
Entah kau serahkan
barang-barangmu dan hidup...
5
00:00:12,382 --> 00:00:15,083
...atau kami menunggu kalian mati,...
6
00:00:15,085 --> 00:00:16,984
...mencoba tidak menimbulkan keributan.
7
00:00:16,986 --> 00:00:18,418
Kami tidak ke mana-mana.
8
00:00:19,355 --> 00:00:20,721
Meski kita beroperasi di sini,...
9
00:00:20,723 --> 00:00:23,423
...situasi akan memburuk
sebelum membaik.
10
00:00:23,425 --> 00:00:26,793
Alicia menemukan ini pada
orang yang mengendarai El Camino.
11
00:00:28,197 --> 00:00:30,064
Kami tahu di mana
pertemuan mereka selanjutnya.
12
00:01:35,862 --> 00:01:39,431
Ya, ini pistol.
13
00:01:39,466 --> 00:01:41,666
Mengarah kepadamu, dariku.
14
00:01:43,470 --> 00:01:45,670
Kita tidak saling mengenal.
15
00:01:45,806 --> 00:01:47,472
Kulihat benderamu.
16
00:01:47,707 --> 00:01:49,341
Kulihat pakaianmu.
17
00:01:49,376 --> 00:01:51,209
Aku tahu siapa kau.
18
00:01:51,244 --> 00:01:54,346
Aku tahu kita memiliki kesamaan.
19
00:01:57,082 --> 00:01:59,049
Kau bisa ambil senjatamu.
20
00:02:01,086 --> 00:02:04,555
Dengar.
21
00:02:04,590 --> 00:02:07,157
Itu aku menyarungkan senjataku.
22
00:02:07,692 --> 00:02:11,362
Tapi ketahuilah, aku lebih
cepat darimu di hari terburuk.
23
00:02:11,397 --> 00:02:13,564
Jadi silakan ambil senjata itu.
24
00:02:13,599 --> 00:02:15,799
Aku membiarkanmu berbalik.
25
00:02:15,835 --> 00:02:17,668
Aku tak ingin menembak
seseorang di belakang.
26
00:02:18,603 --> 00:02:21,571
Aku akan menembak tanganmu.
27
00:02:21,606 --> 00:02:26,576
Tapi kujamin kau takkan bisa kabur...
28
00:02:26,611 --> 00:02:30,146
...atau, pergi hidup-hidup.
29
00:02:30,182 --> 00:02:34,751
Atau kau bisa angkat tangan, berbalik,...
30
00:02:34,786 --> 00:02:40,656
...jawab satu pertanyaan sederhana,
dan kau pasti hidup.
31
00:02:40,692 --> 00:02:43,426
Tentukan pilihanmu.
32
00:03:07,317 --> 00:03:09,417
Jangan bertindak bodoh.
33
00:03:09,452 --> 00:03:12,086
Pria itu akan menembakmu.
34
00:03:34,677 --> 00:03:37,177
Apa maumu?
35
00:03:37,912 --> 00:03:40,014
Aku ingin jawaban.
36
00:03:51,359 --> 00:03:56,395
Penerjemah: Agent Nas
Instagram: agent_nas
37
00:03:56,419 --> 00:04:04,419
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di bolagalaxy.net
38
00:04:14,540 --> 00:04:16,708
Kau sendiri yang pasang ini?
39
00:04:21,449 --> 00:04:24,083
Kupikir aku yang mengajukan pertanyaan.
40
00:04:24,918 --> 00:04:26,518
Berapa banyak amunisinya?
41
00:04:26,554 --> 00:04:27,920
Cukup.
42
00:04:28,356 --> 00:04:29,721
Sejauh mana jangkauannya?
43
00:04:37,231 --> 00:04:39,231
Aku tahu apa yang kau pikirkan.
44
00:04:39,366 --> 00:04:42,800
Tapi senjataku tidak disewakan,
dan peluruku tidak dijual.
45
00:04:43,136 --> 00:04:44,769
Kenapa tidak?
46
00:04:45,204 --> 00:04:48,239
Aku akan tetap merekam.
47
00:04:48,275 --> 00:04:51,909
Kau hanya akan menonton saat itu terjadi?
48
00:04:51,944 --> 00:04:54,646
Bukan yang pertama kalinya.
49
00:04:54,681 --> 00:04:57,248
Bagaimana kalau kita tetap
pada kesepakatan?
50
00:04:57,284 --> 00:05:00,484
Diantar untuk ceritamu.
51
00:05:11,697 --> 00:05:14,431
Kudengar baru sebagian.
52
00:05:14,466 --> 00:05:17,268
Kuingin mendengar semuanya.
53
00:05:17,303 --> 00:05:20,137
Tanyakan apapun yang kau mau.
54
00:05:21,473 --> 00:05:24,341
Selama kau mengantar kami ke sana.
55
00:05:26,312 --> 00:05:29,212
Aku tidak paham maksudmu.
56
00:05:29,247 --> 00:05:30,714
Ya, kau kelur sana,...
57
00:05:30,749 --> 00:05:32,649
...mencari persediaan,
lalu bertemu.
58
00:05:32,684 --> 00:05:36,085
Aku ingin tahu dimana
pertemuanmu selanjutnya.
59
00:05:36,121 --> 00:05:38,988
Sudah kubilang, aku bukan anggota
siapa pun yang kau maksud.
60
00:05:39,024 --> 00:05:40,524
Masa?
61
00:05:46,364 --> 00:05:48,564
Aku pernah melihat catatan seperti ini.
62
00:05:48,599 --> 00:05:52,902
Itu milik seseorang berkendara El Camino.
Tapi kau sudah tahu itu, bukan?
63
00:05:52,938 --> 00:05:55,071
Apa lagi yang kau tidak tahu?
64
00:05:55,106 --> 00:05:57,407
Apa yang terjadi dengannya? /
Siapa?
65
00:05:57,442 --> 00:05:59,409
Naomi.
Ini senjatanya.
66
00:05:59,444 --> 00:06:01,511
Dia ada di stadion itu.
Apa yang terjadi dengannya?!
67
00:06:01,546 --> 00:06:03,513
Aku tidak tahu, sumpah.
Aku gabung setelah kejadian itu.
68
00:06:03,548 --> 00:06:05,115
Jawab!
69
00:06:05,150 --> 00:06:06,516
Apa yang terjadi dengannya?!
70
00:06:06,551 --> 00:06:08,050
John. /
Jawab!
71
00:06:08,085 --> 00:06:10,352
John. /
Jawab!
72
00:06:10,387 --> 00:06:11,720
John! /
Dia tahu!
73
00:06:11,756 --> 00:06:14,156
John, lepaskan dia.
74
00:06:14,491 --> 00:06:18,126
Lepaskan dia, bung.
75
00:06:18,162 --> 00:06:20,528
Lepaskan saja dia.
76
00:06:23,167 --> 00:06:24,466
Beritahu anggota kelompokmu lainnya...
77
00:06:24,501 --> 00:06:25,934
...untuk menjauhi tempat
pertemuan itu.
78
00:06:25,970 --> 00:06:27,502
Ada orang yang menuju
kesana sekarang.
79
00:06:27,537 --> 00:06:30,504
Siapa? /
Orang yang ingin membunuhmu.
80
00:06:30,539 --> 00:06:32,573
Mengerti?
81
00:06:37,680 --> 00:06:39,246
Aku minta maaf.
82
00:06:39,281 --> 00:06:41,047
Kau sebaiknya pegang ini.
83
00:06:41,083 --> 00:06:43,350
Hanya untuk sementara waktu.
84
00:06:43,385 --> 00:06:45,519
Untuk berjaga-jaga.
85
00:06:52,527 --> 00:06:54,027
Kutahu ini sulit, John.
86
00:06:54,062 --> 00:06:56,964
Aku bahkan tidak tahu
bagaimana dia meninggal.
87
00:06:56,999 --> 00:06:59,967
Kita tahu kemana Al
mengantar mereka.
88
00:07:00,002 --> 00:07:02,869
Kita cari mereka, menghentikannya,...
89
00:07:03,204 --> 00:07:07,072
...lalu tanyakan pada mereka
tentang Naomi.
90
00:07:07,108 --> 00:07:10,376
Aku hanya ingin tahu
dia tidak menderita.
91
00:07:10,611 --> 00:07:13,212
Itu saja.
92
00:07:14,900 --> 00:07:16,900
SEBELUMNYA
93
00:07:23,525 --> 00:07:26,492
Yakin kau tak ingin obat bius? /
Tidak.
94
00:07:26,828 --> 00:07:29,395
Simpan saja untuk yang membutuhkan.
95
00:07:31,399 --> 00:07:33,198
Apa yang kau temukan di luar?
96
00:07:38,138 --> 00:07:40,605
Beberapa daging kaleng
dan banyak orang mati.
97
00:07:40,841 --> 00:07:42,141
Bagaimana kondisi pasien?
98
00:07:42,276 --> 00:07:43,509
Dia akan baik saja.
99
00:07:43,544 --> 00:07:45,044
Jauh lebih baik setelah aku makan.
100
00:07:45,079 --> 00:07:48,514
3 daging kaleng dibagi 48
persis seperti yang kau pikirkan.
101
00:07:48,549 --> 00:07:50,749
Tapi itu akan membawa
kita ke hal berikutnya.
102
00:07:53,453 --> 00:07:54,719
Aku akan bersih-bersih.
103
00:07:56,323 --> 00:07:58,557
Terima kasih. /
Tentu.
104
00:08:01,661 --> 00:08:03,028
Terima kasih sudah mengobatinya.
105
00:08:03,063 --> 00:08:04,729
Itu tidak seberapa.
106
00:08:04,765 --> 00:08:07,265
Kau keluar lagi besok?
107
00:08:07,300 --> 00:08:09,734
Kita tak punya banyak pilihan.
108
00:08:11,304 --> 00:08:13,471
Tak peduli betapa
berbahayanya diluar.
109
00:08:19,345 --> 00:08:23,147
Jadi, lokasi baru dan menarik apa
yang kita kunjungi hari ini?
110
00:08:23,183 --> 00:08:26,484
Kita tak bisa hanya
menemukan makanan kaleng.
111
00:08:26,519 --> 00:08:29,454
Kita perlu menemukan tempat
dengan benih dan pupuk.
112
00:08:29,489 --> 00:08:31,155
Biarkan Cole dan Strand yang memilih.
113
00:08:31,191 --> 00:08:33,757
Mereka sepertinya tahu
di mana mencarinya.
114
00:08:33,793 --> 00:08:36,327
Dimana kau menemukan
trun penuh makanan itu?
115
00:08:37,797 --> 00:08:41,632
Di garasi dekat proyek perumahan
lama di luar jalan raya.
116
00:08:42,636 --> 00:08:45,169
Seseorang pasti memuatnya
untuk melarikan diri...
117
00:08:45,205 --> 00:08:47,838
...namun tak sempat pergi.
118
00:08:48,941 --> 00:08:51,007
Aku akan ambil amunisi tambahan.
119
00:08:59,951 --> 00:09:02,185
Cole, terima kasih
sudah melindungiku.
120
00:09:02,221 --> 00:09:04,354
Aku yang harus berterima kasih.
121
00:09:04,389 --> 00:09:07,023
Untuk apa? /
Untuk menghemat waktuku.
122
00:09:08,293 --> 00:09:11,527
Untuk menunjukkan sifatmu sebenarnya
sebelum kupikir kau orang baik.
123
00:09:13,130 --> 00:09:14,597
Jadi kenapa tidak beri tahu mereka?
124
00:09:14,632 --> 00:09:16,332
Kau tak punya kewajiban untukku.
125
00:09:17,367 --> 00:09:19,101
Sejujurnya?
126
00:09:20,437 --> 00:09:23,539
Entah kau akan apakan diriku
jika kuberitahu mereka.
127
00:09:32,750 --> 00:09:35,349
Semua baik saja? /
Ya.
128
00:09:35,384 --> 00:09:39,219
Victor, aku tak ingin memulai percakapan
dengan, "Kau ada masalah."
129
00:09:39,255 --> 00:09:40,788
Apa yang terjadi?
130
00:09:40,823 --> 00:09:43,024
Orang menjadi mudah tersinggung.
131
00:09:43,059 --> 00:09:45,760
Sepotong daging olahan
tidak dianggap makanan.
132
00:09:46,829 --> 00:09:50,531
Kutemukan ini di dapur.
133
00:09:50,567 --> 00:09:52,967
Kau ingin-- /
Ya.
134
00:09:57,773 --> 00:09:59,973
Mereka tidak mudah menyerah.
135
00:10:01,777 --> 00:10:03,243
Ya.
136
00:10:03,279 --> 00:10:05,245
Mereka tidak.
137
00:10:13,589 --> 00:10:15,155
Kenapa kau melakukannya?
138
00:10:16,458 --> 00:10:18,591
Melakukan apa?
139
00:10:18,826 --> 00:10:21,594
Menyelamatkanku,
setelah apa yang kulakukan.
140
00:10:27,102 --> 00:10:29,769
Aku tidak akan
membiarkanmu tenggelam.
141
00:10:30,004 --> 00:10:32,205
Tapi kau tidak hanya
menarikku keluar dari air.
142
00:10:32,240 --> 00:10:34,307
Kau membawaku
kembali ke gua itu.
143
00:10:34,342 --> 00:10:36,076
Merawatku hingga sembuh.
144
00:10:36,111 --> 00:10:37,677
Bersama Alicia.
145
00:10:37,713 --> 00:10:39,679
Mengurus Nick.
146
00:10:39,915 --> 00:10:42,214
Kau keluar mencari Luciana.
147
00:10:42,749 --> 00:10:44,283
Kondisiku saat itu buruk.
148
00:10:44,318 --> 00:10:46,051
Kau bisa meninggalkanku
sebelum aku sembuh,...
149
00:10:46,086 --> 00:10:47,286
...tapi kau tidak pergi.
150
00:10:47,321 --> 00:10:49,788
Kau menungguku.
151
00:10:50,123 --> 00:10:52,324
Setelah semua perbuatanku.
152
00:10:54,227 --> 00:10:56,428
Kenapa?
153
00:10:57,965 --> 00:11:01,099
Karena aku mengenalmu, Victor.
154
00:11:01,135 --> 00:11:03,501
Itu, dan aku suka minum denganmu.
155
00:11:07,197 --> 00:11:09,197
Berhenti!
156
00:11:10,008 --> 00:11:12,243
Apa-apaan?
157
00:11:12,278 --> 00:11:13,578
Keluar!
158
00:11:13,613 --> 00:11:15,647
Kubilang keluar!
159
00:11:15,682 --> 00:11:17,649
Matikan truknya!
160
00:11:18,684 --> 00:11:19,851
Apa yang terjadi, Viv?
161
00:11:19,886 --> 00:11:22,287
Dia bilang Doug butuh bantuan
kami dan kemudian gerbang terbuka...
162
00:11:22,322 --> 00:11:23,888
...dan dia berusaha kabur.
163
00:11:26,059 --> 00:11:27,192
Aku bisa jelaskan.
164
00:11:27,227 --> 00:11:29,253
Apa yang harus dijelaskan?
Kau berusaha kabur.
165
00:11:29,278 --> 00:11:30,486
Lagi.
166
00:11:30,497 --> 00:11:33,130
Jika kau tak ingin tinggal,
tak perlu menyelinap keluar.
167
00:11:33,166 --> 00:11:35,699
Kau bisa ambil truk itu.
Kau yang temukan.
168
00:11:35,734 --> 00:11:37,601
Bukan begitu.
169
00:11:38,036 --> 00:11:39,337
Aku tidak berencana pergi.
170
00:11:39,372 --> 00:11:40,938
Aku...
171
00:11:41,474 --> 00:11:43,640
Aku akan pergi ke sini.
172
00:11:43,676 --> 00:11:46,543
Kenapa?
173
00:11:46,579 --> 00:11:49,312
Mungkin ada bibit, pupuk,...
174
00:11:49,348 --> 00:11:51,214
...makanan, bahkan ransum militer.
175
00:11:51,249 --> 00:11:52,515
Bagaimana kau tahu itu?
176
00:11:53,885 --> 00:11:55,986
Itu tempatku dulu.
177
00:11:56,021 --> 00:11:57,888
Tempatku dulu.
178
00:11:57,923 --> 00:12:00,190
Apa masih ada orang di sana?
Orang-orang yang mengenalmu?
179
00:12:04,495 --> 00:12:06,129
Pasti ada alasan kenapa
kau menyembunyikan...
180
00:12:06,164 --> 00:12:09,732
...sumber persediaan ajaib ini
sebelum kita mulai menuju kelaparan.
181
00:12:09,767 --> 00:12:11,667
Tempat itu berbahaya.
182
00:12:11,703 --> 00:12:13,369
Mungkin sangat berbahaya.
183
00:12:13,404 --> 00:12:15,004
Aku tidak ingin
orang lain terluka.
184
00:12:15,039 --> 00:12:17,072
Tapi tak ada yang
boleh keluar sendirian.
185
00:12:17,108 --> 00:12:19,174
Aku ikut denganmu. /
Aku juga ikut.
186
00:12:19,210 --> 00:12:20,877
Kami juga. /
Tidak.
187
00:12:20,912 --> 00:12:23,846
Alicia, seseorang harus
mengawasi orang-orang diluar.
188
00:12:23,882 --> 00:12:25,748
Dan jika kita kembali dengan
semua persediaan itu,...
189
00:12:25,783 --> 00:12:27,683
...kita butuh ladang siap tanam.
190
00:12:36,560 --> 00:12:38,794
Mereka akan kembali.
191
00:13:20,262 --> 00:13:22,495
Disana.
192
00:13:22,531 --> 00:13:24,797
Kita parkir disini.
193
00:13:24,833 --> 00:13:27,767
Tiga hal yang sangat
kita butuhkan.
194
00:13:47,887 --> 00:13:49,187
Mari periksa.
195
00:14:15,615 --> 00:14:17,182
Ini tidak bagus.
196
00:14:17,217 --> 00:14:19,285
Coba periksa kantornya.
197
00:14:53,085 --> 00:14:55,420
Beberapa senjata.
198
00:15:13,673 --> 00:15:16,841
Membunuh satu sama lain
demi kacang kaleng.
199
00:15:21,180 --> 00:15:23,347
Kemana saja kau?
200
00:15:23,382 --> 00:15:26,016
Belanja untuk makan malam.
201
00:15:28,554 --> 00:15:31,155
Salai jalapeño, kesukaanmu.
202
00:15:31,190 --> 00:15:33,023
Sejak kapan?
203
00:15:33,059 --> 00:15:34,925
Roswell.
204
00:15:34,961 --> 00:15:36,593
The Lagavulin.
205
00:15:36,628 --> 00:15:39,429
Itu mini bar yang keren. /
Ya.
206
00:15:39,465 --> 00:15:41,765
Kalian sudah sering
mengunjungi tempat seperti ini.
207
00:15:41,800 --> 00:15:45,769
Ya. Ada yang baik, ada yang buruk.
208
00:15:45,804 --> 00:15:48,105
Itu jauh dari Meksiko.
209
00:15:48,140 --> 00:15:50,507
Kau mulai di Meksiko?
210
00:15:50,542 --> 00:15:53,177
Los Angeles.
211
00:15:53,212 --> 00:15:56,480
Beberapa tahun lalu.
212
00:15:57,015 --> 00:16:01,951
Jadi, Naomi, kau sudah
dengar masa lalu suram kami.
213
00:16:01,987 --> 00:16:03,286
Mari dengar masa lalumu.
214
00:16:03,321 --> 00:16:05,421
Kita kemana besok?
215
00:16:09,059 --> 00:16:11,594
Tempat perlindungan
FEMA yang kosong.
216
00:16:11,829 --> 00:16:13,829
Kau tinggal di sana?
217
00:16:15,533 --> 00:16:17,200
Apa yang terjadi?
218
00:16:17,235 --> 00:16:20,303
Aku tak ingin mengingatnya,
jadi tak ada pertanyaan lagi.
219
00:16:20,338 --> 00:16:21,837
Percaya saja padaku.
220
00:16:25,576 --> 00:16:28,511
Bagaimana kau tahu
persediaannya masih di sana?
221
00:16:30,146 --> 00:16:33,482
Jika kau ingin kami percaya,
jawab kami.
222
00:16:34,218 --> 00:16:37,153
Disana tak ada bibit.
223
00:16:37,188 --> 00:16:38,987
Bagaimana dengan makanan?
224
00:16:39,023 --> 00:16:42,491
Tak ada yang mau melihat tempat
ini atau pun masuk kedalamnya.
225
00:16:42,527 --> 00:16:44,326
Kecuali kau.
226
00:16:44,361 --> 00:16:46,228
Victor.
227
00:16:50,568 --> 00:16:52,702
Aku tidak.
228
00:16:53,337 --> 00:16:55,337
Tidak apa?
229
00:16:55,872 --> 00:16:59,241
Aku tidak berencana mencari
bibit saat Viv memergokiku.
230
00:17:01,712 --> 00:17:03,579
Kau hanya ingin pergi?
231
00:17:05,616 --> 00:17:07,950
Kutinggalkan peta
saat gerbang kututup...
232
00:17:07,985 --> 00:17:09,552
...agar kau tahu kemana tujuanku.
233
00:17:09,587 --> 00:17:11,554
Jika kau ingin mencoba.
234
00:17:11,589 --> 00:17:12,955
Kenapa?
235
00:17:12,990 --> 00:17:15,724
Karena dia pengecut.
236
00:17:17,494 --> 00:17:19,794
Kau benar.
Aku pengecut.
237
00:17:22,332 --> 00:17:25,366
Serahkan kuncimu.
238
00:17:33,977 --> 00:17:36,611
Aku tidak pergi karenamu,...
239
00:17:36,646 --> 00:17:38,446
...dan aku tidak akan pergi.
240
00:17:38,482 --> 00:17:40,281
Karena kau tidak mampu.
241
00:17:40,316 --> 00:17:43,050
Dan sekarang tidak bisa.
242
00:17:43,086 --> 00:17:44,819
Aku tidak perlu memberitahumu.
243
00:17:44,855 --> 00:17:47,388
Jadi, kami harus berterima kasih
kau telah menunjukkan sifatmu?
244
00:17:48,423 --> 00:17:50,391
Victor, hei.
245
00:17:50,726 --> 00:17:52,727
Baik.
Kau jujur pada kami.
246
00:17:52,762 --> 00:17:54,662
Itu berarti sesuatu.
247
00:17:56,766 --> 00:18:00,300
Ayolah.
Kita harus istirahat sejenak.
248
00:18:19,121 --> 00:18:21,321
Sial.
249
00:18:21,356 --> 00:18:23,824
Victor, bangun.
250
00:19:00,000 --> 00:19:08,000
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di bolagalaxy.net
251
00:20:01,066 --> 00:20:03,367
Mungkin kita bisa menyusulnya.
252
00:20:03,402 --> 00:20:05,002
Kenapa kau berpikir dia kesini?
253
00:20:05,037 --> 00:20:07,272
Dia bilang tempat itu berbahaya.
Semakin sedikit orang pergi, semakin baik.
254
00:20:07,307 --> 00:20:08,807
Itu sebabnya dia meninggalkan ini.
255
00:20:09,642 --> 00:20:12,810
Jika dia ingin pergi, dia takkan
mengatakan yang sebenarnya.
256
00:20:12,846 --> 00:20:15,480
Kenapa kau tidak menerima bahwa
tidak semua orang bisa diselamatkan?
257
00:20:15,515 --> 00:20:16,748
Aku mengerti.
258
00:20:16,783 --> 00:20:19,350
Kau pernah melakukan sesuatu yang
membuatmu malu. Aku juga pernah.
259
00:20:20,186 --> 00:20:23,387
Kau harus mencoba menebusnya.
260
00:20:23,422 --> 00:20:25,555
Semua itu sudah berlalu.
261
00:20:25,591 --> 00:20:27,657
Itu seminggu yang lalu.
262
00:20:28,093 --> 00:20:31,661
Mobil yang Cole dan aku temukan?
Kami tidak menemukannya.
263
00:20:31,697 --> 00:20:35,832
Itu rencana daruratku,
jalan keluar jika situasi memburuk.
264
00:20:35,868 --> 00:20:39,003
Aku menyimpannya
selama berminggu-minggu.
265
00:20:40,973 --> 00:20:43,572
Kau lihat, Madison?
266
00:20:43,608 --> 00:20:46,575
Orang tidak berubah.
267
00:20:46,611 --> 00:20:49,578
Saat tertekan, terpojok,...
268
00:20:49,614 --> 00:20:54,583
...kelicikan muncul.
269
00:20:54,619 --> 00:20:57,987
Orang selalu menunjukkan sifatnya.
270
00:21:01,226 --> 00:21:04,193
Kau ingin aku mengatakan apa?
271
00:21:04,229 --> 00:21:07,196
Bahwa aku seharusnya
membiarkanmu tenggelam?
272
00:21:11,468 --> 00:21:14,602
Itu yang akan kulakukan.
273
00:21:14,638 --> 00:21:17,205
Untungnya aku bukan dirimu.
274
00:25:00,000 --> 00:25:08,000
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di bolagalaxy.net
275
00:26:13,831 --> 00:26:16,131
Aku sangat menyesal.
276
00:26:34,856 --> 00:26:36,490
Naomi!
277
00:26:36,725 --> 00:26:38,891
Ada truk terparkir
di dok bongkar-muat.
278
00:26:38,927 --> 00:26:40,460
Ambil semua yang kau butuhkan!
279
00:26:40,895 --> 00:26:43,162
Biarkan kami membantu.
280
00:26:43,198 --> 00:26:44,563
Tidak, jangan.
281
00:26:44,599 --> 00:26:46,265
Dia benar.
282
00:26:53,141 --> 00:26:54,774
Aku bisa membantunya.
283
00:26:59,447 --> 00:27:01,748
Baik, lakukan.
284
00:27:01,783 --> 00:27:04,117
Lindungi aku.
285
00:27:22,469 --> 00:27:25,404
Disini!
286
00:27:40,487 --> 00:27:42,921
Ayo, Naomi.
Aku akan membantumu.
287
00:27:44,525 --> 00:27:46,158
Kau pasti bisa.
Ayolah!
288
00:27:51,465 --> 00:27:53,899
Kau pasti bisa!
289
00:28:13,720 --> 00:28:16,788
Baiklah.
290
00:28:17,824 --> 00:28:19,457
Benar begitu.
291
00:28:19,492 --> 00:28:22,660
Kau bisa.
292
00:28:41,548 --> 00:28:42,713
Ayo, kau bisa.
293
00:28:42,749 --> 00:28:43,799
Baik.
294
00:28:43,824 --> 00:28:45,851
Kau bisa. /
Baik.
295
00:28:46,386 --> 00:28:48,786
Ayolah.
296
00:28:51,324 --> 00:28:54,057
Kau bisa, kau bisa!
Ayo!
297
00:29:00,599 --> 00:29:02,866
Kau aman.
298
00:29:02,901 --> 00:29:04,668
Baiklah.
299
00:29:28,826 --> 00:29:31,527
Aku mencoba menebus kesalahanku.
300
00:29:31,563 --> 00:29:34,530
Itu harus aku, bukan orang lain.
301
00:29:35,933 --> 00:29:38,367
Mereka orang baik.
302
00:29:38,603 --> 00:29:41,504
Kupikir kami aman bersama mereka.
303
00:29:45,042 --> 00:29:47,276
"Kami"?
304
00:29:53,450 --> 00:29:55,750
Putriku.
305
00:29:58,956 --> 00:30:01,456
Kau tidak perlu beri tahu kami.
306
00:30:03,961 --> 00:30:06,428
Kau tidak berhutang pada kami, Naomi.
307
00:30:10,567 --> 00:30:13,435
Namanya Rose.
308
00:30:15,672 --> 00:30:17,906
Ayahnya meninggal setelah
kekacauan ini terjadi,...
309
00:30:17,941 --> 00:30:21,243
...dan aku bersumpah itu
takkan terjadi padanya.
310
00:30:21,278 --> 00:30:23,645
Tempat ini punya makanan, air,...
311
00:30:23,680 --> 00:30:26,148
...dan orang-orang yang tahu
cara bertahan hidup.
312
00:30:26,783 --> 00:30:29,051
Ada seorang wanita
bernama Ellen.
313
00:30:29,086 --> 00:30:30,919
Dia mengajariku cara
bertahan hidup.
314
00:30:30,954 --> 00:30:33,655
Dia membuka kelas, namanya JIC.
315
00:30:33,690 --> 00:30:35,190
Apa itu JIC?
316
00:30:35,225 --> 00:30:36,758
Just in case.
[Untuk berjaga-jaga.]
317
00:30:36,793 --> 00:30:40,062
Dia bilang kau harus
bersiap untuk apa saja.
318
00:30:40,097 --> 00:30:42,263
Tapi aku tidak.
319
00:30:49,606 --> 00:30:52,073
Suatu hari, Rose
terbangun karena batuk.
320
00:30:52,108 --> 00:30:54,075
Kupikir dia flu.
321
00:30:54,110 --> 00:30:56,277
Lalu seminggu kemudian,
itu berubah jadi radang paru-paru,...
322
00:30:56,312 --> 00:30:59,380
...dan dia butuh antibiotik.
323
00:30:59,415 --> 00:31:02,383
Jadi kusembunyikan dia di dapur
di belakang area makan
324
00:31:02,418 --> 00:31:06,520
...saat aku keluar, dan kusuruh
mengunci pintu jika terjadi sesuatu.
325
00:31:06,556 --> 00:31:08,789
Aku diluar selama 3 hari.
326
00:31:10,993 --> 00:31:16,197
Tidak makan, tidak tidur,
dan aku menemukan Amoxicillin!
327
00:31:18,734 --> 00:31:21,068
Aku benar-benar menemukannya.
328
00:31:21,104 --> 00:31:24,405
Tapi saat aku kembali
dengan obat itu...
329
00:31:27,776 --> 00:31:30,043
Itu bukan salahmu, Naomi.
330
00:31:30,079 --> 00:31:31,545
Itu salahku.
331
00:31:31,581 --> 00:31:35,215
Kau tak bisa menahan zombie
sebanyak itu bahkan jika kau di sini.
332
00:31:35,250 --> 00:31:37,283
Zombie tidak masuk.
333
00:31:37,319 --> 00:31:38,718
Mereka tidak perlu masuk.
334
00:31:38,753 --> 00:31:40,620
Aku tidak beri tahu yang lain
penyakit Rose...
335
00:31:40,655 --> 00:31:42,422
...karena tidak ingin mereka tahu
yang sebenarnya...
336
00:31:42,457 --> 00:31:44,224
...karena mereka akan mengusirnya.
337
00:31:44,259 --> 00:31:49,929
Itu terjadi ditempat
yang kami tinggali sebelumnya.
338
00:31:49,964 --> 00:31:53,333
Rose.
339
00:31:53,368 --> 00:31:56,936
Dia meninggal sebelum aku
kembali dengan obatnya,...
340
00:31:56,971 --> 00:32:00,740
...dan dia berubah,
di malam pertama itu.
341
00:32:00,775 --> 00:32:05,745
Lalu semua orang berubah.
342
00:32:06,280 --> 00:32:07,813
Aku yang melakukan ini!
343
00:32:08,649 --> 00:32:11,150
Kau tidak harus kembali ke sini.
344
00:32:12,553 --> 00:32:14,453
Itu harus aku.
345
00:32:14,488 --> 00:32:16,022
Itu harus aku.
346
00:32:16,057 --> 00:32:18,958
Aku tak bisa lari dari itu lagi.
347
00:32:20,695 --> 00:32:22,662
Kau takkan membiarkanku.
348
00:32:25,366 --> 00:32:31,169
Mungkin aku bisa menemukan
cara untuk hidup dengan itu.
349
00:32:31,204 --> 00:32:35,173
Dengan membantumu,
menjaga apa yang kau punya.
350
00:33:08,341 --> 00:33:11,842
Dia menyiapkan truk,
jaga-jaga terjadi sesuatu.
351
00:33:11,877 --> 00:33:15,813
Katanya truk itu penuh persediaan
untuk memulai hidup baru ditempat lain.
352
00:33:15,848 --> 00:33:19,016
Dia siap untuk segalanya
di luar sana.
353
00:33:19,051 --> 00:33:22,019
Tapi bukan disini.
354
00:33:50,515 --> 00:33:52,281
Kau melakukan apa
yang kau lakukan.
355
00:33:52,317 --> 00:33:54,451
Kau melakukan apa yang
harus kau akukan.
356
00:33:54,486 --> 00:33:56,953
Apa yang kehidupan...
357
00:33:56,988 --> 00:33:59,355
...minta kau lakukan.
358
00:34:01,359 --> 00:34:03,859
Aku melakukannya juga.
359
00:34:05,996 --> 00:34:08,797
Tapi orang ini?
360
00:34:08,833 --> 00:34:11,700
Dia mengajariku
sesuatu yang lain.
361
00:34:11,736 --> 00:34:13,235
Bahwa...
362
00:34:13,270 --> 00:34:15,471
...kita bisa mulai dari awal.
363
00:34:18,409 --> 00:34:21,076
Kita semua bisa.
364
00:34:37,236 --> 00:34:38,936
Ada masalah?
365
00:34:38,971 --> 00:34:40,505
Tidak, kami baik-baik saja.
366
00:34:42,641 --> 00:34:44,408
Lalu apa maumu?
367
00:34:44,443 --> 00:34:47,011
Kami hanya ingin kau mendengarkan.
368
00:34:47,046 --> 00:34:49,346
Mendengarkan apa?
369
00:34:51,150 --> 00:34:53,751
Kau mungkin harus kosongkan tempat ini.
370
00:34:58,289 --> 00:35:01,824
Itu makanan, persediaan, pupuk.
371
00:35:02,660 --> 00:35:05,428
Kami akan membangun kembali,
menanam kembali.
372
00:35:05,463 --> 00:35:09,298
Kau telah menjarah semua
tempat disini dalam radius 50 mil.
373
00:35:09,333 --> 00:35:12,669
Kau juga pasti kekurangan makanan.
374
00:35:22,180 --> 00:35:23,879
Berkemas!
375
00:35:23,914 --> 00:35:25,381
Ayo pergi!
376
00:35:25,416 --> 00:35:27,550
Mereka takkan pergi
dalam waktu dekat.
377
00:35:27,585 --> 00:35:28,817
Ayo.
378
00:35:51,274 --> 00:35:53,508
Hati-hati, Madison.
379
00:35:53,543 --> 00:35:57,245
Dalam pengalamanku, hal mengerikan...
380
00:35:57,280 --> 00:35:59,680
...akan datang tiba-tiba.
381
00:36:52,967 --> 00:36:54,801
Lihat itu.
382
00:36:57,639 --> 00:37:01,374
Ini cukup? /
Itu cukup, ya.
383
00:37:15,990 --> 00:37:17,823
Harus kukatakan,...
384
00:37:17,858 --> 00:37:19,925
...kupikir kau takkan melakukan ini.
385
00:37:20,660 --> 00:37:22,161
Demikian juga aku.
386
00:37:24,198 --> 00:37:26,498
Dia melakukanya.
387
00:37:26,533 --> 00:37:29,634
Dia mengenalku lebih dari
aku mengenal diriku.
388
00:37:29,670 --> 00:37:35,841
Dan mungkin aku terlalu dini
mengungkap jati diriku kepadamu.
389
00:37:35,876 --> 00:37:38,677
Hanya untuk mengklarifikasi hal itu.
390
00:37:44,685 --> 00:37:47,419
Madison, kita perlu bicara.
391
00:37:47,454 --> 00:37:49,787
Kita menang hari ini.
Kau berperan besar dari itu.
392
00:37:49,823 --> 00:37:51,989
Jangan bahas itu lagi.
393
00:38:17,984 --> 00:38:20,118
Ibu.
394
00:38:20,653 --> 00:38:22,720
Orang-orang bersemangat.
Mereka sedang makan.
395
00:38:22,755 --> 00:38:24,521
Kau menurunkan
semua barang dari truk?
396
00:38:24,557 --> 00:38:25,789
Ya.
397
00:38:26,224 --> 00:38:27,625
Tolong bantu Ibu.
398
00:38:28,160 --> 00:38:31,028
Ibu akan menyuruhmu melakukan
sesuatu dan jangan bertanya.
399
00:38:31,064 --> 00:38:33,790
Karena Ibu tak ingin membicarakannya
dan memikirkannya.
400
00:38:33,815 --> 00:38:34,898
Baik.
401
00:38:34,933 --> 00:38:36,900
Ambil beberapa ransum, persediaan medis,...
402
00:38:36,935 --> 00:38:39,403
...dan senapan dari gudang,
masukkan di Land Rover.
403
00:38:39,438 --> 00:38:42,239
Parkirkan di belakang
kolam diam-diam.
404
00:38:42,275 --> 00:38:43,607
Jangan ada yang tahu.
405
00:38:43,642 --> 00:38:45,943
Bu, mereka pergi.
406
00:38:46,278 --> 00:38:47,845
Mereka takkan kembali.
407
00:38:47,880 --> 00:38:49,913
Alicia.
408
00:38:51,884 --> 00:38:53,417
Kenapa?
409
00:38:56,088 --> 00:38:58,488
Untuk berjaga-jaga.
410
00:39:13,400 --> 00:39:15,400
SEKARANG
411
00:39:24,916 --> 00:39:27,184
Mereka datang.
412
00:39:28,719 --> 00:39:31,019
Berapa banyak?
413
00:39:31,054 --> 00:39:32,555
Satu mobil.
414
00:39:36,794 --> 00:39:38,893
Di mana sisanya?
415
00:39:55,945 --> 00:39:58,546
Halo?!
416
00:40:01,951 --> 00:40:04,318
Aku kesini untuk bicara!
417
00:40:09,924 --> 00:40:11,258
Berlutut.
418
00:40:11,293 --> 00:40:14,394
Kau tidak mengerti. /
Berlutut!
419
00:40:20,302 --> 00:40:21,902
Sedang apa kau disini?
420
00:40:24,138 --> 00:40:26,139
Kami ke sini untuk membantu.
421
00:40:26,175 --> 00:40:28,775
Al, kau ingin perlambat sedikit?
422
00:40:35,283 --> 00:40:37,149
Orang-orang yang kau cari di sini,...
423
00:40:37,185 --> 00:40:39,819
...mereka tidak akan datang.
424
00:40:40,255 --> 00:40:43,356
Kami menemukan mereka,
meminta mereka menjauh.
425
00:40:43,592 --> 00:40:45,759
Baiklah, baiklah.
426
00:40:45,794 --> 00:40:47,427
Ide buruk.
427
00:40:50,798 --> 00:40:53,165
Masih ada waktu.
428
00:40:53,200 --> 00:40:56,268
Kau tidak perlu melakukan ini.
Seharusnya kukatakan itu pada Nick.
429
00:40:57,704 --> 00:41:01,073
Aku memberitahumu sekarang.
Dengarlah aku.
430
00:41:01,109 --> 00:41:04,744
Yang kau lakukan hanya
akan memperburuk keadaan.
431
00:41:09,717 --> 00:41:13,218
Mereka mengabaikan peringatanmu.
432
00:41:20,000 --> 00:41:28,000
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di bolagalaxy.net
433
00:42:05,837 --> 00:42:07,939
Yang mana dari mereka yang memberitahumu
bahwa mereka akan ada di sini?
434
00:42:07,974 --> 00:42:10,041
Kemeja biru di sana.
435
00:42:10,976 --> 00:42:12,476
Terima kasih banyak.
436
00:42:21,987 --> 00:42:25,021
Aku menyesal tentang saudaramu.
437
00:42:27,058 --> 00:42:29,359
Sungguh?
438
00:42:29,694 --> 00:42:32,295
Aku tidak menyesal untuk saudaramu.
439
00:42:38,903 --> 00:42:40,702
Tidak harus seperti ini.
440
00:42:40,737 --> 00:42:42,170
Ya, harus.
441
00:42:42,206 --> 00:42:44,206
Tapi kau tidak harus
berada di tengah-tengahnya.
442
00:42:44,241 --> 00:42:45,473
Minggir.
443
00:42:45,509 --> 00:42:47,376
Minggir. /
Tidak.
444
00:42:53,017 --> 00:42:54,950
Dimana yang lainnya?
445
00:42:59,055 --> 00:43:00,688
Kau tidak memberitahunya.
446
00:43:06,328 --> 00:43:08,963
Kau tidak akan menyukai ini.
447
00:43:18,807 --> 00:43:22,309
Land Rover, dimana kau dapat itu?
448
00:43:36,390 --> 00:43:37,925
Laura?
449
00:43:39,862 --> 00:43:41,595
John?
450
00:43:46,233 --> 00:43:48,734
Tidak.
451
00:43:55,275 --> 00:43:56,243
Tidak!
452
00:43:56,278 --> 00:43:57,811
Tunggu!
453
00:44:00,181 --> 00:44:01,614
Tidak!
454
00:44:12,757 --> 00:44:16,858
Penerjemah: Agent Nas
Instagram: agent_nas