1 00:01:06,567 --> 00:01:08,777 Ja, det var en pistol. 2 00:01:09,903 --> 00:01:12,114 Jag riktar den mot dig. 3 00:01:13,740 --> 00:01:15,993 Vi känner inte varandra. 4 00:01:16,118 --> 00:01:18,036 Jag har sett din flagga. 5 00:01:18,161 --> 00:01:21,290 Jag ser dina kläder. Jag vet vad du är. 6 00:01:21,415 --> 00:01:24,710 Jag vet att vi har en gemensam bekant. 7 00:01:27,838 --> 00:01:30,090 Ja, försök du ta pistolen. 8 00:01:31,717 --> 00:01:33,385 Lyssna... 9 00:01:35,053 --> 00:01:37,472 Det var jag som satte mitt vapen i hölstret. 10 00:01:38,307 --> 00:01:41,476 Men en dålig dag är jag ändå snabbare än du. 11 00:01:41,602 --> 00:01:43,979 Försök du ta pistolen. 12 00:01:44,104 --> 00:01:48,859 Jag låter dig till och med vända dig om. Jag skjuter inte nån i ryggen. 13 00:01:48,984 --> 00:01:51,945 Jag siktar mot din hand. 14 00:01:52,070 --> 00:01:54,740 Men jag vet ju att det inte garanterar - 15 00:01:54,865 --> 00:01:58,744 - att du går härifrån. I varje fall inte levande. 16 00:02:00,287 --> 00:02:04,791 Eller så har du kvar händerna i luften, vänder dig om - 17 00:02:04,917 --> 00:02:07,461 - och besvarar en enkel fråga. 18 00:02:07,586 --> 00:02:09,755 Då överlever du. 19 00:02:10,797 --> 00:02:12,799 Bestäm dig. 20 00:02:37,950 --> 00:02:41,995 Var inte dum nu. Han är snabbare än du. 21 00:03:05,227 --> 00:03:07,020 Vad vill du? 22 00:03:08,522 --> 00:03:10,440 Få svar. 23 00:03:46,268 --> 00:03:48,562 Har du riggat den själv? 24 00:03:52,941 --> 00:03:55,944 Jag trodde att jag ställde frågorna. 25 00:03:56,653 --> 00:03:59,615 - Hur många kulor avlossar den? - Tillräckligt. 26 00:03:59,740 --> 00:04:01,450 Vad är spridningen? 27 00:04:08,832 --> 00:04:10,834 Jag vet vad du tänker. 28 00:04:10,959 --> 00:04:14,004 Men jag hyr inte ut mina vapen och säljer inte mina kulor. 29 00:04:14,630 --> 00:04:16,715 Varför inte? 30 00:04:16,840 --> 00:04:19,134 Jag stannar bakom kameran. 31 00:04:19,760 --> 00:04:22,804 Kan du verkligen bara se på? 32 00:04:23,430 --> 00:04:25,557 Det vore inte första gången. 33 00:04:25,682 --> 00:04:28,644 Vi kan väl hålla oss till avtalet? 34 00:04:28,769 --> 00:04:31,396 En skjuts för er historia. 35 00:04:43,450 --> 00:04:45,327 Jag har hört en del. 36 00:04:45,452 --> 00:04:47,663 Jag vill höra hela. 37 00:04:48,997 --> 00:04:51,500 Fråga oss vad du vill. 38 00:04:52,960 --> 00:04:55,295 Bara du för oss dit. 39 00:04:55,420 --> 00:04:57,172 MÖTE I ASHBURN 10/8 DAG 10 40 00:04:57,798 --> 00:05:00,509 Jag vet inte vad du pratar om. 41 00:05:00,634 --> 00:05:03,971 Ni sprider ut er, plockar rent och samlas igen. 42 00:05:04,096 --> 00:05:07,516 Jag vill veta var ni ska samlas nästa gång. 43 00:05:07,641 --> 00:05:10,477 Jag sa ju att jag inte är med den du tror att jag är. 44 00:05:10,602 --> 00:05:12,020 Inte? 45 00:05:18,277 --> 00:05:22,197 En sån här hade en kille med en El Camino. 46 00:05:22,322 --> 00:05:26,368 Men det visste du redan. Vad mer vet du inte? 47 00:05:26,493 --> 00:05:29,454 Vad hände med Naomi? 48 00:05:29,580 --> 00:05:31,790 Den här var hennes. Hon var på stadion. 49 00:05:31,915 --> 00:05:35,127 - Vad hände med henne? - Jag vet inte. Jag kom senare. 50 00:05:35,252 --> 00:05:38,505 - Säg vad som hände med henne! - John? 51 00:05:38,630 --> 00:05:40,883 - Berätta för mig! - John! Du... 52 00:05:41,008 --> 00:05:45,179 - Berätta! - Han vet! - John! Släpp honom, John. 53 00:05:46,471 --> 00:05:48,724 Låt honom gå. 54 00:05:50,017 --> 00:05:52,060 Låt honom gå. 55 00:05:54,563 --> 00:05:58,817 Undvik mötesplatsen. Folk är på väg dit. 56 00:05:58,942 --> 00:06:01,820 - Vilka? - Folk som vill döda er. 57 00:06:02,446 --> 00:06:04,072 Är det uppfattat? 58 00:06:09,536 --> 00:06:11,079 Förlåt. 59 00:06:11,205 --> 00:06:14,416 Ta hand om de här. 60 00:06:15,334 --> 00:06:16,877 För säkerhets skull. 61 00:06:24,218 --> 00:06:27,638 - Jag vet att det är tufft. - Jag vet inte ens hur hon dog. 62 00:06:28,764 --> 00:06:31,433 Men vi vet vart Al för dem. 63 00:06:31,558 --> 00:06:34,895 Vi hittar dem och stoppar dem. 64 00:06:35,020 --> 00:06:38,565 Sen kan du fråga om Naomi. 65 00:06:38,690 --> 00:06:41,610 Jag vill bara få veta att hon inte fick lida. 66 00:06:42,528 --> 00:06:44,613 Det är allt. 67 00:06:46,114 --> 00:06:50,327 TIDIGARE 68 00:06:55,374 --> 00:07:00,295 - Vill du verkligen inte bli bedövad? - Spara det till nån annan. 69 00:07:03,090 --> 00:07:05,217 Vad hittade ni där ute? 70 00:07:09,555 --> 00:07:12,391 Några burkar med skinka och många döda. 71 00:07:12,516 --> 00:07:14,810 - Hur mår patienten? - Bra. 72 00:07:14,935 --> 00:07:16,603 Bättre efter maten. 73 00:07:16,728 --> 00:07:20,107 Tre burkar med skinka på 49 personer räcker precis så långt du tror. 74 00:07:20,232 --> 00:07:23,151 Men vi överlever till nästa grej. 75 00:07:25,070 --> 00:07:27,072 Jag ska tvätta av mig. 76 00:07:27,823 --> 00:07:30,158 Tack. 77 00:07:33,412 --> 00:07:35,998 - Tack för att du lappade ihop henne. - Ingen orsak. 78 00:07:36,123 --> 00:07:38,584 Ska ni ut i morgon igen? 79 00:07:38,709 --> 00:07:41,086 Vi har nog inget val. 80 00:07:42,713 --> 00:07:44,840 Oavsett hur farligt det är. 81 00:07:50,888 --> 00:07:54,725 Vilken ny, spännande lokal ska vi besöka i dag? 82 00:07:54,850 --> 00:07:57,811 Vi klarar oss inte på konserver. 83 00:07:57,936 --> 00:08:01,356 Vi måste hitta ett ställe med frön och gödningsmedel. 84 00:08:01,481 --> 00:08:04,776 Låt Cole och Strand välja. De verkar veta var de ska söka. 85 00:08:05,611 --> 00:08:08,363 Var hittade ni bilen med mat? 86 00:08:08,488 --> 00:08:12,951 I ett garage nära husprojektet vid sidan av vägen. 87 00:08:13,577 --> 00:08:16,538 Någon måste ha förberett en flykt, - 88 00:08:16,663 --> 00:08:19,208 - men kom aldrig så långt. 89 00:08:20,375 --> 00:08:22,544 Jag hämtar mer ammunition. 90 00:08:31,512 --> 00:08:35,766 - Cole. Tack för att du håller tyst. - Jag borde tacka dig. 91 00:08:35,891 --> 00:08:38,894 - För vad? - Du sparar tid åt mig. 92 00:08:39,686 --> 00:08:43,774 Du visade ditt sanna jag innan jag fick för mig nåt annat. 93 00:08:44,775 --> 00:08:47,653 Varför berättar du det inte för dem? 94 00:08:48,987 --> 00:08:50,697 Ärligt? 95 00:08:52,157 --> 00:08:54,910 Jag är osäker på vad du skulle göra om jag sa nåt. 96 00:09:04,044 --> 00:09:06,713 - Är allt bra? - Ja. 97 00:09:06,839 --> 00:09:10,342 Jag vill inte börja med att säga: "Mår du inte bra?" 98 00:09:10,467 --> 00:09:12,177 Vad är det? 99 00:09:12,302 --> 00:09:16,723 Alla är irriterade. En skiva processad skinka är ingen måltid. 100 00:09:18,058 --> 00:09:21,103 Jag hittade den här i skafferiet. 101 00:09:21,979 --> 00:09:24,231 - Vill du...? - Ja. 102 00:09:28,777 --> 00:09:31,321 De ger inte upp så lätt. 103 00:09:33,323 --> 00:09:35,909 Nej, det gör de inte. 104 00:09:45,294 --> 00:09:47,129 Varför gjorde du det? 105 00:09:48,172 --> 00:09:50,257 Vadå? 106 00:09:50,382 --> 00:09:52,676 Räddade mig efter det jag gjorde. 107 00:09:58,557 --> 00:10:01,310 Jag tänkte inte låta dig drunkna. 108 00:10:01,435 --> 00:10:05,063 Du drog inte bara upp mig, du tog även med mig till grottan. 109 00:10:05,898 --> 00:10:08,942 Du tog hand om mig tills jag blev stark igen, du och Alicia. 110 00:10:09,067 --> 00:10:11,069 Nick när han kunde. 111 00:10:11,195 --> 00:10:13,697 Du gav dig ut och hittade Luciana. 112 00:10:14,531 --> 00:10:18,660 Jag var illa däran. Du kunde ha gett dig av, men det gjorde du inte. 113 00:10:18,785 --> 00:10:20,871 Du väntade på mig - 114 00:10:21,788 --> 00:10:23,790 - efter allt jag hade gjort. 115 00:10:25,876 --> 00:10:27,544 Varför? 116 00:10:29,463 --> 00:10:31,673 För att jag vet vem du är, Victor. 117 00:10:32,591 --> 00:10:35,636 Och för att jag gillar att dricka med dig. 118 00:10:39,431 --> 00:10:41,350 Stanna! 119 00:10:41,475 --> 00:10:43,352 Vad är det nu? 120 00:10:43,477 --> 00:10:46,772 Stig ur! Stig ur, sa jag! 121 00:10:46,897 --> 00:10:48,774 Stäng av bilen! 122 00:10:49,816 --> 00:10:53,070 - Vad händer, Viv? - Hon sa att Doug behövde vår hjälp. 123 00:10:53,195 --> 00:10:56,573 Sen öppnade hon porten och försökte ta sig ut innan vi kom tillbaka. 124 00:10:57,533 --> 00:10:59,743 - Jag kan förklara. - Vadå? 125 00:10:59,868 --> 00:11:02,079 - Du tänkte svika oss. - Igen. 126 00:11:02,204 --> 00:11:06,083 Du behöver inte stanna om du inte vill, och du kan ta bilen. 127 00:11:06,208 --> 00:11:09,336 - Du hittade den. - Det var inte på det viset. 128 00:11:09,461 --> 00:11:11,547 Jag tänkte inte ge mig av. 129 00:11:12,923 --> 00:11:15,384 Jag skulle ta mig hit. 130 00:11:15,509 --> 00:11:17,261 Varför? 131 00:11:18,178 --> 00:11:22,516 Där kan finnas frön, gödningsmedel, kanske till och med mat. 132 00:11:22,641 --> 00:11:25,060 Hur vet du det? 133 00:11:25,185 --> 00:11:27,563 Jag har varit där. 134 00:11:27,688 --> 00:11:29,523 Det fanns förut. 135 00:11:29,648 --> 00:11:32,818 Finns det människor där? Några som känner dig? 136 00:11:36,071 --> 00:11:40,868 Varför sa du ingenting om det här innan vi började svälta? 137 00:11:40,993 --> 00:11:42,703 Det är farligt. 138 00:11:43,537 --> 00:11:44,997 Kanske för farligt. 139 00:11:45,122 --> 00:11:48,166 - Jag ville inte skada nån annan. - Ingen ger sig ut ensam. 140 00:11:48,292 --> 00:11:50,294 - Jag följer med. - Jag också. 141 00:11:50,419 --> 00:11:51,795 Och vi. 142 00:11:51,920 --> 00:11:54,965 Nej. Nån måste hålla ett öga på våra vänner där ute. 143 00:11:55,090 --> 00:11:57,259 Om vi återkommer med det hon säger - 144 00:11:57,384 --> 00:11:59,428 - måste åkrarna vara redo. 145 00:12:08,187 --> 00:12:09,813 De kommer tillbaka. 146 00:12:52,773 --> 00:12:55,651 Där. Vi borde stanna för natten. 147 00:12:55,776 --> 00:12:56,818 BENSIN, MAT, BOENDE 148 00:12:56,944 --> 00:12:59,863 Tre ting vi är i desperat behov av. 149 00:13:20,217 --> 00:13:22,302 Vi säkrar det först. 150 00:13:48,495 --> 00:13:51,331 Rummen är inte bra. Vi testar kontoret. 151 00:14:25,199 --> 00:14:27,284 Två pistoler... 152 00:14:42,925 --> 00:14:44,510 BÖNOR 153 00:14:46,386 --> 00:14:49,473 De dödade varandra för några bönkonserver. 154 00:14:53,769 --> 00:14:55,604 Var har du varit? 155 00:14:55,729 --> 00:14:58,065 Handlat mat. 156 00:15:01,151 --> 00:15:03,820 Rökt jalapeño, din favorit. 157 00:15:03,946 --> 00:15:06,198 - Sen när då? - Sen Roswell. 158 00:15:06,323 --> 00:15:09,284 Ah! Lagavulin. 159 00:15:09,409 --> 00:15:11,453 Vilken minibar det var! 160 00:15:11,578 --> 00:15:14,206 Ni har varit på många såna här ställen. 161 00:15:14,331 --> 00:15:17,501 Ja. Några bättre än andra. 162 00:15:18,627 --> 00:15:20,879 Det var en lång resa från Mexiko. 163 00:15:21,004 --> 00:15:24,132 - Började ni i Mexiko? - Los Angeles. 164 00:15:25,926 --> 00:15:28,512 För tre livstider sen. 165 00:15:29,638 --> 00:15:35,394 Naomi, vi har berättat om vårt eländiga förflutna. Berätta om ditt. 166 00:15:35,519 --> 00:15:37,521 Vart ska vi i morgon? 167 00:15:41,358 --> 00:15:44,111 Ett övergivet FEMA-center. 168 00:15:44,236 --> 00:15:46,530 Bodde du där? 169 00:15:48,115 --> 00:15:51,118 - Vad hände? - Det vill jag inte tänka på. 170 00:15:51,243 --> 00:15:54,580 Ställ inga fler frågor, bara lita på mig. 171 00:15:57,708 --> 00:16:00,544 Hur vet du att det finns proviant kvar där? 172 00:16:02,504 --> 00:16:05,132 Ge oss nåt om du vill att vi ska lita på dig. 173 00:16:06,758 --> 00:16:09,178 Man tror inte att det finns frön där. 174 00:16:09,303 --> 00:16:11,597 Men mat då? 175 00:16:11,722 --> 00:16:14,516 Ingen vill ens gå in där. 176 00:16:14,641 --> 00:16:16,351 Förutom du. 177 00:16:16,977 --> 00:16:18,270 Victor... 178 00:16:23,150 --> 00:16:24,943 Jag tänkte inte... 179 00:16:25,694 --> 00:16:27,362 Vad tänkte du inte? 180 00:16:28,488 --> 00:16:31,783 Jag tänkte inte åka för att hämta frön när Viv stoppade mig. 181 00:16:34,161 --> 00:16:36,496 Tänkte du bara ge dig av? 182 00:16:38,081 --> 00:16:41,585 Jag tänkte lämna kvar kartan, för att visa var det var. 183 00:16:41,710 --> 00:16:45,005 - Om ni ville försöka. - Varför? 184 00:16:45,130 --> 00:16:47,758 För att hon är en fegis. 185 00:16:49,843 --> 00:16:51,845 Ja. Det är vad jag är. 186 00:16:54,556 --> 00:16:57,392 Nycklarna. Ge mig dem. 187 00:17:06,568 --> 00:17:10,489 Jag gav mig inte av på grund av er. Och jag gav mig inte av. 188 00:17:10,614 --> 00:17:14,117 Du kunde inte. Och nu kan du inte. 189 00:17:15,202 --> 00:17:16,870 Jag hade inte behövt berätta. 190 00:17:16,995 --> 00:17:20,207 Ska vi tacka dig för att du visar oss ditt sanna jag? 191 00:17:21,083 --> 00:17:22,417 Victor... 192 00:17:23,168 --> 00:17:26,713 Du berättade för oss. Det är alltid nåt. 193 00:17:29,424 --> 00:17:32,928 Nu måste vi få lite sömn innan morgondagen. 194 00:17:51,488 --> 00:17:53,073 Fan! 195 00:17:53,991 --> 00:17:55,701 Victor, vakna! 196 00:18:44,917 --> 00:18:47,002 FEMA INSKRIVNING 197 00:19:34,049 --> 00:19:37,678 - Vi kanske hinner ifatt henne. - Tror du verkligen att hon åker hit? 198 00:19:37,803 --> 00:19:39,972 Hon sa att det var farligt. 199 00:19:40,097 --> 00:19:42,432 Så därför får vi göra det. 200 00:19:42,558 --> 00:19:45,727 Om hon hade velat ge sig av, skulle hon inte ha sagt sanningen. 201 00:19:45,853 --> 00:19:48,772 Acceptera att vissa inte går att rädda. 202 00:19:48,897 --> 00:19:52,526 Du har gjort saker som du skäms över. Jag med. 203 00:19:53,527 --> 00:19:58,073 Man får försöka gottgöra det när man kan. Det var då. 204 00:19:58,699 --> 00:20:00,200 För en vecka sen. 205 00:20:01,618 --> 00:20:06,290 Bilen Cole och jag hittade var min flyktplan. 206 00:20:06,415 --> 00:20:10,502 Min utväg om det blev för tufft. Jag hade samlat i veckor. 207 00:20:14,089 --> 00:20:15,841 För vet du, Madison - 208 00:20:16,633 --> 00:20:18,427 - folk ändrar sig inte. 209 00:20:19,428 --> 00:20:22,389 I pressade situationer - 210 00:20:22,514 --> 00:20:26,226 - tappar de masken och ridån faller. 211 00:20:27,853 --> 00:20:30,981 Då kommer deras rätta jag fram. 212 00:20:34,568 --> 00:20:36,570 Vad vill du att jag ska säga? 213 00:20:37,613 --> 00:20:40,616 Att jag skulle ha låtit dig drunkna? 214 00:20:44,661 --> 00:20:46,788 Det hade jag gjort. 215 00:20:47,873 --> 00:20:50,584 Tur för dig att jag inte är du. 216 00:22:15,377 --> 00:22:16,837 F.S.S. 217 00:22:26,889 --> 00:22:28,307 SUTURER 218 00:22:36,356 --> 00:22:38,734 GURKMEJA, MUSKOT, SAFFRAN, VITLÖK 219 00:22:38,859 --> 00:22:41,653 ROVA: VÄXER VÅR OCH HÖST... 220 00:22:57,586 --> 00:22:59,880 F.S.S. 221 00:25:46,672 --> 00:25:48,882 Jag är så ledsen. 222 00:26:10,362 --> 00:26:11,822 Naomi! 223 00:26:11,947 --> 00:26:15,492 Det står en fullastad lastbil utanför. I den finns allt ni behöver. 224 00:26:16,118 --> 00:26:20,914 - Vi ska hjälpa dig. - Nej. Han hade rätt. 225 00:26:28,630 --> 00:26:30,841 Jag tror att jag kan nå henne. 226 00:26:34,928 --> 00:26:36,513 Gör det. 227 00:26:36,638 --> 00:26:38,348 Täck mig. 228 00:26:54,781 --> 00:26:56,783 Hallå! 229 00:26:58,118 --> 00:27:00,037 Här borta! Hallå! 230 00:27:15,969 --> 00:27:17,554 Kom, Naomi. Jag tar emot. 231 00:27:19,848 --> 00:27:21,391 Du klarar det. 232 00:27:26,980 --> 00:27:29,066 Kom igen! Du klarar det! 233 00:27:48,961 --> 00:27:50,420 Okej. 234 00:27:53,590 --> 00:27:55,884 Kom igen. Du klarar det. 235 00:27:58,262 --> 00:27:59,513 Jäklar! 236 00:28:17,281 --> 00:28:20,284 Jag håller. Kom igen. 237 00:28:21,618 --> 00:28:23,412 Kom igen! 238 00:28:26,415 --> 00:28:28,417 Vi tar emot. Skynda dig! 239 00:28:36,967 --> 00:28:39,303 Framme. 240 00:29:03,994 --> 00:29:06,622 Jag ville försöka gottgöra det jag gjorde. 241 00:29:06,747 --> 00:29:09,374 Jag var den som skulle göra det, ingen annan. 242 00:29:11,251 --> 00:29:13,212 De var bra människor. 243 00:29:14,254 --> 00:29:16,840 Personer jag trodde att vi var trygga hos. 244 00:29:20,969 --> 00:29:22,012 "Vi"? 245 00:29:29,019 --> 00:29:30,896 Min dotter. 246 00:29:34,525 --> 00:29:37,027 Du behöver inte berätta. 247 00:29:39,071 --> 00:29:41,114 Du är inte skyldig oss nånting. 248 00:29:46,036 --> 00:29:48,413 Hon hette Rose. 249 00:29:51,208 --> 00:29:53,669 Hennes pappa dog i början av allt det här. 250 00:29:53,794 --> 00:29:56,338 Jag svor att det inte skulle hända henne. 251 00:29:56,463 --> 00:30:01,176 Här fanns det mat, vatten och folk som visste hur man överlevde. 252 00:30:02,553 --> 00:30:06,181 En kvinna som hette Ellen lärde mig att överleva där ute. 253 00:30:06,306 --> 00:30:10,227 - Hon lärde ut F.S.S. - Vad är det? 254 00:30:10,352 --> 00:30:14,898 För Säkerhets Skull. Hon sa att man skulle vara förberedd på allt. 255 00:30:16,441 --> 00:30:18,569 Det var jag inte. 256 00:30:24,867 --> 00:30:28,871 En dag vaknade Rose med hosta. En förkylning, trodde jag. 257 00:30:29,746 --> 00:30:33,959 När den blev till lunginflammation, behövde hon antibiotika. 258 00:30:34,960 --> 00:30:38,213 Jag gömde henne i skafferiet när jag gav mig av. 259 00:30:38,338 --> 00:30:41,550 Jag sa åt henne att låsa dörren om någonting hände. 260 00:30:42,467 --> 00:30:44,970 Det tog mig tre dagar. 261 00:30:46,972 --> 00:30:51,727 Jag åt inte, jag sov inte, men jag hittade amoxicillin! 262 00:30:54,396 --> 00:30:56,982 Jag hittade det. 263 00:30:57,107 --> 00:31:00,777 Men när jag kom tillbaka med medicinen... 264 00:31:03,488 --> 00:31:05,449 Det var inte ditt fel. 265 00:31:05,574 --> 00:31:07,242 Jo. 266 00:31:07,367 --> 00:31:10,871 Du hade inte kunnat hålla så många döda ute. 267 00:31:10,996 --> 00:31:14,291 De döda kom inte in. Det behövde de inte. 268 00:31:14,416 --> 00:31:19,213 Jag sa inte hur sjuk Rose var, för då kanske de skulle kasta ut oss. 269 00:31:19,338 --> 00:31:22,466 Det såg jag hända på ett annat ställe. 270 00:31:25,969 --> 00:31:27,804 Rose... 271 00:31:29,139 --> 00:31:32,100 Hon dog innan jag kom tillbaka. 272 00:31:32,226 --> 00:31:35,812 Hon blev förvandlad första kvällen. 273 00:31:35,938 --> 00:31:37,689 Och sen - 274 00:31:37,814 --> 00:31:41,276 - blev alla andra det också. 275 00:31:41,401 --> 00:31:42,861 Det var mitt fel! 276 00:31:44,446 --> 00:31:47,074 Du behövde inte komma tillbaka hit. 277 00:31:47,824 --> 00:31:50,077 Jag var tvungen. 278 00:31:50,202 --> 00:31:53,372 Jag kunde inte fly från det längre. 279 00:31:55,958 --> 00:31:57,709 Du lät mig inte göra det. 280 00:32:01,421 --> 00:32:04,675 Jag kunde kanske leva med det - 281 00:32:06,844 --> 00:32:08,637 - om jag hjälpte er - 282 00:32:08,762 --> 00:32:11,014 - att behålla det ni har. 283 00:32:43,839 --> 00:32:46,884 Hon förberedde lastbilen om något skulle gå fel. 284 00:32:47,009 --> 00:32:50,387 Hon sa att den innehöll allt vi behövde för att börja om. 285 00:32:51,597 --> 00:32:54,433 Hon var beredd på allt där ute. 286 00:32:54,558 --> 00:32:56,685 Men inte här inne. 287 00:33:23,629 --> 00:33:24,671 Du... 288 00:33:26,381 --> 00:33:29,384 Du gjorde det du var tvungen att göra. 289 00:33:29,510 --> 00:33:33,722 Det livet verkade säga åt dig att göra. 290 00:33:36,892 --> 00:33:38,810 Det gjorde jag med. 291 00:33:41,647 --> 00:33:43,732 Men hon här - 292 00:33:43,857 --> 00:33:46,652 - lärde mig nåt annat. 293 00:33:46,777 --> 00:33:48,654 Att - 294 00:33:48,779 --> 00:33:50,822 - vi kan börja om. 295 00:33:53,825 --> 00:33:55,869 Allihop. 296 00:34:14,513 --> 00:34:16,014 Några problem? 297 00:34:16,139 --> 00:34:18,058 Nej, inte alls. 298 00:34:19,977 --> 00:34:23,564 - Vad vill ni då? - Att du lyssnar. 299 00:34:24,189 --> 00:34:25,899 På vad? 300 00:34:28,235 --> 00:34:30,571 Ni kanske ska flytta på er. 301 00:34:35,242 --> 00:34:38,370 Det är mat, proviant, gödningsmedel. 302 00:34:39,955 --> 00:34:42,332 Vi ska bygga upp och plantera. 303 00:34:42,457 --> 00:34:45,836 Ni har rensat allt inom åtta mils omkrets. 304 00:34:45,961 --> 00:34:49,173 Ni har nog också rätt lite mat. 305 00:34:59,224 --> 00:35:01,935 Packa ihop! Vi sticker! 306 00:35:02,060 --> 00:35:05,355 Det här tar längre tid än vi kan vänta. 307 00:35:28,921 --> 00:35:33,800 Var försiktig, Madison. Det riktigt hemska - 308 00:35:33,926 --> 00:35:36,261 - är man oförberedd på. 309 00:36:30,524 --> 00:36:32,693 Kolla in! 310 00:36:34,278 --> 00:36:37,531 - Räcker det? - Ja, det gör det. 311 00:36:42,202 --> 00:36:44,288 F.S.S. 312 00:36:53,213 --> 00:36:56,466 Jag trodde inte att du skulle lyckas. 313 00:36:58,051 --> 00:36:59,887 Inte jag heller. 314 00:37:01,096 --> 00:37:03,056 Men det gjorde hon. 315 00:37:03,682 --> 00:37:06,185 Hon känner mig nog bättre än jag själv. 316 00:37:06,310 --> 00:37:11,523 Och jag kanske var lite för snabb med att berätta om vem jag är. 317 00:37:13,192 --> 00:37:15,235 Bara för att vara tydlig. 318 00:37:21,825 --> 00:37:24,453 Madison, vi måste prata. 319 00:37:24,578 --> 00:37:28,540 Vi vann i dag, vilket du bidrog till. Resten släpper vi. 320 00:37:55,025 --> 00:37:56,610 Mamma. 321 00:37:57,903 --> 00:37:59,738 Alla är så glada. De äter. 322 00:37:59,863 --> 00:38:03,200 - Är allt avlastat? - Ja. 323 00:38:03,325 --> 00:38:07,788 Jag kommer att be dig om en sak. Gör det jag ber dig om. 324 00:38:07,913 --> 00:38:11,416 Jag vill inte prata om det eller tänka på det. 325 00:38:11,542 --> 00:38:15,045 Ta proviant, medicinsk utrustning och vapen. 326 00:38:15,170 --> 00:38:19,091 Lägg det i Land Rovern, parkera den längst bak och säg inget om det. 327 00:38:19,216 --> 00:38:23,303 - Ingen ska veta nåt. - Mamma, de har åkt. 328 00:38:23,428 --> 00:38:26,223 - De kommer nog inte tillbaka. - Alicia! 329 00:38:29,059 --> 00:38:30,561 Varför? 330 00:38:33,480 --> 00:38:35,732 För säkerhets skull. 331 00:38:49,329 --> 00:38:52,207 NU 332 00:39:02,009 --> 00:39:03,886 De kommer. 333 00:39:05,804 --> 00:39:07,556 Hur många? 334 00:39:08,265 --> 00:39:09,433 En. 335 00:39:14,062 --> 00:39:16,064 Var är resten? 336 00:39:33,290 --> 00:39:35,083 Hallå? 337 00:39:39,213 --> 00:39:41,381 Vi kom för att prata. 338 00:39:46,887 --> 00:39:49,306 - Lägg er ner! - Ni förstår inte. 339 00:39:49,431 --> 00:39:50,933 Lägg er ner! 340 00:39:57,356 --> 00:39:59,900 Vad gör ni här? 341 00:40:01,235 --> 00:40:03,070 Vi ville hjälpa till. 342 00:40:03,195 --> 00:40:05,322 Al, kan du lugna ner det här lite? 343 00:40:12,788 --> 00:40:16,375 De kommer inte. Personerna ni söker kommer inte. 344 00:40:17,334 --> 00:40:19,920 Vi hittade dem och bad dem hålla sig borta. 345 00:40:21,046 --> 00:40:23,966 - Okej, okej... - Dålig idé. 346 00:40:28,053 --> 00:40:30,514 Det finns fortfarande tid. 347 00:40:30,639 --> 00:40:33,934 Ni behöver inte göra det här. Jag borde ha sagt det till Nick. 348 00:40:34,977 --> 00:40:37,938 Ni borde lyssna på mig. 349 00:40:38,063 --> 00:40:41,942 Det ni gör förvärrar bara saker och ting. 350 00:40:46,947 --> 00:40:50,158 De kanske inte brydde sig om er varning. 351 00:41:33,327 --> 00:41:34,703 Hej. 352 00:41:43,128 --> 00:41:46,673 - Vem sa att de skulle vara här? - Han i blå skjorta där borta. 353 00:41:48,175 --> 00:41:50,052 Det uppskattas. 354 00:41:56,600 --> 00:41:57,643 Hej. 355 00:41:59,186 --> 00:42:01,688 Jag är ledsen för din bror. 356 00:42:04,399 --> 00:42:05,943 Är du? 357 00:42:07,277 --> 00:42:10,030 Jag är inte ledsen för din. 358 00:42:13,784 --> 00:42:15,160 Hallå... 359 00:42:16,411 --> 00:42:19,122 - Det behöver inte sluta så här. - Jo. 360 00:42:19,248 --> 00:42:22,209 Men du behöver inte hamna emellan. Flytta på dig. 361 00:42:22,334 --> 00:42:24,044 - Flytta på dig! - Nej. 362 00:42:29,758 --> 00:42:31,593 Var är alla? 363 00:42:36,640 --> 00:42:39,726 - Du sa inget till henne. - Nej. 364 00:42:43,730 --> 00:42:45,732 Det här gillar ni inte. 365 00:42:56,159 --> 00:42:58,954 Var fick ni tag i Land Rovern? 366 00:43:13,760 --> 00:43:15,470 Laura? 367 00:43:17,181 --> 00:43:18,265 John. 368 00:43:23,729 --> 00:43:24,771 Nej... 369 00:43:32,779 --> 00:43:34,656 - Nej! - Vänta! 370 00:43:37,451 --> 00:43:38,577 Nej!