1 00:02:52,422 --> 00:02:54,399 Tinskål. 2 00:02:54,424 --> 00:02:56,426 Paveligt, personer. 3 00:03:11,066 --> 00:03:12,818 Hjort. 4 00:03:15,946 --> 00:03:17,614 Kraftig. 5 00:03:20,659 --> 00:03:22,411 Salt. 6 00:03:26,123 --> 00:03:28,000 Pjok. 7 00:03:33,255 --> 00:03:35,048 Kvik. 8 00:03:36,675 --> 00:03:38,260 Kvik. 9 00:03:39,678 --> 00:03:41,305 Klask. 10 00:03:57,196 --> 00:03:59,339 Skrå. 11 00:03:59,364 --> 00:04:01,074 Mos. 12 00:04:02,034 --> 00:04:03,702 Plus. 13 00:04:07,748 --> 00:04:09,041 Strop 14 00:04:10,542 --> 00:04:11,548 Alper. 15 00:04:13,795 --> 00:04:15,606 Bjæffende. 16 00:04:15,631 --> 00:04:17,216 Saftig. 17 00:04:19,009 --> 00:04:20,844 Oplæg. 18 00:04:30,854 --> 00:04:33,065 Næbdyr. 19 00:04:35,901 --> 00:04:37,736 Næbdyr. 20 00:04:45,536 --> 00:04:50,891 Da jeg mødte dig, var der gribbe oppe i luften. Det var et tegn. 21 00:04:50,916 --> 00:04:54,561 Det var hyttesangere. Tag det roligt. Jeg får dig ud. 22 00:04:54,586 --> 00:04:58,315 Få mig ikke ud af ting. Få mig ikke ind i ting. 23 00:04:58,340 --> 00:05:00,425 Hør her, Harold... 24 00:05:01,176 --> 00:05:04,721 - Det var sørens. Puddelhunde. - Nej, det er får. 25 00:05:36,295 --> 00:05:38,380 Ikke en mere. 26 00:05:41,425 --> 00:05:42,885 Hallo! 27 00:05:48,432 --> 00:05:50,809 Hvor kommer du fra? 28 00:06:03,447 --> 00:06:04,865 Åh gud. 29 00:06:05,449 --> 00:06:06,575 Frue? 30 00:06:10,078 --> 00:06:12,289 Kan du høre mig? 31 00:06:14,208 --> 00:06:15,726 Du godeste. 32 00:06:15,751 --> 00:06:18,212 Okay. Kom. 33 00:06:21,465 --> 00:06:24,109 - Du godeste. - Jeg må tilbage. 34 00:06:24,134 --> 00:06:28,472 Nej. Du er i sikkerhed nu. Det skal du ikke bekymre dig om. 35 00:06:29,556 --> 00:06:31,767 Okay. Godt så. 36 00:06:33,393 --> 00:06:37,748 Du er kommet til skade. Jeg må se, hvor slemt det er. 37 00:06:37,773 --> 00:06:39,316 Okay... 38 00:06:48,158 --> 00:06:50,827 Den gode nyhed her, at det ikke et bid. 39 00:06:51,745 --> 00:06:55,415 En bedre nyhed får man ikke nu om stunder. 40 00:06:57,876 --> 00:06:59,628 Beklager. 41 00:07:02,130 --> 00:07:05,359 Jeg vil pleje dit sår så godt, som jeg kan, 42 00:07:05,384 --> 00:07:07,803 og så får du noget søvn, okay? 43 00:08:00,397 --> 00:08:02,958 - På solskærmen. - Kom ikke nærmere. 44 00:08:02,983 --> 00:08:06,170 Nej, nej. Nøglerne. 45 00:08:06,195 --> 00:08:08,238 De er ovenpå solskærmen. 46 00:08:14,620 --> 00:08:16,330 Men... 47 00:08:18,832 --> 00:08:22,461 Gearkassen sidder fast. Så undgå hellere bakgear. 48 00:08:23,295 --> 00:08:26,340 Hvis du ikke vil have, det bliver en permanent situation. 49 00:08:29,551 --> 00:08:32,571 Jeg fandt dig nede ved floden. 50 00:08:32,596 --> 00:08:34,656 Du har en slem flænge. 51 00:08:34,681 --> 00:08:38,143 Ikke et bid eller et kradsemærke. Der er intet vredt ved den. 52 00:08:41,855 --> 00:08:42,898 Okay. 53 00:08:49,780 --> 00:08:51,198 Ja. 54 00:08:52,282 --> 00:08:55,994 Den har brug for et nyt batteri. Jeg har villet ordne det. 55 00:09:00,624 --> 00:09:06,522 Hvis du vil køre, kan jeg lige så godt give dig mad og vand. 56 00:09:06,547 --> 00:09:10,884 Sørge for, at du er udhvilet, og vi må hellere skifte bandagen. 57 00:09:13,095 --> 00:09:14,513 Okay? 58 00:10:03,562 --> 00:10:05,647 Kan du gøre det? 59 00:10:06,481 --> 00:10:08,901 - Det ved jeg ikke. - Jeg kan ikke. 60 00:10:10,152 --> 00:10:12,237 Jeg må have nogle sting. 61 00:10:14,072 --> 00:10:15,699 Ja. 62 00:10:19,286 --> 00:10:21,972 Tag en hånd og pres flængen sammen 63 00:10:21,997 --> 00:10:24,374 og sy i én lang række løkker. 64 00:10:25,584 --> 00:10:27,544 Én lang række løkker. 65 00:10:28,545 --> 00:10:30,422 Okay, undskyld mig. 66 00:10:34,593 --> 00:10:37,638 - Godt så. Er du sikker? - Bare gør det. 67 00:10:42,851 --> 00:10:45,062 Undskyld, undskyld... 68 00:10:54,321 --> 00:10:57,157 Det er fiskegryde. 69 00:11:02,371 --> 00:11:06,959 Men franskmændene kalder det vist bouillabaisse. 70 00:11:08,335 --> 00:11:09,711 Så... 71 00:11:20,722 --> 00:11:25,310 Suppe er... Suppe er som et tæppe. 72 00:11:25,936 --> 00:11:28,230 - Så... - Hvad? 73 00:11:32,359 --> 00:11:34,820 Det er noget tid siden, jeg har haft selskab. 74 00:11:35,654 --> 00:11:37,197 Men... 75 00:11:37,823 --> 00:11:40,033 Nyd din suppe. 76 00:11:44,496 --> 00:11:46,582 Jeg hedder forresten John. 77 00:11:48,375 --> 00:11:50,460 Tak John. 78 00:11:56,383 --> 00:12:00,362 Du ligner en Laura. Hvis jeg skulle gætte. 79 00:12:00,387 --> 00:12:03,682 Er Laura et acceptabelt navn indtil videre? 80 00:12:09,271 --> 00:12:10,439 Ja. 81 00:12:11,440 --> 00:12:14,359 Jeg arbejdede på Humbug Gulch i weekenden. 82 00:12:15,694 --> 00:12:19,298 - Har de pizza eller sådan noget? - Nej! 83 00:12:19,323 --> 00:12:24,411 Trickskyderier og lassokast for børn og kvalitetsbevidste voksne. 84 00:12:26,079 --> 00:12:29,474 Du kender det nok som Vilde Vesten-shows. 85 00:12:29,499 --> 00:12:31,835 Det var bare noget, jeg gjorde for sjov. 86 00:12:36,298 --> 00:12:39,985 Du er velkommen til at blive så længe, som du vil, Laura. 87 00:12:40,010 --> 00:12:42,763 Jeg tager videre, så snart jeg kan. 88 00:12:44,932 --> 00:12:49,019 Okay, men der er mad og husly her. Indtil du er klar. 89 00:12:50,687 --> 00:12:54,149 Næste gang, du har brug for noget, skal du bare spørge. 90 00:12:55,150 --> 00:12:57,277 For mit ord... 91 00:13:05,035 --> 00:13:08,038 Jeg har sørget for lidt privatliv til dig. 92 00:13:10,082 --> 00:13:13,418 - Jeg bliver ikke længe. - Nej... 93 00:13:14,711 --> 00:13:17,756 Hvad er du? Læge? Sygeplejerske? 94 00:13:19,091 --> 00:13:22,027 Jeg tænkte nok, at du ville hvile dig, 95 00:13:22,052 --> 00:13:23,987 så jeg sørgede for lidt privatliv. 96 00:13:24,012 --> 00:13:27,266 - Du kan tage sengen. - Sofaen er fin. Jeg sover ikke. 97 00:13:28,225 --> 00:13:32,204 - Sover du ikke? - En time eller to hvis jeg er heldig. 98 00:13:32,229 --> 00:13:35,374 Det er forbandet. Jeg plejede. 99 00:13:35,399 --> 00:13:37,442 Jeg har bare ikke gjort det noget tid. 100 00:13:41,238 --> 00:13:44,449 Nå, men jeg lagde en ren bluse på sengen, så... 101 00:13:46,827 --> 00:13:49,037 - Tak. - Ja. 102 00:13:50,914 --> 00:13:53,333 Hvordan vidste du, jeg var sygeplejerske? 103 00:13:55,460 --> 00:14:00,132 Jeg kender ikke så mange, der kan stikke en nål ind i siden. 104 00:14:06,180 --> 00:14:09,016 Var du sygeplejerske lige indtil...? 105 00:14:10,434 --> 00:14:11,476 Ja. 106 00:14:13,395 --> 00:14:15,814 Det virker som en evighed siden, ikke? 107 00:14:16,648 --> 00:14:18,567 Jo. 108 00:14:24,031 --> 00:14:25,449 Godnat. 109 00:16:24,276 --> 00:16:26,378 Skyller de op her? 110 00:16:26,403 --> 00:16:29,239 Ja. Der er noget fat oppe ad floden. 111 00:16:31,533 --> 00:16:33,577 Jeg må hitte ud af, hvad det er. 112 00:16:34,494 --> 00:16:36,722 Og så er det tirsdag. 113 00:16:36,747 --> 00:16:40,125 - Hvad sker der om tirsdagen? - Jeg tager hen i butikken. 114 00:16:41,710 --> 00:16:44,421 Der er en butik. Jeg tager derhen. 115 00:16:46,089 --> 00:16:50,068 - Jeg kommer. - Du burde hvile dig. 116 00:16:50,093 --> 00:16:53,405 Jeg har brug for bandage. Der må ikke gå betændelse i. 117 00:16:53,430 --> 00:16:55,657 Det kan jeg hente til dig. 118 00:16:55,682 --> 00:16:57,309 Jeg vil hellere gøre det selv. 119 00:16:58,185 --> 00:17:00,746 Hvis du er frisk nok... 120 00:17:00,771 --> 00:17:03,190 Jeg vil gerne have selskab. 121 00:17:05,359 --> 00:17:07,361 Tag de her støvler på. 122 00:17:08,237 --> 00:17:11,448 De er for store, men alt er bedre end de der. 123 00:17:12,241 --> 00:17:14,468 Der er slanger herude. 124 00:17:14,493 --> 00:17:17,596 - Jeg vil kunne løbe. - Du kan løbe i dem. 125 00:17:17,621 --> 00:17:20,541 - De vil ikke holde dig tilbage. - Nej tak. 126 00:17:24,044 --> 00:17:25,921 Som du vil. 127 00:17:44,815 --> 00:17:46,900 Har du været her længe? 128 00:17:47,609 --> 00:17:49,653 Et godt stykke tid. 129 00:17:50,320 --> 00:17:52,739 Hvad lavede du? Altså før. 130 00:17:55,742 --> 00:17:57,703 Jeg var politibetjent. 131 00:17:59,955 --> 00:18:01,957 Hvorfor tog du ikke dine våben med? 132 00:18:03,792 --> 00:18:05,961 Hvilke våben mener du? 133 00:18:06,837 --> 00:18:08,630 Har alle betjente ikke våben? 134 00:18:11,383 --> 00:18:13,777 De giver flere problemer, end de løser. 135 00:18:13,802 --> 00:18:17,181 Og de tiltrækker flere af de døde. 136 00:18:20,225 --> 00:18:22,895 Kunne du lide at være politibetjent? 137 00:18:23,687 --> 00:18:25,814 Ja, engang. 138 00:18:51,173 --> 00:18:54,776 Er det din? Var det sådan, du endte i floden? 139 00:18:54,801 --> 00:18:57,012 Nej. Jeg er bedre bilist end som så. 140 00:19:07,439 --> 00:19:08,445 Pas på. 141 00:19:09,650 --> 00:19:11,193 Dav, makker. 142 00:19:15,030 --> 00:19:17,883 - Der er dit problem. - Ja. 143 00:19:17,908 --> 00:19:20,452 Det er noget, der må ordnes. 144 00:19:55,612 --> 00:19:57,673 Hvad er det for et sted? 145 00:19:57,698 --> 00:20:01,051 Det var Bills. Jeg tror, det var hans far. 146 00:20:01,076 --> 00:20:04,329 Jeg tror, den har været i familien i 60 år. 147 00:20:06,748 --> 00:20:09,309 - Hvor er Bill nu? - Det ved jeg ikke. 148 00:20:09,334 --> 00:20:13,063 De lukkede vejen for reparationer, lige før alt gik galt. 149 00:20:13,088 --> 00:20:15,174 Jeg har ikke set nogen siden. 150 00:20:26,727 --> 00:20:30,247 Værsgo. Bare tag for dig. 151 00:20:30,272 --> 00:20:33,066 Her er ingen indkøbsvogne. 152 00:20:35,402 --> 00:20:37,279 Jeg klarer det. 153 00:21:13,232 --> 00:21:15,334 Rykker du rundt på tingene? 154 00:21:15,359 --> 00:21:18,237 Folk har altid brug for skinner og forbindinger. 155 00:21:19,112 --> 00:21:22,299 Når man er i knibe er det svært at improvisere. 156 00:21:22,324 --> 00:21:25,719 - Jeg gør bare min del. - Du har gjort det før. 157 00:21:25,744 --> 00:21:28,872 Jeg er heldig at have et job, der stadig er nyttigt. 158 00:21:35,671 --> 00:21:37,589 Kan du lide film? 159 00:21:38,340 --> 00:21:42,761 Jeg så dem i alfabetisk rækkefølge. 160 00:21:43,387 --> 00:21:46,515 Man ender altid med at se favoritterne igen. 161 00:21:51,812 --> 00:21:56,583 - Er dit efternavn Dorie? - Ja. Ligesom fisken, men I-E, ikke Y. 162 00:21:56,608 --> 00:21:58,961 Var dit navn John Dorie? 163 00:21:58,986 --> 00:22:02,865 Ligesom fisken. Og du kan lide at fiske. 164 00:22:07,035 --> 00:22:08,495 Ja. 165 00:22:11,874 --> 00:22:12,916 Okay. 166 00:22:14,126 --> 00:22:16,420 EVENTYR PÅ BALI 167 00:22:30,726 --> 00:22:32,536 Hvad? 168 00:22:32,561 --> 00:22:34,771 Vi får brug for en stige. 169 00:22:42,321 --> 00:22:44,406 Tak for din hjælp, Laura. 170 00:22:46,033 --> 00:22:48,260 Må jeg kalde dig det? 171 00:22:48,285 --> 00:22:51,622 Laura er fint. Jeg bliver ikke meget længere. 172 00:23:39,378 --> 00:23:41,964 Jeg forstyrrer dig. Undskyld. 173 00:23:45,050 --> 00:23:47,402 Tirsdag er min filmaften. 174 00:23:47,427 --> 00:23:51,849 Eller hver aften er faktisk filmaften nu om stunder. 175 00:23:52,599 --> 00:23:54,576 Jeg vil bare have noget vand. 176 00:23:54,601 --> 00:23:58,080 Jeg skruer ned. Jeg har set den så mange gange. 177 00:23:58,105 --> 00:24:00,774 Jeg ved, hvad de siger. 178 00:24:08,198 --> 00:24:11,243 - Vil du have nogle? - Nej tak. 179 00:24:30,012 --> 00:24:34,199 Nogle gange på filmaftener tager jeg mine flødekarameller 180 00:24:34,224 --> 00:24:36,977 og smelter dem, til de bliver helt hårde. 181 00:24:38,604 --> 00:24:41,331 Jeg så dig tage Black Jacks fra Bills butik. 182 00:24:41,356 --> 00:24:44,776 Kom nogle stykker i og se, hvordan det bliver. 183 00:24:45,736 --> 00:24:47,279 Okay. 184 00:24:48,071 --> 00:24:49,948 Ja? 185 00:24:52,159 --> 00:24:54,661 Ja. Det bliver godt. 186 00:25:18,560 --> 00:25:20,979 Jeg mistede mit barn. 187 00:25:55,556 --> 00:25:57,349 Lær mig at fiske. 188 00:25:58,517 --> 00:26:03,038 Er det en anmodning om en formel time eller noget mere afslappet? 189 00:26:03,063 --> 00:26:06,166 Floden er en ressource, som jeg bør lære at bruge. 190 00:26:06,191 --> 00:26:07,818 Okay. 191 00:26:08,902 --> 00:26:11,029 Jeg henter noget udstyr. 192 00:26:14,157 --> 00:26:16,410 Lidt mere line. 193 00:26:18,036 --> 00:26:21,832 Åbn den og kast. 194 00:26:24,334 --> 00:26:27,296 Godt. Perfekt. 195 00:26:28,380 --> 00:26:32,176 Hold lidt igen. Lad den flyde. 196 00:26:34,678 --> 00:26:36,847 - Hallo! - Tip den opad! 197 00:26:38,515 --> 00:26:41,768 Hiv den ind. Fint. Du har den. 198 00:26:43,770 --> 00:26:45,831 Du behøver ikke skære dybt. 199 00:26:45,856 --> 00:26:48,275 Lige mellem finnerne. 200 00:26:50,861 --> 00:26:53,572 Se du det? Lige der. 201 00:26:54,990 --> 00:26:56,617 Gør sådan her. 202 00:26:58,869 --> 00:27:02,139 - Det smager godt. - Ja? 203 00:27:02,164 --> 00:27:04,391 Tak, fordi du lærte mig det. 204 00:27:04,416 --> 00:27:06,543 Det bliver nyttigt derude. 205 00:27:08,962 --> 00:27:11,215 Ja, det bliver nyttigt derude. 206 00:28:05,853 --> 00:28:09,064 Måske kommer der et lille ar. 207 00:28:10,232 --> 00:28:12,793 Men ikke noget slemt. 208 00:28:12,818 --> 00:28:14,444 Øjeblik. 209 00:28:17,865 --> 00:28:19,741 Sådan. 210 00:28:23,537 --> 00:28:25,372 Jeg tror, at jeg er klar. 211 00:28:29,710 --> 00:28:31,128 Ja. 212 00:28:33,797 --> 00:28:36,817 - Alt er lægt. - Intet holder dig her. 213 00:28:36,842 --> 00:28:39,945 - Jeg må hellere tage af sted. - Bare giv dig god tid. 214 00:28:39,970 --> 00:28:43,640 Jeg tager et par dage til at pakke ting og... 215 00:29:19,218 --> 00:29:22,529 Jeg må hellere få lukket broen. 216 00:29:22,554 --> 00:29:26,033 Vi får brug for noget stærkere til at lukke den åbning. 217 00:29:26,058 --> 00:29:29,703 Måske har en af bilerne hos Bill stadig et batteri. 218 00:29:29,728 --> 00:29:31,396 Jeg klarer det. 219 00:29:33,607 --> 00:29:36,084 Du hjalp mig. 220 00:29:36,109 --> 00:29:38,195 Det er det mindste, jeg kan gøre. 221 00:29:40,239 --> 00:29:42,282 Op til dig. 222 00:29:58,757 --> 00:30:02,344 Okay. Hvor lærte du at gøre det? 223 00:30:03,095 --> 00:30:05,097 En kvinde i en lejr, jeg boede i. 224 00:30:06,723 --> 00:30:08,684 Vil du anholde mig? 225 00:30:16,191 --> 00:30:18,485 Jeg bad dig om ikke at gennemrode mine ting. 226 00:30:19,862 --> 00:30:23,340 På en bro fyldt med døde må vi beskytte os selv. 227 00:30:23,365 --> 00:30:27,619 Du kan bruge en kniv. Den her vil tiltrække flere af dem. 228 00:30:29,997 --> 00:30:32,558 De pistoler hjælpen ingen i en kasse. 229 00:30:32,583 --> 00:30:35,210 Jeg vil have dem i en kasse, ikke herude. 230 00:31:08,493 --> 00:31:10,495 Godt gået. 231 00:31:34,978 --> 00:31:37,189 Bare kør lige, så går det. 232 00:31:46,073 --> 00:31:47,241 John? 233 00:31:48,909 --> 00:31:51,637 Skyd den. Skyd den, John! 234 00:31:51,662 --> 00:31:53,163 Nej! 235 00:31:57,709 --> 00:31:59,461 Skyd ham! 236 00:32:01,713 --> 00:32:03,173 John! 237 00:32:04,341 --> 00:32:05,884 Skyd ham! 238 00:32:17,896 --> 00:32:19,606 John! 239 00:32:40,169 --> 00:32:42,187 Jeg blev ikke bidt. 240 00:32:42,212 --> 00:32:44,273 Den var ikke tæt nok på til at bide dig. 241 00:32:44,298 --> 00:32:48,151 Jeg har set folk blive syge efter at være blevet udsat for det. 242 00:32:48,177 --> 00:32:51,071 Det var ikke meningen. 243 00:32:51,096 --> 00:32:54,199 Du kunne have stoppet den. Du havde pistolen! 244 00:32:54,224 --> 00:32:57,703 - Det er ikke sådan, jeg gør ting. - Den havde nær dræbt dig. 245 00:32:57,728 --> 00:33:01,623 Hellere mig end en anden. 246 00:33:01,648 --> 00:33:03,650 Hvad snakker du om? 247 00:33:11,783 --> 00:33:14,703 Det har intet at gøre med at skyde de døde. 248 00:33:16,163 --> 00:33:18,540 Det handler om at skyde. 249 00:33:20,125 --> 00:33:23,170 Er det, derfor du ikke kan lide at tale om betjentjobbet? 250 00:33:32,554 --> 00:33:35,974 Tog nogen din pistol, eller måtte du affyre den? 251 00:33:40,145 --> 00:33:42,606 Jeg affyrede den. 252 00:33:45,192 --> 00:33:47,361 En god eller ond fyr? 253 00:33:48,028 --> 00:33:50,589 Sådan anskuer jeg ikke tingene. 254 00:33:50,614 --> 00:33:52,883 Man ville nok kalde ham en ond fyr. 255 00:33:52,908 --> 00:33:56,428 Var det en fejl? Eller var det overlagt? 256 00:33:56,453 --> 00:33:58,789 Det er ikke så enkelt. 257 00:34:01,500 --> 00:34:03,919 Det var en overlagt fejl. 258 00:34:06,964 --> 00:34:11,051 Jeg stoppede ved benzintanken efter et show på Gulch. 259 00:34:12,553 --> 00:34:14,488 Fyren røvede stedet. 260 00:34:14,513 --> 00:34:17,766 Jeg sagde, at jeg var betjent, og at han skulle smide sit våben. 261 00:34:19,810 --> 00:34:21,728 Det ville han ikke. 262 00:34:24,314 --> 00:34:26,441 Så jeg prøvede at skyde ham i benet. 263 00:34:28,652 --> 00:34:31,697 - Det er okay. - Nej, det er ikke okay. 264 00:34:34,950 --> 00:34:36,702 Fordi han vendte sig om. 265 00:34:37,703 --> 00:34:41,123 Jeg ramte ham midt i benet. Og han forblødte. 266 00:34:52,176 --> 00:34:54,928 - Var det derfor, du flyttede herop? - Nej. 267 00:34:55,762 --> 00:34:57,848 Hvorfor flyttede du herop? 268 00:35:04,188 --> 00:35:06,690 Fordi folk syntes, jeg var en helt. 269 00:35:19,494 --> 00:35:22,789 Det er lige meget, hvor mange, der siger, det ikke er din skyld. 270 00:35:24,041 --> 00:35:27,085 Det betyder kun noget, hvis du tror på det. 271 00:36:37,990 --> 00:36:39,283 Laura! 272 00:38:00,697 --> 00:38:02,574 John! 273 00:38:57,963 --> 00:38:59,381 Tak. 274 00:39:04,845 --> 00:39:07,890 Du synes ikke, at du er en helt, men det gør jeg. 275 00:39:11,310 --> 00:39:13,437 Og en ærbar person. 276 00:39:16,732 --> 00:39:20,402 Jeg var heldig, at jeg skyllede op i din forhave. 277 00:39:28,452 --> 00:39:29,953 Jeg kan ikke. 278 00:39:30,746 --> 00:39:32,915 Hvis du rejser, får du brug for den. 279 00:39:34,249 --> 00:39:36,376 Jeg vil bede dig tage den. 280 00:40:14,122 --> 00:40:16,834 Jeg sætter mig på verandaen. 281 00:40:18,001 --> 00:40:20,712 - Hvad er der i vejen? - Bare lad det være. 282 00:40:22,339 --> 00:40:24,383 Hvorfor vil du ikke se på mig? 283 00:40:25,300 --> 00:40:27,277 - Hvad er der? - Ingenting. 284 00:40:27,302 --> 00:40:28,846 John. 285 00:40:37,271 --> 00:40:39,022 Jeg elsker dig. 286 00:40:43,068 --> 00:40:46,113 Jeg elsker dig. Jeg ville ikke have, du vidste det. 287 00:40:49,283 --> 00:40:51,510 Hvorfor måtte jeg ikke vide det? 288 00:40:51,535 --> 00:40:53,579 Fordi du tager væk. 289 00:40:54,538 --> 00:40:56,890 Jeg vil ikke have, du gør det. 290 00:40:56,915 --> 00:40:58,792 Jeg vil ikke have, du gør det. 291 00:41:02,921 --> 00:41:06,049 Hvis du vil være alene, så bliver du. Jeg tager væk. 292 00:41:10,262 --> 00:41:12,097 Jeg har brug for, du er i live. 293 00:41:15,809 --> 00:41:18,395 Hvis du er i live, så føles verden... 294 00:41:20,314 --> 00:41:22,482 Så føles verden levende. 295 00:42:26,421 --> 00:42:27,631 Laura? 296 00:42:53,448 --> 00:42:57,202 JEG ELSKER OGSÅ DIG UNDSKYLD 297 00:43:05,919 --> 00:43:08,088 Hun elskede dig. 298 00:43:12,801 --> 00:43:13,844 Ja. 299 00:43:18,265 --> 00:43:21,368 - Havde jeg ventet med at sige det... - Nej. 300 00:43:21,393 --> 00:43:24,354 Det er ikke værd at vente. Ikke i denne verden. 301 00:43:26,481 --> 00:43:28,358 At vente det er... 302 00:43:31,820 --> 00:43:34,239 Det er sådan, man mister folk. 303 00:43:40,245 --> 00:43:42,456 Det er dumt at sige... 304 00:43:46,376 --> 00:43:49,922 Men jeg troede, at vi havde en ny chance. 305 00:43:52,674 --> 00:43:54,426 Dumt. 306 00:44:01,683 --> 00:44:03,894 Det har vi måske stadig. 307 00:44:06,772 --> 00:44:08,624 Alicia. 308 00:44:08,649 --> 00:44:11,652 Strand, Luciana. De er her stadig. 309 00:44:14,905 --> 00:44:19,117 De tror, det eneste, der er at gøre, er, at kæmpe, dræbe og dø. 310 00:44:20,702 --> 00:44:23,597 Måske har de ret. Måske. 311 00:44:23,622 --> 00:44:26,391 Nej! Se mig i øjnene og sig, at du tror på det. 312 00:44:26,416 --> 00:44:30,128 Sig, at det er, hvad du tror på, så går vi hver vores vej. 313 00:44:31,421 --> 00:44:33,549 Det tror jeg ikke på. 314 00:44:34,842 --> 00:44:36,593 Det gør jeg ikke. 315 00:44:38,971 --> 00:44:40,681 Vi er i live. 316 00:44:41,890 --> 00:44:44,226 Vi er en del af verden. 317 00:44:50,983 --> 00:44:53,360 Lad os ikke spilde et sekund mere.