1
00:02:52,422 --> 00:02:54,399
Tinskål.
2
00:02:54,424 --> 00:02:56,426
Paveligt, personer.
3
00:03:11,066 --> 00:03:12,818
Hjort.
4
00:03:15,946 --> 00:03:17,614
Kraftig.
5
00:03:20,659 --> 00:03:22,411
Salt.
6
00:03:26,123 --> 00:03:28,000
Pjok.
7
00:03:33,255 --> 00:03:35,048
Kvik.
8
00:03:36,675 --> 00:03:38,260
Kvik.
9
00:03:39,678 --> 00:03:41,305
Klask.
10
00:03:57,196 --> 00:03:59,339
Skrå.
11
00:03:59,364 --> 00:04:01,074
Mos.
12
00:04:02,034 --> 00:04:03,702
Plus.
13
00:04:07,748 --> 00:04:09,041
Strop
14
00:04:10,542 --> 00:04:11,548
Alper.
15
00:04:13,795 --> 00:04:15,606
Bjæffende.
16
00:04:15,631 --> 00:04:17,216
Saftig.
17
00:04:19,009 --> 00:04:20,844
Oplæg.
18
00:04:30,854 --> 00:04:33,065
Næbdyr.
19
00:04:35,901 --> 00:04:37,736
Næbdyr.
20
00:04:45,536 --> 00:04:50,891
Da jeg mødte dig, var der gribbe
oppe i luften. Det var et tegn.
21
00:04:50,916 --> 00:04:54,561
Det var hyttesangere.
Tag det roligt. Jeg får dig ud.
22
00:04:54,586 --> 00:04:58,315
Få mig ikke ud af ting.
Få mig ikke ind i ting.
23
00:04:58,340 --> 00:05:00,425
Hør her, Harold...
24
00:05:01,176 --> 00:05:04,721
- Det var sørens. Puddelhunde.
- Nej, det er får.
25
00:05:36,295 --> 00:05:38,380
Ikke en mere.
26
00:05:41,425 --> 00:05:42,885
Hallo!
27
00:05:48,432 --> 00:05:50,809
Hvor kommer du fra?
28
00:06:03,447 --> 00:06:04,865
Åh gud.
29
00:06:05,449 --> 00:06:06,575
Frue?
30
00:06:10,078 --> 00:06:12,289
Kan du høre mig?
31
00:06:14,208 --> 00:06:15,726
Du godeste.
32
00:06:15,751 --> 00:06:18,212
Okay. Kom.
33
00:06:21,465 --> 00:06:24,109
- Du godeste.
- Jeg må tilbage.
34
00:06:24,134 --> 00:06:28,472
Nej. Du er i sikkerhed nu.
Det skal du ikke bekymre dig om.
35
00:06:29,556 --> 00:06:31,767
Okay. Godt så.
36
00:06:33,393 --> 00:06:37,748
Du er kommet til skade.
Jeg må se, hvor slemt det er.
37
00:06:37,773 --> 00:06:39,316
Okay...
38
00:06:48,158 --> 00:06:50,827
Den gode nyhed her,
at det ikke et bid.
39
00:06:51,745 --> 00:06:55,415
En bedre nyhed
får man ikke nu om stunder.
40
00:06:57,876 --> 00:06:59,628
Beklager.
41
00:07:02,130 --> 00:07:05,359
Jeg vil pleje dit sår så godt,
som jeg kan,
42
00:07:05,384 --> 00:07:07,803
og så får du noget søvn, okay?
43
00:08:00,397 --> 00:08:02,958
- På solskærmen.
- Kom ikke nærmere.
44
00:08:02,983 --> 00:08:06,170
Nej, nej. Nøglerne.
45
00:08:06,195 --> 00:08:08,238
De er ovenpå solskærmen.
46
00:08:14,620 --> 00:08:16,330
Men...
47
00:08:18,832 --> 00:08:22,461
Gearkassen sidder fast.
Så undgå hellere bakgear.
48
00:08:23,295 --> 00:08:26,340
Hvis du ikke vil have,
det bliver en permanent situation.
49
00:08:29,551 --> 00:08:32,571
Jeg fandt dig nede ved floden.
50
00:08:32,596 --> 00:08:34,656
Du har en slem flænge.
51
00:08:34,681 --> 00:08:38,143
Ikke et bid eller et kradsemærke.
Der er intet vredt ved den.
52
00:08:41,855 --> 00:08:42,898
Okay.
53
00:08:49,780 --> 00:08:51,198
Ja.
54
00:08:52,282 --> 00:08:55,994
Den har brug for et nyt batteri.
Jeg har villet ordne det.
55
00:09:00,624 --> 00:09:06,522
Hvis du vil køre, kan jeg
lige så godt give dig mad og vand.
56
00:09:06,547 --> 00:09:10,884
Sørge for, at du er udhvilet,
og vi må hellere skifte bandagen.
57
00:09:13,095 --> 00:09:14,513
Okay?
58
00:10:03,562 --> 00:10:05,647
Kan du gøre det?
59
00:10:06,481 --> 00:10:08,901
- Det ved jeg ikke.
- Jeg kan ikke.
60
00:10:10,152 --> 00:10:12,237
Jeg må have nogle sting.
61
00:10:14,072 --> 00:10:15,699
Ja.
62
00:10:19,286 --> 00:10:21,972
Tag en hånd og pres flængen sammen
63
00:10:21,997 --> 00:10:24,374
og sy i én lang række løkker.
64
00:10:25,584 --> 00:10:27,544
Én lang række løkker.
65
00:10:28,545 --> 00:10:30,422
Okay, undskyld mig.
66
00:10:34,593 --> 00:10:37,638
- Godt så. Er du sikker?
- Bare gør det.
67
00:10:42,851 --> 00:10:45,062
Undskyld, undskyld...
68
00:10:54,321 --> 00:10:57,157
Det er fiskegryde.
69
00:11:02,371 --> 00:11:06,959
Men franskmændene
kalder det vist bouillabaisse.
70
00:11:08,335 --> 00:11:09,711
Så...
71
00:11:20,722 --> 00:11:25,310
Suppe er...
Suppe er som et tæppe.
72
00:11:25,936 --> 00:11:28,230
- Så...
- Hvad?
73
00:11:32,359 --> 00:11:34,820
Det er noget tid siden,
jeg har haft selskab.
74
00:11:35,654 --> 00:11:37,197
Men...
75
00:11:37,823 --> 00:11:40,033
Nyd din suppe.
76
00:11:44,496 --> 00:11:46,582
Jeg hedder forresten John.
77
00:11:48,375 --> 00:11:50,460
Tak John.
78
00:11:56,383 --> 00:12:00,362
Du ligner en Laura.
Hvis jeg skulle gætte.
79
00:12:00,387 --> 00:12:03,682
Er Laura et acceptabelt
navn indtil videre?
80
00:12:09,271 --> 00:12:10,439
Ja.
81
00:12:11,440 --> 00:12:14,359
Jeg arbejdede på Humbug Gulch
i weekenden.
82
00:12:15,694 --> 00:12:19,298
- Har de pizza eller sådan noget?
- Nej!
83
00:12:19,323 --> 00:12:24,411
Trickskyderier og lassokast
for børn og kvalitetsbevidste voksne.
84
00:12:26,079 --> 00:12:29,474
Du kender det nok som
Vilde Vesten-shows.
85
00:12:29,499 --> 00:12:31,835
Det var bare noget,
jeg gjorde for sjov.
86
00:12:36,298 --> 00:12:39,985
Du er velkommen til at blive
så længe, som du vil, Laura.
87
00:12:40,010 --> 00:12:42,763
Jeg tager videre, så snart jeg kan.
88
00:12:44,932 --> 00:12:49,019
Okay, men der er mad og husly her.
Indtil du er klar.
89
00:12:50,687 --> 00:12:54,149
Næste gang, du har brug for noget,
skal du bare spørge.
90
00:12:55,150 --> 00:12:57,277
For mit ord...
91
00:13:05,035 --> 00:13:08,038
Jeg har sørget for
lidt privatliv til dig.
92
00:13:10,082 --> 00:13:13,418
- Jeg bliver ikke længe.
- Nej...
93
00:13:14,711 --> 00:13:17,756
Hvad er du?
Læge? Sygeplejerske?
94
00:13:19,091 --> 00:13:22,027
Jeg tænkte nok,
at du ville hvile dig,
95
00:13:22,052 --> 00:13:23,987
så jeg sørgede for lidt privatliv.
96
00:13:24,012 --> 00:13:27,266
- Du kan tage sengen.
- Sofaen er fin. Jeg sover ikke.
97
00:13:28,225 --> 00:13:32,204
- Sover du ikke?
- En time eller to hvis jeg er heldig.
98
00:13:32,229 --> 00:13:35,374
Det er forbandet.
Jeg plejede.
99
00:13:35,399 --> 00:13:37,442
Jeg har bare ikke
gjort det noget tid.
100
00:13:41,238 --> 00:13:44,449
Nå, men jeg lagde
en ren bluse på sengen, så...
101
00:13:46,827 --> 00:13:49,037
- Tak.
- Ja.
102
00:13:50,914 --> 00:13:53,333
Hvordan vidste du,
jeg var sygeplejerske?
103
00:13:55,460 --> 00:14:00,132
Jeg kender ikke så mange,
der kan stikke en nål ind i siden.
104
00:14:06,180 --> 00:14:09,016
Var du sygeplejerske lige indtil...?
105
00:14:10,434 --> 00:14:11,476
Ja.
106
00:14:13,395 --> 00:14:15,814
Det virker som en evighed siden,
ikke?
107
00:14:16,648 --> 00:14:18,567
Jo.
108
00:14:24,031 --> 00:14:25,449
Godnat.
109
00:16:24,276 --> 00:16:26,378
Skyller de op her?
110
00:16:26,403 --> 00:16:29,239
Ja. Der er noget fat oppe ad floden.
111
00:16:31,533 --> 00:16:33,577
Jeg må hitte ud af, hvad det er.
112
00:16:34,494 --> 00:16:36,722
Og så er det tirsdag.
113
00:16:36,747 --> 00:16:40,125
- Hvad sker der om tirsdagen?
- Jeg tager hen i butikken.
114
00:16:41,710 --> 00:16:44,421
Der er en butik. Jeg tager derhen.
115
00:16:46,089 --> 00:16:50,068
- Jeg kommer.
- Du burde hvile dig.
116
00:16:50,093 --> 00:16:53,405
Jeg har brug for bandage.
Der må ikke gå betændelse i.
117
00:16:53,430 --> 00:16:55,657
Det kan jeg hente til dig.
118
00:16:55,682 --> 00:16:57,309
Jeg vil hellere gøre det selv.
119
00:16:58,185 --> 00:17:00,746
Hvis du er frisk nok...
120
00:17:00,771 --> 00:17:03,190
Jeg vil gerne have selskab.
121
00:17:05,359 --> 00:17:07,361
Tag de her støvler på.
122
00:17:08,237 --> 00:17:11,448
De er for store,
men alt er bedre end de der.
123
00:17:12,241 --> 00:17:14,468
Der er slanger herude.
124
00:17:14,493 --> 00:17:17,596
- Jeg vil kunne løbe.
- Du kan løbe i dem.
125
00:17:17,621 --> 00:17:20,541
- De vil ikke holde dig tilbage.
- Nej tak.
126
00:17:24,044 --> 00:17:25,921
Som du vil.
127
00:17:44,815 --> 00:17:46,900
Har du været her længe?
128
00:17:47,609 --> 00:17:49,653
Et godt stykke tid.
129
00:17:50,320 --> 00:17:52,739
Hvad lavede du? Altså før.
130
00:17:55,742 --> 00:17:57,703
Jeg var politibetjent.
131
00:17:59,955 --> 00:18:01,957
Hvorfor tog du ikke dine våben med?
132
00:18:03,792 --> 00:18:05,961
Hvilke våben mener du?
133
00:18:06,837 --> 00:18:08,630
Har alle betjente ikke våben?
134
00:18:11,383 --> 00:18:13,777
De giver flere problemer,
end de løser.
135
00:18:13,802 --> 00:18:17,181
Og de tiltrækker flere af de døde.
136
00:18:20,225 --> 00:18:22,895
Kunne du lide at være politibetjent?
137
00:18:23,687 --> 00:18:25,814
Ja, engang.
138
00:18:51,173 --> 00:18:54,776
Er det din?
Var det sådan, du endte i floden?
139
00:18:54,801 --> 00:18:57,012
Nej. Jeg er bedre bilist end som så.
140
00:19:07,439 --> 00:19:08,445
Pas på.
141
00:19:09,650 --> 00:19:11,193
Dav, makker.
142
00:19:15,030 --> 00:19:17,883
- Der er dit problem.
- Ja.
143
00:19:17,908 --> 00:19:20,452
Det er noget, der må ordnes.
144
00:19:55,612 --> 00:19:57,673
Hvad er det for et sted?
145
00:19:57,698 --> 00:20:01,051
Det var Bills.
Jeg tror, det var hans far.
146
00:20:01,076 --> 00:20:04,329
Jeg tror, den har været
i familien i 60 år.
147
00:20:06,748 --> 00:20:09,309
- Hvor er Bill nu?
- Det ved jeg ikke.
148
00:20:09,334 --> 00:20:13,063
De lukkede vejen for reparationer,
lige før alt gik galt.
149
00:20:13,088 --> 00:20:15,174
Jeg har ikke set nogen siden.
150
00:20:26,727 --> 00:20:30,247
Værsgo. Bare tag for dig.
151
00:20:30,272 --> 00:20:33,066
Her er ingen indkøbsvogne.
152
00:20:35,402 --> 00:20:37,279
Jeg klarer det.
153
00:21:13,232 --> 00:21:15,334
Rykker du rundt på tingene?
154
00:21:15,359 --> 00:21:18,237
Folk har altid brug for
skinner og forbindinger.
155
00:21:19,112 --> 00:21:22,299
Når man er i knibe
er det svært at improvisere.
156
00:21:22,324 --> 00:21:25,719
- Jeg gør bare min del.
- Du har gjort det før.
157
00:21:25,744 --> 00:21:28,872
Jeg er heldig at have et job,
der stadig er nyttigt.
158
00:21:35,671 --> 00:21:37,589
Kan du lide film?
159
00:21:38,340 --> 00:21:42,761
Jeg så dem i alfabetisk rækkefølge.
160
00:21:43,387 --> 00:21:46,515
Man ender altid med
at se favoritterne igen.
161
00:21:51,812 --> 00:21:56,583
- Er dit efternavn Dorie?
- Ja. Ligesom fisken, men I-E, ikke Y.
162
00:21:56,608 --> 00:21:58,961
Var dit navn John Dorie?
163
00:21:58,986 --> 00:22:02,865
Ligesom fisken.
Og du kan lide at fiske.
164
00:22:07,035 --> 00:22:08,495
Ja.
165
00:22:11,874 --> 00:22:12,916
Okay.
166
00:22:14,126 --> 00:22:16,420
EVENTYR PÅ BALI
167
00:22:30,726 --> 00:22:32,536
Hvad?
168
00:22:32,561 --> 00:22:34,771
Vi får brug for en stige.
169
00:22:42,321 --> 00:22:44,406
Tak for din hjælp, Laura.
170
00:22:46,033 --> 00:22:48,260
Må jeg kalde dig det?
171
00:22:48,285 --> 00:22:51,622
Laura er fint.
Jeg bliver ikke meget længere.
172
00:23:39,378 --> 00:23:41,964
Jeg forstyrrer dig. Undskyld.
173
00:23:45,050 --> 00:23:47,402
Tirsdag er min filmaften.
174
00:23:47,427 --> 00:23:51,849
Eller hver aften er faktisk
filmaften nu om stunder.
175
00:23:52,599 --> 00:23:54,576
Jeg vil bare have noget vand.
176
00:23:54,601 --> 00:23:58,080
Jeg skruer ned.
Jeg har set den så mange gange.
177
00:23:58,105 --> 00:24:00,774
Jeg ved, hvad de siger.
178
00:24:08,198 --> 00:24:11,243
- Vil du have nogle?
- Nej tak.
179
00:24:30,012 --> 00:24:34,199
Nogle gange på filmaftener
tager jeg mine flødekarameller
180
00:24:34,224 --> 00:24:36,977
og smelter dem,
til de bliver helt hårde.
181
00:24:38,604 --> 00:24:41,331
Jeg så dig tage Black Jacks
fra Bills butik.
182
00:24:41,356 --> 00:24:44,776
Kom nogle stykker i og se,
hvordan det bliver.
183
00:24:45,736 --> 00:24:47,279
Okay.
184
00:24:48,071 --> 00:24:49,948
Ja?
185
00:24:52,159 --> 00:24:54,661
Ja. Det bliver godt.
186
00:25:18,560 --> 00:25:20,979
Jeg mistede mit barn.
187
00:25:55,556 --> 00:25:57,349
Lær mig at fiske.
188
00:25:58,517 --> 00:26:03,038
Er det en anmodning om en formel time
eller noget mere afslappet?
189
00:26:03,063 --> 00:26:06,166
Floden er en ressource,
som jeg bør lære at bruge.
190
00:26:06,191 --> 00:26:07,818
Okay.
191
00:26:08,902 --> 00:26:11,029
Jeg henter noget udstyr.
192
00:26:14,157 --> 00:26:16,410
Lidt mere line.
193
00:26:18,036 --> 00:26:21,832
Åbn den og kast.
194
00:26:24,334 --> 00:26:27,296
Godt. Perfekt.
195
00:26:28,380 --> 00:26:32,176
Hold lidt igen. Lad den flyde.
196
00:26:34,678 --> 00:26:36,847
- Hallo!
- Tip den opad!
197
00:26:38,515 --> 00:26:41,768
Hiv den ind. Fint. Du har den.
198
00:26:43,770 --> 00:26:45,831
Du behøver ikke skære dybt.
199
00:26:45,856 --> 00:26:48,275
Lige mellem finnerne.
200
00:26:50,861 --> 00:26:53,572
Se du det? Lige der.
201
00:26:54,990 --> 00:26:56,617
Gør sådan her.
202
00:26:58,869 --> 00:27:02,139
- Det smager godt.
- Ja?
203
00:27:02,164 --> 00:27:04,391
Tak, fordi du lærte mig det.
204
00:27:04,416 --> 00:27:06,543
Det bliver nyttigt derude.
205
00:27:08,962 --> 00:27:11,215
Ja, det bliver nyttigt derude.
206
00:28:05,853 --> 00:28:09,064
Måske kommer der et lille ar.
207
00:28:10,232 --> 00:28:12,793
Men ikke noget slemt.
208
00:28:12,818 --> 00:28:14,444
Øjeblik.
209
00:28:17,865 --> 00:28:19,741
Sådan.
210
00:28:23,537 --> 00:28:25,372
Jeg tror, at jeg er klar.
211
00:28:29,710 --> 00:28:31,128
Ja.
212
00:28:33,797 --> 00:28:36,817
- Alt er lægt.
- Intet holder dig her.
213
00:28:36,842 --> 00:28:39,945
- Jeg må hellere tage af sted.
- Bare giv dig god tid.
214
00:28:39,970 --> 00:28:43,640
Jeg tager et par dage
til at pakke ting og...
215
00:29:19,218 --> 00:29:22,529
Jeg må hellere få lukket broen.
216
00:29:22,554 --> 00:29:26,033
Vi får brug for noget stærkere til
at lukke den åbning.
217
00:29:26,058 --> 00:29:29,703
Måske har en af bilerne hos Bill
stadig et batteri.
218
00:29:29,728 --> 00:29:31,396
Jeg klarer det.
219
00:29:33,607 --> 00:29:36,084
Du hjalp mig.
220
00:29:36,109 --> 00:29:38,195
Det er det mindste, jeg kan gøre.
221
00:29:40,239 --> 00:29:42,282
Op til dig.
222
00:29:58,757 --> 00:30:02,344
Okay. Hvor lærte du at gøre det?
223
00:30:03,095 --> 00:30:05,097
En kvinde i en lejr, jeg boede i.
224
00:30:06,723 --> 00:30:08,684
Vil du anholde mig?
225
00:30:16,191 --> 00:30:18,485
Jeg bad dig om ikke
at gennemrode mine ting.
226
00:30:19,862 --> 00:30:23,340
På en bro fyldt med døde
må vi beskytte os selv.
227
00:30:23,365 --> 00:30:27,619
Du kan bruge en kniv.
Den her vil tiltrække flere af dem.
228
00:30:29,997 --> 00:30:32,558
De pistoler hjælpen ingen i en kasse.
229
00:30:32,583 --> 00:30:35,210
Jeg vil have dem i en kasse,
ikke herude.
230
00:31:08,493 --> 00:31:10,495
Godt gået.
231
00:31:34,978 --> 00:31:37,189
Bare kør lige, så går det.
232
00:31:46,073 --> 00:31:47,241
John?
233
00:31:48,909 --> 00:31:51,637
Skyd den. Skyd den, John!
234
00:31:51,662 --> 00:31:53,163
Nej!
235
00:31:57,709 --> 00:31:59,461
Skyd ham!
236
00:32:01,713 --> 00:32:03,173
John!
237
00:32:04,341 --> 00:32:05,884
Skyd ham!
238
00:32:17,896 --> 00:32:19,606
John!
239
00:32:40,169 --> 00:32:42,187
Jeg blev ikke bidt.
240
00:32:42,212 --> 00:32:44,273
Den var ikke tæt nok på
til at bide dig.
241
00:32:44,298 --> 00:32:48,151
Jeg har set folk blive syge efter
at være blevet udsat for det.
242
00:32:48,177 --> 00:32:51,071
Det var ikke meningen.
243
00:32:51,096 --> 00:32:54,199
Du kunne have stoppet den.
Du havde pistolen!
244
00:32:54,224 --> 00:32:57,703
- Det er ikke sådan, jeg gør ting.
- Den havde nær dræbt dig.
245
00:32:57,728 --> 00:33:01,623
Hellere mig end en anden.
246
00:33:01,648 --> 00:33:03,650
Hvad snakker du om?
247
00:33:11,783 --> 00:33:14,703
Det har intet at gøre med
at skyde de døde.
248
00:33:16,163 --> 00:33:18,540
Det handler om at skyde.
249
00:33:20,125 --> 00:33:23,170
Er det, derfor du ikke kan
lide at tale om betjentjobbet?
250
00:33:32,554 --> 00:33:35,974
Tog nogen din pistol,
eller måtte du affyre den?
251
00:33:40,145 --> 00:33:42,606
Jeg affyrede den.
252
00:33:45,192 --> 00:33:47,361
En god eller ond fyr?
253
00:33:48,028 --> 00:33:50,589
Sådan anskuer jeg ikke tingene.
254
00:33:50,614 --> 00:33:52,883
Man ville nok kalde ham en ond fyr.
255
00:33:52,908 --> 00:33:56,428
Var det en fejl?
Eller var det overlagt?
256
00:33:56,453 --> 00:33:58,789
Det er ikke så enkelt.
257
00:34:01,500 --> 00:34:03,919
Det var en overlagt fejl.
258
00:34:06,964 --> 00:34:11,051
Jeg stoppede ved benzintanken
efter et show på Gulch.
259
00:34:12,553 --> 00:34:14,488
Fyren røvede stedet.
260
00:34:14,513 --> 00:34:17,766
Jeg sagde, at jeg var betjent,
og at han skulle smide sit våben.
261
00:34:19,810 --> 00:34:21,728
Det ville han ikke.
262
00:34:24,314 --> 00:34:26,441
Så jeg prøvede at skyde ham i benet.
263
00:34:28,652 --> 00:34:31,697
- Det er okay.
- Nej, det er ikke okay.
264
00:34:34,950 --> 00:34:36,702
Fordi han vendte sig om.
265
00:34:37,703 --> 00:34:41,123
Jeg ramte ham midt i benet.
Og han forblødte.
266
00:34:52,176 --> 00:34:54,928
- Var det derfor, du flyttede herop?
- Nej.
267
00:34:55,762 --> 00:34:57,848
Hvorfor flyttede du herop?
268
00:35:04,188 --> 00:35:06,690
Fordi folk syntes, jeg var en helt.
269
00:35:19,494 --> 00:35:22,789
Det er lige meget, hvor mange,
der siger, det ikke er din skyld.
270
00:35:24,041 --> 00:35:27,085
Det betyder kun noget,
hvis du tror på det.
271
00:36:37,990 --> 00:36:39,283
Laura!
272
00:38:00,697 --> 00:38:02,574
John!
273
00:38:57,963 --> 00:38:59,381
Tak.
274
00:39:04,845 --> 00:39:07,890
Du synes ikke, at du er en helt,
men det gør jeg.
275
00:39:11,310 --> 00:39:13,437
Og en ærbar person.
276
00:39:16,732 --> 00:39:20,402
Jeg var heldig,
at jeg skyllede op i din forhave.
277
00:39:28,452 --> 00:39:29,953
Jeg kan ikke.
278
00:39:30,746 --> 00:39:32,915
Hvis du rejser, får du brug for den.
279
00:39:34,249 --> 00:39:36,376
Jeg vil bede dig tage den.
280
00:40:14,122 --> 00:40:16,834
Jeg sætter mig på verandaen.
281
00:40:18,001 --> 00:40:20,712
- Hvad er der i vejen?
- Bare lad det være.
282
00:40:22,339 --> 00:40:24,383
Hvorfor vil du ikke se på mig?
283
00:40:25,300 --> 00:40:27,277
- Hvad er der?
- Ingenting.
284
00:40:27,302 --> 00:40:28,846
John.
285
00:40:37,271 --> 00:40:39,022
Jeg elsker dig.
286
00:40:43,068 --> 00:40:46,113
Jeg elsker dig.
Jeg ville ikke have, du vidste det.
287
00:40:49,283 --> 00:40:51,510
Hvorfor måtte jeg ikke vide det?
288
00:40:51,535 --> 00:40:53,579
Fordi du tager væk.
289
00:40:54,538 --> 00:40:56,890
Jeg vil ikke have, du gør det.
290
00:40:56,915 --> 00:40:58,792
Jeg vil ikke have, du gør det.
291
00:41:02,921 --> 00:41:06,049
Hvis du vil være alene,
så bliver du. Jeg tager væk.
292
00:41:10,262 --> 00:41:12,097
Jeg har brug for, du er i live.
293
00:41:15,809 --> 00:41:18,395
Hvis du er i live, så føles verden...
294
00:41:20,314 --> 00:41:22,482
Så føles verden levende.
295
00:42:26,421 --> 00:42:27,631
Laura?
296
00:42:53,448 --> 00:42:57,202
JEG ELSKER OGSÅ DIG
UNDSKYLD
297
00:43:05,919 --> 00:43:08,088
Hun elskede dig.
298
00:43:12,801 --> 00:43:13,844
Ja.
299
00:43:18,265 --> 00:43:21,368
- Havde jeg ventet med at sige det...
- Nej.
300
00:43:21,393 --> 00:43:24,354
Det er ikke værd at vente.
Ikke i denne verden.
301
00:43:26,481 --> 00:43:28,358
At vente det er...
302
00:43:31,820 --> 00:43:34,239
Det er sådan, man mister folk.
303
00:43:40,245 --> 00:43:42,456
Det er dumt at sige...
304
00:43:46,376 --> 00:43:49,922
Men jeg troede,
at vi havde en ny chance.
305
00:43:52,674 --> 00:43:54,426
Dumt.
306
00:44:01,683 --> 00:44:03,894
Det har vi måske stadig.
307
00:44:06,772 --> 00:44:08,624
Alicia.
308
00:44:08,649 --> 00:44:11,652
Strand, Luciana. De er her stadig.
309
00:44:14,905 --> 00:44:19,117
De tror, det eneste, der er at gøre,
er, at kæmpe, dræbe og dø.
310
00:44:20,702 --> 00:44:23,597
Måske har de ret. Måske.
311
00:44:23,622 --> 00:44:26,391
Nej! Se mig i øjnene og sig,
at du tror på det.
312
00:44:26,416 --> 00:44:30,128
Sig, at det er, hvad du tror på,
så går vi hver vores vej.
313
00:44:31,421 --> 00:44:33,549
Det tror jeg ikke på.
314
00:44:34,842 --> 00:44:36,593
Det gør jeg ikke.
315
00:44:38,971 --> 00:44:40,681
Vi er i live.
316
00:44:41,890 --> 00:44:44,226
Vi er en del af verden.
317
00:44:50,983 --> 00:44:53,360
Lad os ikke spilde et sekund mere.