1
00:00:56,773 --> 00:00:59,277
. بیا انجامش بدیم
2
00:00:59,313 --> 00:01:02,185
. میتونیم ... میتونیم صبر کنیم
3
00:01:03,221 --> 00:01:05,023
! لا اقل تا وقتیکه اون دفن بشه
4
00:01:05,060 --> 00:01:08,365
، تو مارو آوردی اینجا
. ما هم قراره حرف بزنیم ، معاملمون همین بود
5
00:01:08,401 --> 00:01:10,170
! هرچی که میخواستی بپرسی رو بپرس
6
00:01:20,296 --> 00:01:22,266
چجوری سر از اینجا درآوردی؟
7
00:01:25,876 --> 00:01:28,479
.سوال بزرگیه
8
00:01:29,016 --> 00:01:32,221
. گاهی اوقات راحت ترین سوالا واسه جواب دادن هستن
9
00:01:37,402 --> 00:01:39,973
... یه روزی بود که
10
00:01:42,749 --> 00:01:45,085
، که میتونستیم
11
00:01:45,120 --> 00:01:47,592
! جلوی همه ی این اتفاقات رو بگیریم
12
00:01:50,367 --> 00:01:52,937
. بزار از همینجا شروع کنیم
13
00:01:52,972 --> 00:01:55,242
! از اون روز برام بگو
14
00:01:55,266 --> 00:02:02,276
.:: Sub#One Team ::.
تــــــقــــــديم مـــيکند
15
00:02:02,300 --> 00:02:07,307
مـــــترجــــمين
اسکای واکر و سبحان
16
00:02:07,331 --> 00:02:15,342
مردگان متحرک بزرگترين کانال هوادارن
... T.me/TWDchannel ...
17
00:02:15,366 --> 00:02:21,875
کانـــــــــال تيم ترجمه
T.me/SubOne_Team
18
00:02:34,126 --> 00:02:36,863
از وقتی که پیداشون شد چه مدت میگذره؟
19
00:02:37,299 --> 00:02:39,435
. چند هفته ای میشه
20
00:02:59,018 --> 00:03:02,123
. سعی کردیم با خوردن خوراک دام ، جیره ی غذایمون رو گسترش بدیم
21
00:03:03,159 --> 00:03:05,831
تا حالا غذای دام خوردین؟
22
00:03:06,667 --> 00:03:09,106
... بزارید بهتون بگم
23
00:03:09,141 --> 00:03:11,511
.مزش سلیقه ایه
24
00:03:15,857 --> 00:03:17,692
تو خوبی؟
25
00:03:20,368 --> 00:03:21,838
. خوبم
26
00:03:25,921 --> 00:03:27,993
. بزار کمکت کنم تا بتونی غذاتو بخوری
27
00:03:28,028 --> 00:03:29,163
! نه ، نگهش دار
28
00:03:29,199 --> 00:03:30,736
. اخرین بطریه که داریم
29
00:03:30,772 --> 00:03:33,312
. آره ، بزار واسه وقتیکه پنکیک ها بهتر شدن
30
00:03:35,422 --> 00:03:39,066
. واسه وقتیکه همچیز بهتر شد -
! درسته -
31
00:03:39,102 --> 00:03:41,207
، واسه غذای دام
32
00:03:41,243 --> 00:03:42,813
. این خیلی زیادیه
( حیف میشه )
33
00:03:44,178 --> 00:03:45,682
. واسه وقتیکه همچیز بهتر شد
34
00:03:47,466 --> 00:03:49,637
. این اتفاق میوفته
35
00:03:49,673 --> 00:03:51,177
... واسه ما که افتاد
36
00:03:51,914 --> 00:03:54,823
. اگر چه الان اونقدرا به چشم نمیاد
37
00:03:55,829 --> 00:03:58,972
! اوضاع بهتر میشه
38
00:03:59,408 --> 00:04:02,518
بهتر نیست قبل خوردن غذای حیوونا ، خودشونو اول بخوریم؟
39
00:04:02,554 --> 00:04:04,827
. امروز هیچکس هیچ جنبنده ای رو نمیکشه
40
00:04:05,965 --> 00:04:07,637
بازم دنبال غذا میریم؟
41
00:04:07,672 --> 00:04:10,147
همین الان تا شعاع پنجاه
.کیلومتری همه جارو زیر و رو کردیم
42
00:04:10,182 --> 00:04:11,752
! هرجایی که امکان پیدا شدن غذا توش باشه
43
00:04:11,787 --> 00:04:13,190
. من شروع مردم به یکم نوآورانه فکر کردن
44
00:04:13,225 --> 00:04:14,696
فکرم رفت سمت جاهایی که ممکنه
45
00:04:14,731 --> 00:04:16,368
. هنوز غارت نشدن مثل پارکینگ ها
46
00:04:16,403 --> 00:04:18,743
باشگاه بولینگ؟ -
کی میدونه؟ -
47
00:04:18,779 --> 00:04:20,282
. شاید "ناچو" باشه اونجاها
( نوعی میان وعده ی مکزیکی )
48
00:04:20,318 --> 00:04:22,557
! پنیر های کنسرو شده
49
00:04:22,593 --> 00:04:24,598
کجا داریم میریم؟
50
00:04:24,633 --> 00:04:25,969
میریم؟
51
00:04:26,006 --> 00:04:27,609
، هیچکس تنها بیرون نمیره
52
00:04:27,644 --> 00:04:29,482
. هنوز نصف این منطقه مونده که باید بگردمش
53
00:04:31,124 --> 00:04:32,928
. بزن بریم
54
00:04:34,870 --> 00:04:37,979
... بیرون رفتن تو اون روز
55
00:04:40,657 --> 00:04:42,997
! اولین اشتباه ما بود
56
00:04:43,033 --> 00:04:45,139
... حالا یادت باشه
57
00:04:45,174 --> 00:04:48,786
. گیاهای نرسیده و پلاسیده نه
58
00:04:48,821 --> 00:04:51,863
میدونی که تو دانشگاه "ای اند ام" درس خوندم ، مگه نه ؟
59
00:04:51,899 --> 00:04:54,037
... بیشتر از اینکه رو گیاها مطالعه کنم
60
00:04:54,072 --> 00:04:56,211
... به عنوان مخدر ازشون استفاده کردم ، ولی
( ماری جوآنا )
61
00:04:56,246 --> 00:04:57,951
. میدونم کدوماشون واسه خوردن مناسبن
62
00:05:00,630 --> 00:05:03,371
، خیلی خب
. من بهت یه چیزی گفتم
63
00:05:03,406 --> 00:05:05,277
. حالا تو یه چیزی بهم بگو
64
00:05:05,313 --> 00:05:07,920
راجع به چی ؟ -
. راجع به خودت -
65
00:05:09,596 --> 00:05:11,902
. من دانشگاه "ای اند ام" نرفتم اصلا
66
00:05:14,178 --> 00:05:19,160
. اینجارو ببین
!مطالعاتمون بلاخره نتیجه داده
67
00:05:19,196 --> 00:05:21,469
. برم ببینم خبری هست یا نه
68
00:05:26,389 --> 00:05:29,197
تا کی قراره به اینکارت ادامه بدی؟
69
00:05:29,233 --> 00:05:31,104
چه کاریو؟
70
00:05:31,140 --> 00:05:33,680
! اینکه جوری رفتار کنی که ازم بدت میاد
71
00:05:33,716 --> 00:05:35,787
، بهت اطمینان میدم
72
00:05:35,823 --> 00:05:38,798
. موضوع اصلا این نیست
73
00:05:38,834 --> 00:05:40,705
پس ، چیه ؟
74
00:05:40,740 --> 00:05:42,244
ازش میترسیدی؟
75
00:05:43,517 --> 00:05:46,493
.نه ، البته که نه
76
00:05:46,829 --> 00:05:49,404
چه فکری راجع بهش داری؟
77
00:05:49,439 --> 00:05:51,411
! فک کردم داری راجع به "نیک" حرف میزنی
78
00:05:51,847 --> 00:05:54,154
. راجع به تو حرف میزنم
79
00:05:59,007 --> 00:06:01,481
. اوه ، مرد
80
00:06:03,313 --> 00:06:04,358
! بپا
81
00:06:04,393 --> 00:06:05,828
82
00:06:05,865 --> 00:06:07,201
! دیدمش
83
00:06:26,339 --> 00:06:28,210
84
00:06:47,114 --> 00:06:48,416
85
00:06:51,864 --> 00:06:52,999
. ممنون
86
00:06:54,039 --> 00:06:56,511
. عوضیا
87
00:07:02,168 --> 00:07:06,314
. وقتی مامان آورد مارو بیرون رو نقشه دیدمش
88
00:07:06,349 --> 00:07:10,328
، میدونم عجیب بنظر میرسه
. ولی احساس مردم میتونه یه نشونه باشه
89
00:07:10,363 --> 00:07:13,206
نشونه ی چی؟ تو کتابخونه
. که غذا نمیشه پیدا کرد
90
00:07:13,241 --> 00:07:15,079
. میدونم
91
00:07:17,925 --> 00:07:19,729
میای یا نه؟
92
00:07:24,816 --> 00:07:27,357
. اومدم چون "نیک" ازم خواست
93
00:07:28,094 --> 00:07:31,605
. فکر کردم شاید واسم خوب باشه
94
00:07:31,640 --> 00:07:33,679
. فکر کردم شاید واسش خوب باشه
95
00:08:10,816 --> 00:08:12,520
واقعا میخوای بیاریش با خودت؟
96
00:08:13,658 --> 00:08:16,099
نیک ، ما واسه چی اومدیم اینجا؟
97
00:08:16,436 --> 00:08:18,441
. کتاب ، کتاب لازم داریم
98
00:08:18,476 --> 00:08:20,281
واسه ی چی؟ -
. واسه کتابخونه -
99
00:08:20,316 --> 00:08:23,124
. "مردم یه دلیلی واسه جنگیدن لازم دارن "لوسی
100
00:08:23,161 --> 00:08:25,066
. مردم یه دلیل لازم دارن تا بمونن
101
00:08:25,101 --> 00:08:26,605
! همه چیز که غذا نیست
102
00:08:27,041 --> 00:08:29,180
! نیک ، دیگه هیچی باقی نمونده
103
00:08:29,216 --> 00:08:31,489
. یه چیزی باید مونده باشه
104
00:08:43,768 --> 00:08:45,473
پس موضوع مربوطه به اون دخترس ، مگه نه؟
105
00:08:45,910 --> 00:08:47,547
. اون فک میکنه داریم دنبال اونا میگردیم
106
00:08:47,582 --> 00:08:49,420
! فکر میکنه اونا مثل یه خانواده ان
107
00:08:52,768 --> 00:08:54,540
. منم مثل اون بودم
108
00:08:56,448 --> 00:08:59,892
توی اقامتگاه، به کارمون باور
.داشتم
109
00:08:59,927 --> 00:09:03,605
فکر کردم جای خوبی برای موندنه
.اما نبود
110
00:09:03,641 --> 00:09:06,883
.نمی تونستم این موضوع رو ببینم
111
00:09:06,919 --> 00:09:09,392
.و تو کمکم کردی
112
00:09:09,428 --> 00:09:12,036
...و ما بهش کمک می کنیم
.اما نه اینطوری
113
00:09:16,754 --> 00:09:18,692
،اما نمی تونستی کمکش کنی
مگه نه؟
114
00:09:22,275 --> 00:09:25,652
.اون نیک رو کشت
115
00:09:25,687 --> 00:09:28,027
نظرت چیه؟
116
00:09:40,605 --> 00:09:42,410
.هی
117
00:09:42,545 --> 00:09:46,893
می دونی، من قبلنا یه
...افسر پلیس بودم
118
00:09:52,014 --> 00:09:54,823
و یه بابایی رو می شناختم...
،که تو نیروی پلیس بود
119
00:09:55,060 --> 00:09:58,971
هر شب یه بطری ویسکی گندم سیاه
.می نوشید
120
00:09:59,006 --> 00:10:01,078
.هرروز وضعش همین بود
121
00:10:03,455 --> 00:10:07,937
بعدش به روز، اون از یه برخورد نزدیک
.با یه مظنون جون سالم به در برد
122
00:10:07,972 --> 00:10:10,445
،یه ماشین حمل زباله دزدیده بود
123
00:10:10,480 --> 00:10:13,356
ماشین گشتش رو مثل عن
.پهن زمین کرد
124
00:10:16,135 --> 00:10:18,742
می دونی، فقط یه هفته بدون
.اون عرق دووم آورد
125
00:10:22,826 --> 00:10:25,633
،چیزی که می خوام بگم اینه که
126
00:10:25,669 --> 00:10:28,511
بیشتر از یه بعدازظهر بد
...تلاش می بره
127
00:10:28,546 --> 00:10:32,225
...یا یه خوبش
.که یکیو عوض کنی
128
00:10:32,260 --> 00:10:34,199
پس دارم حدس می زنم
،وقتی که اون ها رو ببینیم
129
00:10:34,234 --> 00:10:36,239
شما راه خودتون رو می رین
هاه؟
130
00:10:36,274 --> 00:10:38,580
،برگردین به کار قبلی تون
131
00:10:41,259 --> 00:10:42,896
...دارم بهت می گم
132
00:10:45,073 --> 00:10:47,880
.دارم بهت می گم
.من پیداش می کنم
133
00:10:47,916 --> 00:10:49,720
.می کنم
134
00:10:49,756 --> 00:10:52,330
و می خوام که وقتی اینکار رو می کنم
.باهام باشی
135
00:10:52,968 --> 00:10:56,345
.می خوام که ببینیش
136
00:10:56,381 --> 00:10:59,055
.می خوام که ببیندت
137
00:11:02,971 --> 00:11:05,344
.فقط می خوام ببینم خاک شده
.جان
138
00:11:07,220 --> 00:11:10,028
.و بعدش، بله
.راه خودم رو میرم
139
00:11:14,091 --> 00:11:15,973
.پسر، بهتره که تنها باشم
140
00:11:20,535 --> 00:11:23,008
...می تونیم دست نگه داریم
141
00:11:23,044 --> 00:11:25,083
.اگه خیلی براتون سنگینه
142
00:11:25,819 --> 00:11:29,331
خیلی سنگین؟ -
...چیزی نیست -
143
00:11:29,567 --> 00:11:32,309
...اگه فقط
144
00:11:34,151 --> 00:11:36,190
...برادرت
145
00:11:38,265 --> 00:11:40,538
.آره، همینطوره
146
00:11:49,840 --> 00:11:51,746
پسر، من عاشق این جور
.جاها بودم
147
00:11:53,655 --> 00:11:56,396
تا حالا تو یکیشون بودی؟ -
.چند وقتی میشه که نبودم -
148
00:11:56,431 --> 00:11:58,504
فقط تو؟
149
00:11:58,539 --> 00:12:00,977
.نه
150
00:12:01,013 --> 00:12:03,319
...این جور جاها
151
00:12:03,354 --> 00:12:05,759
پیراشکی های خوبی
.درست می کردن
152
00:12:05,795 --> 00:12:07,430
.آره، همینطوره
153
00:12:22,142 --> 00:12:25,584
،این چیز خوبیه
.باید با خودمون برش گردونیم
154
00:12:25,620 --> 00:12:28,125
ارتفاعش اگه بین یه سری
.میت گیر بیفتی خوبه
155
00:12:28,160 --> 00:12:32,170
چرخاش پنچرن، سوخت زیادی می سوزونه
.اما یه عالمه بنزین می گیره
156
00:12:32,206 --> 00:12:34,176
.حتی نوار هم می خوره
157
00:12:44,876 --> 00:12:47,616
.اما سوییچ نداره
158
00:12:47,952 --> 00:12:50,357
چطور این همه در مورد
ماشین ها می دونی؟
159
00:12:50,994 --> 00:12:54,002
.خیلیم نمی دونم
160
00:12:57,180 --> 00:12:58,882
.بیا
161
00:13:12,926 --> 00:13:15,064
به نظر میاد
.آدما اینجا زندگی می کردن
162
00:13:15,099 --> 00:13:17,571
.اوهوم
.تا موقعی که فنس ها وا دادن
163
00:14:11,567 --> 00:14:13,637
.کسی که اینجا ساکن بوده
164
00:14:13,673 --> 00:14:16,846
وقتی که فنس ها وا دادن
.رفته جای بالاتر
165
00:14:20,092 --> 00:14:22,162
به نظر میاد
.پله ها رو هم مسدود کردن
166
00:14:24,472 --> 00:14:25,907
.اونجا
167
00:14:26,344 --> 00:14:28,481
.از اونجا میریم بالا
168
00:14:30,656 --> 00:14:32,994
به نظرت موفق می شیم
169
00:14:35,537 --> 00:14:37,842
.آره، می تونیم
170
00:14:45,032 --> 00:14:48,373
خب رکورد پیراشکی خوردنت
تو یه گردش چند تاست؟
171
00:14:48,409 --> 00:14:51,717
چهار تا، داشت
.بهم خوش می گذشت
172
00:14:51,752 --> 00:14:53,790
شایدم کلر زیادی
.داشتن
173
00:15:04,289 --> 00:15:07,965
خب این، بد تر از
.چسب زخم تو آبه
174
00:15:11,110 --> 00:15:13,715
بعدش چی شد؟
175
00:15:13,751 --> 00:15:17,293
فقط می خواستم
.کار درست رو بکنم
176
00:15:24,283 --> 00:15:28,259
دلیلی داره که
.ما قبلاً با همدیگه گشت نزدیم
177
00:15:28,696 --> 00:15:31,669
خب، اگه از من خوشت
.نمیاد، می تونی بهم بگی
178
00:15:31,704 --> 00:15:34,711
.خوشم میاد
179
00:15:34,747 --> 00:15:38,389
بخاطر همینم هست که نمی خواستم
.بهت این فرصت رو بدم که بشناسیم
180
00:15:40,565 --> 00:15:43,203
.من، آه، کارایی کردم
181
00:15:48,890 --> 00:15:51,496
اینو نگه می دارم تا به خودم یاأوری کنم
182
00:15:51,531 --> 00:15:53,970
که دوباره نمیخوام
.به اون مرد تبدیل بشم
183
00:16:02,229 --> 00:16:04,968
به نظر من که فقط
.یه سنگه
184
00:16:07,779 --> 00:16:09,014
.نیست
185
00:16:11,791 --> 00:16:14,429
پست گشت زدن همراه هم
.شما رو نزدیک تر کرد
186
00:16:14,565 --> 00:16:17,807
.البته که کرد
187
00:16:17,943 --> 00:16:20,983
ما تنها آدمایی بودم
.که هنوز داشتن نفس می کشیدن
188
00:16:43,686 --> 00:16:45,456
.برو
189
00:18:05,425 --> 00:18:07,562
.هنوز یکم تیر هست
.باید اضافیه رو برداریم
190
00:18:11,342 --> 00:18:13,480
!نائومی
191
00:18:47,047 --> 00:18:48,350
!طاقت بیار
192
00:19:16,135 --> 00:19:18,440
کی تیزش کردی؟
193
00:19:21,283 --> 00:19:23,755
.بعدش پیش اومد
194
00:19:24,191 --> 00:19:25,895
.ادامه بده
195
00:19:51,672 --> 00:19:53,543
.اینو نگاه کن
196
00:20:00,834 --> 00:20:03,105
خیلی خب، این چیزا
.واقعاً سخت پیدا می شه
197
00:20:03,140 --> 00:20:06,014
باید تا اونجا که می دونیم
.از اینا برداریم
198
00:20:09,493 --> 00:20:11,130
.ممنون
199
00:20:21,361 --> 00:20:23,299
.بیا
200
00:20:23,334 --> 00:20:24,769
.یه نگاهی بنداز
201
00:20:24,805 --> 00:20:29,116
شاید اون آدما کل این
.منطقه رو از دست داده باشن
202
00:20:29,152 --> 00:20:31,289
ممکنه اینجا تنها مکان این
.دور و بر نباشه
203
00:20:31,325 --> 00:20:32,995
که اون آدما توش نبوده
.باشن
204
00:20:33,030 --> 00:20:34,398
فکر کنم یه سری ساختمون
205
00:20:34,434 --> 00:20:36,705
.اونجا بیرون جاده دیدم
206
00:20:36,740 --> 00:20:39,848
،می تونیم با ماشین بریم اونجا
.شاید
207
00:20:41,856 --> 00:20:43,257
نائومی؟
208
00:20:43,995 --> 00:20:45,832
خب، چی شد؟
209
00:20:45,869 --> 00:20:47,371
اون دوید رفت؟
210
00:20:51,150 --> 00:20:53,287
.هممون داشتیم همین کار رو می کردیم
211
00:21:04,991 --> 00:21:07,095
ویکتور؟
212
00:21:07,130 --> 00:21:09,534
.این دیگه چیه مرد
کجاییم؟
213
00:21:22,999 --> 00:21:26,872
از وقتی که محصولات خراب شدن
.دارم اینجا رو با آذوقه پر می کنم
214
00:21:27,209 --> 00:21:30,381
به اندازه کافی هست
.که کفاف یه ماه رو بده
215
00:21:33,724 --> 00:21:35,225
چرا داری این رو نشون من می دی؟
216
00:21:35,260 --> 00:21:38,766
اینجا جای کافی برای
.دونفر هست
217
00:21:42,209 --> 00:21:46,183
...این غذا، استادیوم
.ویکتور، مردم گرسنه اند
218
00:21:46,218 --> 00:21:48,821
چیزی که اینجاست به زور
.کفاف یه روز همه رو می ده
219
00:21:48,857 --> 00:21:50,760
آره، و اون روز ممکنه
تفاوت بین
220
00:21:50,795 --> 00:21:53,266
آدمایی باشه که زنده می مونن و
اونایی که می میرن
221
00:21:53,301 --> 00:21:54,902
.اینم همین طور
222
00:21:59,315 --> 00:22:02,085
قبل اینکه تو رو ببینم
.کارایی کردم
223
00:22:02,120 --> 00:22:04,090
.آدما زخمی شدن
.آدما مردن
224
00:22:04,125 --> 00:22:06,862
بعضی وقتا دلیلی جز
.حفظ خودم نداشتم
225
00:22:06,898 --> 00:22:11,038
.می خواستم زنده بمونم
.قحطی اومده تو محدوده ما
226
00:22:11,074 --> 00:22:13,912
و این... اینطوری
.زنده موندمو تضمین میکنم
227
00:22:13,947 --> 00:22:16,049
.اینطوری جفتمون زنده می مونیم
228
00:22:16,085 --> 00:22:18,456
می خوای منو بشناسی؟
229
00:22:20,329 --> 00:22:22,432
.من اینم
230
00:22:31,386 --> 00:22:34,358
.متاسفم ویکتور
.نمی تونم این کار رو بکنم
231
00:22:35,897 --> 00:22:38,167
فکر نمی کردم اینطور باشه
232
00:22:42,245 --> 00:22:45,216
.من خودم برمی گردم
233
00:22:45,252 --> 00:22:48,256
تو هر چی که می خوای
.اینجا داری
234
00:22:58,214 --> 00:23:00,149
خب، رفتی؟
235
00:23:00,185 --> 00:23:01,920
استرند؟
236
00:23:01,955 --> 00:23:05,494
فکر می کنی
.تقصیر توئه
237
00:23:05,530 --> 00:23:08,201
.تقصیر اون نیست
238
00:23:12,712 --> 00:23:16,418
اون تنها کسی نبود
.که به رفتن فکر می کرد
239
00:23:39,038 --> 00:23:40,440
.لعنتی
240
00:23:46,020 --> 00:23:50,060
از موقعی که همو دیدیم این دومین
.باریه که منو میذاری میری
241
00:23:50,497 --> 00:23:52,499
مجبور نیستی بهمون بگی
از کجا اومدی
242
00:23:52,536 --> 00:23:54,104
.با چی سرت اومد
243
00:23:54,140 --> 00:23:56,443
.اصلا مجبور نیستی چیزی بهمون بگی
244
00:23:56,878 --> 00:24:00,452
ولی یا باهامونی و سعی می کنی
پیش بری یا نیستی
245
00:24:02,466 --> 00:24:05,496
.من فقط نمی تونم دوباره انجامش بدم
246
00:24:05,531 --> 00:24:08,670
فقط... نمی تونم
247
00:24:11,244 --> 00:24:12,711
چیو؟
248
00:24:12,748 --> 00:24:14,616
.سعی کنم که اوضاع رو پیش ببرم
249
00:24:17,091 --> 00:24:19,327
.منم یه موقع همچین کاری کردم
250
00:24:21,601 --> 00:24:25,708
.تنها زدم و رفتم
.هیشکی نمی تونست از خر شیطون بیاردم پایین
251
00:24:25,743 --> 00:24:30,252
بعدش فهمیدم که جایی نیستم
.که می خوام باشم، نه جداً
252
00:24:34,029 --> 00:24:36,398
.شاید تو هم به این برسی
253
00:24:40,476 --> 00:24:42,512
.بیا یکم بنزین برات جور کنیم
254
00:24:45,087 --> 00:24:46,521
تو چی؟
255
00:24:46,557 --> 00:24:48,961
تو هم در مورد
رفتن فکر کردی؟
256
00:24:50,266 --> 00:24:53,905
.آره، همه مون کردیم
257
00:24:57,850 --> 00:24:59,585
.باید بریم
258
00:24:59,620 --> 00:25:01,589
باید یه چیزی
...برای اون باشه
259
00:25:01,624 --> 00:25:04,495
نوار یا صفحه
.یا سی دی ای چیزی
260
00:25:04,530 --> 00:25:05,999
.یه چیزی
261
00:25:10,878 --> 00:25:13,181
262
00:26:00,491 --> 00:26:02,460
لوسی، متاسفم
.نباید میومدیم اینچا
263
00:26:02,496 --> 00:26:03,930
نمی خوام آخر عاقبتمون
.مثل اون شه
264
00:26:03,965 --> 00:26:05,333
آخر عاقبتمون
.مثل اون نمیشه
265
00:26:05,368 --> 00:26:07,271
قرار نیست تسلیم شیم، باشه؟
.اوضاع بهتر می شه
266
00:26:07,306 --> 00:26:08,942
.اینجا اقامتگاه نیست -
.شایدم باشه -
267
00:26:08,977 --> 00:26:10,746
شاید فقط ما
.نفهمیدیم که هست
268
00:26:10,781 --> 00:26:12,650
نه. ما می دونیم کجای کار اشتباهه
.داریم سعی می کنیم درستش کنیم
269
00:26:12,685 --> 00:26:13,853
.شاید از دستمون بر نمیاد
270
00:26:14,189 --> 00:26:15,657
اگه یه جای جدید پیدا کنیم چی؟
271
00:26:16,292 --> 00:26:17,761
اگه از نو شروع کنیم؟
272
00:26:17,796 --> 00:26:19,499
...زمین های جدید، محصولات جدید
273
00:26:19,535 --> 00:26:21,403
،قبلا انجامش دادیم
.دوباره هم می تونیم
274
00:26:21,439 --> 00:26:23,508
کجا بریم؟
275
00:26:27,319 --> 00:26:30,491
...اولین صفحه ای که اومد
.می ریم اونجا
276
00:26:30,926 --> 00:26:32,660
.اونجا جاییه که از نو شروع می کنیم
277
00:26:32,697 --> 00:26:35,167
.جاییه که همه رو می بریم
278
00:26:38,142 --> 00:26:40,112
کدوم صفحه اومد؟
279
00:26:41,249 --> 00:26:43,084
،هر صفحه ای که بوده
280
00:26:43,721 --> 00:26:46,259
دلیل اینه که الآن اینجا نشستین
مگه نه؟
281
00:26:48,699 --> 00:26:52,071
هیچ موقع نباید اون کتاب
.رو باز می کردم
282
00:27:41,704 --> 00:27:43,840
کمک می خوای؟
283
00:27:45,077 --> 00:27:47,449
اون تو سس دارین؟
284
00:28:07,395 --> 00:28:11,503
سس هاتون رو تموم کردین
مگه نه؟
285
00:28:11,539 --> 00:28:14,811
،سس قرمز
.و.... خردل
286
00:28:14,846 --> 00:28:18,318
همیشه از همه مخلفات
برای
287
00:28:18,353 --> 00:28:21,325
تزیین چیز هایی که
.واقعاً قصد خوردنشون رو نداری استفاده می کنی
288
00:28:21,861 --> 00:28:25,768
بوی خیلی خوبی دارن، نه؟
.با این که تو قوطی بودن
289
00:28:27,708 --> 00:28:32,751
خب... این روزا
کجا همه رو می فرستی؟
290
00:28:32,786 --> 00:28:36,760
که بتونی اونجا هم مارو شکست بدی
.گمون نکنم
291
00:28:36,795 --> 00:28:38,463
.می دونی، مدیسون
292
00:28:38,498 --> 00:28:40,368
هر دفعه که یکیو می فرستی اون بیرون
293
00:28:40,403 --> 00:28:42,071
احتمالش هست
.که برنگردن
294
00:28:42,107 --> 00:28:44,477
.بر می گردن -
مطمئنی؟ -
295
00:28:44,512 --> 00:28:45,680
.من افرادم رو می شناسم
296
00:28:47,353 --> 00:28:50,558
باشه. تا حالا داستان
297
00:28:50,593 --> 00:28:53,163
اینکه من و اِنیس قبل اینکه
اتوبوس رو برداریم کجا بودیم رو گفتم برات؟
298
00:28:53,198 --> 00:28:56,905
قبلنا مثل شما انسان های
.صالح زندگی می کردم
299
00:28:56,940 --> 00:28:58,676
.خب، نه تو یه استادیوم بیسبال
300
00:28:58,711 --> 00:29:00,781
.نه یه چیز اونطوری عجیب غریب
301
00:29:00,816 --> 00:29:03,719
.اما یه اقامتگاه بود
302
00:29:03,754 --> 00:29:06,458
دامداری خونوادم بیرون شهر
.روی یه تپه
303
00:29:06,493 --> 00:29:07,995
.با دو یا سه خونواده دیگه
304
00:29:10,102 --> 00:29:11,938
واقعاً جای خوبی بود
305
00:29:14,446 --> 00:29:17,885
بعدش یه تعداد آتیش سوزی
...حدود 30 مایل اون طرف تر رخ داد
306
00:29:17,920 --> 00:29:19,890
می دونم چی
.می خوای بگی
307
00:29:19,925 --> 00:29:22,027
.تو باهوش بودی
308
00:29:22,063 --> 00:29:24,266
.می دونستی چی می خواد بشه
309
00:29:24,301 --> 00:29:28,541
،سعی کردی به همه هشدار بدی
.اما گوش ندادن
310
00:29:28,577 --> 00:29:32,083
در نتیجه تو با برادرت قبل اینکه
آتیش بهتون برسه اونجا رو ترک کردین
311
00:29:35,626 --> 00:29:37,796
بابت باقی خونوادت
.متاسفم
312
00:29:40,570 --> 00:29:43,108
آدم ها موجودات
.کله شقی ان
313
00:29:43,144 --> 00:29:44,544
سوسیس؟
314
00:29:44,579 --> 00:29:47,018
.نه مرسی
315
00:29:49,358 --> 00:29:51,427
اگه واسه غذا یا هم صحبتی نیومدی
،این بیرون
316
00:29:51,462 --> 00:29:54,600
317
00:29:54,636 --> 00:29:56,772
پس چرا اینجایی؟
318
00:29:59,146 --> 00:30:01,416
که بهت بگم که
.پیشنهادم سر جاشه
319
00:30:01,452 --> 00:30:03,955
.تو سس می خوای
مطمئنم که می تونیم یکی دو تا بسته
320
00:30:03,990 --> 00:30:06,662
شو تو دکه های اغذیه فروشی
.پیدا کنیم
321
00:30:06,697 --> 00:30:09,100
می تونیم اونجا کار رو راه بندازیم
322
00:30:09,135 --> 00:30:11,473
.اگه با همدیگه کار کنیم
323
00:30:12,209 --> 00:30:15,114
،واقعاً به این اعتقاد داری
مگه نه؟
324
00:30:15,149 --> 00:30:16,750
.دارم
325
00:30:18,924 --> 00:30:21,561
بخاطر همینم هست
.که اینجا از دست میره
326
00:30:23,968 --> 00:30:26,406
.پیشنهاد من هم سرجاشه
327
00:30:26,441 --> 00:30:29,179
.اوه، من بهت ملحق نمیشم
328
00:30:31,353 --> 00:30:33,723
راستی، تو داستان رفتن من و انیس
329
00:30:33,758 --> 00:30:35,026
.رو اشتباه گرفتی
330
00:30:35,061 --> 00:30:38,333
.من همه رو متقاعد کردم که بمونن
331
00:30:38,368 --> 00:30:41,774
بهشون گفتم که
.می تونیم جامون رو نگه داریم
332
00:30:41,809 --> 00:30:44,948
.و اون ها گوش دادن
333
00:30:44,983 --> 00:30:50,527
بعدش آتیش نزدیک شد
...و
334
00:30:50,563 --> 00:30:54,402
من و برادرم تنها کسایی بودیم که
.ازونجا جون سالم به در بردیم
335
00:30:55,775 --> 00:30:58,913
می تونستیم صدای جیغ هاشون رو
336
00:30:58,949 --> 00:31:01,518
.حین رفتن بشنویم
337
00:31:14,749 --> 00:31:17,354
پس، واسه اینع که
...اون روز خیلی مهم بود
338
00:31:17,389 --> 00:31:19,627
.چون تصمیم گرفتین که ازونجا برین
339
00:31:19,662 --> 00:31:23,400
چون از استادیوم ناامید
.شدین
340
00:31:28,314 --> 00:31:30,350
.بفرما
341
00:31:49,696 --> 00:31:52,934
.من پرستار بخش آی سی یو بودم
342
00:31:52,970 --> 00:31:57,578
.کلی تصادف دیدم
.کلی سکته
343
00:31:57,613 --> 00:32:01,888
بعد یه مدت، می دونستی کدومشون
.زنده می مونه و کدومشون نه
344
00:32:04,295 --> 00:32:07,234
.باید با مامانت حرف بزنی
345
00:32:07,269 --> 00:32:10,742
...استادیوم
.دووم نمیاره
346
00:32:10,777 --> 00:32:13,248
باید شروع کنید به فکر کردن به اینکه
.بعدش کجا قراره برین
347
00:32:15,988 --> 00:32:17,690
.باهاش صحبت می کنم
348
00:32:29,519 --> 00:32:32,190
فکر می کنی که می دونی
...اون روز چه اتفاقی افتاد
349
00:32:32,225 --> 00:32:33,894
اما اشتباه می کنی
350
00:32:42,481 --> 00:32:44,617
ویکتور کجاست؟
351
00:32:44,652 --> 00:32:48,391
حالش خوبه؟
352
00:33:03,057 --> 00:33:06,695
چرا اذوقه رو برای
همه آوردی؟
353
00:33:06,731 --> 00:33:09,299
چرا تلاش نکردی کول رو راضی کنی
راز نگهش داره
354
00:33:11,439 --> 00:33:15,379
یه چیزی داشتم که یادم انداخت
.چی رو به قیمت زنده موندن از دست می دادم
355
00:33:27,672 --> 00:33:30,074
و وقتی مردم فهمیدن می خواستی فرار کنی
356
00:33:30,110 --> 00:33:32,580
چه فکر کردن؟
357
00:33:39,962 --> 00:33:42,766
واو. به نظر میاد
.شماها روز بزرگی رو پشت سر گذاشتین
358
00:33:42,802 --> 00:33:44,470
،بالآخره یه آب خوش از گلومون پایین رفت
درسته؟
359
00:33:44,505 --> 00:33:47,609
پسر، داشتیم از گرسنگی تلف می شدیم ها
.آفرین
360
00:33:51,653 --> 00:33:53,621
من واقعیت رو بهشون نگفتم
361
00:33:53,657 --> 00:33:54,724
من اونی بودم
.که جمعش کرد
362
00:34:00,671 --> 00:34:03,508
خب، می خوای بهم بگی؟
363
00:34:03,543 --> 00:34:06,013
چه صفحه ای باز شد؟
364
00:34:08,252 --> 00:34:10,054
.گمونم قراره بریم شمال
365
00:34:12,362 --> 00:34:14,563
دوست دارم بدونم خاک اون
،ورا چطوریه
366
00:34:21,413 --> 00:34:24,083
لوسی؛ اگه یه راه نگرش
دیگه ای به این باشه چی؟
367
00:34:24,119 --> 00:34:26,421
.نمی فهمم
368
00:34:26,456 --> 00:34:28,758
اون کتابه کجا بردتون؟
369
00:34:34,405 --> 00:34:36,040
چی پیدا کردین؟
370
00:34:36,075 --> 00:34:38,244
خیلی خب، اگه جایی ورای اون نقشه
،ها می رفتیم
371
00:34:38,279 --> 00:34:41,116
ورای جاهایی که اون عوضیای تو پارکینگمون
غارت کردن
372
00:34:42,988 --> 00:34:45,525
نیک، نمی تونیم هر موقع که چیزی لازم داریم
.اون قدر دور بشیم
373
00:34:45,560 --> 00:34:47,062
نه، فقط لازمه یه بار انجامش بدیم
374
00:34:47,097 --> 00:34:50,602
دانه پیدا می کنیم، کود پیدا می کنیم
.دوباره می کاریم
375
00:34:50,637 --> 00:34:54,075
می دونی؟ اینجا رو مثل سابق می کنیم
376
00:34:58,752 --> 00:35:01,423
.خیلی خب، من به بقیه می گم
377
00:35:02,427 --> 00:35:04,195
آفرین
378
00:35:05,833 --> 00:35:07,168
.بابت امروز ممنون
379
00:35:07,204 --> 00:35:09,806
هی، از نو کاشتن
.ایده ی تو بود
380
00:35:09,841 --> 00:35:12,211
فقط خوشحالم که
.قراره اینجا انجامش بدیم
381
00:35:27,745 --> 00:35:29,011
.مامان
382
00:35:34,257 --> 00:35:35,925
.باید حرف بزنیم
383
00:35:35,961 --> 00:35:37,695
در مورد نائومی بهش
گفتی درسته؟
384
00:35:39,768 --> 00:35:41,302
.نه
385
00:35:49,721 --> 00:35:51,657
همیشه حق با تو بود؟
386
00:35:51,692 --> 00:35:55,096
آی سی یو، مریض هایی
.که فکر می کردی میمیرن
387
00:35:55,132 --> 00:35:57,302
زنده هم موندن؟
388
00:35:59,841 --> 00:36:00,874
،نه
389
00:36:00,910 --> 00:36:03,046
.گذاشتم نائومی حرف بزنه
390
00:36:08,025 --> 00:36:09,827
.ماشین دافیه
391
00:36:09,862 --> 00:36:12,198
دیگه چی پیدا کردین؟
392
00:36:12,233 --> 00:36:15,537
،حتی اگه بتونیم این جا رو روبراه کنیم
اوضاع قبل اینکه بهتر شه
393
00:36:15,572 --> 00:36:17,574
.بدتر میشه
394
00:36:22,185 --> 00:36:25,089
می خوام یه درمانگاه
.بزنم
395
00:36:25,124 --> 00:36:26,792
.و منم قراره کمک کنم
396
00:36:28,531 --> 00:36:30,166
نمی فهمم، شما
موندین تو استادیوم
397
00:36:30,201 --> 00:36:33,573
شما براش جنگیدین
398
00:36:33,908 --> 00:36:36,746
پس چرا اون روز روزی بود
که همه چی عوض شد؟
399
00:36:36,781 --> 00:36:40,487
باید مامانم رو. راضی به رفتن
.می کردیم
400
00:36:41,791 --> 00:36:43,393
باید به ندای درونیم
.گوش می کردم
401
00:36:43,428 --> 00:36:45,297
باید اون ماشین
.رو یه راز نگه می داشتم
402
00:36:46,533 --> 00:36:50,306
باید یه صفحه ی دیگه
.رو باز می کردیم
403
00:36:50,741 --> 00:36:54,414
باید یه جای دیگه رو برای رفتن
.پیدا می کردیم
404
00:36:54,749 --> 00:36:57,320
.اما می خواستیم باور کنیم
405
00:36:57,355 --> 00:36:59,491
.می خواستیم بمونیم
406
00:36:59,527 --> 00:37:01,997
می خواستم
.آدم بهتری باشم
407
00:37:02,032 --> 00:37:04,334
.بخاطر همینم هست که برادرم مرده
408
00:37:04,369 --> 00:37:05,838
.بخاطر همینه که نیک مرده
409
00:37:05,873 --> 00:37:09,444
.بخاطر همینه که دوستم مرده
410
00:37:10,581 --> 00:37:13,653
.می تونستیم جلوش رو بگیریم
411
00:38:12,577 --> 00:38:14,011
همینه؟
412
00:38:16,150 --> 00:38:18,186
.همین جاست
413
00:38:27,038 --> 00:38:29,374
چرا اینجا؟
414
00:38:29,409 --> 00:38:32,280
چه فرقی به حالت می کنه؟
415
00:38:32,315 --> 00:38:35,219
...من
.فقط می خوام بدونم
416
00:38:52,222 --> 00:38:54,892
موضوع نیک نیست
درسته؟
417
00:38:54,928 --> 00:38:57,798
.دارین میرین سراغ بقیه شون
418
00:38:57,834 --> 00:39:00,069
حتی بعد از اتفاقی که برای اون
افتاد؟
419
00:39:00,104 --> 00:39:03,210
.این چیزی بود که نیک می خواست -
.تو اینو نمی دونی -
420
00:39:03,245 --> 00:39:04,511
.تو نیک رو نمی شناختی
421
00:39:06,684 --> 00:39:10,057
همه این مدت داشتین دروغ بهم
تحویل می دادین.ما یه قراری داشتیم
422
00:39:10,092 --> 00:39:12,895
که سوالات رو جواب بدیم
.و همین کار رو هم کردیم
423
00:39:12,930 --> 00:39:15,300
جواب ها وقتی ارزش دارن
.که راست باشن
424
00:39:15,336 --> 00:39:16,736
.هستن
425
00:39:17,473 --> 00:39:21,311
شاید. اما بینشون یه عالمه
،سسشعر هم تحویلم دادین
426
00:39:21,347 --> 00:39:22,915
پس از کجا فرقشون رو تشخیص بدم؟
427
00:39:22,950 --> 00:39:24,952
.قبل اینکه چیزیو بخوری بوش کن
428
00:39:27,359 --> 00:39:29,027
تو پیدا کردنشون بدون من
.موفق باشین
429
00:39:29,062 --> 00:39:31,031
.دیگه نیازی بهت نداریم
430
00:39:31,066 --> 00:39:32,702
آلیسیا این رو تو وسایل
431
00:39:32,737 --> 00:39:36,643
دوستمون با ال کامینو
.پیدا کرد
432
00:39:36,678 --> 00:39:38,847
اونا تو طول محوطه
.تقسیم میشن
433
00:39:38,883 --> 00:39:41,787
و بعد با غنائمشون
.دوباره دور هم جمع میشن
434
00:39:41,822 --> 00:39:44,057
می دونیم که دفعه بعدی
.کجا همدیگه رو می بینن
435
00:39:44,092 --> 00:39:46,161
.شما فقط می خو.استین یکی برسوندتون اینجا
436
00:39:46,196 --> 00:39:48,801
.سرت کلاه رفت ال
437
00:39:48,836 --> 00:39:51,505
پس می خواین همه اینا رو
438
00:39:52,041 --> 00:39:53,776
"ببرین محل ملاقات "لاشخورا؟
439
00:39:53,911 --> 00:39:57,151
،بستگی داره
می خوای برسونیمون؟
440
00:39:57,186 --> 00:39:59,822
.نبرشون ال، من رو ببر
441
00:39:59,857 --> 00:40:02,929
داستان اون ها
،با آسیب دیدن آدمای بیشتری ختم میشه
442
00:40:02,965 --> 00:40:04,665
.مال من نه
443
00:40:04,700 --> 00:40:07,704
بخش زیادی از داستانمون هست
.که نمی دونی
444
00:40:09,710 --> 00:40:11,412
یه دلیل بیارین که هر جیزی که
445
00:40:11,448 --> 00:40:13,416
ازین به بعد تحویلم می دین رو
.باور کنم
446
00:40:13,452 --> 00:40:15,553
.ما مجبور نیستیم چیزی بهت بگیم
447
00:40:15,589 --> 00:40:17,692
راستشو می خوای؟
448
00:40:17,727 --> 00:40:20,397
می خوای بدونی
تهش به کجا میرسه؟
449
00:40:20,432 --> 00:40:22,067
.خودت بیا ببین
450
00:40:22,091 --> 00:40:26,095
Translated by: Homicidal and SkyWalker
451
00:40:26,119 --> 00:40:31,124
مردگان متحرک بزرگترين کانال هوادارن
... T.me/TWDchannel ...
452
00:40:31,688 --> 00:40:33,757
.بذارینشون تو ماشین
453
00:40:37,065 --> 00:40:41,005
اما هنوز هم می خوای برادرتو خاک کنی، مگه نه؟
454
00:40:41,040 --> 00:40:43,644
.نمی خوای بذاری کنار جاده بپوسه که
455
00:40:47,955 --> 00:40:50,190
.اینجا خاکش می کنیم
456
00:40:50,225 --> 00:40:51,826
.اینجا
457
00:40:55,636 --> 00:40:59,041
اون از پرورش چیزا خوشش میومد،
مگه نه؟
458
00:42:04,674 --> 00:42:06,475
.هی
459
00:42:06,511 --> 00:42:07,945
اینو از کجا آوردی؟
460
00:42:10,051 --> 00:42:12,454
وقتی از استادیوم اومدیم بیرون
.هرچی دستمون اومد رو برداشتیم
461
00:42:12,489 --> 00:42:15,861
اسلحه، آذوقه،
.گذاشتیمشون تو هر چی که اومد دستمون
462
00:42:15,896 --> 00:42:17,631
می شه؟
463
00:42:17,666 --> 00:42:20,704
لطفاً؟
.این مال اون بود
464
00:42:22,043 --> 00:42:23,710
مال کی؟
465
00:42:23,746 --> 00:42:25,814
.لارا
466
00:42:25,939 --> 00:42:30,944
»»بزرگترين و معتبرترين سايت پوکر ايران««
.. Caesars Palace .... @Sezar_palace ..
467
00:42:37,573 --> 00:42:40,678
آه، باید اینا رو
.بذاریم تو اتاق کمد ها
468
00:42:40,713 --> 00:42:42,515
.یه ثانیه بهم وقت بده
469
00:43:16,518 --> 00:43:19,221
نائومی؟
اسمش نائومی بود؟
470
00:43:20,759 --> 00:43:22,995
هیچوقت اسم واقعیش
.رو بهم نگفت
471
00:43:23,030 --> 00:43:26,870
کجاست؟
کجا رفت؟
472
00:43:27,105 --> 00:43:28,404
کجاست؟
473
00:43:30,311 --> 00:43:32,781
.نائومی جون سالم به در نبرد
474
00:43:32,816 --> 00:43:34,384
.استادیوم
475
00:43:34,420 --> 00:43:35,853
.اوضاع بهم ریخت
476
00:43:44,407 --> 00:43:45,840
چی شد؟
477
00:43:47,846 --> 00:43:49,748
.اون مرده
478
00:43:52,222 --> 00:43:54,925
.نه، این حقیقت نداره
479
00:43:55,461 --> 00:43:57,698
.اون بیرونه
480
00:43:57,733 --> 00:43:59,535
.باید باشه
481
00:43:59,570 --> 00:44:04,510
بفرما، داستانت بالآخره
.با ناراحت کردن یکی ختم شد
482
00:44:04,546 --> 00:44:07,149
...به نظر میاد لازمه که -
.خفه شو -
483
00:44:09,757 --> 00:44:13,395
.اونا این کار رو کردن
484
00:44:14,600 --> 00:44:18,071
.باهامون بیا
.کمک کن تمومش کنیم
485
00:44:18,406 --> 00:44:20,777
...جان -
.فقط ولم کنین -
486
00:44:20,812 --> 00:44:23,949
...همگی
.ولم کنین
487
00:44:52,542 --> 00:44:55,111
می فهمم
...چه اتفاقی افتاد
488
00:44:55,347 --> 00:44:57,784
.و بر می گردم سراغت
489
00:44:58,688 --> 00:45:00,221
.ال
490
00:45:02,428 --> 00:45:03,695
.برو
491
00:45:06,536 --> 00:45:07,870
.برو
492
00:45:38,902 --> 00:45:40,970
.متاسفم جان
493
00:45:44,780 --> 00:45:48,051
.حق با تو بود
494
00:45:48,086 --> 00:45:50,188
.ما ها همیشه تنهاییم
495
00:45:52,608 --> 00:45:57,112