1
00:00:02,953 --> 00:00:07,349
FØR
2
00:01:36,171 --> 00:01:38,315
Din familie?
3
00:01:39,133 --> 00:01:41,944
Kan du fortælle mig noget om dem?
4
00:01:44,096 --> 00:01:46,490
Jeg vil ikke tale om det.
5
00:01:48,225 --> 00:01:50,369
Det er okay.
6
00:01:50,394 --> 00:01:52,537
Vi kan tale om noget andet.
7
00:01:53,689 --> 00:01:55,666
Hvad?
8
00:01:55,691 --> 00:02:00,587
Hvad var dit yndlingsfag i skolen?
9
00:02:03,574 --> 00:02:05,008
Musik.
10
00:02:05,701 --> 00:02:07,678
Livret?
11
00:02:10,289 --> 00:02:11,932
Pizza.
12
00:02:15,127 --> 00:02:17,729
Hvad for noget mad kan du ikke lide?
13
00:02:19,465 --> 00:02:21,525
Laksefrikadeller.
14
00:02:21,550 --> 00:02:24,403
Laksefrikadeller. Hvad er det?
15
00:02:25,596 --> 00:02:27,489
Det er...
16
00:02:27,514 --> 00:02:30,075
Laks på dåse med mayonnaise,
17
00:02:30,100 --> 00:02:33,245
rasp og løg, grillet på en pande.
18
00:02:35,230 --> 00:02:37,040
Det lyder rædsomt!
19
00:02:38,859 --> 00:02:42,588
Tænk, at svømme mod strømmen
hele livet og ende som frikadelle.
20
00:02:44,323 --> 00:02:47,301
Ja. De skulle have
svømmet den anden vej.
21
00:02:47,326 --> 00:02:49,720
Ja, det skulle de.
22
00:03:02,382 --> 00:03:05,736
Jeg ved, det vil tage noget tid
at vænne sig til at bo her.
23
00:03:07,179 --> 00:03:09,364
Men det er dit hjem nu.
24
00:03:10,390 --> 00:03:13,035
Jeg vil have, det føles sådan.
25
00:03:13,977 --> 00:03:17,247
Jeg vil gøre alt for
at få det til at ske.
26
00:03:19,525 --> 00:03:21,793
Du skal bare hjælpe mig lidt.
27
00:03:31,954 --> 00:03:35,349
Hvilken retning kom du fra,
da du fandt os?
28
00:04:22,713 --> 00:04:26,692
Godmorgen, folkens.
Det er morgenvækningen.
29
00:04:26,717 --> 00:04:29,027
Det er en dejlig dag med blå himmel.
30
00:04:29,052 --> 00:04:32,573
Og for dem, der holder regnskab,
er det en stor dag.
31
00:04:33,474 --> 00:04:37,411
I dag er dag nummer 365
i Diamanten.
32
00:04:38,312 --> 00:04:41,832
I hørte manden. Vi fejrer dagen.
33
00:04:42,566 --> 00:04:46,044
- Med sirup.
- Giv ham en chance.
34
00:04:46,069 --> 00:04:49,381
Ved I, hvor svært det er
at finde Vermont Fancy i Texas?
35
00:04:53,076 --> 00:04:55,053
Den fineste årgang.
36
00:04:56,413 --> 00:04:58,932
- Ikke på mine æg.
- Jo, på dine æg.
37
00:05:05,422 --> 00:05:07,524
Var hun oppe hele natten igen?
38
00:05:10,010 --> 00:05:11,612
Mor?
39
00:05:12,471 --> 00:05:13,614
Mor.
40
00:05:15,766 --> 00:05:18,744
- Du fik ingen morgenmad.
- Pigen skal have sit eget sted.
41
00:05:18,769 --> 00:05:21,872
Jeg vil stille sengen herovre.
42
00:05:24,191 --> 00:05:27,461
- Fik du sovet?
- Et par timer.
43
00:05:27,486 --> 00:05:29,755
Vi skal køre i dag.
44
00:05:29,780 --> 00:05:33,759
Jeg har det fint, Nick. Sig til
din søster, at jeg kommer snart.
45
00:05:33,784 --> 00:05:35,344
Hvad?
46
00:05:36,411 --> 00:05:39,598
Kan nogen her give mig
et høflighedsgrin?
47
00:05:39,623 --> 00:05:42,184
Jeg har overlevet derude
på meget mindre søvn.
48
00:05:42,209 --> 00:05:46,063
Ja, du var meget mere gnaven.
Måske lidt sjovere.
49
00:05:46,088 --> 00:05:48,232
Ha ha ha. Se bare. Jeg kan godt.
50
00:05:48,257 --> 00:05:50,901
Nej. Få noget koffein.
51
00:05:51,802 --> 00:05:54,071
Vi kører om 20.
52
00:05:59,434 --> 00:06:03,914
- Vidste du, at han kun blev 27?
- Det har du vidst fortalt.
53
00:06:03,939 --> 00:06:07,876
Vidste du, at folk sagde,
han solgte sin sjæl til djævelen?
54
00:06:09,653 --> 00:06:13,006
Det handler "Cross Road Blues" om,
ikke?
55
00:06:15,659 --> 00:06:17,928
Hvad er der galt med majroerne?
56
00:06:18,829 --> 00:06:20,806
Det ved jeg ikke.
57
00:06:22,374 --> 00:06:26,019
Det ser ud, som om nogen
slugte dem og kastede dem op igen.
58
00:06:26,670 --> 00:06:29,982
Så er der en grøntsag mindre,
du skal spise.
59
00:06:30,007 --> 00:06:33,735
- Jeg kan lide grøntsager.
- Hvor gammel er du?
60
00:06:33,760 --> 00:06:36,530
Hvor meget mad har vi
i spisekamrene?
61
00:06:37,514 --> 00:06:38,782
Nok.
62
00:06:38,807 --> 00:06:42,578
Ja, men hvor længe vil det vare,
hvis vi ikke har andet?
63
00:06:43,479 --> 00:06:48,083
Charlie, du behøver ikke bekymre dig
om sådan noget mere.
64
00:06:48,859 --> 00:06:50,419
Vi dyrker næsten nok til,
65
00:06:50,444 --> 00:06:53,547
at vi ikke behøver at gå derud.
66
00:06:59,995 --> 00:07:01,847
Kom.
67
00:07:02,706 --> 00:07:04,808
Lad os se til kålen.
68
00:07:05,459 --> 00:07:07,686
- Charlies familie?
- De er derude.
69
00:07:07,711 --> 00:07:10,731
- Fik du hende til at tale om det?
- Nej. Hun pegede.
70
00:07:10,756 --> 00:07:13,734
Hendes bog er
fra biblioteket i Bartlett.
71
00:07:13,759 --> 00:07:16,403
Der er udenfor rækkevidde.
72
00:07:16,428 --> 00:07:19,114
Vi blev enige om,
at ingen går udenfor rækkevidde.
73
00:07:19,139 --> 00:07:22,993
Ja, men det er et særtilfælde.
Hun kan ikke lede efter dem alene.
74
00:07:23,018 --> 00:07:25,203
Vi ved ikke, om de er i live.
75
00:07:25,229 --> 00:07:29,124
Vi vidste ikke, om du var i live,
da Viv fik os til at lede efter dig.
76
00:07:29,149 --> 00:07:31,001
Jeg var ikke udenfor rækkevidde.
77
00:07:31,026 --> 00:07:35,130
Det ville ikke have spillet en rolle.
Hvad med dig, Viv?
78
00:07:36,156 --> 00:07:40,802
Okay. Kald os over radioen,
så snart du kan, okay?
79
00:07:41,703 --> 00:07:43,013
Kom.
80
00:08:17,865 --> 00:08:20,926
Hallo. Giver du mig en hånd?
81
00:08:23,787 --> 00:08:26,265
Det er ikke en biltur uden snacks.
82
00:08:27,958 --> 00:08:29,351
Har du ikke vagt i dag?
83
00:08:29,376 --> 00:08:32,354
Du kender min tidsplan bedre,
end jeg gør.
84
00:08:32,379 --> 00:08:36,066
Fordi jeg lagde den.
Jeg gav dig vagt af en grund.
85
00:08:38,260 --> 00:08:39,987
Lucy.
86
00:08:41,680 --> 00:08:45,826
- Har du ændret mening?
- Nej. Drengen skal bruge en ny bog.
87
00:08:45,851 --> 00:08:48,161
Kan du finde en til hende derude?
88
00:08:48,979 --> 00:08:53,292
- Tag med og hjælp mig med at lede.
- Jeg har en majroe-situation.
89
00:08:53,817 --> 00:08:56,962
- Keder du dig ikke her?
- Jo. Det er fedt.
90
00:08:56,987 --> 00:08:59,965
Ja. Vil du stirre på en mur senere?
91
00:08:59,990 --> 00:09:02,426
Aftale. Jeg tager jicama med.
92
00:09:03,202 --> 00:09:05,762
Sørg for,
at hun kommer tilbage denne gang.
93
00:09:08,499 --> 00:09:10,767
Det glemmer du aldrig, vel?
94
00:09:11,335 --> 00:09:13,729
En dag gør jeg nok.
95
00:09:17,299 --> 00:09:19,276
Vær forsigtig.
96
00:09:46,161 --> 00:09:49,848
- Han må komme ud på et tidspunkt.
- Ja, når det passer.
97
00:09:52,042 --> 00:09:55,062
Du var der ikke,
da jeg fandt ham Lucy.
98
00:09:56,630 --> 00:09:59,483
Han skal være et sted,
hvor han føler sig sikker.
99
00:10:16,108 --> 00:10:18,377
Godt tørret kød, Cole pakkede til os.
100
00:10:20,237 --> 00:10:22,923
Tag en drink med fyren.
101
00:10:23,699 --> 00:10:26,677
Madison, jeg drikker kun med dig.
102
00:10:27,744 --> 00:10:29,805
Er I stadig inden for rækkevidde?
103
00:10:30,664 --> 00:10:31,974
Hvad er der?
104
00:10:31,999 --> 00:10:34,059
Jeg ved,
hvad der er galt med roerne.
105
00:10:34,585 --> 00:10:36,270
Snudebiller.
106
00:10:36,295 --> 00:10:38,689
De kom ned til rødderne.
107
00:10:39,423 --> 00:10:41,692
Vi må grave dem alle sammen op.
108
00:10:43,218 --> 00:10:46,530
Skal vi lede efter pesticider,
mens vi er her?
109
00:10:49,933 --> 00:10:51,076
Nick?
110
00:10:51,768 --> 00:10:52,911
Nick.
111
00:10:53,604 --> 00:10:55,455
Kan du høre mig?
112
00:10:57,191 --> 00:11:00,752
Så sender vi ikke mere i dag.
113
00:11:08,619 --> 00:11:12,055
Luciana, gå med Strand.
Alicia, du kommer med mig.
114
00:11:12,080 --> 00:11:15,434
I kender smøren. Hold øjnene åbne,
bliv sammen, snak.
115
00:11:15,459 --> 00:11:18,729
Er der tegn på Charlies familie,
kald os over radioen.
116
00:11:54,164 --> 00:11:56,683
- Sikkert.
- Stedet er blevet ribbet.
117
00:11:56,708 --> 00:11:58,852
Der er intet tilbage.
118
00:12:05,384 --> 00:12:08,237
Nogle griske røvere har været her.
119
00:12:08,262 --> 00:12:11,448
De tog alt. Selv elpærerne.
120
00:12:19,356 --> 00:12:21,458
Hvad tror du, det betyder?
121
00:12:22,359 --> 00:12:23,627
Det ved jeg ikke.
122
00:12:23,652 --> 00:12:25,128
FARE
123
00:12:25,154 --> 00:12:26,964
Kom.
124
00:12:44,798 --> 00:12:46,400
Åh.
125
00:12:47,134 --> 00:12:49,945
Charlie kommer sikkert
fra den her lejr.
126
00:12:49,970 --> 00:12:52,906
Hun er heldig,
at hun slap levende herfra.
127
00:12:55,851 --> 00:12:57,995
Ser I tegn på overlevende?
128
00:12:58,020 --> 00:13:03,083
Ingen. Det er ikke kun
de overlevende, der er fraværende.
129
00:13:03,108 --> 00:13:05,377
Hvor er de døde?
130
00:13:05,402 --> 00:13:08,797
Vi har ikke set nogen i denne by.
131
00:13:08,822 --> 00:13:11,341
Det har vi heller ikke.
132
00:13:21,376 --> 00:13:23,353
Øjeblik.
133
00:13:26,465 --> 00:13:29,943
Der går lige et øjeblik.
Her er vist nogen.
134
00:13:29,968 --> 00:13:33,488
Vistnok en person.
Jeg fandt resterne af en frokost.
135
00:13:33,514 --> 00:13:35,240
Forstået.
136
00:13:38,018 --> 00:13:41,455
Hun tager ikke tilbage, før hun har
kigget under hver en sten.
137
00:13:42,564 --> 00:13:45,959
- Det er grunden til, jeg er her.
- Til at vi alle er her.
138
00:13:45,984 --> 00:13:49,087
Hun fandt mig ikke bare dernede.
Hun reddede mig.
139
00:13:49,112 --> 00:13:50,881
Det behøvede hun ikke.
140
00:13:52,574 --> 00:13:54,718
- Du ved, hvad hun siger.
- Ja.
141
00:13:54,743 --> 00:13:59,056
Jeg havde
et ret stærkt modargument.
142
00:14:01,542 --> 00:14:05,395
Jeg spurgte hende ikke, hvorfor hun
hjalp mig efter det, jeg gjorde.
143
00:14:09,299 --> 00:14:11,401
Spørg hende.
144
00:14:16,473 --> 00:14:17,950
Hej.
145
00:14:17,975 --> 00:14:19,701
Hvad laver du?
146
00:14:21,103 --> 00:14:22,579
Ikke noget.
147
00:14:25,357 --> 00:14:27,960
Det er okay.
De har ikke været væk så længe.
148
00:14:32,072 --> 00:14:34,007
Jeg ved, det ikke var en normal tur.
149
00:14:36,618 --> 00:14:40,180
Vi ville ikke sige det,
så det ikke gav dig nyt håb,
150
00:14:40,205 --> 00:14:43,225
men hvis din familie er derude,
finder de dem.
151
00:14:44,168 --> 00:14:48,355
- Hvorfor tager du aldrig derud?
- Jeg kan bedre lide at være her.
152
00:14:48,380 --> 00:14:51,525
Vil du hjælpe mig
med de bræk-majroer?
153
00:15:14,531 --> 00:15:17,259
Mor? Har du fundet noget?
154
00:15:17,284 --> 00:15:18,468
Lad være.
155
00:15:18,494 --> 00:15:20,304
Mor.
156
00:15:20,329 --> 00:15:21,930
Vend dig om.
157
00:15:28,045 --> 00:15:31,023
Dine nøgler. Giv mig dem.
158
00:15:38,305 --> 00:15:41,491
- Du behøver ikke gøre det her.
- Nøglerne!
159
00:15:52,569 --> 00:15:54,546
Pis.
160
00:15:58,033 --> 00:16:03,513
Vi har en koloni.
Stærke mure, masser af mad.
161
00:16:04,748 --> 00:16:07,851
Gode mennesker. Det er sandt.
162
00:16:09,044 --> 00:16:11,355
Vi tog lige et barn ind.
163
00:16:12,631 --> 00:16:15,192
Hun siger,
at hun kommer herfra et sted.
164
00:16:16,426 --> 00:16:18,362
En lille pige.
165
00:16:19,930 --> 00:16:23,408
Hun hedder Charlie.
Kender du hende?
166
00:16:23,433 --> 00:16:25,535
Jeg har ikke et barn.
167
00:16:28,021 --> 00:16:29,998
Bare lad være.
168
00:16:44,788 --> 00:16:46,557
Det er okay.
169
00:16:55,841 --> 00:16:57,734
Rolig nu.
170
00:17:03,640 --> 00:17:05,325
Vent!
171
00:17:07,478 --> 00:17:09,204
Madison!
172
00:17:12,232 --> 00:17:14,418
Læg den fra dig.
173
00:17:19,364 --> 00:17:22,551
Vi gør dig ikke fortræd.
Du kan stole på os.
174
00:17:23,494 --> 00:17:26,597
Har du brug for hjælp? Bilen?
Vi giver dig den.
175
00:17:30,876 --> 00:17:32,603
Lad være!
176
00:17:48,185 --> 00:17:51,997
Det er okay, vi får dig ud.
Åbn lugen.
177
00:18:15,087 --> 00:18:16,647
Den er rusten.
178
00:18:17,548 --> 00:18:19,900
- Hold dig tæt på.
- Jeg prøver!
179
00:18:30,602 --> 00:18:32,871
Godt, godt. Skub.
180
00:19:22,404 --> 00:19:23,880
Mor?
181
00:19:52,726 --> 00:19:54,745
DEN LILLE PRINS
182
00:19:56,814 --> 00:20:01,126
Hvem risikerede vi liv og lemmer for
at redde denne gang?
183
00:20:03,987 --> 00:20:07,716
Jeg spurgte ikke, hvad hun hed,
da hun truede mig med en pistol.
184
00:20:09,201 --> 00:20:10,636
Hallo.
185
00:20:12,371 --> 00:20:14,431
Ingen er døde, før de er døde.
186
00:20:18,460 --> 00:20:19,770
Naomi.
187
00:20:22,172 --> 00:20:24,024
Jeg hedder Naomi.
188
00:20:27,386 --> 00:20:28,946
Undskyld.
189
00:20:29,888 --> 00:20:31,990
Jeg ville ikke gøre jer fortræd.
190
00:20:36,019 --> 00:20:38,372
Nogen ledte dem ind i tanken.
191
00:20:39,022 --> 00:20:41,333
Ved du hvem?
192
00:20:41,900 --> 00:20:45,003
Jeg slog lejr her for natten.
Jeg kommer ikke herfra.
193
00:20:45,028 --> 00:20:47,422
Hvor kommer du fra?
194
00:20:51,118 --> 00:20:56,348
Det er længe siden,
jeg har været et sted fra.
195
00:20:58,667 --> 00:21:00,727
Har du rejst i al den tid?
196
00:21:00,752 --> 00:21:02,980
Hele tiden.
197
00:21:12,723 --> 00:21:14,950
Vi må af sted.
198
00:21:14,975 --> 00:21:16,660
Nu.
199
00:21:54,431 --> 00:21:56,617
- Vi må gøre noget.
- Hvad?
200
00:21:56,642 --> 00:22:00,662
Tage derud og finde ud af,
hvor musikken kom fra.
201
00:22:00,687 --> 00:22:03,749
Måske har den noget at gøre med,
hvorfor de ikke er tilbage.
202
00:22:03,774 --> 00:22:06,752
Måske var det dem,
der ville sende et signal.
203
00:22:06,777 --> 00:22:09,963
Hør... Jeg ved,
at du er bekymret for din familie,
204
00:22:09,988 --> 00:22:12,799
men lad os nu bare vente.
205
00:22:12,825 --> 00:22:15,177
Vi ser, om vi hører den igen.
206
00:22:34,805 --> 00:22:36,907
Du skal åbne porten.
207
00:22:37,850 --> 00:22:39,701
Det kan jeg gøre.
208
00:23:15,679 --> 00:23:17,155
Ja...
209
00:23:28,692 --> 00:23:30,252
Rolig nu...
210
00:24:16,615 --> 00:24:18,884
Nick, kom tilbage.
211
00:24:31,922 --> 00:24:33,815
Nick! Hvad laver du?
212
00:24:34,925 --> 00:24:37,027
Jeg gik bare en tur.
213
00:24:38,220 --> 00:24:41,198
- Hvad er der sket med jer?
- Stig ind.
214
00:24:58,699 --> 00:25:00,926
Kan vi tale sammen et øjeblik?
215
00:25:03,620 --> 00:25:05,138
Det er okay.
216
00:25:06,748 --> 00:25:08,809
Jeg ved, at du ikke fandt dem.
217
00:25:11,920 --> 00:25:13,188
Beklager.
218
00:25:19,678 --> 00:25:21,947
Jeg må stille dig et andet spørgsmål.
219
00:25:21,972 --> 00:25:24,074
Det er ikke nemt.
220
00:25:25,893 --> 00:25:28,078
Hvad skete der i din lejr?
221
00:25:28,854 --> 00:25:31,164
Ved du, hvem der gjorde det?
222
00:25:40,991 --> 00:25:43,302
Vi kan tale om det en anden gang.
223
00:25:51,084 --> 00:25:53,770
- Tak.
- Det manglede bare.
224
00:25:56,298 --> 00:25:58,400
Er du sygeplejerske eller læge?
225
00:25:59,009 --> 00:26:00,861
Sygeplejerske.
226
00:26:02,179 --> 00:26:04,114
Hvilken slags?
227
00:26:05,224 --> 00:26:07,993
Sidste svar. Ikke flere spørgsmål.
228
00:26:08,018 --> 00:26:09,953
Skadestuen så intensiven.
229
00:26:16,902 --> 00:26:20,714
- Hvordan tog hun det?
- Det var ikke en overraskelse.
230
00:26:21,740 --> 00:26:24,343
Okay, jeg ser til hende. Tak.
231
00:26:31,792 --> 00:26:34,686
Du sagde ikke,
at din lejr var et baseballstadion.
232
00:26:35,254 --> 00:26:37,981
Du troede ikke på,
at jeg havde en lejr.
233
00:26:41,051 --> 00:26:44,363
- Hvor mange bor der her?
- 47.
234
00:26:45,597 --> 00:26:48,158
48, hvis du bliver.
235
00:26:52,813 --> 00:26:54,915
Jeg truede dig med en pistol.
236
00:26:56,275 --> 00:26:58,377
Men du skød ikke.
237
00:27:01,071 --> 00:27:04,758
Jeg har gjort meget værre ting
derude. Det har vi alle sammen.
238
00:27:06,577 --> 00:27:10,138
Jeg troede, at jeg havde
mistet mine børn for altid.
239
00:27:13,250 --> 00:27:15,227
Men jeg fandt dem.
240
00:27:16,086 --> 00:27:18,313
Så fandt vi det her sted.
241
00:27:18,338 --> 00:27:20,232
Vi opbyggede det.
242
00:27:20,257 --> 00:27:22,192
Sammen.
243
00:27:22,843 --> 00:27:25,112
Vi er, hvem vi er på grund af det.
244
00:27:28,098 --> 00:27:30,033
Du kender mig ikke engang.
245
00:27:31,852 --> 00:27:34,037
Du kender ikke os.
246
00:27:35,772 --> 00:27:38,083
Vi tager begge en chance.
247
00:27:44,656 --> 00:27:46,758
Jeg ved, det er meget.
248
00:27:49,203 --> 00:27:51,638
Se, hvordan du har det
efter et brusebad.
249
00:27:56,627 --> 00:27:59,187
Et brusebad?
250
00:28:00,172 --> 00:28:02,149
- Er vandet...
- Ja.
251
00:28:02,174 --> 00:28:06,069
Men drej hanen helt til højre,
så bliver det varmt.
252
00:28:16,438 --> 00:28:18,916
Angrib dem,
hvis de kommer inden for 15 meter.
253
00:28:21,693 --> 00:28:23,337
Forstået.
254
00:28:26,365 --> 00:28:30,385
Jeg kunne have hjulpet jer derude,
hvis I havde taget mig med.
255
00:28:32,329 --> 00:28:35,474
Der var derfor,
han ikke ville have dig med.
256
00:28:35,499 --> 00:28:39,394
Hvad er problemet? Det virker, som
om han ikke vil lære mig at kende.
257
00:28:39,419 --> 00:28:42,356
Det er nok lige omvendt.
258
00:28:42,923 --> 00:28:45,651
Tror han, at det vil stoppe mig?
259
00:28:49,304 --> 00:28:51,281
Luce?
260
00:28:57,479 --> 00:29:00,707
I skal komme ind, lige nu.
261
00:29:00,732 --> 00:29:02,668
Hvad er der galt?
262
00:29:02,693 --> 00:29:05,295
Drop trucken! Lige nu!
263
00:29:22,045 --> 00:29:24,147
Lås porten.
264
00:29:25,215 --> 00:29:28,569
- Hvem fanden er det?
- Hent alt i våbenkammeret.
265
00:31:51,904 --> 00:31:54,798
Du valgte en helvedes aften
at støde til os.
266
00:32:49,002 --> 00:32:50,812
Er der et problem?
267
00:32:51,922 --> 00:32:53,607
Alt er fint.
268
00:32:54,716 --> 00:32:56,485
Vil du have en?
269
00:32:58,637 --> 00:33:01,615
Vi har mange mennesker indenfor
med en masse våben.
270
00:33:02,391 --> 00:33:04,534
Det er lidt af en velkomst.
271
00:33:05,519 --> 00:33:08,830
Vi så, hvad I gjorde ved lejren
ved tankene.
272
00:33:09,857 --> 00:33:13,418
- Tror du, at vi gjorde det?
- Jeres flag vajede over den.
273
00:33:13,443 --> 00:33:15,420
Ja.
274
00:33:16,446 --> 00:33:18,548
Fordi vi måtte rydde op i deres rod.
275
00:33:18,574 --> 00:33:20,759
Ingen tænkte på,
276
00:33:20,784 --> 00:33:24,555
da de byggede en lejr
mellem de store metaltrommer,
277
00:33:24,580 --> 00:33:28,559
hvad der ville ske,
hvis blødeventilen sad fast.
278
00:33:29,710 --> 00:33:31,895
Vi advarede dem, men...
279
00:33:32,588 --> 00:33:34,815
De hørte ikke efter.
280
00:33:39,011 --> 00:33:41,280
Hvad vil I have af os?
281
00:33:41,305 --> 00:33:45,242
Vi vil have, at I lytter.
282
00:33:47,186 --> 00:33:49,788
For I har jeres eget rod herude.
283
00:33:51,565 --> 00:33:56,587
Har I ikke?
Nogle dårlige majroer, har jeg hørt.
284
00:33:58,197 --> 00:34:01,091
Sig til Nick, at han skal se til
resten af afgrøderne,
285
00:34:01,116 --> 00:34:05,053
for snudebiller er svære
at slippe af med.
286
00:34:08,582 --> 00:34:10,893
Hvor fanden kender du
hans navn fra?
287
00:34:12,377 --> 00:34:14,396
Kom, min pige.
288
00:34:33,398 --> 00:34:35,792
Hej! Kom her.
289
00:34:35,818 --> 00:34:40,172
Hvordan har du det?
Tager de sig godt af dig?
290
00:34:41,490 --> 00:34:45,510
Beklager forsinkelsen.
Vi måtte rydde vejen for de faldne,
291
00:34:45,536 --> 00:34:48,430
så vi kunne
snakke herude uforstyrrede.
292
00:34:48,455 --> 00:34:51,850
Men jeg har nye plader til dig
på bussen.
293
00:35:00,926 --> 00:35:03,403
Ind med dig. God pige.
294
00:35:10,644 --> 00:35:12,788
Hun er et sødt barn.
295
00:35:14,356 --> 00:35:16,833
Vi fandt hende for noget tid siden.
296
00:35:18,277 --> 00:35:22,089
Det viser sig, at hun har en særlig
evne til at finde gode ting.
297
00:35:27,327 --> 00:35:28,679
Hold da op...
298
00:35:29,580 --> 00:35:33,684
- Hun fik jackpot her.
- I tager ikke noget fra os.
299
00:35:36,336 --> 00:35:38,313
Det siger folk altid.
300
00:35:38,881 --> 00:35:44,278
Vi tager ikke noget fra nogen.
301
00:35:44,303 --> 00:35:47,698
Ikke fra nogen, der er i live.
302
00:35:50,100 --> 00:35:51,868
Ser du...
303
00:35:51,894 --> 00:35:54,955
Jeg har haft denne samtale
hundredvis af gange.
304
00:35:56,356 --> 00:35:59,793
Vi ved, at I er gode mennesker.
305
00:35:59,818 --> 00:36:05,674
Med 27 maskingeværer, 6 rifler,
14 pistoler, 6 dusin håndgranater,
306
00:36:05,699 --> 00:36:08,093
og indtil for nylig
et godt høstudbytte.
307
00:36:08,118 --> 00:36:11,722
Men der er en naturlig cyklus
sådan et sted her.
308
00:36:12,706 --> 00:36:15,851
Okay? Og jeres er ved at løbe ud.
309
00:36:16,627 --> 00:36:22,024
Det kan gå på to måder.
Enten giver I os jeres ting og lever.
310
00:36:22,758 --> 00:36:26,737
I kan støde til os og blive en af os.
311
00:36:28,639 --> 00:36:31,366
Eller også venter vi på, at I dør.
312
00:36:31,391 --> 00:36:33,702
Mens I prøver
at få tingene til at fungere.
313
00:36:34,436 --> 00:36:39,666
Uanset hvad, så ender jeg med at få
din pistol og alt, hvad jeg vil have.
314
00:36:41,860 --> 00:36:46,089
Det er ikke en trussel.
Det er bare sådan, det bliver.
315
00:36:50,452 --> 00:36:52,638
Jeg hedder forresten Mel.
316
00:36:56,208 --> 00:36:58,644
Vi går ingen steder.
317
00:37:00,003 --> 00:37:01,647
Det har jeg hørt før.
318
00:37:01,672 --> 00:37:03,649
Vi har levet ligesom jer,
319
00:37:03,674 --> 00:37:07,444
flyttet fra sted til sted og har
gjort det fornødne for at overleve.
320
00:37:07,469 --> 00:37:09,279
Vi går ikke tilbage til det liv.
321
00:37:09,304 --> 00:37:13,951
- Siger du, at I er bedre end os?
- Vi har fundet en bedre løsning.
322
00:37:16,770 --> 00:37:20,332
Hvis I bor derinde, behøver I ikke
gøre de ting, vi er nødt til.
323
00:37:20,357 --> 00:37:22,668
Lad mig fortælle dig en ting.
324
00:37:22,693 --> 00:37:25,003
I er ikke blevet prøvet endnu.
325
00:37:25,821 --> 00:37:28,006
Men det bliver I nu.
326
00:37:30,451 --> 00:37:33,428
Hvis I ændrer mening,
så venter vi herude.
327
00:40:29,505 --> 00:40:31,315
DEN LILLE PRINS
328
00:41:08,418 --> 00:41:11,396
NU
329
00:41:17,219 --> 00:41:20,614
- Vi er ikke, hvem I tror.
- Tag bare.
330
00:41:24,935 --> 00:41:28,247
- Lad den være!
- Hov! Okay.
331
00:41:36,113 --> 00:41:38,548
I er sammen med dem!
332
00:41:48,125 --> 00:41:49,893
Med hvem?
333
00:41:50,711 --> 00:41:52,396
Vultures.
334
00:41:55,591 --> 00:41:58,068
Jeg ved ikke, hvad det betyder.
335
00:42:00,012 --> 00:42:03,532
Hvis I røvhuller lægger jeres våben,
kan vi hjælpe hinanden.
336
00:42:04,475 --> 00:42:06,368
Hvem satte flaget op?
337
00:42:06,977 --> 00:42:10,747
- Hvad gjorde de ved jer?
- Svar på vores spørgsmål.
338
00:42:11,773 --> 00:42:13,917
Er det ikke jeres flag?
339
00:42:21,492 --> 00:42:24,386
Okay. Vis os, hvor I fandt det.