1 00:00:02,953 --> 00:00:07,349 TIDIGARE 2 00:01:36,171 --> 00:01:38,315 Din familj... 3 00:01:39,133 --> 00:01:41,944 Kan du berätta om dem? 4 00:01:44,096 --> 00:01:46,490 Jag vill inte prata om det. 5 00:01:48,225 --> 00:01:50,369 Det gör ingenting. 6 00:01:50,394 --> 00:01:52,537 Vi kan prata om nåt annat. 7 00:01:53,689 --> 00:01:55,666 Som vadå? 8 00:01:55,691 --> 00:02:00,587 Som... Vilket var ditt favoritämne i skolan? 9 00:02:03,574 --> 00:02:05,008 Musik. 10 00:02:05,701 --> 00:02:07,678 Favoritmat? 11 00:02:10,289 --> 00:02:11,932 Pizza. 12 00:02:15,127 --> 00:02:17,729 Vilken mat tyckte du sämst om? 13 00:02:19,465 --> 00:02:21,525 Laxfärsbiffar. 14 00:02:21,550 --> 00:02:24,403 Laxfärsbiffar? Vad är det? 15 00:02:25,596 --> 00:02:27,489 Det är... 16 00:02:27,514 --> 00:02:30,075 Det är lax på burk med majonnäs, 17 00:02:30,100 --> 00:02:33,245 skorpmjöl och lök som man steker. 18 00:02:35,230 --> 00:02:37,040 Det låter hemskt. 19 00:02:38,859 --> 00:02:42,588 Man simmar uppströms hela livet och slutar som färsbiff. 20 00:02:44,323 --> 00:02:47,301 Man borde ha simmat åt andra hållet. 21 00:02:47,326 --> 00:02:49,720 Ja, det borde man. 22 00:03:02,382 --> 00:03:05,736 Det tar ett tag att vänja sig vid att bo här. 23 00:03:07,179 --> 00:03:09,364 Men det här är vårt hem nu. 24 00:03:10,390 --> 00:03:13,035 Jag vill att det ska kännas som det. 25 00:03:13,977 --> 00:03:17,247 Jag gör allt jag kan för att det ska bli så. 26 00:03:19,525 --> 00:03:21,793 Du måste bara hjälpa till lite. 27 00:03:31,954 --> 00:03:35,349 Från vilket håll kom du när du hittade oss? 28 00:04:22,713 --> 00:04:26,692 God morgon! Det här är er vänliga väckarklocka. 29 00:04:26,717 --> 00:04:29,027 Det är ännu en vacker dag. 30 00:04:29,052 --> 00:04:32,573 För er som håller räkningen, så är det en speciell dag i dag. 31 00:04:33,474 --> 00:04:37,411 I dag är det vår 365:e dag i Diamanten. 32 00:04:38,312 --> 00:04:41,832 Ni hörde vad han sa. Vi firar i dag. 33 00:04:42,566 --> 00:04:46,044 - Med sirap. - Var lite sjyst nu. 34 00:04:46,069 --> 00:04:49,381 Vet du hur svårt det är att hitta Vermont Fancy i Texas? 35 00:04:53,076 --> 00:04:55,053 Det är den bästa. 36 00:04:56,413 --> 00:04:58,932 - Inte på mina ägg. - Jo, på dina ägg. 37 00:05:05,422 --> 00:05:07,524 Var hon uppe hela natten igen? 38 00:05:10,010 --> 00:05:11,612 Mamma? 39 00:05:12,471 --> 00:05:13,614 Mamma. 40 00:05:15,766 --> 00:05:18,744 - Du missade frukosten. - Hon behöver ett eget krypin. 41 00:05:18,769 --> 00:05:21,872 Jag tänkte sätta sängen här. 42 00:05:24,191 --> 00:05:27,461 - Har du sovit nåt? - Två timmar. 43 00:05:27,486 --> 00:05:29,755 Vi ska göra turen i dag. 44 00:05:29,780 --> 00:05:33,759 Jag mår bra, Nick. Hälsa din syster att jag kommer snart. 45 00:05:33,784 --> 00:05:35,344 Vad? 46 00:05:36,411 --> 00:05:39,598 Kan inte nån här skratta av artighet? 47 00:05:39,623 --> 00:05:42,184 Jag överlevde där ute utan att sova. 48 00:05:42,209 --> 00:05:46,063 Jo, men du var gnälligare. Kanske lite roligare. 49 00:05:46,088 --> 00:05:48,232 Ha ha ha. Ser du? Jag kan. 50 00:05:48,257 --> 00:05:50,901 Nej. Koffein. 51 00:05:51,802 --> 00:05:54,071 Vi åker om tjugo. 52 00:05:59,434 --> 00:06:03,914 - Visste du att han bara blev 27? - Du kan ha nämnt det. 53 00:06:03,939 --> 00:06:07,876 Visste du att folk säger att han kan ha sålt sin själ till djävulen? 54 00:06:09,653 --> 00:06:13,006 Det är väl vad 'Cross Road Blues' handlar om? 55 00:06:15,659 --> 00:06:17,928 Vad är det för fel på rovorna? 56 00:06:18,829 --> 00:06:20,806 Jag vet inte riktigt. 57 00:06:22,374 --> 00:06:26,019 Det ser ut som om nån har svalt dem och sen kräkts upp dem igen. 58 00:06:26,670 --> 00:06:29,982 Se det positivt: en grönsak mindre att äta. 59 00:06:30,007 --> 00:06:33,735 - Jag gillar grönsaker. - Hur gammal är du? 60 00:06:33,760 --> 00:06:36,530 Hur mycket mat har vi i förråden? 61 00:06:37,514 --> 00:06:38,782 Tillräckligt. 62 00:06:38,807 --> 00:06:42,578 Jo, men hur länge räcker det om det är allt vi har? 63 00:06:43,479 --> 00:06:48,083 Charlie, du behöver inte oroa dig för sånt mer. 64 00:06:48,817 --> 00:06:50,419 Vi odlar nästan tillräckligt 65 00:06:50,444 --> 00:06:53,547 för att slippa gå ut där. 66 00:06:59,995 --> 00:07:01,847 Kom. 67 00:07:02,706 --> 00:07:04,808 Vi ska kolla kålen. 68 00:07:05,459 --> 00:07:07,686 - Charlies familj? - De finns där ute. 69 00:07:07,711 --> 00:07:10,731 - Sa hon det? - Inte direkt. Hon pekade. 70 00:07:10,756 --> 00:07:13,734 Men hennes bok är från biblioteket i Bartlett. 71 00:07:13,759 --> 00:07:16,445 Det är utanför området. 72 00:07:16,470 --> 00:07:18,947 Vi skulle ju inte gå utanför området. 73 00:07:18,972 --> 00:07:22,993 Det här är ett specialfall. Hon kan inte leta efter familjen själv. 74 00:07:23,018 --> 00:07:25,203 Vi vet inte om de lever. 75 00:07:25,229 --> 00:07:29,124 Vi visste inte om du levde när Viv övertalade oss att leta efter dig. 76 00:07:29,149 --> 00:07:31,001 Jag var inte utanför området. 77 00:07:31,026 --> 00:07:35,130 Det hade jag struntat i om du var. - Vad säger du, Viv? 78 00:07:36,156 --> 00:07:40,802 Kör till. Anropa oss så fort det går. 79 00:07:41,703 --> 00:07:43,013 Då drar vi. 80 00:08:17,865 --> 00:08:20,926 Hallå! Har du lust att hjälpa mig? 81 00:08:23,787 --> 00:08:26,265 Ingen bilresa utan snacks. 82 00:08:27,958 --> 00:08:29,351 Har inte du vakten i dag? 83 00:08:29,376 --> 00:08:32,354 Du kan mitt schema bättre än jag. 84 00:08:32,379 --> 00:08:36,066 För jag gjorde det. Och jag satte dig där av en anledning. 85 00:08:38,260 --> 00:08:39,987 Lucy. 86 00:08:41,680 --> 00:08:45,826 - Har du ändrat dig? - Nej. Hon behöver en ny bok. 87 00:08:45,851 --> 00:08:48,161 Kan du försöka hitta en åt henne? 88 00:08:48,979 --> 00:08:53,292 - Följ med och leta. - Tyvärr, jag har ett rovproblem. 89 00:08:53,817 --> 00:08:56,962 - Blir inte du uttråkad här inne? - Jo. Det är toppen. 90 00:08:56,987 --> 00:08:59,965 Det är det. Vill du glo på en mur senare? 91 00:08:59,990 --> 00:09:02,426 Absolut. Jag tar med jamsbönrot. 92 00:09:03,202 --> 00:09:05,762 Se till att hon återvänder den här gången. 93 00:09:08,499 --> 00:09:10,767 Du tänker inte släppa det, va? 94 00:09:11,335 --> 00:09:13,729 En dag gör jag kanske det. 95 00:09:17,299 --> 00:09:19,276 Var försiktig. 96 00:09:46,161 --> 00:09:49,848 - Han måste komma ut nån gång. - Det gör han vid rätt tillfälle. 97 00:09:52,042 --> 00:09:55,062 Du var inte där när jag hittade honom. 98 00:09:56,630 --> 00:09:59,483 Han måste vara på en trygg plats just nu. 99 00:10:16,108 --> 00:10:18,377 Vilka goda snacks Cole gav oss. 100 00:10:20,237 --> 00:10:22,923 Kan du inte bara ta en drink med honom? 101 00:10:23,699 --> 00:10:26,677 Madison, jag dricker bara med dig. 102 00:10:27,744 --> 00:10:29,805 Är ni kvar inom området? 103 00:10:30,664 --> 00:10:31,974 Vad är det? 104 00:10:31,999 --> 00:10:34,059 Jag har hittat rovproblemet. 105 00:10:34,585 --> 00:10:36,270 Vivlar. 106 00:10:36,295 --> 00:10:38,689 De har angripit rötterna. 107 00:10:39,423 --> 00:10:41,692 Vi får gräva upp allt. 108 00:10:43,218 --> 00:10:46,530 Ska vi se om vi hittar bekämpningsmedel? 109 00:10:49,933 --> 00:10:51,076 Nick? 110 00:10:51,768 --> 00:10:52,911 Nick? 111 00:10:53,604 --> 00:10:55,455 Hör du mig? 112 00:10:57,191 --> 00:11:00,752 Och där slutade vår sändning i dag. 113 00:11:08,619 --> 00:11:12,055 Luciana, du går med Strand. Alicia, du följer med mig. 114 00:11:12,080 --> 00:11:15,434 Ni vet hur det går till. Var på er vakt, håll er nära, prata. 115 00:11:15,459 --> 00:11:18,729 Anropa oss om ni ser Charlies familj. 116 00:11:54,164 --> 00:11:56,683 - Säkrat. - Det här stället har blivit rensat. 117 00:11:56,708 --> 00:11:58,852 Det finns ingenting kvar. 118 00:12:05,384 --> 00:12:08,237 Några snikna plundrare hittade det här stället. 119 00:12:08,262 --> 00:12:11,448 De tog allt, till och med glödlamporna. 120 00:12:19,356 --> 00:12:21,458 Vad tror du att det betyder? 121 00:12:22,359 --> 00:12:23,627 Jag vet inte. 122 00:12:23,652 --> 00:12:25,128 FARA 123 00:12:25,154 --> 00:12:26,964 Kom. 124 00:12:44,798 --> 00:12:46,400 Oj! 125 00:12:47,134 --> 00:12:49,945 Charlie bodde nog här. 126 00:12:49,970 --> 00:12:52,906 Hon hade tur som överlevde. 127 00:12:55,851 --> 00:12:57,995 Sett några överlevare? 128 00:12:58,020 --> 00:13:03,083 Nej. Och det är inte bara överlevare som fattas. 129 00:13:03,108 --> 00:13:05,377 Var finns de döda? 130 00:13:05,402 --> 00:13:08,797 Vi har inte sett en enda sen vi kom. 131 00:13:08,822 --> 00:13:11,341 Inte vi heller. 132 00:13:21,376 --> 00:13:23,353 Vänta lite... 133 00:13:26,465 --> 00:13:29,943 Vi väntar lite till. Det verkar vara nån här. 134 00:13:29,968 --> 00:13:33,488 En person. Jag har hittat resterna av lunchen. 135 00:13:33,514 --> 00:13:35,240 Det är uppfattat. 136 00:13:38,018 --> 00:13:41,455 Hon stannar tills hon har letat under varenda sten. 137 00:13:42,564 --> 00:13:45,959 - Det är tack vare det som jag är här. - Precis som vi andra. 138 00:13:45,984 --> 00:13:49,087 Hon inte bara hittade mig - hon räddade mig också. 139 00:13:49,112 --> 00:13:50,881 Det hade hon inte behövt. 140 00:13:52,574 --> 00:13:54,718 - Du vet vad hon säger. - Ja. 141 00:13:54,743 --> 00:13:59,056 Men jag visade klart och tydligt att jag var emot det. 142 00:14:01,542 --> 00:14:05,395 Jag har fortfarande inte frågat varför hon hjälpte mig trots det. 143 00:14:09,299 --> 00:14:11,401 Fråga henne. 144 00:14:16,473 --> 00:14:17,950 Hej. 145 00:14:17,975 --> 00:14:19,701 Vad gör du? 146 00:14:21,103 --> 00:14:22,579 Inget. 147 00:14:25,357 --> 00:14:27,960 De har inte varit borta så länge. 148 00:14:32,030 --> 00:14:34,007 Jag vet att det inte var en vanlig tur. 149 00:14:36,577 --> 00:14:40,180 Vi ville inte säga nåt, för vi ville inte ge dig falska förhoppningar, 150 00:14:40,205 --> 00:14:43,225 men om din familj är kvar där ute, så hittar de dem. 151 00:14:44,168 --> 00:14:48,355 - Varför går aldrig du ut? - Jag trivs bättre här. 152 00:14:48,380 --> 00:14:51,525 Ska du hjälpa mig med de äckliga rovorna? 153 00:15:14,531 --> 00:15:17,259 Mamma? Hittade du nåt? 154 00:15:17,284 --> 00:15:18,468 Nej! 155 00:15:18,494 --> 00:15:20,304 Mamma? 156 00:15:20,329 --> 00:15:21,930 Vänd dig om. 157 00:15:28,045 --> 00:15:31,023 Nycklarna. Ge mig dem. 158 00:15:38,305 --> 00:15:41,491 - Du behöver inte göra så här. - Nycklarna! 159 00:15:52,569 --> 00:15:54,546 Fan! 160 00:15:58,033 --> 00:16:03,513 Vi har en bosättning. Starka murar, massor med mat. 161 00:16:04,748 --> 00:16:07,851 Bra människor. Det är sant. 162 00:16:09,044 --> 00:16:11,355 Vi tog precis in ett barn. 163 00:16:12,631 --> 00:16:15,192 Hon säger att hon kommer härifrån. 164 00:16:16,426 --> 00:16:18,362 En liten flicka? 165 00:16:19,930 --> 00:16:23,408 Hon heter Charlie. Känner du henne? 166 00:16:23,433 --> 00:16:25,535 Jag har inga barn. 167 00:16:28,021 --> 00:16:29,998 Snälla, bara sluta. 168 00:16:44,788 --> 00:16:46,557 Det är ingen fara. 169 00:16:55,841 --> 00:16:57,734 Lugn och fin. 170 00:17:03,640 --> 00:17:05,325 Vänta! 171 00:17:07,478 --> 00:17:09,204 Madison! 172 00:17:12,232 --> 00:17:14,418 Snälla, lägg undan den. 173 00:17:19,364 --> 00:17:22,551 Vi tänker inte skada dig. Du kan lita på oss. 174 00:17:23,494 --> 00:17:26,597 Behöver du hjälp? Behöver du bilen? Du får den. 175 00:17:30,876 --> 00:17:32,603 Nej! 176 00:17:48,185 --> 00:17:51,997 Vi ska få ut dig. - Öppna luckan. 177 00:18:15,087 --> 00:18:16,647 Den har rostat fast. 178 00:18:17,548 --> 00:18:19,900 - Håll dig nära. - Jag försöker! 179 00:18:30,602 --> 00:18:32,871 Bra. Tryck. 180 00:19:22,404 --> 00:19:23,880 Mamma? 181 00:19:52,726 --> 00:19:54,745 LILLE PRINSEN 182 00:19:56,814 --> 00:20:01,126 Vem riskerade vi liv och lem för att rädda den här gången? 183 00:20:03,987 --> 00:20:07,716 Jag hann inte fråga vad hon hette innan hon hotade mig med pistol. 184 00:20:09,201 --> 00:20:10,636 Du! 185 00:20:12,371 --> 00:20:14,431 Ingen är borta tills de är borta. 186 00:20:18,460 --> 00:20:19,770 Naomi. 187 00:20:22,172 --> 00:20:24,024 Jag heter Naomi. 188 00:20:27,386 --> 00:20:28,946 Förlåt. 189 00:20:29,888 --> 00:20:31,990 Jag tänkte inte skada dig. 190 00:20:36,019 --> 00:20:38,372 Någon lockade in dem i cisternen. 191 00:20:39,022 --> 00:20:41,333 Nån aning om vem? 192 00:20:41,900 --> 00:20:45,003 Jag slog bara läger där i går. Jag kommer inte härifrån. 193 00:20:45,028 --> 00:20:47,422 Varifrån kommer du? 194 00:20:51,118 --> 00:20:56,348 Det var längesen jag kom från någonstans. 195 00:20:58,667 --> 00:21:00,727 Har du varit på väg hela tiden? 196 00:21:00,752 --> 00:21:02,980 Hela tiden. 197 00:21:12,723 --> 00:21:14,950 Vi måste härifrån. 198 00:21:14,975 --> 00:21:16,660 Nu! 199 00:21:54,431 --> 00:21:56,617 - Vi måste göra nåt. - Som vadå? 200 00:21:56,642 --> 00:22:00,662 Ge oss ut och ta reda på varifrån musiken kom. 201 00:22:00,687 --> 00:22:03,749 Den kanske har att göra med att de inte är tillbaka. 202 00:22:03,774 --> 00:22:06,752 Det kanske var en signal från dem. 203 00:22:06,777 --> 00:22:09,963 Jag vet att du är orolig för din familj, 204 00:22:09,988 --> 00:22:12,799 men vi väntar 205 00:22:12,825 --> 00:22:15,177 och ser om vi hör den igen. 206 00:22:34,805 --> 00:22:36,907 Du måste öppna porten åt mig. 207 00:22:37,850 --> 00:22:39,701 Det kan jag göra. 208 00:23:15,679 --> 00:23:17,155 Ja... 209 00:23:28,692 --> 00:23:30,252 Försiktigt... 210 00:24:16,615 --> 00:24:18,884 Nick, kom tillbaka! 211 00:24:31,922 --> 00:24:33,815 Nick! Vad gör du? 212 00:24:34,925 --> 00:24:37,027 Tar en promenad. 213 00:24:38,220 --> 00:24:41,198 - Vad hände med er? - Hoppa in! 214 00:24:58,699 --> 00:25:00,926 Kan vi prata, Charlie? 215 00:25:03,620 --> 00:25:05,138 Det är lugnt. 216 00:25:06,748 --> 00:25:08,809 Jag vet att ni inte hittade dem. 217 00:25:11,920 --> 00:25:13,188 Jag beklagar. 218 00:25:19,678 --> 00:25:21,947 Jag måste ställa en fråga. 219 00:25:21,972 --> 00:25:24,074 Den är inte lätt. 220 00:25:25,893 --> 00:25:28,078 Vad hände vid ert läger? 221 00:25:28,854 --> 00:25:31,164 Vet du vem som gjorde det? 222 00:25:40,991 --> 00:25:43,302 Vi kan prata om det en annan gång. 223 00:25:51,084 --> 00:25:53,770 - Tack. - Det är det minsta jag kan göra. 224 00:25:56,298 --> 00:25:58,400 Är du sjuksköterska eller läkare? 225 00:25:59,009 --> 00:26:00,861 Sjuksköterska. 226 00:26:02,179 --> 00:26:04,114 Vad för slags? 227 00:26:05,224 --> 00:26:07,993 Sista svaret. Inga fler frågor. 228 00:26:08,018 --> 00:26:09,953 På akuten och intensiven. 229 00:26:16,902 --> 00:26:20,714 - Hur tog hon det? - Hon verkade inte förvånad. 230 00:26:21,740 --> 00:26:24,343 Jag ska titta till henne. 231 00:26:31,792 --> 00:26:34,686 Du sa inte att ert läger var en basebollstadion. 232 00:26:35,254 --> 00:26:37,981 Du trodde inte att jag hade ett läger. 233 00:26:41,051 --> 00:26:44,363 - Hur många bor här? - 47. 234 00:26:45,597 --> 00:26:48,158 48 om du stannar. 235 00:26:52,813 --> 00:26:54,915 Jag hotade dig med pistol. 236 00:26:56,275 --> 00:26:58,377 Men du sköt inte. 237 00:27:01,071 --> 00:27:04,758 Jag har gjort värre saker där ute. Det har vi alla. 238 00:27:06,577 --> 00:27:10,138 Jag trodde att jag hade förlorat mina barn på grund av det. 239 00:27:13,250 --> 00:27:15,227 Men jag hittade dem. 240 00:27:16,086 --> 00:27:18,313 Och sen hittade vi det här stället 241 00:27:18,338 --> 00:27:20,232 och byggde upp det. 242 00:27:20,257 --> 00:27:22,192 Tillsammans. 243 00:27:22,843 --> 00:27:25,112 Det har format oss. 244 00:27:28,098 --> 00:27:30,033 Du känner mig inte ens. 245 00:27:31,852 --> 00:27:34,037 Och du känner inte oss. 246 00:27:35,772 --> 00:27:38,083 Vi tar en risk båda två. 247 00:27:44,656 --> 00:27:46,758 Jag vet att det är svårt. 248 00:27:49,203 --> 00:27:51,638 Se hur det känns efter en dusch. 249 00:27:56,627 --> 00:27:59,187 En dusch? 250 00:28:00,172 --> 00:28:02,149 - Är vattnet... - Ja. 251 00:28:02,174 --> 00:28:06,069 Men man måste vrida kranen hela vägen åt höger för att få varmt vatten. 252 00:28:16,438 --> 00:28:18,916 Skjut om de kommer närmare än 15 meter. 253 00:28:21,693 --> 00:28:23,337 Uppfattat. 254 00:28:26,365 --> 00:28:30,385 Jag hade kunnat hjälpa er där ute om jag hade fått följa med. 255 00:28:32,329 --> 00:28:35,474 Det var nog inte därför som han inte ville ha med dig. 256 00:28:35,499 --> 00:28:39,394 Vad är det då? Han verkar inte vilja lära känna mig. 257 00:28:39,419 --> 00:28:42,356 Det kan vara det motsatta. 258 00:28:42,923 --> 00:28:45,651 Tror han verkligen att det ska stoppa mig? 259 00:28:49,304 --> 00:28:51,281 Luce? 260 00:28:57,479 --> 00:29:00,707 Ni måste komma tillbaka. Nu! 261 00:29:00,732 --> 00:29:02,668 Varför? 262 00:29:02,693 --> 00:29:05,295 Strunta i bilen! Nu! 263 00:29:22,045 --> 00:29:24,147 Regla porten. 264 00:29:25,215 --> 00:29:28,569 - Vilka är det? - Hämta alla vapen ni kan! 265 00:31:51,904 --> 00:31:54,798 Vilken kväll du valde att komma hit på. 266 00:32:49,002 --> 00:32:50,812 Är det några problem? 267 00:32:51,922 --> 00:32:53,607 Nej. 268 00:32:54,716 --> 00:32:56,485 Vill du ha? 269 00:32:58,637 --> 00:33:01,615 Vi är många och vi har många vapen. 270 00:33:02,391 --> 00:33:04,534 Vilket välkomnande. 271 00:33:05,519 --> 00:33:08,830 Vi såg vad ni gjorde med lägret vid cisternerna. 272 00:33:09,857 --> 00:33:13,418 - Tror du att det var vi? - Er flagga vajade där. 273 00:33:13,443 --> 00:33:15,420 Ja. 274 00:33:16,446 --> 00:33:18,548 Vi var tvungna att röja upp efter dem. 275 00:33:18,574 --> 00:33:20,759 Ingen tänkte på, 276 00:33:20,784 --> 00:33:24,555 när de byggde lägret mellan jättecisterner av metall, 277 00:33:24,580 --> 00:33:28,559 vad som skulle hända om avtappningsventilen fastnade. 278 00:33:29,710 --> 00:33:31,895 Vi varnade dem, men... 279 00:33:32,588 --> 00:33:34,815 ...de lyssnade inte. 280 00:33:39,011 --> 00:33:41,280 Vad vill ni oss? 281 00:33:41,305 --> 00:33:45,242 Vi vill att ni lyssnar. 282 00:33:47,186 --> 00:33:49,788 Ni har ett problem. 283 00:33:51,565 --> 00:33:56,587 Eller hur? Dåliga rovor, enligt mina uppgifter. 284 00:33:58,197 --> 00:34:01,091 Säg åt Nick att kolla resten av grödorna också. 285 00:34:01,116 --> 00:34:05,053 Vivlar är jättesvåra att bli av med. 286 00:34:08,582 --> 00:34:10,893 Hur vet du vad han heter? 287 00:34:12,377 --> 00:34:14,396 Kom, tjejen! 288 00:34:33,398 --> 00:34:35,792 Hej! Kom. 289 00:34:35,818 --> 00:34:40,172 Hur mår du? Tar de väl hand om dig? 290 00:34:41,490 --> 00:34:45,510 Förlåt att vi är sena. Jag var tvungen att röja lite på vägen 291 00:34:45,536 --> 00:34:48,430 så att vi kunde prata ostört här ute. 292 00:34:48,455 --> 00:34:51,850 Men jag har nya skivor åt dig på bussen. 293 00:35:00,926 --> 00:35:03,403 Gå in. Duktig tjej. 294 00:35:10,644 --> 00:35:12,788 Det är en bra unge. 295 00:35:14,356 --> 00:35:16,833 Vi hittade henne för ett tag sen. 296 00:35:18,277 --> 00:35:22,089 Hon är verkligen duktig på att hitta bra grejer. 297 00:35:27,327 --> 00:35:28,679 Jisses... 298 00:35:29,580 --> 00:35:33,684 - Här blev det jackpot. - Ni tar ingenting från oss. 299 00:35:36,336 --> 00:35:38,313 Så säger folk alltid. 300 00:35:38,881 --> 00:35:44,278 Men vi tar ingenting från någon. 301 00:35:44,303 --> 00:35:47,698 Inte någon som lever i varje fall. 302 00:35:50,100 --> 00:35:51,868 Du förstår... 303 00:35:51,894 --> 00:35:54,955 Jag har haft den här konversationen hundra gånger. 304 00:35:56,356 --> 00:35:59,793 Vi vet att ni är ett bra gäng. Okej? 305 00:35:59,818 --> 00:36:05,674 Ni har 27 kulsprutor, 6 gevär, 14 pistoler, 6 dussin handgranater 306 00:36:05,699 --> 00:36:08,093 och fram till nyligen en bra skörd. 307 00:36:08,118 --> 00:36:11,722 Men det finns en naturlig cykel för ett sånt här ställe. 308 00:36:12,706 --> 00:36:15,851 Er går mot sitt slut. 309 00:36:16,627 --> 00:36:22,024 Antingen ger ni oss era saker och får leva. 310 00:36:22,758 --> 00:36:26,737 Ni kan till och med bli en av oss. 311 00:36:28,639 --> 00:36:31,366 Eller så väntar vi tills ni dör, 312 00:36:31,391 --> 00:36:33,702 efter att ni har försökt få ihop det. 313 00:36:34,436 --> 00:36:39,666 Oavsett vilket så får jag din pistol och allt annat som jag vill ha. 314 00:36:41,860 --> 00:36:46,089 Det är inget hot, det är bara så det är. 315 00:36:50,452 --> 00:36:52,638 Jag heter Mel. 316 00:36:56,208 --> 00:36:58,644 Vi ska ingenstans. 317 00:37:00,003 --> 00:37:01,647 Det har jag hört förut. 318 00:37:01,672 --> 00:37:03,649 Vi har levt som ni, 319 00:37:03,674 --> 00:37:07,444 flyttat runt, gjort det som krävs för att överleva. 320 00:37:07,469 --> 00:37:09,279 Vi vill inte dit igen. 321 00:37:09,304 --> 00:37:13,951 - Skulle ni vara bättre än vi? - Vi har hittat ett bättre sätt. 322 00:37:16,770 --> 00:37:20,332 Om ni bor innanför murarna, slipper ni göra det vi måste göra. 323 00:37:20,357 --> 00:37:22,668 Jag ska berätta en sak. 324 00:37:22,693 --> 00:37:25,003 Ni har inte blivit testade än. 325 00:37:25,821 --> 00:37:28,006 Men det kommer ni att bli. 326 00:37:30,451 --> 00:37:33,428 Om ni ändrar er, så finns vi här ute. 327 00:40:29,505 --> 00:40:31,315 LILLE PRINSEN 328 00:41:08,418 --> 00:41:11,396 NU 329 00:41:17,219 --> 00:41:20,614 - Vi är inte de ni tror. - Ta för dig bara. 330 00:41:24,935 --> 00:41:28,247 Låt den vara! 331 00:41:36,113 --> 00:41:38,548 Ni är med dem! 332 00:41:48,125 --> 00:41:49,893 Med vilka? 333 00:41:50,711 --> 00:41:52,396 Hyenorna. 334 00:41:55,591 --> 00:41:58,068 Jag vet inte vad det betyder. 335 00:42:00,012 --> 00:42:03,532 Om ni lägger undan era vapen, kan vi kanske hjälpa varandra. 336 00:42:04,475 --> 00:42:06,368 Vem hissade flaggan? 337 00:42:06,977 --> 00:42:10,747 - Vad gjorde de mot er? - Svara på våra frågor. 338 00:42:11,773 --> 00:42:13,917 Är det inte er flagga? 339 00:42:21,492 --> 00:42:24,386 Visa var ni hittade den.