1 00:00:41,203 --> 00:00:43,368 !ليشغل أحد التهوئة اللعينة 2 00:00:46,308 --> 00:00:48,642 زوجتي... أين زوجتي؟ 3 00:00:50,179 --> 00:00:51,745 ...لستُ 4 00:01:09,978 --> 00:01:10,664 .(أليشا) 5 00:01:13,402 --> 00:01:15,111 .(يا (أليشا 6 00:01:17,276 --> 00:01:18,252 "مؤن غذائية" 7 00:01:24,438 --> 00:01:25,614 .لدينا مشكلة 8 00:01:26,282 --> 00:01:28,573 .لا هواء يدخل إلينا 9 00:01:40,229 --> 00:01:45,134 ،هذا المكان مُغلق .لم يُصمم لاستضافة هذا العدد 10 00:01:45,267 --> 00:01:47,134 حتمًا هناك وسيلة أخرى .لإدخال الهواء إلى هنا 11 00:01:47,136 --> 00:01:49,737 .هذه الفتحة هي الوسيلة الوحيدة 12 00:01:49,739 --> 00:01:51,572 ...بدونها 13 00:01:54,410 --> 00:01:55,909 .سنختنق 14 00:01:58,939 --> 00:02:06,205 {\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting} "اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثالث" "(( الحلقة 13: (( هذه أرضي وأرضك 15 00:02:06,205 --> 00:02:14,673 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 2f u n تعديل التوقيت 16 00:02:24,703 --> 00:02:28,520 {\pos(190,230)} .لا وقت لهذا يا (تروي). عليك تركه 17 00:02:30,742 --> 00:02:32,742 .كان خيرًا منا 18 00:02:34,479 --> 00:02:35,979 .لهذا فارق الحياة 19 00:02:38,383 --> 00:02:40,756 .الأخيار لا ينجون في هذا العالم ...القتلة فقط 20 00:02:40,791 --> 00:02:44,254 {\pos(190,230)} .(اخرس يا (تروي .مات أخوك لأنك سقت قطيعًا إلينا 21 00:02:44,256 --> 00:02:48,391 {\pos(190,230)} ،لذا كفاك نحيبًا على فاجعة فعلتك (وساعدني على فعل ما كان ليفعله (جايك 22 00:02:48,393 --> 00:02:50,660 {\pos(190,230)} .وإلا مات أولئك الناس 23 00:02:50,662 --> 00:02:54,297 وإن ماتوا، فلن يموتوا لأنهم ،أخيار على العيش في هذا العالم 24 00:02:54,299 --> 00:02:56,266 .بل لأننا فشلنا 25 00:03:00,405 --> 00:03:03,173 {\pos(190,230)} قناة التهوئة ممتدة .إلى الأعلى لما بعد الحظيرة 26 00:03:03,175 --> 00:03:06,009 كم سنستغرق في قطعها حبوًا على ركبنا ومرافقنا؟ 27 00:03:06,011 --> 00:03:08,059 نحو ساعة للوصول إلى هناك .لإزالة الانسداد 28 00:03:08,094 --> 00:03:11,448 .علاوة على حاجتنا إلى ساعة للعوة - .ربما لن يكفي الهواء هنا حتئذٍ - 29 00:03:17,589 --> 00:03:21,458 {\pos(190,230)} أمامنا ربما ساعتان .ريثما يقتلنا ثاني أكسيد الكربون 30 00:03:26,798 --> 00:03:28,298 .حسنٌ 31 00:03:28,300 --> 00:03:30,333 إذن نتحرك، صحيح؟ 32 00:03:30,335 --> 00:03:32,502 {\pos(190,230)} ،ساعة حتى نهاية قناة التهوئة هل ذلك أفضل احتمال متوقع؟ 33 00:03:32,504 --> 00:03:34,337 {\pos(190,230)} .إلا إن أبطأنا نقص الأكسجين 34 00:03:36,788 --> 00:03:38,323 {\pos(190,230)} .علينا تعزيز فرصة نجاحنا 35 00:03:38,358 --> 00:03:40,443 .إما هذا أو لا شيء - .الأمر لا يستحق المجازفة - 36 00:03:40,445 --> 00:03:42,545 أي خيارات أخرى نملك؟ - .كلا، غير صحيح - 37 00:03:42,547 --> 00:03:44,014 ...يمكننا 38 00:03:46,818 --> 00:03:48,385 .يمكننا توفير بعض الوقت 39 00:03:55,360 --> 00:03:58,194 ،وجود أناس أقل .يعني ثاني أكسيد كربون أقل 40 00:04:07,239 --> 00:04:09,472 .نقتل من تعرضوا للعض 41 00:04:16,748 --> 00:04:18,406 {\pos(190,230)} .لا أحد سيعترف بذلك 42 00:04:18,407 --> 00:04:20,750 {\pos(190,230)} إنها مسألة وقت .حتى يبدأوا إبداء الأعراض 43 00:04:20,752 --> 00:04:22,759 {\pos(190,230)} .ننزع ملابس الجميع ونبحث عن العضات 44 00:04:22,794 --> 00:04:26,256 {\pos(190,230)} .ليسوا سجناء، نعجز عن إجبارهم .نحن جميعًا في هذا المأزق معًا 45 00:04:26,258 --> 00:04:27,524 {\pos(190,230)} .إذًا سنموت معًا 46 00:04:27,526 --> 00:04:29,025 {\pos(190,230)} .(يا (أليشا 47 00:04:31,235 --> 00:04:33,080 لم لا نرسل المعضوضين لتطهير قناة التهوئة؟ 48 00:04:33,082 --> 00:04:36,232 .لا يمكننا إرسال أحد سقيم .إن ماتوا في القناة، ستزيد الطين بلة 49 00:04:36,234 --> 00:04:39,149 {\pos(190,230)} .هذا يحسم القرار - !كلا، انتظر - 50 00:04:40,472 --> 00:04:43,840 {\pos(190,230)} .سيثورون. سيقتلونك لمحاولتك قتلهم 51 00:04:43,842 --> 00:04:44,874 .إنهم موتى فعلًا 52 00:04:53,785 --> 00:04:55,051 .أنصتوا جميعًا 53 00:05:12,204 --> 00:05:15,443 .أعلم أنكم خائفون، فجميعنا خائفون 54 00:05:15,774 --> 00:05:20,343 {\pos(190,230)} ،نجهل ما سيحدث بالخارج ،ونجهل أكثر ما سيحصل هنا 55 00:05:20,345 --> 00:05:23,168 .لكن إليكم ما نعلمه 56 00:05:24,092 --> 00:05:29,875 {\pos(190,230)} .فتحة التهوئة معطلة .قناة التهوئة الوحيدة لدينا مسدودة 57 00:05:31,656 --> 00:05:36,760 ،أي أننا إن عجزنا عن إصلاحها .سنختنق 58 00:05:39,464 --> 00:05:43,010 ،عدونا الآن ليس ما يتربص بالخارج .بل إنه الوقت بالواقع 59 00:05:43,602 --> 00:05:46,770 .كلما زاد عددنا، قل الوقت الذي نملكه 60 00:05:46,772 --> 00:05:49,339 .ما العمل؟ علينا فعل شيء 61 00:05:50,809 --> 00:05:52,542 ...لذا نسأل 62 00:05:54,780 --> 00:06:00,784 من تعرضوا للعض منكم .أن يتقدموا إلى الأمام 63 00:06:17,736 --> 00:06:20,932 .أحزر أننا سنفعلها بالطريقة القاسية - .توقف - 64 00:06:41,393 --> 00:06:46,517 .كلا، بني - .هوني عليك - 65 00:06:54,873 --> 00:06:57,574 !لا تفعلي هذا، لسنا ندري 66 00:07:10,452 --> 00:07:13,120 .الأحياء في مخزن المؤن 67 00:07:13,122 --> 00:07:15,289 إلى هناك اتجهوا .وأغلقوا على أنفسهم بالداخل 68 00:07:15,291 --> 00:07:17,358 .إذن نقود عبر الموتى للوصول إليهم 69 00:07:17,360 --> 00:07:20,735 عددهم غفير. علينا صنع طريق .عبرهم وجذبهم بعيدًا 70 00:07:20,770 --> 00:07:22,429 .لنفجر هذا المكان 71 00:07:22,464 --> 00:07:25,866 أودعنا الوقود من مخزن المؤن .في الجانب الآخر من المزرعة 72 00:07:25,868 --> 00:07:29,470 ،نذهب إلى الوقود ونشعله .وبذلك نشق طريقًا إلى مخزن المؤن 73 00:07:29,472 --> 00:07:30,905 .هذا أقله سيلهيهم 74 00:07:30,907 --> 00:07:32,640 طالما المفاضلة بين ذلك وعدم فعل شيء 75 00:07:32,642 --> 00:07:34,708 .فعلينا فعل ذلك 76 00:07:46,455 --> 00:07:47,988 أموقنة أنك ستكونين بخير بالأسفل هنا؟ 77 00:07:47,990 --> 00:07:50,283 أموقنة أنك ستكونين بخير بالأعلى هناك؟ 78 00:07:52,495 --> 00:07:54,161 .لننه هذا الأمر 79 00:08:26,262 --> 00:08:28,329 .مسكن حجر صحي 80 00:08:29,532 --> 00:08:32,166 .الجرعة ستغشيكم 81 00:08:33,936 --> 00:08:35,869 ثم ماذا؟ 82 00:08:40,276 --> 00:08:42,376 .ثم سيتم تدبر أمركم 83 00:08:42,378 --> 00:08:46,246 .لا توجد ذخيرة كافية لإردائنا جميعًا 84 00:08:49,585 --> 00:08:51,251 ستطعنوننا؟ 85 00:09:00,796 --> 00:09:04,698 .ربما علينا الانتظار أكثر قليلًا 86 00:09:04,700 --> 00:09:07,089 .داكس)، لن تنجو مما في دمك الآن) 87 00:09:07,124 --> 00:09:11,405 ،لا أشعر بإعياء شديد .ربما لم تتعمق العضة بدرجة كافية 88 00:09:11,407 --> 00:09:13,048 .تشعر بالإعياء يا (ستان)، ألاحظ ذلك 89 00:09:13,083 --> 00:09:14,908 .أحتاج إلى مزيد من الوقت .ساعة واحدة فحسب 90 00:09:14,910 --> 00:09:16,710 .لا نملك ساعة - .هكذا لا يفترض أن تكون النهاية - 91 00:09:16,712 --> 00:09:19,079 .ابني يحتاج إلي - .كفى - 92 00:09:20,216 --> 00:09:21,982 .إنه مورفين 93 00:09:21,984 --> 00:09:25,452 .إنه أروع شعور في العالم 94 00:09:25,454 --> 00:09:27,768 .ستكونون في الجنة حتى قبل موتكم 95 00:09:40,069 --> 00:09:42,436 .سأبدأ 96 00:10:30,820 --> 00:10:31,852 مستعد؟ 97 00:10:34,457 --> 00:10:36,523 .أجل 98 00:12:07,016 --> 00:12:08,482 .خذي 99 00:12:10,820 --> 00:12:12,619 .أعلم أنه شعور لا يطاق 100 00:12:13,923 --> 00:12:17,124 .لكن أولئك الناس أدوا دورهم 101 00:12:17,126 --> 00:12:18,959 .وعليك تأدية دورك 102 00:12:20,296 --> 00:12:22,930 .يحتاجون إليك 103 00:12:22,932 --> 00:12:26,166 .يحتاجون إليك لأنك قوية 104 00:12:28,137 --> 00:12:30,237 .فلا تنهاري أمامهم الآن 105 00:12:50,450 --> 00:12:53,518 ،سنصنع إلهاء لهم ونقصد الاسطبل 106 00:12:53,520 --> 00:12:57,789 .ونفجر احتياطي الوقود - .اتفقنا، استعد - 107 00:13:22,182 --> 00:13:24,382 .هيا، قُد 108 00:13:34,127 --> 00:13:37,462 !ويلاه - !سحقًا - 109 00:13:46,673 --> 00:13:48,090 !يا للهول يا صاح 110 00:13:58,318 --> 00:14:00,018 .هيا، اركض 111 00:14:11,064 --> 00:14:12,264 !هيا 112 00:14:23,210 --> 00:14:26,011 .سحقًا 113 00:14:36,356 --> 00:14:40,425 .هيا - .أمهلني دقيقة فحسب - 114 00:14:41,595 --> 00:14:43,361 .حان الوقت 115 00:14:45,866 --> 00:14:49,768 .أليشا)، علينا فعل هذا فورًا) 116 00:15:31,445 --> 00:15:34,579 .أعتذر على ما فعلتُه 117 00:15:34,581 --> 00:15:36,781 .على كل هؤلاء الناس 118 00:15:38,151 --> 00:15:39,651 .آسف 119 00:15:42,923 --> 00:15:44,155 .هون عليك 120 00:15:50,764 --> 00:15:52,664 .الوضع سيكون كما يرام 121 00:16:54,461 --> 00:16:56,227 !سحقًا 122 00:16:56,229 --> 00:16:58,663 ماذا؟ - .ثمة مسقط - 123 00:16:58,665 --> 00:17:04,469 علينا الاستدارة ثم النزول بالقدم أولًا، اتفقنا؟ 124 00:17:39,039 --> 00:17:40,271 .أكثر 125 00:17:47,447 --> 00:17:49,581 !لعنة الله - .(لي) - 126 00:17:50,085 --> 00:17:50,977 !مهلًا 127 00:17:52,157 --> 00:17:53,126 .مهلًا 128 00:17:53,161 --> 00:17:54,752 .توقف، وإلّا تسارع استنشاقك للهواء 129 00:17:54,754 --> 00:17:57,222 .اسمعني 130 00:17:57,224 --> 00:17:59,090 أودك أن تتنفس بانتظام، اتفقنا؟ 131 00:17:59,092 --> 00:18:02,560 .شهيق، 2، 3، 4 132 00:18:02,562 --> 00:18:07,265 .زفير، 2، 3، 4. هيا افعل ذلك معي 133 00:18:07,267 --> 00:18:14,305 .شهيق، 1، 2، 3، 4 134 00:18:19,980 --> 00:18:22,080 .لم يتعين أن أحضرهم إلى هنا 135 00:18:29,756 --> 00:18:34,926 كان زوجي في برج التجارة .العالمي الأول حين سقط 136 00:18:37,664 --> 00:18:41,633 حاولت الاتصال بهاتفه النقال .مرارًا وتكرارًا 137 00:18:41,635 --> 00:18:44,335 .حتمًا اتصلت به ألف مرة 138 00:18:47,173 --> 00:18:49,474 .لأن عندئذ كانت هناك فرصة 139 00:18:50,911 --> 00:18:54,646 .فرصة لسماع صوته مجددًا 140 00:18:57,884 --> 00:19:04,956 ،حتى حين يتملكك اليأس .يكون الأمل هو كل ما تملكين 141 00:19:06,326 --> 00:19:12,430 ،إنك وهبتنا سويعات نفيسة .ولا عار في ذلك 142 00:19:18,371 --> 00:19:22,840 قابلت زوجي الثاني .في مجموعة دعم لأسر الضحايا 143 00:19:22,842 --> 00:19:25,944 .كان (جيري) مسعفًا 144 00:19:25,946 --> 00:19:28,313 .مستجيب فوري للحوادث 145 00:19:30,951 --> 00:19:34,652 .رباه، كان يجعلني أضحك 146 00:19:34,654 --> 00:19:38,456 .يجب أن يجعلوك تضحكي 147 00:19:38,458 --> 00:19:46,631 ،الجنس المرضي ونحوه مطلوب طبعًا .لكن ما لم يكونوا فكاهيين، فانسي الأمر 148 00:19:50,070 --> 00:19:51,803 ماذا جلبك إلى هنا؟ 149 00:19:53,406 --> 00:19:59,310 كان (جيري) مقتنعًا .بأن سقوط البرجين بداية النهاية 150 00:20:00,513 --> 00:20:04,382 .وبدأت أصدقه 151 00:20:04,384 --> 00:20:12,490 ،لذا حين سمعنا بـ(أوتو) والمزرعة .شعرت ذلك ملائمًا لنا تمامًا 152 00:20:14,094 --> 00:20:15,593 .أصبتما 153 00:20:15,595 --> 00:20:18,663 حقًا؟ 154 00:20:20,166 --> 00:20:22,266 .لستُ موقنة 155 00:20:23,770 --> 00:20:28,873 أمضينا أعوامنا الأخيرة ...نتوارى من العالم 156 00:20:30,710 --> 00:20:35,747 فيما كان بوسعنا .الخروج إلى العالم واستكشافه 157 00:20:42,522 --> 00:20:48,559 .عديني ألا تتخذي قرارات مبنية على الخوف 158 00:20:56,269 --> 00:20:58,436 .ذلك لم يحدث منذ فترة 159 00:20:59,773 --> 00:21:02,106 .لم أتوقع أن يشكل مشكلة 160 00:21:04,310 --> 00:21:07,412 .آسف - .لا حاجة للاعتذار - 161 00:21:10,750 --> 00:21:12,750 كنت في (العراق)، صحيح؟ 162 00:21:16,156 --> 00:21:17,488 .أجل 163 00:21:21,494 --> 00:21:23,995 .ثمة أشياء شهدها أبي 164 00:21:25,932 --> 00:21:28,666 .طاردته حتى موته 165 00:21:31,071 --> 00:21:32,570 .أعتقد أن هذا هو الثمن الذي تدفعه 166 00:21:34,741 --> 00:21:36,708 .أقله جزء من ذلك الثمن 167 00:21:38,344 --> 00:21:42,613 .فقدت رباطة جأشي ذات مرة أمام ابني 168 00:21:45,719 --> 00:21:48,019 .ارتعب مني 169 00:21:50,056 --> 00:21:53,524 تلك كانت إحدى المرات الأخيرة .التي أراه فيها 170 00:21:53,526 --> 00:21:56,327 .كان يعيش مع أمه حين انهار العالم 171 00:22:02,869 --> 00:22:04,836 .لم أكن معه لأنقذه 172 00:22:19,119 --> 00:22:20,985 أأنت مستعد لفعل هذا؟ 173 00:22:22,622 --> 00:22:24,889 .أجل 174 00:22:30,897 --> 00:22:36,134 تمزيق حمالة صدري .في معرض (وودستوك) للموسيقى 175 00:22:36,136 --> 00:22:41,205 .مشاهدة غناء (بينك) مع أبيها بعد المدرسة 176 00:22:41,207 --> 00:22:44,542 .(قفز عن الجسر في (مونتانا 177 00:22:50,316 --> 00:22:54,318 "سماع أغنية "هذه الأرض أرضك .(في معسكر (بيج كوف 178 00:22:56,089 --> 00:23:00,725 .(شرب النبيذ في (سنترال بارك 179 00:23:00,727 --> 00:23:04,162 .والشمس على وجهك، مستلقية هناك فحسب 180 00:23:07,834 --> 00:23:09,867 ذلك مسلٍ، صحيح؟ 181 00:23:09,869 --> 00:23:14,772 .كلا، إنه غبي 182 00:23:16,109 --> 00:23:19,710 كنا في معسكر صيفي .(في سلسلة جبال (سيرا نيفيادا 183 00:23:19,712 --> 00:23:22,446 .كنت في الـ9 عمرًا 184 00:23:22,448 --> 00:23:24,882 .وكان هناك عرض في آخر يوم 185 00:23:24,884 --> 00:23:27,885 .عرض مهاري. المعسكر بأسره شاهده 186 00:23:29,756 --> 00:23:33,624 :وكان يفترض أن أغني ."هذه الأرض أرضك" 187 00:23:35,028 --> 00:23:37,528 ...لذا اعتليت المنصة 188 00:23:39,199 --> 00:23:41,098 .وبدأت الموسيقى 189 00:23:41,100 --> 00:23:44,802 .(أحد المستشارين عزف على آلة (كاسيو 190 00:23:46,272 --> 00:23:48,706 ...وتجمدت في مكاني. أنا 191 00:23:48,708 --> 00:23:53,144 .لا يمكنني تذكر كلمة واحدة 192 00:23:53,146 --> 00:23:56,814 وإذا بي واقفة هناك أحملق في الجمهور 193 00:23:58,618 --> 00:24:02,753 عدئذٍ رأيت وجه (نيك)، ناظرًا إلي في رعب 194 00:24:02,755 --> 00:24:06,624 .وكأنه يعيش رهبتي معي أو ما شابه 195 00:24:06,626 --> 00:24:09,827 ...ثم اعتلى المنصة 196 00:24:11,231 --> 00:24:15,299 .لكنه عندئذ نسي كل شيء أيضًا 197 00:24:15,301 --> 00:24:18,603 بدأ يغني بسرعة واضطراب 198 00:24:18,605 --> 00:24:22,940 *هذه الأرض أرضك* 199 00:24:22,942 --> 00:24:26,010 *هذه الأرض أرضك* .مرارًا وتكرارًا 200 00:24:28,548 --> 00:24:33,951 ،وبعد 20 مرة تقريبًا 201 00:24:33,953 --> 00:24:41,459 انحنى إلى الجمهور انحناءة ضخمة .وأطروا عليه جميعًا 202 00:24:43,963 --> 00:24:45,930 .كان دعمًا حماسيًا 203 00:24:50,937 --> 00:24:53,337 .(الجميع أحبوا (نيك 204 00:24:54,507 --> 00:24:58,042 أأنت وأخوك متقاربان؟ 205 00:24:58,044 --> 00:25:01,212 .حين كنا طفلين 206 00:25:01,214 --> 00:25:02,980 .لكن الحال تغير 207 00:25:09,522 --> 00:25:12,223 .اتخذته قدوتي في طفولتي 208 00:25:14,694 --> 00:25:16,294 .أكثر من أي سواه 209 00:25:18,665 --> 00:25:20,798 .أكثر حتى من أبي 210 00:25:47,026 --> 00:25:49,093 .لا 211 00:25:49,095 --> 00:25:53,931 .(استيقظي يا (كريستين 212 00:25:53,933 --> 00:25:56,434 .(كريستين) 213 00:25:56,436 --> 00:25:58,536 .(أفيقي يا (كريستين 214 00:25:58,538 --> 00:26:00,371 .(كريستين) 215 00:26:01,574 --> 00:26:06,177 ...كلا، الهواء الذي هنا 216 00:26:06,179 --> 00:26:08,980 .الهواء... لا 217 00:26:08,982 --> 00:26:13,718 .لا 218 00:26:58,278 --> 00:27:00,645 .حسنٌ 219 00:27:00,647 --> 00:27:02,480 أتعلم ما تفعله يا (نيك)؟ - .لا فكرة لدي - 220 00:27:02,482 --> 00:27:06,784 كيف تشغل هذه الدوارات؟ - .(ذلك الزر يا (نيك - 221 00:27:06,786 --> 00:27:08,319 هذا؟ - .أجل - 222 00:27:13,493 --> 00:27:16,160 !حسنٌ - .أجل - 223 00:27:20,734 --> 00:27:22,867 اخترت هذا المكان دون سواه للموت يا (نيك)؟ 224 00:27:22,869 --> 00:27:25,069 ،كلا، لن تموت هنا .لأنني لن أموت هنا 225 00:27:28,208 --> 00:27:32,248 !(حان أجلنا يا (نيك 226 00:27:34,447 --> 00:27:37,715 *هذه الأرض أرضك* 227 00:27:37,717 --> 00:27:40,885 *هذه الأرض أرضي* 228 00:27:40,887 --> 00:27:47,191 *(من (كاليفورنيا)، إلى جزيرة (نيويورك* 229 00:27:47,193 --> 00:27:49,727 *(إلى حدائق (ريدوود* 230 00:27:53,066 --> 00:27:56,067 *مياه جدول الخليج* 231 00:27:56,069 --> 00:28:00,939 *...هذه الأرض خلقت لك و* - "شوفان فاخر" - 232 00:28:23,064 --> 00:28:23,769 .أنت 233 00:29:53,319 --> 00:29:55,486 .ها قد وصلنا 234 00:30:11,071 --> 00:30:13,137 .ساعدني على الصعود إلى الأعلى 235 00:30:15,742 --> 00:30:17,308 .حسنٌ 236 00:30:30,156 --> 00:30:31,789 .أكاد أصل 237 00:30:35,328 --> 00:30:38,129 .(أوفيليا) 238 00:31:06,426 --> 00:31:08,593 .هيا 239 00:31:50,804 --> 00:31:52,170 .(كريستين) 240 00:32:38,718 --> 00:32:40,685 .هيا 241 00:32:52,031 --> 00:32:53,264 !آن الأوان 242 00:32:53,266 --> 00:32:55,333 .ادخرت رصاصة واحدة 243 00:32:55,335 --> 00:32:58,302 .أنت أو أنا. الخيار لك 244 00:32:58,304 --> 00:33:02,139 .هيا 245 00:33:37,210 --> 00:33:40,177 .أليشا)، لقد وصلنا. هيا) 246 00:33:40,179 --> 00:33:42,380 أمي؟ - .وقتنا ضيق - 247 00:33:43,401 --> 00:33:44,749 أليشا)؟) 248 00:33:44,751 --> 00:33:46,550 .علينا الذهاب 249 00:33:53,159 --> 00:33:54,225 .لقد وصلوا، علينا المغادرة 250 00:34:01,367 --> 00:34:04,727 .(علينا الذهاب يا (ماديسون .ما لم نذهب الآن، سنُحبس هنا 251 00:34:04,762 --> 00:34:06,871 .إنها قادمة. هيا 252 00:34:06,873 --> 00:34:08,439 .آسفة 253 00:34:46,509 --> 00:34:48,442 .كان الأمر قد ينجح 254 00:34:50,848 --> 00:34:52,614 .كان قد ينجح حقًا 255 00:34:58,222 --> 00:35:00,689 .إذًا فجرتم احتياطي الوقود قبلنا 256 00:35:00,691 --> 00:35:03,631 .كان هناك ما يكفي لصنع صدمة - .وزيادة - 257 00:35:04,595 --> 00:35:07,161 .لدينا وقود يكفي لذهابنا حيث نحتاج 258 00:35:07,898 --> 00:35:09,665 وأين ذلك؟ 259 00:35:09,667 --> 00:35:12,118 الوصول إلى المحطة التجارية .لدى المغيب، والتزود بالمؤن 260 00:35:12,203 --> 00:35:13,836 .ثم بلوغ السد لدى الصباح 261 00:35:30,721 --> 00:35:36,091 أأخبرتها؟ - .ما زالت مصدومة - 262 00:35:37,394 --> 00:35:39,328 تخبرني بماذا؟ 263 00:35:42,299 --> 00:35:45,934 ...أوفيليا)، إن أباك) 264 00:35:46,904 --> 00:35:48,795 .(إنه حي يا (أوفيليا 265 00:35:50,507 --> 00:35:52,441 .إنه حي 266 00:35:53,577 --> 00:35:55,492 .طلب مني أن أقلك إليه 267 00:35:56,380 --> 00:36:00,233 .إنها الحقيقة. رأيته بنفسي 268 00:36:00,584 --> 00:36:02,416 .ظنك ميتة 269 00:36:03,087 --> 00:36:05,053 .إنه مستميت لينقذك 270 00:36:07,625 --> 00:36:09,124 .شكرًا لك 271 00:36:15,366 --> 00:36:19,234 .علينا التحرك. الانفجار يجذب المزيد فعلًا 272 00:37:12,923 --> 00:37:13,922 أين (جايك)؟ 273 00:37:30,708 --> 00:37:32,441 كيف؟ 274 00:37:32,443 --> 00:37:35,844 .كان يحاول منع هذا - كيف؟ - 275 00:37:35,846 --> 00:37:37,612 .تعرض للعض 276 00:37:40,517 --> 00:37:42,351 .وقتلته 277 00:37:49,360 --> 00:37:51,360 من أين جاء القطيع؟ 278 00:37:55,499 --> 00:38:01,937 ،تروي) رآه قادمًا) .وجاء لتحذيرنا، لكن بعد فوات الأوان 279 00:38:12,916 --> 00:38:15,083 .سنغادر قريبًا 280 00:38:15,085 --> 00:38:17,586 .وجدنا (دانيل) لدى السد - ...توقفي. فقط - 281 00:38:17,588 --> 00:38:18,876 .المكان هناك آمن ومزود بالمؤن 282 00:38:18,878 --> 00:38:21,923 كفي عن التظاهر بأن هناك .أي مكان آمن. هذا غير صحيح 283 00:38:21,925 --> 00:38:25,027 .لا ننفك نبحث عن شيء لا وجود له 284 00:38:25,029 --> 00:38:27,362 .نقتل ونموت في سبيله 285 00:38:27,364 --> 00:38:29,297 .(أليشا) - .إنك أفطن بذلك ممن سواك - 286 00:38:29,299 --> 00:38:31,366 .فلا تنكر ذلك - .خياراتنا محدودة نوعيًا - 287 00:38:31,368 --> 00:38:34,569 !هذا لا يعني أنني مضطرة لاختيار ذلك 288 00:38:34,571 --> 00:38:36,772 .السد فيه ماء وجدران 289 00:38:36,774 --> 00:38:38,607 .هذا أفضل مكان سنجده - .علينا الذهاب - 290 00:38:38,609 --> 00:38:40,575 .طالما ضوء الشمس ما زال ساطعًا 291 00:38:47,618 --> 00:38:49,117 أين السد؟ 292 00:38:49,119 --> 00:38:52,020 ماذا؟ - .أرني مكانه على الخريطة - 293 00:38:52,022 --> 00:38:54,122 .إنه قريب. سنبلغه لدى الصباح 294 00:38:55,259 --> 00:38:56,691 .لا 295 00:38:58,529 --> 00:39:02,279 .لن أذهب - أنت مصدومة، اتفقنا؟ - 296 00:39:03,434 --> 00:39:05,500 ما مررت به للتو؟ 297 00:39:05,502 --> 00:39:09,137 ...لا يمكنني تصوره حتى - .لست مصدومة - 298 00:39:09,139 --> 00:39:13,909 .أرى الأمور أوضح الآن عن أي وقت مضى 299 00:39:13,911 --> 00:39:16,411 .طريقتك لا تجدي. لن تجدي أبدًا 300 00:39:16,413 --> 00:39:18,780 .لا يمكنني اتباعها بعد الآن - .نحن أأمن معًا - 301 00:39:18,782 --> 00:39:22,451 .سنموت معًا بنفس سرعة موتنا متفرقين 302 00:39:22,453 --> 00:39:25,754 .علي إيجاد وسيلة لأحيا لنفسي 303 00:39:26,924 --> 00:39:29,458 .ولا يمكنني فعل ذلك في ظل فراري خائفة 304 00:39:31,962 --> 00:39:33,762 .لا يمكنني فعل ذلك مع أي منكم 305 00:39:35,332 --> 00:39:36,898 ...لا يمكنني تركك تذهبي 306 00:39:36,900 --> 00:39:39,571 .لا أستأذنك يا أمي، إنني أبلغك 307 00:39:41,638 --> 00:39:44,473 .لا يمكنك إرغامي على ركوب تلك الشاحنة 308 00:39:46,310 --> 00:39:51,346 .مع مؤن وسلاح، بوسعي النجاة .تعلمين أن بوسعي ذلك 309 00:39:54,017 --> 00:39:56,651 إلى أين ستذهبين؟ - .جايك) أراني مكانًا) - 310 00:39:56,653 --> 00:40:01,022 .سأريك مكانه .لكن علي الذهاب إلى هناك وحدي 311 00:40:23,113 --> 00:40:26,314 لم لا أتبعها وأتأكد من بلوغها وجهتها؟ 312 00:40:26,316 --> 00:40:28,783 .كلا، لا يمكنني فقدان كليكما 313 00:40:28,785 --> 00:40:31,753 ،اعتبريها مهمة استكشافية .سنرى ما قد يوجد غير ذلك هناك 314 00:40:31,755 --> 00:40:34,089 .ستوقنين أنها آمنة، وسأقابلك لدى السد 315 00:40:34,091 --> 00:40:35,657 .لن تخسري أحدًا 316 00:40:38,629 --> 00:40:40,195 .(خذ (تروي 317 00:40:41,632 --> 00:40:45,167 .والكر) لن يريده معنا) .إنه مقاتل وقد تحتاج إليه 318 00:40:46,737 --> 00:40:49,171 .عدني أن تعود 319 00:40:49,173 --> 00:40:50,572 .أعدك