1 00:00:20,530 --> 00:00:25,530 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 2 00:00:26,235 --> 00:00:27,277 Ta-da! 3 00:00:28,570 --> 00:00:29,570 Nej? 4 00:00:30,781 --> 00:00:31,781 Ta-da! 5 00:00:43,836 --> 00:00:46,755 Det svære er ikke at vandre. 6 00:00:46,880 --> 00:00:51,718 Det er øjnene. De bare... De ser ikke på noget. 7 00:00:51,844 --> 00:00:55,013 De stirrer på rummet mellem atomerne. 8 00:00:56,598 --> 00:00:59,852 - Vand. - Er du tørstig, dræber? 9 00:01:01,270 --> 00:01:03,272 Det er jeg ikke. 10 00:01:03,397 --> 00:01:05,148 Hvad er du ikke? 11 00:01:05,274 --> 00:01:08,735 Er du ikke tørstig? Var Otto din første? 12 00:01:12,573 --> 00:01:14,408 Jeg dræbte ham for at redde os. 13 00:01:16,702 --> 00:01:19,705 Wow. Tror du virkelig, du reddede os? 14 00:01:21,039 --> 00:01:22,039 Jeg reddede dig. 15 00:01:24,251 --> 00:01:25,460 Nej. 16 00:01:26,712 --> 00:01:28,213 Det tror jeg ikke. 17 00:01:40,392 --> 00:01:42,060 Åbn den. Der er ingen luft. 18 00:01:43,812 --> 00:01:45,189 Hvem reddede du? 19 00:01:45,314 --> 00:01:46,690 Kom nu. 20 00:01:48,859 --> 00:01:49,943 Jeg leger kun. 21 00:01:50,569 --> 00:01:51,778 Jeg har nøglen. 22 00:01:54,031 --> 00:01:55,824 Hvad er kodeordet? 23 00:01:55,949 --> 00:01:57,242 Troy, jeg dør her. 24 00:02:03,540 --> 00:02:05,083 Jeg står I gæld til dig. 25 00:02:20,891 --> 00:02:21,934 Kom. 26 00:02:23,936 --> 00:02:25,896 Ja, sådan. Kom. 27 00:02:26,897 --> 00:02:27,940 Kom. 28 00:02:39,076 --> 00:02:40,452 Du er så tæt på. 29 00:02:48,836 --> 00:02:51,505 - Vidste Otto, at det skete? - Han dokumenterede det. 30 00:02:51,630 --> 00:02:55,008 - En fupmager til det sidste. - Han måtte have en plan B. 31 00:02:57,803 --> 00:03:01,098 Ingen må vide, hvor slemt det er. Freden er for skrøbelig. 32 00:03:02,307 --> 00:03:04,810 Måske er der en anden vandåre, vi kan tappe. 33 00:03:04,935 --> 00:03:06,311 Nej, det er den eneste. 34 00:03:07,938 --> 00:03:11,608 Mine spejdere har set en handelspost nogle dages kørsel herfra, - 35 00:03:11,733 --> 00:03:14,862 - tæt på Mexicali. Man kan få næsten alt. 36 00:03:15,821 --> 00:03:16,864 Det er meget at købe. 37 00:03:20,742 --> 00:03:24,872 Vi vil have ekstra vand, hvis det bliver en varm sommer. 38 00:03:24,997 --> 00:03:27,666 I mellemtiden rationerer vi vandet på ranchen. 39 00:03:27,791 --> 00:03:32,087 Vi lukker for pumper, vanding, campingvognledninger og vandhaner. 40 00:03:32,212 --> 00:03:34,590 Får alle vand fra hovedbrønden? 41 00:03:34,715 --> 00:03:36,800 7,5 liter per person per dag. 42 00:03:43,098 --> 00:03:46,059 Vi giver våben til dig og to løjtnanter. 43 00:03:46,185 --> 00:03:47,311 Bevar freden. 44 00:03:59,781 --> 00:04:00,908 Han har det bedre. 45 00:04:05,078 --> 00:04:08,207 - Jeg holder øje med Nick. - Tak. 46 00:04:08,332 --> 00:04:11,168 - Jeg beder dig om meget, men... - Der er mere. 47 00:04:14,254 --> 00:04:15,339 Fortæl. 48 00:04:17,299 --> 00:04:19,843 Der er kun vand tilbage til seks uger. 49 00:04:22,763 --> 00:04:25,432 - Mådehold vil hjælpe, ikke? - Det er med mådehold. 50 00:04:25,557 --> 00:04:29,853 Alicia, ingen må vide det, så går det hele ad helvede til. 51 00:04:30,896 --> 00:04:33,941 Hvis det gør, må du og din bror komme væk. 52 00:04:34,066 --> 00:04:36,610 Hvis det går skævt, må du være klar. 53 00:04:40,155 --> 00:04:41,198 Kom her. 54 00:04:42,866 --> 00:04:45,160 Du har altid været den stærke. 55 00:05:04,221 --> 00:05:07,349 Her. Tag den, skat. 56 00:05:07,474 --> 00:05:09,768 Kom nu. Tag den. 57 00:05:14,857 --> 00:05:15,983 Du kommer snart ud. 58 00:05:16,108 --> 00:05:19,027 Jeg skal væk et par dage. 59 00:05:19,695 --> 00:05:22,489 Jeg går ikke, før jeg ved, at du er okay. 60 00:05:32,833 --> 00:05:34,042 Jeg er ked af det. 61 00:05:35,669 --> 00:05:37,462 Jeg elsker dig. 62 00:05:37,588 --> 00:05:38,589 Nick? 63 00:06:34,019 --> 00:06:36,230 Ud. 64 00:06:43,904 --> 00:06:45,614 Her. 65 00:06:55,207 --> 00:06:57,209 Hæld det ikke I dig, så kaster du op. 66 00:07:02,548 --> 00:07:05,175 Er du skør ligesom Troy eller bare en følgende? 67 00:07:05,300 --> 00:07:08,053 Hvem tror du, der talte ham ned? 68 00:07:12,766 --> 00:07:14,935 Kom nu. Sæt dig op. 69 00:07:20,148 --> 00:07:22,484 Jeg holder øje med dig. 70 00:07:22,609 --> 00:07:25,445 Hvis du tænker noget forkert, vil jeg vide det. 71 00:07:28,782 --> 00:07:29,825 Hej. 72 00:07:58,103 --> 00:08:00,147 Rolig nu. Det er alt, du får. 73 00:08:01,231 --> 00:08:02,774 Hvorfor? 74 00:08:04,902 --> 00:08:06,653 De rationerer på hele ranchen. 75 00:08:06,778 --> 00:08:09,323 Alt er lukket, bortset fra hovedbrønden. 76 00:08:11,700 --> 00:08:12,951 Har mor ikke fortalt det? 77 00:08:14,703 --> 00:08:15,871 Det var varmt. 78 00:08:18,624 --> 00:08:21,210 Hun og Walker er taget af sted for at finde vand. 79 00:08:31,762 --> 00:08:33,180 Er du okay? 80 00:08:36,308 --> 00:08:37,893 Kom salt I dit vand. 81 00:08:43,023 --> 00:08:45,776 - Det er ikke nok. - Det er midlertidigt. 82 00:08:45,901 --> 00:08:49,780 Jeg er dobbelt så stor som alle her. Jeg pisser 7,5 liter om morgenen. 83 00:08:49,905 --> 00:08:52,533 7,5 liter per person per dag. 84 00:08:52,658 --> 00:08:54,910 Jeg behøver ikke tage bad, vaske mit tøj, - 85 00:08:55,035 --> 00:08:58,330 - men min hest behøver 19 liter, og så er der mit kvæg. 86 00:08:58,455 --> 00:09:01,166 - Mindst 30 liter. - Malkekvæg skal have det dobbelte. 87 00:09:01,291 --> 00:09:02,876 Har I rottet jer sammen mod ham? 88 00:09:03,001 --> 00:09:06,046 Outsidere skal ikke bestemme over os. 89 00:09:06,171 --> 00:09:07,923 Er det sådan, I har det? 90 00:09:08,674 --> 00:09:10,759 Der er trappen. Gå ud. 91 00:09:11,385 --> 00:09:13,971 Gå ned til lågen og fortsæt, hvis I ikke kan lide det. 92 00:09:14,096 --> 00:09:17,015 Men jeg kan love jer, at de er meget værre derude. 93 00:09:19,601 --> 00:09:22,521 Alt skal nok gå fint. Jake har styr på det. 94 00:09:22,646 --> 00:09:25,440 Han mistede sin bror og far for at sikre sig, - 95 00:09:25,566 --> 00:09:27,943 - at I ikke blev smidt ud eller dræbt. 96 00:09:28,068 --> 00:09:30,362 Stol på det. Stol på ham. 97 00:09:36,743 --> 00:09:37,786 Ja. 98 00:09:42,457 --> 00:09:45,669 - Alt er fint. - Godt. 99 00:09:45,794 --> 00:09:47,421 Vi får det til at fungere. 100 00:09:50,465 --> 00:09:52,467 Alicia, er du der? Skifter. 101 00:09:54,469 --> 00:09:56,930 - Mor. - Er Nick ude? 102 00:09:58,140 --> 00:10:01,643 Ja. Han er dehydreret, men okay. 103 00:10:02,519 --> 00:10:04,938 - Hvordan tager ranchen det? - De er sure. 104 00:10:05,772 --> 00:10:09,651 Folk er... mistænksomme og paranoide. 105 00:10:09,776 --> 00:10:12,196 Hvis vi ikke finder noget I morgen, vender vi om. 106 00:10:12,321 --> 00:10:13,614 Nej, lad være. 107 00:10:15,699 --> 00:10:17,701 Alt skal nok gå fint. 108 00:10:18,744 --> 00:10:21,038 Jeg kontakter dig, hvis der er krise. 109 00:10:21,163 --> 00:10:24,124 Jeg kontakter dig samme tid I morgen. Farvel. 110 00:10:24,625 --> 00:10:25,667 Farvel. 111 00:10:37,721 --> 00:10:40,390 Du står mellem dine børn og solen. 112 00:10:40,516 --> 00:10:41,516 Hvabehar? 113 00:10:41,600 --> 00:10:43,894 Du undskyldte sikkert for din søns straf. 114 00:10:44,019 --> 00:10:45,771 Har du børn? 115 00:10:46,897 --> 00:10:50,150 - Jeg har tre smukke hunde. - Tal til mig, når du har børn. 116 00:10:55,614 --> 00:10:59,993 Bruce, en af mine hunde - død nu - kom op at slås med en stor hund. 117 00:11:02,579 --> 00:11:05,082 Jeg stak hånden ind for at redde ham. 118 00:11:06,083 --> 00:11:08,210 Og Bruce bed mig. 119 00:11:09,211 --> 00:11:11,004 Det var den eneste gang. 120 00:11:12,965 --> 00:11:14,466 Wow. 121 00:11:14,591 --> 00:11:18,428 Jeg ser tingene I et helt nyt lys. Tak for det. 122 00:11:39,741 --> 00:11:42,452 Rolig nu, Nick. Rolig. 123 00:11:43,704 --> 00:11:45,706 Vi er ikke her for at gøre dig fortræd. 124 00:11:58,927 --> 00:12:01,221 - Hvad vil I? - Sige tak. 125 00:12:02,764 --> 00:12:06,185 Vi var klar til at rulle over, men så gik du og Troy sammen. 126 00:12:07,853 --> 00:12:10,772 De siger det ikke derude - 127 00:12:10,898 --> 00:12:13,025 - men det, du gjorde, betød meget. 128 00:12:16,320 --> 00:12:17,779 Selv tak. 129 00:12:18,989 --> 00:12:22,534 Alle tror, at militsen er død nu, hvor Troy er væk - 130 00:12:22,659 --> 00:12:24,161 - men det er den ikke. 131 00:12:24,286 --> 00:12:26,663 Vi er klar til at kæmpe... hvis du er. 132 00:12:40,677 --> 00:12:45,307 Hør, vi har brug for våben, som vi ikke har. 133 00:12:45,432 --> 00:12:48,227 Det er bedst at holde lav profil. 134 00:12:50,854 --> 00:12:53,982 Det tænkte vi nok, du ville sige. Vi har en gave med. 135 00:13:01,532 --> 00:13:03,992 Den sidste frie pistol på ranchen. 136 00:13:04,117 --> 00:13:06,119 Hvis nogen fortjener den, så er det dig. 137 00:13:10,457 --> 00:13:11,792 Hvil dig. 138 00:13:13,001 --> 00:13:15,128 Vi snakker mere I morgen. 139 00:13:44,825 --> 00:13:46,326 Her, drik det her. 140 00:13:48,662 --> 00:13:50,372 Det er okay, skat. 141 00:13:59,464 --> 00:14:01,675 - Pis. - Hvad? 142 00:14:01,800 --> 00:14:05,179 Hun var her I morges. De henter dobbelt ration. 143 00:14:05,304 --> 00:14:07,139 Er du sikker? 144 00:14:07,264 --> 00:14:10,809 Jeg ved, hvad jeg så. Vi må gøre noget. 145 00:14:24,865 --> 00:14:27,326 Skal vi tilbyde dem vand? 146 00:14:30,287 --> 00:14:32,539 Jeg tror, vi kan fornærme vores værter. 147 00:15:02,194 --> 00:15:06,448 Kør hen til forhandlerindgangen for at modtage varer. 148 00:15:07,449 --> 00:15:10,702 Alle våben skal overrækkes ved kontrolposten... 149 00:15:13,956 --> 00:15:15,707 Overræk jeres våben, langsomt. 150 00:15:15,832 --> 00:15:19,253 Alle våben I basaren får konsekvenser... 151 00:15:19,378 --> 00:15:23,048 Velkommen til basaren, et sikkert marked I en usikker tid. 152 00:15:23,173 --> 00:15:26,677 - Hvordan køber vi vand? - Byt jer til det indenfor. 153 00:15:26,802 --> 00:15:28,595 Hvad kan I bytte med? 154 00:15:32,766 --> 00:15:35,561 Er det en IQ-101 langdistanceradio? 155 00:15:35,686 --> 00:15:38,647 - Den bytter jeg ikke væk. - Den giver to dage indenfor. 156 00:15:44,945 --> 00:15:46,780 Alicia, er du der? Skifter. 157 00:15:56,790 --> 00:16:01,545 129 I kredit. Parkering, indgang og sikkerhedsgebyr er fratrukket. 158 00:16:02,171 --> 00:16:03,171 Hyg jer. 159 00:16:44,296 --> 00:16:47,591 Kun 320. Utroligt! Nej! 160 00:16:57,893 --> 00:17:01,021 Hvor mænd og damer ikke bider, medmindre I vil have det. 161 00:17:01,146 --> 00:17:02,523 Ved du, hvad jeg mener? 162 00:17:23,794 --> 00:17:26,964 - Er du bodyguarden? - Måske. 163 00:17:27,089 --> 00:17:28,715 Hvem passer på dig? 164 00:17:36,098 --> 00:17:37,808 Vil du komme ind? 165 00:17:40,060 --> 00:17:41,937 Jeg vil lige få styr på en ting. 166 00:17:43,480 --> 00:17:47,568 Nogle af jeres folk stillede sig op I vandkøen to gange. 167 00:17:47,693 --> 00:17:51,738 Vi lod jer blive på vores jord, og I er heldige at være I live. 168 00:17:51,864 --> 00:17:54,116 Jeg prøver at bevare freden. 169 00:17:55,117 --> 00:17:56,952 Som Walker ønskede. 170 00:17:58,704 --> 00:18:02,207 Hun gik herop I sine små støvler for at minde os om, hvad Walker ønsker. 171 00:18:02,332 --> 00:18:04,168 Har du beviser? 172 00:18:04,293 --> 00:18:06,086 Navne? 173 00:18:06,211 --> 00:18:08,714 Jeg synes, at vi skal indføre et system... 174 00:18:09,590 --> 00:18:12,467 - ...så ingen henter vand to gange. - Vi har et. 175 00:18:12,593 --> 00:18:16,471 Jeg overså selv uddelingen. Ingen fra Nation hentede vand to gange. 176 00:18:20,684 --> 00:18:22,728 Nem fejl at begå. 177 00:18:22,853 --> 00:18:25,856 - Vi ser ens ud for jer. - Det er ikke, hvad det handler om. 178 00:18:27,691 --> 00:18:29,318 Tingene må ikke koge over. 179 00:18:29,443 --> 00:18:33,947 - Jeres milits bliver genopbygget. - Der er ingen milits. I knuste den. 180 00:18:40,662 --> 00:18:44,124 Hvis du vil have fred, så kontroller dine folk først. 181 00:18:58,096 --> 00:19:01,558 Det er et spørgsmål om tid, før Nation slagter os I søvne. 182 00:19:01,683 --> 00:19:02,768 Vi må kæmpe. 183 00:19:02,893 --> 00:19:06,313 Vi må afslutte det, Troy startede, tage det tilbage, der er vores. 184 00:19:06,438 --> 00:19:08,607 Coop, de har våbnene. 185 00:19:08,732 --> 00:19:11,485 - De har ikke gjort os fortræd. - Endnu. 186 00:19:11,610 --> 00:19:14,655 Først jorden, så våbnene, nu henter de dobbelt vand. 187 00:19:14,780 --> 00:19:18,033 Man behøver ikke være et geni for at se, hvor det fører hen. 188 00:19:18,158 --> 00:19:20,410 Du støttede Troy. 189 00:19:20,536 --> 00:19:24,122 Hvis vi angriber først, ender vi ligesom Troy. 190 00:19:24,248 --> 00:19:27,209 Han slog til for hurtigt. Derfor er han derude, og vi er herinde. 191 00:19:27,334 --> 00:19:31,004 Ingen siger, vi skal give op, men vi skal vente. 192 00:19:31,129 --> 00:19:33,632 Hvor længe? Hvad taler vi om? 193 00:19:33,757 --> 00:19:37,970 Hvis de tager mere, må vi være klar til at stoppe dem. 194 00:19:57,197 --> 00:19:59,533 Dit røvhul. 195 00:19:59,658 --> 00:20:01,869 Vi skal sørge for, det ikke sker. 196 00:20:01,994 --> 00:20:05,581 - Nu kan de ikke bruge den. - Hvad, hvis Crazy Dog finder den? 197 00:20:05,706 --> 00:20:07,749 Det bliver ikke varmekassen igen, Nick. 198 00:20:07,875 --> 00:20:11,003 De er trængt op I et hjørne. 199 00:20:11,128 --> 00:20:14,131 Bange. Nok til at blive dræbt. 200 00:20:14,256 --> 00:20:20,137 De tror, at jeg er en helt, der trodsede indianerne. 201 00:20:21,555 --> 00:20:23,724 Kan du lide, at de tror det? 202 00:20:24,933 --> 00:20:25,976 Nej. 203 00:20:27,186 --> 00:20:28,312 Men de lytter til mig. 204 00:20:28,437 --> 00:20:31,023 De lytter kun, fordi de ikke kender sandheden. 205 00:20:31,148 --> 00:20:33,901 Hvad sker der, når de finder ud af, hvad du og mor gjorde? 206 00:20:37,529 --> 00:20:40,616 Det øjeblik, hun kaldte Ottos død et selvmord - 207 00:20:41,617 --> 00:20:43,035 - vidste jeg det. 208 00:20:45,287 --> 00:20:46,872 Var det mor? 209 00:20:59,885 --> 00:21:03,138 Jeg var oprevet over, at jeg ikke deltog. Hvor råddent er det? 210 00:21:08,185 --> 00:21:10,521 Men så følte jeg mig lettet. 211 00:21:12,898 --> 00:21:16,109 For det er en byrde at være mors yndling. 212 00:21:20,447 --> 00:21:23,367 - Jeg gjorde det ikke for hende. - Hvem gjorde du det så for? 213 00:21:23,492 --> 00:21:26,620 Hvis du ikke gjorde det for hende, så gjorde du det for ranchen. 214 00:21:26,745 --> 00:21:29,206 Du er ikke sådan en person. 215 00:21:34,670 --> 00:21:38,298 Se, hvad drab har bragt os. Se, hvad det har gjort ved dig. 216 00:21:40,884 --> 00:21:43,053 Vi er I live. 217 00:21:47,975 --> 00:21:50,352 Vi prøver at få hende til at elske os. 218 00:21:55,065 --> 00:21:56,233 Hun er knækket. 219 00:22:18,213 --> 00:22:19,882 Mor. Skifter. 220 00:22:26,430 --> 00:22:29,099 Mor, er du der? 221 00:22:29,224 --> 00:22:30,267 Skifter. 222 00:22:38,734 --> 00:22:41,069 Jeg vil ikke være den stærke mere. 223 00:22:55,792 --> 00:22:58,045 Er du Maria Lu? 224 00:23:00,047 --> 00:23:01,632 Vi hører, du kan skaffe vand. 225 00:23:01,757 --> 00:23:04,635 - Hvor tørstige er I? - 38.000 liter tørstige. 226 00:23:06,595 --> 00:23:08,180 Det er der ingen, der har. 227 00:23:08,931 --> 00:23:11,058 Jeg kan skrabe halvdelen sammen. 228 00:23:11,183 --> 00:23:14,728 Det er alt, hvad jeg har. Hvad har I at tilbyde? 229 00:23:32,246 --> 00:23:34,122 Men det, min ven - 230 00:23:35,415 --> 00:23:36,667 - er ikke nok. 231 00:23:36,792 --> 00:23:38,043 Vi har et dusin mere. 232 00:23:47,052 --> 00:23:50,430 Jeg tror, vi kan finde ud af noget. Hvor hurtigt vil I have... 233 00:23:50,556 --> 00:23:53,433 Jeg kan fikse det! Okay? Kom væk 234 00:23:58,438 --> 00:24:00,065 Hold da kæft, Victor. 235 00:24:01,066 --> 00:24:04,486 - Hvad har han gjort? - Madison! De gør dig fortræd. 236 00:24:04,611 --> 00:24:07,656 Hvis I er I unåde hos Proctor John, har vi ingen aftale. 237 00:24:07,781 --> 00:24:11,076 - Jeg vil beholde min skalp. - Proctor hvem? 238 00:24:32,973 --> 00:24:34,600 Kom! Kom! 239 00:24:44,568 --> 00:24:46,361 Jeg har et sikkert sted. 240 00:24:47,237 --> 00:24:49,114 Ind. Ind. 241 00:24:59,875 --> 00:25:02,377 - Hvor stor en knibe er du I? - Hvor meget rov har I? 242 00:25:02,503 --> 00:25:05,881 - Det er forsyninger. - Maria Lu vil kun have gode sager. 243 00:25:06,006 --> 00:25:08,759 - Hvorfor vil de dræbe dig? - Det vedkommer ikke os. 244 00:25:08,884 --> 00:25:10,552 Svar mig, Victor. 245 00:25:11,678 --> 00:25:13,805 Han står I gæld til den, der bestemmer her. 246 00:25:13,931 --> 00:25:15,891 Hvem er den flotte mand? 247 00:25:16,016 --> 00:25:18,769 - Qaletaqa Walker. - Victor Strand. En fornøjelse. 248 00:25:19,686 --> 00:25:21,939 Vi skal gå nu. 249 00:25:22,064 --> 00:25:24,149 Vi må tilbage til bilen. 250 00:25:24,274 --> 00:25:27,027 Ingen går, før deres gæld er betalt. 251 00:25:27,152 --> 00:25:28,779 Vi har ingen gæld. 252 00:25:32,157 --> 00:25:33,825 Du er fanget her. 253 00:25:35,661 --> 00:25:40,958 Jeg traf en forhastet beslutning, men jeg finder en løsning. 254 00:25:41,083 --> 00:25:43,210 Var der derfor, du nægtede at forlade hotellet? 255 00:25:43,335 --> 00:25:45,879 Nej. Jeg mødte en gammel ven. 256 00:25:46,004 --> 00:25:49,383 Han kontrollerer en dæmning ved Tijuana. Han blev ikke henrykt. 257 00:25:49,508 --> 00:25:51,635 - En dæmning? - Du vil ikke derhen. 258 00:25:51,760 --> 00:25:54,346 Vil de også slå dig ihjel? 259 00:25:56,765 --> 00:26:00,811 Folk elsker eller hader mig. De er aldrig ligeglade. 260 00:26:00,936 --> 00:26:03,480 Der er en god grund til, at jeg stadig er her. 261 00:26:03,605 --> 00:26:04,648 Det er et ja. 262 00:26:05,858 --> 00:26:07,901 Okay, vi må hvile os. 263 00:26:08,026 --> 00:26:10,487 - Vi løser det her I morgen. - Godt så. 264 00:26:12,030 --> 00:26:13,073 Godt så. 265 00:26:13,657 --> 00:26:15,492 Men sengen er min. 266 00:26:19,413 --> 00:26:21,790 Det er ikke meget, men... 267 00:26:21,915 --> 00:26:23,250 Hun var syg I sidste uge. 268 00:26:23,375 --> 00:26:25,586 Det er umuligt. 269 00:26:30,174 --> 00:26:31,758 Hæld det tilbage. 270 00:26:34,970 --> 00:26:39,558 Overrække mig til Nation? Du ved, at de også gør det. 271 00:26:41,351 --> 00:26:44,021 - Hold op! - Du tager en dobbelt ration. 272 00:26:44,146 --> 00:26:46,481 - Hun tog mit vand! - Hold op. Giv slip! 273 00:26:46,607 --> 00:26:48,192 Det er tyveri. 274 00:26:48,317 --> 00:26:51,987 - Du tager en dobbelt ration. - Hun arbejder for dem! 275 00:26:53,363 --> 00:26:55,282 Du tænker mere på dem end på os. 276 00:26:55,407 --> 00:26:57,284 Der er ikke noget os og dem! 277 00:26:57,409 --> 00:26:59,203 Du er en tyv! 278 00:26:59,328 --> 00:27:01,496 Gå tilbage til dine folk! 279 00:27:01,622 --> 00:27:02,748 Hold så op! 280 00:27:03,874 --> 00:27:05,918 Lyt til mig! 281 00:27:11,298 --> 00:27:14,343 Vi har kun vand tilbage til seks uger. 282 00:27:14,468 --> 00:27:16,970 - Seks uger? - Hvad snakker du om? 283 00:27:18,680 --> 00:27:21,767 Hvis vi ikke samarbejder, løber vi tør - 284 00:27:22,518 --> 00:27:24,895 - og så dør vi. Så enkelt er det. 285 00:27:27,231 --> 00:27:29,233 Så vær sød - 286 00:27:29,358 --> 00:27:30,400 - at holde op. 287 00:27:32,903 --> 00:27:34,863 Hvordan kan det ske? 288 00:27:34,988 --> 00:27:37,366 Du skulle have sagt noget. 289 00:27:49,628 --> 00:27:51,839 Gå væk fra brønden! 290 00:27:53,257 --> 00:27:56,593 Vi indtager den, så alle får, hvad de har brug for. 291 00:28:04,309 --> 00:28:05,561 Mange tak. 292 00:28:22,578 --> 00:28:25,414 - Flyt dig, Nick. - I indtager ikke brønden. 293 00:28:25,539 --> 00:28:27,541 Hold jer på jeres halvdel. 294 00:28:28,542 --> 00:28:31,545 Vandet er her. Vi går ikke væk fra det. 295 00:28:31,670 --> 00:28:35,090 - Der er en pumpe på jeres side. - Nej. 296 00:29:15,714 --> 00:29:16,882 Ikke nu. 297 00:29:27,309 --> 00:29:29,436 Jeg vil bevare freden. 298 00:29:29,561 --> 00:29:31,396 Ikke for enhver pris. 299 00:29:32,356 --> 00:29:34,274 Er du med? 300 00:29:54,169 --> 00:29:56,839 Hele ranchen får vand fra det samme sted. 301 00:29:56,964 --> 00:29:59,550 Vi må hente mest muligt før dem. 302 00:30:16,400 --> 00:30:19,194 Jeg håber, du har noget godt at bytte med. 303 00:30:26,451 --> 00:30:27,870 Hvor er Taqa? 304 00:30:31,415 --> 00:30:33,417 Taqa er ikke snakkesalig. 305 00:30:54,062 --> 00:30:55,939 Stoler du på ham? 306 00:30:56,940 --> 00:30:59,318 Vi vil have og behøver det samme. 307 00:31:06,200 --> 00:31:08,035 Fandt I Nick? 308 00:31:12,497 --> 00:31:14,249 Ja, det gjorde vi. 309 00:31:19,296 --> 00:31:20,339 Alicia? 310 00:31:21,423 --> 00:31:22,466 Nordpå. 311 00:31:24,092 --> 00:31:26,428 I sikkerhed på ranchen med hendes bror. 312 00:31:30,015 --> 00:31:32,184 Mine børn er I live. 313 00:31:44,279 --> 00:31:45,322 Kom her. 314 00:31:55,999 --> 00:31:58,168 Du fandt Nick - 315 00:31:58,293 --> 00:32:00,170 - mistede Travis. 316 00:32:02,422 --> 00:32:04,800 Gud er en ussel bandit. 317 00:32:09,304 --> 00:32:11,473 Gud havde intet med det at gøre. 318 00:32:27,072 --> 00:32:29,199 De sagde, at de ville dræbe os alle. 319 00:32:37,374 --> 00:32:38,375 Nej. 320 00:32:39,334 --> 00:32:40,878 Det er okay. 321 00:32:41,003 --> 00:32:43,255 Hvad vil I gøre med min ven? 322 00:32:43,380 --> 00:32:45,799 Han skal arbejde det af, som han skylder Proctor. 323 00:32:45,924 --> 00:32:47,885 - Lad mig tale med lederen. - Nej. 324 00:32:49,052 --> 00:32:50,512 Det er der ingen, der gør. 325 00:32:52,723 --> 00:32:55,184 "Arbejde af" betyder ikke opvask. 326 00:32:55,934 --> 00:32:58,520 Arbejdet svarer til gælden. 327 00:32:58,645 --> 00:33:00,731 Du så det på vej ind. 328 00:33:01,398 --> 00:33:04,985 - Folk lænket til hegnet? - Indtil gælden er betalt. 329 00:33:20,000 --> 00:33:23,337 Tag tilbage til dine børn. Du spilder tiden her. 330 00:33:23,462 --> 00:33:25,506 Jeg redder dem, Victor. 331 00:33:25,631 --> 00:33:27,549 Det her er overalt. 332 00:33:27,674 --> 00:33:31,345 Det er ikke en delstat, land eller kontinent. 333 00:33:31,470 --> 00:33:33,722 Det ser ingen grænser. 334 00:33:35,140 --> 00:33:39,811 - Hele verden... er fortabt. Okay? - Jeg fandt dig. 335 00:33:44,107 --> 00:33:48,779 Min mor kaldte mig Victor, fordi hun vidste, jeg altid ville vinde. 336 00:33:53,659 --> 00:33:55,077 Jeg klarer den. 337 00:34:02,584 --> 00:34:05,128 Du skal ikke bekymre dig. 338 00:34:22,062 --> 00:34:23,105 Tak. 339 00:35:23,332 --> 00:35:25,834 Jeg reddede vandhandelen. 340 00:35:25,959 --> 00:35:28,253 Hun har det ved daggry. 341 00:35:35,344 --> 00:35:39,056 Tænk på, hvad det vand betyder for vores folk - 342 00:35:39,181 --> 00:35:40,349 - dine børn. 343 00:35:53,028 --> 00:35:56,698 Hvis vi kører campingvognene I en cirkel, kan vi danne en mur. 344 00:35:56,823 --> 00:36:00,202 - Flyt ikke campingvognene. - Det giver os en bedre chance. 345 00:36:00,327 --> 00:36:03,205 Vi vil tabe I et slag. 346 00:36:03,330 --> 00:36:05,082 Vi laver spyd. 347 00:36:05,999 --> 00:36:08,293 David slog Goliat med en slynge. 348 00:36:10,003 --> 00:36:13,006 Goliat havde ikke AK'ere. Det har de. 349 00:36:13,966 --> 00:36:16,218 Vi er underlegne. De ved det. 350 00:36:17,678 --> 00:36:21,056 - Vil du ikke befæste? - Det er spild af energi. 351 00:36:21,181 --> 00:36:22,181 Så - 352 00:36:22,933 --> 00:36:26,270 - vi angriber først. Er det, hvad du tænker? 353 00:36:26,395 --> 00:36:28,856 Hvis vi kan tage deres våben, - 354 00:36:28,981 --> 00:36:33,360 - så vil dette frem og tilbage, øje for øje-pjat - 355 00:36:34,194 --> 00:36:35,612 - høre op. 356 00:36:36,780 --> 00:36:37,781 Afvæbn dem - 357 00:36:39,199 --> 00:36:41,118 - så der ikke er noget blod. 358 00:36:43,036 --> 00:36:45,122 Eller også er der meget blod. 359 00:38:46,326 --> 00:38:48,453 Vi går. 360 00:38:53,876 --> 00:38:55,711 Din gæld er betalt. 361 00:39:02,801 --> 00:39:05,387 Gå forsigtigt. Hele vejen. 362 00:39:09,933 --> 00:39:12,269 Du dræbte alle på ranchen for det her spild! 363 00:39:12,394 --> 00:39:13,478 Nej, jeg reddede os. 364 00:39:13,604 --> 00:39:17,024 Tankeren var en korttidsløsning på en langvarigt problem. 365 00:39:17,149 --> 00:39:19,151 Victor har en permanent løsning. 366 00:39:20,736 --> 00:39:21,570 Har jeg det? 367 00:39:21,695 --> 00:39:25,157 Du fører os hen til dammen og al det vand, vi har brug for. 368 00:39:25,282 --> 00:39:26,700 En permanent løsning. 369 00:40:05,739 --> 00:40:06,782 For fanden da. 370 00:40:08,033 --> 00:40:09,117 Få hende væk. 371 00:40:25,175 --> 00:40:27,928 - Jeg kan tale med dem. - Ikke mere snak. 372 00:40:28,929 --> 00:40:31,807 Vi skyder ikke først, men hvis de angriber - 373 00:40:31,932 --> 00:40:33,976 - vil Taqa forstå det. 374 00:40:39,106 --> 00:40:41,608 Der er ikke mere vand. Det nytter ikke noget. 375 00:40:41,733 --> 00:40:44,570 - Hvad laver hun? - Hun prøver at redde os. 376 00:41:10,679 --> 00:41:12,931 De finder ikke noget. 377 00:41:14,266 --> 00:41:15,350 Se.