1
00:00:20,530 --> 00:00:25,530
Team Wild Animals Only Released On:
www.HoundDawgs.org
2
00:00:26,235 --> 00:00:27,277
Ta-da!
3
00:00:28,570 --> 00:00:29,570
Nej?
4
00:00:30,781 --> 00:00:31,781
Ta-da!
5
00:00:43,836 --> 00:00:46,755
Det svære er ikke at vandre.
6
00:00:46,880 --> 00:00:51,718
Det er øjnene. De bare...
De ser ikke på noget.
7
00:00:51,844 --> 00:00:55,013
De stirrer på rummet mellem atomerne.
8
00:00:56,598 --> 00:00:59,852
- Vand.
- Er du tørstig, dræber?
9
00:01:01,270 --> 00:01:03,272
Det er jeg ikke.
10
00:01:03,397 --> 00:01:05,148
Hvad er du ikke?
11
00:01:05,274 --> 00:01:08,735
Er du ikke tørstig?
Var Otto din første?
12
00:01:12,573 --> 00:01:14,408
Jeg dræbte ham for at redde os.
13
00:01:16,702 --> 00:01:19,705
Wow. Tror du virkelig, du reddede os?
14
00:01:21,039 --> 00:01:22,039
Jeg reddede dig.
15
00:01:24,251 --> 00:01:25,460
Nej.
16
00:01:26,712 --> 00:01:28,213
Det tror jeg ikke.
17
00:01:40,392 --> 00:01:42,060
Åbn den. Der er ingen luft.
18
00:01:43,812 --> 00:01:45,189
Hvem reddede du?
19
00:01:45,314 --> 00:01:46,690
Kom nu.
20
00:01:48,859 --> 00:01:49,943
Jeg leger kun.
21
00:01:50,569 --> 00:01:51,778
Jeg har nøglen.
22
00:01:54,031 --> 00:01:55,824
Hvad er kodeordet?
23
00:01:55,949 --> 00:01:57,242
Troy, jeg dør her.
24
00:02:03,540 --> 00:02:05,083
Jeg står I gæld til dig.
25
00:02:20,891 --> 00:02:21,934
Kom.
26
00:02:23,936 --> 00:02:25,896
Ja, sådan. Kom.
27
00:02:26,897 --> 00:02:27,940
Kom.
28
00:02:39,076 --> 00:02:40,452
Du er så tæt på.
29
00:02:48,836 --> 00:02:51,505
- Vidste Otto, at det skete?
- Han dokumenterede det.
30
00:02:51,630 --> 00:02:55,008
- En fupmager til det sidste.
- Han måtte have en plan B.
31
00:02:57,803 --> 00:03:01,098
Ingen må vide, hvor slemt det er.
Freden er for skrøbelig.
32
00:03:02,307 --> 00:03:04,810
Måske er der en anden vandåre,
vi kan tappe.
33
00:03:04,935 --> 00:03:06,311
Nej, det er den eneste.
34
00:03:07,938 --> 00:03:11,608
Mine spejdere har set en handelspost
nogle dages kørsel herfra, -
35
00:03:11,733 --> 00:03:14,862
- tæt på Mexicali.
Man kan få næsten alt.
36
00:03:15,821 --> 00:03:16,864
Det er meget at købe.
37
00:03:20,742 --> 00:03:24,872
Vi vil have ekstra vand,
hvis det bliver en varm sommer.
38
00:03:24,997 --> 00:03:27,666
I mellemtiden rationerer
vi vandet på ranchen.
39
00:03:27,791 --> 00:03:32,087
Vi lukker for pumper, vanding,
campingvognledninger og vandhaner.
40
00:03:32,212 --> 00:03:34,590
Får alle vand fra hovedbrønden?
41
00:03:34,715 --> 00:03:36,800
7,5 liter per person per dag.
42
00:03:43,098 --> 00:03:46,059
Vi giver våben til dig
og to løjtnanter.
43
00:03:46,185 --> 00:03:47,311
Bevar freden.
44
00:03:59,781 --> 00:04:00,908
Han har det bedre.
45
00:04:05,078 --> 00:04:08,207
- Jeg holder øje med Nick.
- Tak.
46
00:04:08,332 --> 00:04:11,168
- Jeg beder dig om meget, men...
- Der er mere.
47
00:04:14,254 --> 00:04:15,339
Fortæl.
48
00:04:17,299 --> 00:04:19,843
Der er kun vand tilbage til seks uger.
49
00:04:22,763 --> 00:04:25,432
- Mådehold vil hjælpe, ikke?
- Det er med mådehold.
50
00:04:25,557 --> 00:04:29,853
Alicia, ingen må vide det,
så går det hele ad helvede til.
51
00:04:30,896 --> 00:04:33,941
Hvis det gør,
må du og din bror komme væk.
52
00:04:34,066 --> 00:04:36,610
Hvis det går skævt, må du være klar.
53
00:04:40,155 --> 00:04:41,198
Kom her.
54
00:04:42,866 --> 00:04:45,160
Du har altid været den stærke.
55
00:05:04,221 --> 00:05:07,349
Her. Tag den, skat.
56
00:05:07,474 --> 00:05:09,768
Kom nu. Tag den.
57
00:05:14,857 --> 00:05:15,983
Du kommer snart ud.
58
00:05:16,108 --> 00:05:19,027
Jeg skal væk et par dage.
59
00:05:19,695 --> 00:05:22,489
Jeg går ikke,
før jeg ved, at du er okay.
60
00:05:32,833 --> 00:05:34,042
Jeg er ked af det.
61
00:05:35,669 --> 00:05:37,462
Jeg elsker dig.
62
00:05:37,588 --> 00:05:38,589
Nick?
63
00:06:34,019 --> 00:06:36,230
Ud.
64
00:06:43,904 --> 00:06:45,614
Her.
65
00:06:55,207 --> 00:06:57,209
Hæld det ikke I dig, så kaster du op.
66
00:07:02,548 --> 00:07:05,175
Er du skør ligesom Troy
eller bare en følgende?
67
00:07:05,300 --> 00:07:08,053
Hvem tror du, der talte ham ned?
68
00:07:12,766 --> 00:07:14,935
Kom nu. Sæt dig op.
69
00:07:20,148 --> 00:07:22,484
Jeg holder øje med dig.
70
00:07:22,609 --> 00:07:25,445
Hvis du tænker noget forkert,
vil jeg vide det.
71
00:07:28,782 --> 00:07:29,825
Hej.
72
00:07:58,103 --> 00:08:00,147
Rolig nu. Det er alt, du får.
73
00:08:01,231 --> 00:08:02,774
Hvorfor?
74
00:08:04,902 --> 00:08:06,653
De rationerer på hele ranchen.
75
00:08:06,778 --> 00:08:09,323
Alt er lukket,
bortset fra hovedbrønden.
76
00:08:11,700 --> 00:08:12,951
Har mor ikke fortalt det?
77
00:08:14,703 --> 00:08:15,871
Det var varmt.
78
00:08:18,624 --> 00:08:21,210
Hun og Walker er
taget af sted for at finde vand.
79
00:08:31,762 --> 00:08:33,180
Er du okay?
80
00:08:36,308 --> 00:08:37,893
Kom salt I dit vand.
81
00:08:43,023 --> 00:08:45,776
- Det er ikke nok.
- Det er midlertidigt.
82
00:08:45,901 --> 00:08:49,780
Jeg er dobbelt så stor som alle her.
Jeg pisser 7,5 liter om morgenen.
83
00:08:49,905 --> 00:08:52,533
7,5 liter per person per dag.
84
00:08:52,658 --> 00:08:54,910
Jeg behøver ikke tage bad,
vaske mit tøj, -
85
00:08:55,035 --> 00:08:58,330
- men min hest behøver 19 liter,
og så er der mit kvæg.
86
00:08:58,455 --> 00:09:01,166
- Mindst 30 liter.
- Malkekvæg skal have det dobbelte.
87
00:09:01,291 --> 00:09:02,876
Har I rottet jer sammen mod ham?
88
00:09:03,001 --> 00:09:06,046
Outsidere skal ikke bestemme over os.
89
00:09:06,171 --> 00:09:07,923
Er det sådan, I har det?
90
00:09:08,674 --> 00:09:10,759
Der er trappen. Gå ud.
91
00:09:11,385 --> 00:09:13,971
Gå ned til lågen og fortsæt,
hvis I ikke kan lide det.
92
00:09:14,096 --> 00:09:17,015
Men jeg kan love jer,
at de er meget værre derude.
93
00:09:19,601 --> 00:09:22,521
Alt skal nok gå fint.
Jake har styr på det.
94
00:09:22,646 --> 00:09:25,440
Han mistede sin bror og far
for at sikre sig, -
95
00:09:25,566 --> 00:09:27,943
- at I ikke blev smidt ud eller dræbt.
96
00:09:28,068 --> 00:09:30,362
Stol på det. Stol på ham.
97
00:09:36,743 --> 00:09:37,786
Ja.
98
00:09:42,457 --> 00:09:45,669
- Alt er fint.
- Godt.
99
00:09:45,794 --> 00:09:47,421
Vi får det til at fungere.
100
00:09:50,465 --> 00:09:52,467
Alicia, er du der? Skifter.
101
00:09:54,469 --> 00:09:56,930
- Mor.
- Er Nick ude?
102
00:09:58,140 --> 00:10:01,643
Ja. Han er dehydreret, men okay.
103
00:10:02,519 --> 00:10:04,938
- Hvordan tager ranchen det?
- De er sure.
104
00:10:05,772 --> 00:10:09,651
Folk er...
mistænksomme og paranoide.
105
00:10:09,776 --> 00:10:12,196
Hvis vi ikke finder noget I morgen,
vender vi om.
106
00:10:12,321 --> 00:10:13,614
Nej, lad være.
107
00:10:15,699 --> 00:10:17,701
Alt skal nok gå fint.
108
00:10:18,744 --> 00:10:21,038
Jeg kontakter dig, hvis der er krise.
109
00:10:21,163 --> 00:10:24,124
Jeg kontakter dig
samme tid I morgen. Farvel.
110
00:10:24,625 --> 00:10:25,667
Farvel.
111
00:10:37,721 --> 00:10:40,390
Du står mellem dine børn og solen.
112
00:10:40,516 --> 00:10:41,516
Hvabehar?
113
00:10:41,600 --> 00:10:43,894
Du undskyldte sikkert
for din søns straf.
114
00:10:44,019 --> 00:10:45,771
Har du børn?
115
00:10:46,897 --> 00:10:50,150
- Jeg har tre smukke hunde.
- Tal til mig, når du har børn.
116
00:10:55,614 --> 00:10:59,993
Bruce, en af mine hunde - død nu -
kom op at slås med en stor hund.
117
00:11:02,579 --> 00:11:05,082
Jeg stak hånden ind for at redde ham.
118
00:11:06,083 --> 00:11:08,210
Og Bruce bed mig.
119
00:11:09,211 --> 00:11:11,004
Det var den eneste gang.
120
00:11:12,965 --> 00:11:14,466
Wow.
121
00:11:14,591 --> 00:11:18,428
Jeg ser tingene I et helt nyt lys.
Tak for det.
122
00:11:39,741 --> 00:11:42,452
Rolig nu, Nick. Rolig.
123
00:11:43,704 --> 00:11:45,706
Vi er ikke her for at gøre dig fortræd.
124
00:11:58,927 --> 00:12:01,221
- Hvad vil I?
- Sige tak.
125
00:12:02,764 --> 00:12:06,185
Vi var klar til at rulle over,
men så gik du og Troy sammen.
126
00:12:07,853 --> 00:12:10,772
De siger det ikke derude -
127
00:12:10,898 --> 00:12:13,025
- men det, du gjorde, betød meget.
128
00:12:16,320 --> 00:12:17,779
Selv tak.
129
00:12:18,989 --> 00:12:22,534
Alle tror, at militsen er død nu,
hvor Troy er væk -
130
00:12:22,659 --> 00:12:24,161
- men det er den ikke.
131
00:12:24,286 --> 00:12:26,663
Vi er klar til at kæmpe... hvis du er.
132
00:12:40,677 --> 00:12:45,307
Hør, vi har brug for våben,
som vi ikke har.
133
00:12:45,432 --> 00:12:48,227
Det er bedst at holde lav profil.
134
00:12:50,854 --> 00:12:53,982
Det tænkte vi nok, du ville sige.
Vi har en gave med.
135
00:13:01,532 --> 00:13:03,992
Den sidste frie pistol på ranchen.
136
00:13:04,117 --> 00:13:06,119
Hvis nogen fortjener den,
så er det dig.
137
00:13:10,457 --> 00:13:11,792
Hvil dig.
138
00:13:13,001 --> 00:13:15,128
Vi snakker mere I morgen.
139
00:13:44,825 --> 00:13:46,326
Her, drik det her.
140
00:13:48,662 --> 00:13:50,372
Det er okay, skat.
141
00:13:59,464 --> 00:14:01,675
- Pis.
- Hvad?
142
00:14:01,800 --> 00:14:05,179
Hun var her I morges.
De henter dobbelt ration.
143
00:14:05,304 --> 00:14:07,139
Er du sikker?
144
00:14:07,264 --> 00:14:10,809
Jeg ved, hvad jeg så.
Vi må gøre noget.
145
00:14:24,865 --> 00:14:27,326
Skal vi tilbyde dem vand?
146
00:14:30,287 --> 00:14:32,539
Jeg tror, vi kan fornærme vores værter.
147
00:15:02,194 --> 00:15:06,448
Kør hen til forhandlerindgangen
for at modtage varer.
148
00:15:07,449 --> 00:15:10,702
Alle våben skal overrækkes
ved kontrolposten...
149
00:15:13,956 --> 00:15:15,707
Overræk jeres våben, langsomt.
150
00:15:15,832 --> 00:15:19,253
Alle våben I basaren
får konsekvenser...
151
00:15:19,378 --> 00:15:23,048
Velkommen til basaren,
et sikkert marked I en usikker tid.
152
00:15:23,173 --> 00:15:26,677
- Hvordan køber vi vand?
- Byt jer til det indenfor.
153
00:15:26,802 --> 00:15:28,595
Hvad kan I bytte med?
154
00:15:32,766 --> 00:15:35,561
Er det en IQ-101
langdistanceradio?
155
00:15:35,686 --> 00:15:38,647
- Den bytter jeg ikke væk.
- Den giver to dage indenfor.
156
00:15:44,945 --> 00:15:46,780
Alicia, er du der? Skifter.
157
00:15:56,790 --> 00:16:01,545
129 I kredit. Parkering, indgang
og sikkerhedsgebyr er fratrukket.
158
00:16:02,171 --> 00:16:03,171
Hyg jer.
159
00:16:44,296 --> 00:16:47,591
Kun 320. Utroligt! Nej!
160
00:16:57,893 --> 00:17:01,021
Hvor mænd og damer ikke bider,
medmindre I vil have det.
161
00:17:01,146 --> 00:17:02,523
Ved du, hvad jeg mener?
162
00:17:23,794 --> 00:17:26,964
- Er du bodyguarden?
- Måske.
163
00:17:27,089 --> 00:17:28,715
Hvem passer på dig?
164
00:17:36,098 --> 00:17:37,808
Vil du komme ind?
165
00:17:40,060 --> 00:17:41,937
Jeg vil lige få styr på en ting.
166
00:17:43,480 --> 00:17:47,568
Nogle af jeres folk
stillede sig op I vandkøen to gange.
167
00:17:47,693 --> 00:17:51,738
Vi lod jer blive på vores jord,
og I er heldige at være I live.
168
00:17:51,864 --> 00:17:54,116
Jeg prøver at bevare freden.
169
00:17:55,117 --> 00:17:56,952
Som Walker ønskede.
170
00:17:58,704 --> 00:18:02,207
Hun gik herop I sine små støvler for
at minde os om, hvad Walker ønsker.
171
00:18:02,332 --> 00:18:04,168
Har du beviser?
172
00:18:04,293 --> 00:18:06,086
Navne?
173
00:18:06,211 --> 00:18:08,714
Jeg synes, at vi skal
indføre et system...
174
00:18:09,590 --> 00:18:12,467
- ...så ingen henter vand to gange.
- Vi har et.
175
00:18:12,593 --> 00:18:16,471
Jeg overså selv uddelingen. Ingen
fra Nation hentede vand to gange.
176
00:18:20,684 --> 00:18:22,728
Nem fejl at begå.
177
00:18:22,853 --> 00:18:25,856
- Vi ser ens ud for jer.
- Det er ikke, hvad det handler om.
178
00:18:27,691 --> 00:18:29,318
Tingene må ikke koge over.
179
00:18:29,443 --> 00:18:33,947
- Jeres milits bliver genopbygget.
- Der er ingen milits. I knuste den.
180
00:18:40,662 --> 00:18:44,124
Hvis du vil have fred,
så kontroller dine folk først.
181
00:18:58,096 --> 00:19:01,558
Det er et spørgsmål om tid,
før Nation slagter os I søvne.
182
00:19:01,683 --> 00:19:02,768
Vi må kæmpe.
183
00:19:02,893 --> 00:19:06,313
Vi må afslutte det, Troy startede,
tage det tilbage, der er vores.
184
00:19:06,438 --> 00:19:08,607
Coop, de har våbnene.
185
00:19:08,732 --> 00:19:11,485
- De har ikke gjort os fortræd.
- Endnu.
186
00:19:11,610 --> 00:19:14,655
Først jorden, så våbnene,
nu henter de dobbelt vand.
187
00:19:14,780 --> 00:19:18,033
Man behøver ikke være et geni
for at se, hvor det fører hen.
188
00:19:18,158 --> 00:19:20,410
Du støttede Troy.
189
00:19:20,536 --> 00:19:24,122
Hvis vi angriber først,
ender vi ligesom Troy.
190
00:19:24,248 --> 00:19:27,209
Han slog til for hurtigt. Derfor er
han derude, og vi er herinde.
191
00:19:27,334 --> 00:19:31,004
Ingen siger, vi skal give op,
men vi skal vente.
192
00:19:31,129 --> 00:19:33,632
Hvor længe? Hvad taler vi om?
193
00:19:33,757 --> 00:19:37,970
Hvis de tager mere,
må vi være klar til at stoppe dem.
194
00:19:57,197 --> 00:19:59,533
Dit røvhul.
195
00:19:59,658 --> 00:20:01,869
Vi skal sørge for, det ikke sker.
196
00:20:01,994 --> 00:20:05,581
- Nu kan de ikke bruge den.
- Hvad, hvis Crazy Dog finder den?
197
00:20:05,706 --> 00:20:07,749
Det bliver ikke varmekassen igen, Nick.
198
00:20:07,875 --> 00:20:11,003
De er trængt op I et hjørne.
199
00:20:11,128 --> 00:20:14,131
Bange. Nok til at blive dræbt.
200
00:20:14,256 --> 00:20:20,137
De tror, at jeg er en helt,
der trodsede indianerne.
201
00:20:21,555 --> 00:20:23,724
Kan du lide, at de tror det?
202
00:20:24,933 --> 00:20:25,976
Nej.
203
00:20:27,186 --> 00:20:28,312
Men de lytter til mig.
204
00:20:28,437 --> 00:20:31,023
De lytter kun,
fordi de ikke kender sandheden.
205
00:20:31,148 --> 00:20:33,901
Hvad sker der, når de finder ud af,
hvad du og mor gjorde?
206
00:20:37,529 --> 00:20:40,616
Det øjeblik, hun kaldte
Ottos død et selvmord -
207
00:20:41,617 --> 00:20:43,035
- vidste jeg det.
208
00:20:45,287 --> 00:20:46,872
Var det mor?
209
00:20:59,885 --> 00:21:03,138
Jeg var oprevet over, at jeg
ikke deltog. Hvor råddent er det?
210
00:21:08,185 --> 00:21:10,521
Men så følte jeg mig lettet.
211
00:21:12,898 --> 00:21:16,109
For det er en byrde
at være mors yndling.
212
00:21:20,447 --> 00:21:23,367
- Jeg gjorde det ikke for hende.
- Hvem gjorde du det så for?
213
00:21:23,492 --> 00:21:26,620
Hvis du ikke gjorde det for hende,
så gjorde du det for ranchen.
214
00:21:26,745 --> 00:21:29,206
Du er ikke sådan en person.
215
00:21:34,670 --> 00:21:38,298
Se, hvad drab har bragt os.
Se, hvad det har gjort ved dig.
216
00:21:40,884 --> 00:21:43,053
Vi er I live.
217
00:21:47,975 --> 00:21:50,352
Vi prøver at få hende til at elske os.
218
00:21:55,065 --> 00:21:56,233
Hun er knækket.
219
00:22:18,213 --> 00:22:19,882
Mor. Skifter.
220
00:22:26,430 --> 00:22:29,099
Mor, er du der?
221
00:22:29,224 --> 00:22:30,267
Skifter.
222
00:22:38,734 --> 00:22:41,069
Jeg vil ikke være den stærke mere.
223
00:22:55,792 --> 00:22:58,045
Er du Maria Lu?
224
00:23:00,047 --> 00:23:01,632
Vi hører, du kan skaffe vand.
225
00:23:01,757 --> 00:23:04,635
- Hvor tørstige er I?
- 38.000 liter tørstige.
226
00:23:06,595 --> 00:23:08,180
Det er der ingen, der har.
227
00:23:08,931 --> 00:23:11,058
Jeg kan skrabe halvdelen sammen.
228
00:23:11,183 --> 00:23:14,728
Det er alt, hvad jeg har.
Hvad har I at tilbyde?
229
00:23:32,246 --> 00:23:34,122
Men det, min ven -
230
00:23:35,415 --> 00:23:36,667
- er ikke nok.
231
00:23:36,792 --> 00:23:38,043
Vi har et dusin mere.
232
00:23:47,052 --> 00:23:50,430
Jeg tror, vi kan finde ud af noget.
Hvor hurtigt vil I have...
233
00:23:50,556 --> 00:23:53,433
Jeg kan fikse det!
Okay? Kom væk
234
00:23:58,438 --> 00:24:00,065
Hold da kæft, Victor.
235
00:24:01,066 --> 00:24:04,486
- Hvad har han gjort?
- Madison! De gør dig fortræd.
236
00:24:04,611 --> 00:24:07,656
Hvis I er I unåde hos Proctor John,
har vi ingen aftale.
237
00:24:07,781 --> 00:24:11,076
- Jeg vil beholde min skalp.
- Proctor hvem?
238
00:24:32,973 --> 00:24:34,600
Kom! Kom!
239
00:24:44,568 --> 00:24:46,361
Jeg har et sikkert sted.
240
00:24:47,237 --> 00:24:49,114
Ind. Ind.
241
00:24:59,875 --> 00:25:02,377
- Hvor stor en knibe er du I?
- Hvor meget rov har I?
242
00:25:02,503 --> 00:25:05,881
- Det er forsyninger.
- Maria Lu vil kun have gode sager.
243
00:25:06,006 --> 00:25:08,759
- Hvorfor vil de dræbe dig?
- Det vedkommer ikke os.
244
00:25:08,884 --> 00:25:10,552
Svar mig, Victor.
245
00:25:11,678 --> 00:25:13,805
Han står I gæld til den,
der bestemmer her.
246
00:25:13,931 --> 00:25:15,891
Hvem er den flotte mand?
247
00:25:16,016 --> 00:25:18,769
- Qaletaqa Walker.
- Victor Strand. En fornøjelse.
248
00:25:19,686 --> 00:25:21,939
Vi skal gå nu.
249
00:25:22,064 --> 00:25:24,149
Vi må tilbage til bilen.
250
00:25:24,274 --> 00:25:27,027
Ingen går, før deres gæld er betalt.
251
00:25:27,152 --> 00:25:28,779
Vi har ingen gæld.
252
00:25:32,157 --> 00:25:33,825
Du er fanget her.
253
00:25:35,661 --> 00:25:40,958
Jeg traf en forhastet beslutning,
men jeg finder en løsning.
254
00:25:41,083 --> 00:25:43,210
Var der derfor,
du nægtede at forlade hotellet?
255
00:25:43,335 --> 00:25:45,879
Nej. Jeg mødte en gammel ven.
256
00:25:46,004 --> 00:25:49,383
Han kontrollerer en dæmning
ved Tijuana. Han blev ikke henrykt.
257
00:25:49,508 --> 00:25:51,635
- En dæmning?
- Du vil ikke derhen.
258
00:25:51,760 --> 00:25:54,346
Vil de også slå dig ihjel?
259
00:25:56,765 --> 00:26:00,811
Folk elsker eller hader mig.
De er aldrig ligeglade.
260
00:26:00,936 --> 00:26:03,480
Der er en god grund til,
at jeg stadig er her.
261
00:26:03,605 --> 00:26:04,648
Det er et ja.
262
00:26:05,858 --> 00:26:07,901
Okay, vi må hvile os.
263
00:26:08,026 --> 00:26:10,487
- Vi løser det her I morgen.
- Godt så.
264
00:26:12,030 --> 00:26:13,073
Godt så.
265
00:26:13,657 --> 00:26:15,492
Men sengen er min.
266
00:26:19,413 --> 00:26:21,790
Det er ikke meget, men...
267
00:26:21,915 --> 00:26:23,250
Hun var syg I sidste uge.
268
00:26:23,375 --> 00:26:25,586
Det er umuligt.
269
00:26:30,174 --> 00:26:31,758
Hæld det tilbage.
270
00:26:34,970 --> 00:26:39,558
Overrække mig til Nation?
Du ved, at de også gør det.
271
00:26:41,351 --> 00:26:44,021
- Hold op!
- Du tager en dobbelt ration.
272
00:26:44,146 --> 00:26:46,481
- Hun tog mit vand!
- Hold op. Giv slip!
273
00:26:46,607 --> 00:26:48,192
Det er tyveri.
274
00:26:48,317 --> 00:26:51,987
- Du tager en dobbelt ration.
- Hun arbejder for dem!
275
00:26:53,363 --> 00:26:55,282
Du tænker mere på dem end på os.
276
00:26:55,407 --> 00:26:57,284
Der er ikke noget os og dem!
277
00:26:57,409 --> 00:26:59,203
Du er en tyv!
278
00:26:59,328 --> 00:27:01,496
Gå tilbage til dine folk!
279
00:27:01,622 --> 00:27:02,748
Hold så op!
280
00:27:03,874 --> 00:27:05,918
Lyt til mig!
281
00:27:11,298 --> 00:27:14,343
Vi har kun vand tilbage til seks uger.
282
00:27:14,468 --> 00:27:16,970
- Seks uger?
- Hvad snakker du om?
283
00:27:18,680 --> 00:27:21,767
Hvis vi ikke samarbejder,
løber vi tør -
284
00:27:22,518 --> 00:27:24,895
- og så dør vi.
Så enkelt er det.
285
00:27:27,231 --> 00:27:29,233
Så vær sød -
286
00:27:29,358 --> 00:27:30,400
- at holde op.
287
00:27:32,903 --> 00:27:34,863
Hvordan kan det ske?
288
00:27:34,988 --> 00:27:37,366
Du skulle have sagt noget.
289
00:27:49,628 --> 00:27:51,839
Gå væk fra brønden!
290
00:27:53,257 --> 00:27:56,593
Vi indtager den, så alle får,
hvad de har brug for.
291
00:28:04,309 --> 00:28:05,561
Mange tak.
292
00:28:22,578 --> 00:28:25,414
- Flyt dig, Nick.
- I indtager ikke brønden.
293
00:28:25,539 --> 00:28:27,541
Hold jer på jeres halvdel.
294
00:28:28,542 --> 00:28:31,545
Vandet er her.
Vi går ikke væk fra det.
295
00:28:31,670 --> 00:28:35,090
- Der er en pumpe på jeres side.
- Nej.
296
00:29:15,714 --> 00:29:16,882
Ikke nu.
297
00:29:27,309 --> 00:29:29,436
Jeg vil bevare freden.
298
00:29:29,561 --> 00:29:31,396
Ikke for enhver pris.
299
00:29:32,356 --> 00:29:34,274
Er du med?
300
00:29:54,169 --> 00:29:56,839
Hele ranchen får vand
fra det samme sted.
301
00:29:56,964 --> 00:29:59,550
Vi må hente mest muligt før dem.
302
00:30:16,400 --> 00:30:19,194
Jeg håber, du har noget godt
at bytte med.
303
00:30:26,451 --> 00:30:27,870
Hvor er Taqa?
304
00:30:31,415 --> 00:30:33,417
Taqa er ikke snakkesalig.
305
00:30:54,062 --> 00:30:55,939
Stoler du på ham?
306
00:30:56,940 --> 00:30:59,318
Vi vil have og behøver det samme.
307
00:31:06,200 --> 00:31:08,035
Fandt I Nick?
308
00:31:12,497 --> 00:31:14,249
Ja, det gjorde vi.
309
00:31:19,296 --> 00:31:20,339
Alicia?
310
00:31:21,423 --> 00:31:22,466
Nordpå.
311
00:31:24,092 --> 00:31:26,428
I sikkerhed på ranchen med hendes bror.
312
00:31:30,015 --> 00:31:32,184
Mine børn er I live.
313
00:31:44,279 --> 00:31:45,322
Kom her.
314
00:31:55,999 --> 00:31:58,168
Du fandt Nick -
315
00:31:58,293 --> 00:32:00,170
- mistede Travis.
316
00:32:02,422 --> 00:32:04,800
Gud er en ussel bandit.
317
00:32:09,304 --> 00:32:11,473
Gud havde intet med det at gøre.
318
00:32:27,072 --> 00:32:29,199
De sagde, at de ville dræbe os alle.
319
00:32:37,374 --> 00:32:38,375
Nej.
320
00:32:39,334 --> 00:32:40,878
Det er okay.
321
00:32:41,003 --> 00:32:43,255
Hvad vil I gøre med min ven?
322
00:32:43,380 --> 00:32:45,799
Han skal arbejde det af,
som han skylder Proctor.
323
00:32:45,924 --> 00:32:47,885
- Lad mig tale med lederen.
- Nej.
324
00:32:49,052 --> 00:32:50,512
Det er der ingen, der gør.
325
00:32:52,723 --> 00:32:55,184
"Arbejde af" betyder ikke opvask.
326
00:32:55,934 --> 00:32:58,520
Arbejdet svarer til gælden.
327
00:32:58,645 --> 00:33:00,731
Du så det på vej ind.
328
00:33:01,398 --> 00:33:04,985
- Folk lænket til hegnet?
- Indtil gælden er betalt.
329
00:33:20,000 --> 00:33:23,337
Tag tilbage til dine børn.
Du spilder tiden her.
330
00:33:23,462 --> 00:33:25,506
Jeg redder dem, Victor.
331
00:33:25,631 --> 00:33:27,549
Det her er overalt.
332
00:33:27,674 --> 00:33:31,345
Det er ikke en delstat,
land eller kontinent.
333
00:33:31,470 --> 00:33:33,722
Det ser ingen grænser.
334
00:33:35,140 --> 00:33:39,811
- Hele verden... er fortabt. Okay?
- Jeg fandt dig.
335
00:33:44,107 --> 00:33:48,779
Min mor kaldte mig Victor, fordi
hun vidste, jeg altid ville vinde.
336
00:33:53,659 --> 00:33:55,077
Jeg klarer den.
337
00:34:02,584 --> 00:34:05,128
Du skal ikke bekymre dig.
338
00:34:22,062 --> 00:34:23,105
Tak.
339
00:35:23,332 --> 00:35:25,834
Jeg reddede vandhandelen.
340
00:35:25,959 --> 00:35:28,253
Hun har det ved daggry.
341
00:35:35,344 --> 00:35:39,056
Tænk på, hvad det vand betyder
for vores folk -
342
00:35:39,181 --> 00:35:40,349
- dine børn.
343
00:35:53,028 --> 00:35:56,698
Hvis vi kører campingvognene
I en cirkel, kan vi danne en mur.
344
00:35:56,823 --> 00:36:00,202
- Flyt ikke campingvognene.
- Det giver os en bedre chance.
345
00:36:00,327 --> 00:36:03,205
Vi vil tabe I et slag.
346
00:36:03,330 --> 00:36:05,082
Vi laver spyd.
347
00:36:05,999 --> 00:36:08,293
David slog Goliat med en slynge.
348
00:36:10,003 --> 00:36:13,006
Goliat havde ikke AK'ere.
Det har de.
349
00:36:13,966 --> 00:36:16,218
Vi er underlegne. De ved det.
350
00:36:17,678 --> 00:36:21,056
- Vil du ikke befæste?
- Det er spild af energi.
351
00:36:21,181 --> 00:36:22,181
Så -
352
00:36:22,933 --> 00:36:26,270
- vi angriber først.
Er det, hvad du tænker?
353
00:36:26,395 --> 00:36:28,856
Hvis vi kan tage deres våben, -
354
00:36:28,981 --> 00:36:33,360
- så vil dette frem og tilbage,
øje for øje-pjat -
355
00:36:34,194 --> 00:36:35,612
- høre op.
356
00:36:36,780 --> 00:36:37,781
Afvæbn dem -
357
00:36:39,199 --> 00:36:41,118
- så der ikke er noget blod.
358
00:36:43,036 --> 00:36:45,122
Eller også er der meget blod.
359
00:38:46,326 --> 00:38:48,453
Vi går.
360
00:38:53,876 --> 00:38:55,711
Din gæld er betalt.
361
00:39:02,801 --> 00:39:05,387
Gå forsigtigt. Hele vejen.
362
00:39:09,933 --> 00:39:12,269
Du dræbte alle på ranchen
for det her spild!
363
00:39:12,394 --> 00:39:13,478
Nej, jeg reddede os.
364
00:39:13,604 --> 00:39:17,024
Tankeren var en korttidsløsning
på en langvarigt problem.
365
00:39:17,149 --> 00:39:19,151
Victor har en permanent løsning.
366
00:39:20,736 --> 00:39:21,570
Har jeg det?
367
00:39:21,695 --> 00:39:25,157
Du fører os hen til dammen
og al det vand, vi har brug for.
368
00:39:25,282 --> 00:39:26,700
En permanent løsning.
369
00:40:05,739 --> 00:40:06,782
For fanden da.
370
00:40:08,033 --> 00:40:09,117
Få hende væk.
371
00:40:25,175 --> 00:40:27,928
- Jeg kan tale med dem.
- Ikke mere snak.
372
00:40:28,929 --> 00:40:31,807
Vi skyder ikke først,
men hvis de angriber -
373
00:40:31,932 --> 00:40:33,976
- vil Taqa forstå det.
374
00:40:39,106 --> 00:40:41,608
Der er ikke mere vand.
Det nytter ikke noget.
375
00:40:41,733 --> 00:40:44,570
- Hvad laver hun?
- Hun prøver at redde os.
376
00:41:10,679 --> 00:41:12,931
De finder ikke noget.
377
00:41:14,266 --> 00:41:15,350
Se.