1
00:00:20,530 --> 00:00:25,530
Team Wild Animals Only Released On:
www.HoundDawgs.org
2
00:00:26,235 --> 00:00:27,277
Ta-daa!
3
00:00:28,570 --> 00:00:29,570
Inte?
4
00:00:30,781 --> 00:00:31,781
Ta-daa!
5
00:00:43,836 --> 00:00:46,755
Det svåra är inte gångstilen.
6
00:00:46,880 --> 00:00:51,718
Det är ögonen.
Det tittar inte på nåt.
7
00:00:51,844 --> 00:00:55,013
De bara stirrar på tomrummet
mellan atomerna.
8
00:00:56,598 --> 00:00:59,852
- Vatten.
- Är du törstig, mördaren?
9
00:01:01,270 --> 00:01:03,272
Jag är inte... det.
10
00:01:03,397 --> 00:01:05,148
Du är inte... Vad är du inte?
11
00:01:05,274 --> 00:01:08,735
Är du inte törstig?
Var Otto din första?
12
00:01:12,573 --> 00:01:14,408
Jag dödade honom för att rädda oss.
13
00:01:16,702 --> 00:01:19,705
Tror du verkligen att du räddade oss?
14
00:01:20,998 --> 00:01:21,999
Jag räddade dig.
15
00:01:24,251 --> 00:01:25,460
Nej.
16
00:01:26,712 --> 00:01:28,213
Jag skulle inte tro det.
17
00:01:40,267 --> 00:01:42,060
Snälla öppna. Det finns ingen luft.
18
00:01:43,812 --> 00:01:45,189
Vem räddade du?
19
00:01:45,314 --> 00:01:46,690
Snälla.
20
00:01:48,859 --> 00:01:50,569
Jag skojar bara med dig.
21
00:01:50,694 --> 00:01:51,778
Jag har nyckeln.
22
00:01:54,031 --> 00:01:55,782
Vad är det för lösenord?
23
00:01:55,908 --> 00:01:57,242
Troy, jag håller på att dö.
24
00:02:03,540 --> 00:02:05,083
Jag står I skuld till dig.
25
00:02:20,891 --> 00:02:21,934
Kom igen.
26
00:02:23,936 --> 00:02:25,896
Så där ja. Kom igen.
27
00:02:26,897 --> 00:02:27,940
Kom igen.
28
00:02:39,076 --> 00:02:40,452
Du är så nära nu.
29
00:02:48,836 --> 00:02:51,505
- Visste Otto om det här?
- Han dokumenterade det.
30
00:02:51,630 --> 00:02:55,008
- Han var en bluff ända till slutet.
- Han måste ha haft en plan B.
31
00:02:57,803 --> 00:03:01,098
Ingen får veta hur illa det är.
Freden är alltför skör.
32
00:03:02,266 --> 00:03:04,810
Vi kanske kan pumpa från
nåt annat vattenmagasin.
33
00:03:04,935 --> 00:03:06,311
Nej, det här är den enda.
34
00:03:07,938 --> 00:03:11,608
Mina spejare såg en handelsplats
ett par dagars bilfärd härifrån, -
35
00:03:11,733 --> 00:03:14,862
- nära Mexicali.
Man kan få tag på allt där.
36
00:03:15,737 --> 00:03:16,864
Det är mycket att köpa.
37
00:03:20,742 --> 00:03:24,872
Vi vill säkra ett vattenförråd
som reserv om sommaren blir varm.
38
00:03:24,997 --> 00:03:27,666
Tills vidare införs ransonering
på hela ranchen.
39
00:03:27,791 --> 00:03:32,087
Vi stänger av pumparna, bevattningen
och vattenledningarna.
40
00:03:32,212 --> 00:03:34,590
Ska alla hämta vatten
från huvudbrunnen?
41
00:03:34,715 --> 00:03:36,800
7,5 liter per person och dag.
42
00:03:43,098 --> 00:03:46,059
Vi kommer att ge vapen
till dig och två till.
43
00:03:46,185 --> 00:03:47,311
Upprätthåll freden.
44
00:03:59,781 --> 00:04:00,908
Han verkar må bättre.
45
00:04:05,078 --> 00:04:08,207
- Jag ser efter Nick.
- Tack.
46
00:04:08,332 --> 00:04:11,168
- Jag vet att jag ber om mycket...
- Det var inte allt.
47
00:04:14,254 --> 00:04:15,339
Berätta.
48
00:04:17,299 --> 00:04:19,843
Vattnet som finns kvar
räcker bara I sex veckor.
49
00:04:22,763 --> 00:04:25,432
- Sparåtgärderna hjälper väl?
- Det är inräknat.
50
00:04:25,557 --> 00:04:29,853
Alicia, ingen får veta det. Om nån
får reda på det går det åt helvete.
51
00:04:30,896 --> 00:04:33,941
Om det händer måste du
och din bror härifrån.
52
00:04:34,066 --> 00:04:36,610
Om det går snett måste du vara beredd.
53
00:04:40,155 --> 00:04:41,198
Kom hit.
54
00:04:42,866 --> 00:04:45,160
Du har alltid varit den starka.
55
00:05:04,221 --> 00:05:07,349
Här. Ta den, älskling.
56
00:05:07,474 --> 00:05:09,768
Kom igen. Ta den.
57
00:05:14,857 --> 00:05:15,983
Du får komma ut snart.
58
00:05:16,108 --> 00:05:19,027
Jag måste ge mig iväg I ett par dagar.
59
00:05:19,695 --> 00:05:22,489
Jag åker inte förrän jag vet
att det är okej med dig.
60
00:05:32,833 --> 00:05:34,042
Jag är hemskt ledsen.
61
00:05:35,669 --> 00:05:37,462
Jag älskar dig.
62
00:05:37,588 --> 00:05:38,589
Nick?
63
00:06:34,019 --> 00:06:36,230
Ut med dig.
64
00:06:43,904 --> 00:06:45,614
Här.
65
00:06:55,207 --> 00:06:57,209
Drick inte för fort,
då spyr du upp det.
66
00:07:02,548 --> 00:07:05,175
Är du lika vrickad som Troy,
eller bara en följare?
67
00:07:05,300 --> 00:07:08,053
Vem tror du det var som fick honom
att ge upp?
68
00:07:12,766 --> 00:07:14,935
Upp med dig. Kom igen, sätt dig upp.
69
00:07:20,148 --> 00:07:22,484
Jag kommer att hålla koll på dig.
70
00:07:22,609 --> 00:07:25,445
Om du ens tänker fel
får jag reda på det.
71
00:07:28,782 --> 00:07:29,825
Hej.
72
00:07:58,103 --> 00:08:00,147
Lugn. Det där är allt du får.
73
00:08:01,231 --> 00:08:02,774
Varför?
74
00:08:04,902 --> 00:08:06,653
De ransonerar på hela ranchen.
75
00:08:06,778 --> 00:08:09,323
Allt är avstängt förutom huvudbrunnen.
76
00:08:11,700 --> 00:08:14,578
Har inte mamma berättat det för dig?
77
00:08:14,703 --> 00:08:15,871
Det var varmt.
78
00:08:18,624 --> 00:08:21,210
Hon åkte iväg med Walker
för att få tag på vatten.
79
00:08:31,762 --> 00:08:33,180
Är allt okej med dig?
80
00:08:36,308 --> 00:08:37,893
Salta vattnet.
81
00:08:43,023 --> 00:08:45,776
- Det räcker inte.
- Det är tillfälligt.
82
00:08:45,901 --> 00:08:49,780
Jag är dubbelt så stor som de andra.
Jag pissar 7,5 liter på morgonen.
83
00:08:49,905 --> 00:08:52,533
7,5 liter per person och dag.
84
00:08:52,658 --> 00:08:54,910
Jag behöver varken duscha eller tvätta, -
85
00:08:55,035 --> 00:08:58,330
- men hästen behöver 19 liter
och sen har vi boskapet.
86
00:08:58,455 --> 00:09:01,250
- Minst 30 liter.
- Mjölkkor behöver det dubbla.
87
00:09:01,375 --> 00:09:02,876
Är ni här för att gadda ihop er?
88
00:09:03,001 --> 00:09:06,046
Vi gillar inte när utbölingar
säger åt oss vad vi ska göra.
89
00:09:06,171 --> 00:09:07,923
Är det så du upplever att det är?
90
00:09:08,674 --> 00:09:10,759
Där är trappan. Gå härifrån.
91
00:09:11,718 --> 00:09:13,971
Gå ut genom grinden
om du inte gillar det här.
92
00:09:14,096 --> 00:09:17,015
Men jag lovar dig att det är
jävligt mycket värre där ute.
93
00:09:19,601 --> 00:09:22,271
Allt kommer att ordna sig.
Jake tar hand om det här.
94
00:09:22,396 --> 00:09:25,482
Han har förlorat sin bror
och sin pappa för att försäkra sig om -
95
00:09:25,607 --> 00:09:27,943
- att ni inte skulle sparkas ut
eller dödas.
96
00:09:28,068 --> 00:09:30,362
Lita på det. Lita på honom.
97
00:09:36,743 --> 00:09:37,786
Javisst.
98
00:09:42,457 --> 00:09:45,669
- Det blir bra.
- Bra. Då så.
99
00:09:45,794 --> 00:09:47,421
Vi ser till att det går.
100
00:09:50,465 --> 00:09:52,467
Alicia, är du där? Kom.
101
00:09:54,469 --> 00:09:56,930
- Mamma.
- Hej. Är Nick ute?
102
00:09:58,140 --> 00:10:01,643
Ja. Han är uttorkad, men han mår bra.
103
00:10:02,519 --> 00:10:04,938
- Hur går det på ranchen?
- Folk är skitsura.
104
00:10:05,772 --> 00:10:09,401
De är misstänksamma och paranoida.
105
00:10:09,526 --> 00:10:12,196
Om vi inte har hittat nåt imorgon
vänder vi tillbaka.
106
00:10:12,321 --> 00:10:13,614
Nej, gör inte det.
107
00:10:15,699 --> 00:10:17,701
Det kommer att ordna sig.
108
00:10:18,744 --> 00:10:21,038
Jag hör av mig om det krisar.
109
00:10:21,163 --> 00:10:24,124
Jag hör av mig samma tid imorgon.
Hej då!
110
00:10:24,625 --> 00:10:25,667
Hej då!
111
00:10:37,721 --> 00:10:40,390
Du står mellan dina barn och solen.
112
00:10:40,516 --> 00:10:41,516
Ursäkta mig?
113
00:10:41,600 --> 00:10:43,894
Du bad säkert din son om ursäkt
för hans straff.
114
00:10:44,019 --> 00:10:45,771
Har du barn?
115
00:10:46,897 --> 00:10:50,150
- Jag har tre jättefina hundar.
- Återkom när du har fått barn.
116
00:10:55,614 --> 00:10:59,993
Bruce, en av hundarna som har dött,
hamnade I slagsmål med en stor hund.
117
00:11:02,579 --> 00:11:05,082
Jag stack in handen
för att rädda honom.
118
00:11:06,083 --> 00:11:08,210
Då bet Bruce mig.
119
00:11:09,211 --> 00:11:11,255
Det är den enda gången
han har gjort det.
120
00:11:12,965 --> 00:11:14,466
Oj.
121
00:11:14,591 --> 00:11:18,428
Nu har saker och ting verkligen
klarnat för mig. Tack för det.
122
00:11:39,741 --> 00:11:42,452
Ta det lugnt, Nick.
123
00:11:43,704 --> 00:11:45,706
Vi har inte kommit för att skada dig.
124
00:11:58,927 --> 00:12:01,221
- Vad vill ni?
- Vi vill tacka dig.
125
00:12:02,764 --> 00:12:06,185
Vi var redo att ge vika,
men du och Troy vågade sätta emot.
126
00:12:07,853 --> 00:12:10,772
Du kanske inte får höra det där ute -
127
00:12:10,898 --> 00:12:13,901
- men det ni gjorde här inne
hade stor betydelse.
128
00:12:16,320 --> 00:12:17,779
Varsågoda.
129
00:12:18,989 --> 00:12:22,534
Alla tror att milisen har upphört
nu när Troy är borta -
130
00:12:22,659 --> 00:12:24,161
- men så är det inte.
131
00:12:24,286 --> 00:12:26,663
Vi är redo att kämpa, om du är det.
132
00:12:40,677 --> 00:12:45,307
I så fall behöver vi vapen
som vi inte har.
133
00:12:45,432 --> 00:12:48,227
Det är nog bäst om vi håller
en låg profil.
134
00:12:50,854 --> 00:12:53,982
Vi antog att du skulle säga det.
Vi har en present till dig.
135
00:13:01,532 --> 00:13:03,992
Det här är enda pistolen
som inte har lämnats in.
136
00:13:04,117 --> 00:13:06,119
Du förtjänar verkligen den.
137
00:13:10,457 --> 00:13:11,792
Vila.
138
00:13:13,001 --> 00:13:15,128
Vi får prata mer mañana.
139
00:13:44,825 --> 00:13:46,326
Drick det här.
140
00:13:48,662 --> 00:13:50,372
Det är okej, hjärtat.
141
00:13:59,464 --> 00:14:01,675
- Fan också.
- Vad då?
142
00:14:01,800 --> 00:14:05,179
Hon har redan varit här imorse.
De tar dubbel ranson.
143
00:14:05,304 --> 00:14:07,139
Är du säker?
144
00:14:07,264 --> 00:14:10,809
Jag vet vad jag såg.
Vi måste göra nåt.
145
00:14:24,865 --> 00:14:27,326
Ska vi bjuda dem på vatten?
146
00:14:30,287 --> 00:14:32,539
Då kanske vi förolämpar värdarna.
147
00:15:02,194 --> 00:15:06,448
Gå till ingången för försäljare
så får ni ert intyg.
148
00:15:07,449 --> 00:15:10,702
Alla vapen måste lämnas in
vid säkerhetskontrollen...
149
00:15:13,956 --> 00:15:15,707
Lämna in era vapen. Långsamt.
150
00:15:15,832 --> 00:15:19,253
Alla vapen som påträffas inne
I basaren får konsekvenser...
151
00:15:19,378 --> 00:15:23,048
Välkomna till basaren,
en säker marknad I osäkra tider.
152
00:15:23,173 --> 00:15:26,677
- Hur köper vi vatten?
- Ni byter till er det där inne.
153
00:15:26,802 --> 00:15:28,595
Vad har ni att handla med?
154
00:15:32,766 --> 00:15:35,561
Är det där en IQ-101
komradio med lång räckvidd?
155
00:15:35,686 --> 00:15:38,647
- Det är ingen bytesvara.
- Ni får två dagar där inne för den.
156
00:15:44,945 --> 00:15:46,780
Alicia, är du där? Kom.
157
00:15:56,790 --> 00:16:01,545
Ni får 129 I kredit. Det blir avdrag
för parkering och inträdesavgifter.
158
00:16:02,171 --> 00:16:03,171
Ha så kul.
159
00:16:44,296 --> 00:16:47,591
Bara 320. Inte en chans!
160
00:16:57,893 --> 00:17:01,021
Här bits varken männen eller
kvinnorna, om ni inte vill det.
161
00:17:01,146 --> 00:17:02,523
Hänger du med?
162
00:17:23,794 --> 00:17:26,964
- Är det du som är livvakten?
- Kanske.
163
00:17:27,089 --> 00:17:28,715
Vem skyddar dig?
164
00:17:36,098 --> 00:17:37,808
Vill du komma in?
165
00:17:40,060 --> 00:17:41,937
Jag vill kolla upp en sak.
166
00:17:43,480 --> 00:17:47,568
Jag hörde att några av er
tog vatten två gånger.
167
00:17:47,693 --> 00:17:51,738
Jag hörde att ni får bo på vårt land,
att ni har tur som lever.
168
00:17:51,864 --> 00:17:54,116
Jag försöker bara bevara freden.
169
00:17:55,117 --> 00:17:56,952
Det var Walkers önskan.
170
00:17:58,745 --> 00:18:02,207
Hon gick hit I sina små kängor för
att påminna oss om Walkers önskan.
171
00:18:02,332 --> 00:18:04,168
Har du bevis?
172
00:18:04,293 --> 00:18:06,086
Namn?
173
00:18:06,211 --> 00:18:08,714
Vi borde införa nåt slags system...
174
00:18:09,590 --> 00:18:12,467
- ...så att ingen kan ta två gånger.
- Vi har ett system.
175
00:18:12,593 --> 00:18:16,471
Jag var själv på plats.
Ingen från nationen tog två gånger.
176
00:18:20,684 --> 00:18:22,728
Det är lätt att göra det misstaget.
177
00:18:22,853 --> 00:18:25,856
- Ni kan inte se skillnad på oss.
- Det handlar inte om det.
178
00:18:27,566 --> 00:18:29,318
Jag vill inte att det ska koka över.
179
00:18:29,443 --> 00:18:33,947
- Milisen ska tydligen återuppbyggas.
- Det finns inge milis. Ni dödade den.
180
00:18:40,537 --> 00:18:44,124
Om du verkligen vill ha fred måste du
först kontrollera ditt eget folk.
181
00:18:58,096 --> 00:19:01,558
Det är bara en tidsfråga innan
nationen slaktar oss medan vi sover.
182
00:19:01,683 --> 00:19:02,768
Vi måste kämpa.
183
00:19:02,893 --> 00:19:06,313
Vi måste avsluta det Troy påbörjade
och ta tillbaka det som är vårt.
184
00:19:06,438 --> 00:19:08,607
Coop, de har alla vapen.
185
00:19:08,732 --> 00:19:11,485
- De har inte skadat oss heller.
- Än.
186
00:19:11,610 --> 00:19:14,655
Först var det marken och sen vapnen.
Nu tar de dubbel ranson.
187
00:19:14,780 --> 00:19:18,033
Man behöver inte vara ett geni
för att se vart det här är på väg.
188
00:19:18,158 --> 00:19:20,410
Du satte dig emot det
tillsammans med Troy.
189
00:19:20,536 --> 00:19:24,122
Om vi attackerar först så går det
för oss som det gick för Troy.
190
00:19:24,248 --> 00:19:27,209
Han agerade för tidigt. Det är därför
han hamnade där ute.
191
00:19:27,334 --> 00:19:31,004
Vi ska inte ge upp,
men vi måste avvakta.
192
00:19:31,129 --> 00:19:33,632
Hur länge då? Var går gränsen?
193
00:19:33,757 --> 00:19:37,970
Vi är där. Om de tar nåt mer så måste
vi vara beredda att sätta stopp.
194
00:19:57,197 --> 00:19:59,533
Din jävla idiot.
195
00:19:59,658 --> 00:20:01,869
Vi försöker ju förhindra det här.
196
00:20:01,994 --> 00:20:05,581
- Nu kan inte de använda den.
- Tänk om Crazy Dog hittar den!
197
00:20:05,706 --> 00:20:07,749
Då blir det inte nån värmelåda.
198
00:20:07,875 --> 00:20:11,003
De är bara trängda.
199
00:20:11,128 --> 00:20:14,131
De är rädda. Tillräckligt rädda
för att bli dödade.
200
00:20:14,256 --> 00:20:20,137
De tycker att jag är nån slags hjälte
för att jag gjorde motstånd.
201
00:20:21,555 --> 00:20:23,724
Är det nånting du gillar?
202
00:20:24,933 --> 00:20:25,976
Nej.
203
00:20:27,186 --> 00:20:28,312
Men de lyssnar på mig.
204
00:20:28,437 --> 00:20:31,023
De lyssnar för att de
inte känner till sanningen.
205
00:20:31,148 --> 00:20:33,901
Vad kommer att hända
när de får reda på vad ni gjorde?
206
00:20:37,529 --> 00:20:40,616
I samma stund som hon sa
att Otto begått självmord -
207
00:20:41,617 --> 00:20:43,035
- så visste jag.
208
00:20:45,287 --> 00:20:46,872
Var det mamma?
209
00:20:59,885 --> 00:21:03,138
Jag var upprörd över
att jag inte fick vara med.
210
00:21:08,185 --> 00:21:10,521
Men sen kände jag mig lättad.
211
00:21:12,898 --> 00:21:16,109
Det är så otroligt betungande
att vara mammas favorit.
212
00:21:20,322 --> 00:21:23,367
- Det var inte för hennes skull.
- Vem gjorde du det för då?
213
00:21:23,492 --> 00:21:26,620
Om det inte var för hennes skull
så gjorde du det för ranchen.
214
00:21:26,745 --> 00:21:29,206
Du är inte den typen av person.
215
00:21:34,670 --> 00:21:38,298
Titta på vart dödandet har lett oss.
Titta på vad det har gjort med dig.
216
00:21:40,884 --> 00:21:43,053
Vi lever.
217
00:21:47,975 --> 00:21:50,352
Vi försöker få henne att älska oss.
218
00:21:55,065 --> 00:21:56,233
Hon är trasig.
219
00:22:18,213 --> 00:22:19,882
Mamma. Kom.
220
00:22:26,430 --> 00:22:29,099
Mamma, är du där?
221
00:22:29,224 --> 00:22:30,267
Kom.
222
00:22:38,734 --> 00:22:41,069
Jag vill inte vara den starka längre.
223
00:22:55,792 --> 00:22:58,045
Är det du som är Maria Lu?
224
00:23:00,047 --> 00:23:01,757
Vi hörde att du kan skaffa vatten.
225
00:23:01,882 --> 00:23:04,635
- Hur törstiga är ni?
- 38000 liter.
226
00:23:06,595 --> 00:23:08,180
Ingen har så mycket.
227
00:23:08,931 --> 00:23:11,058
Jag kan skrapa ihop hälften.
228
00:23:11,183 --> 00:23:14,728
Det är allt jag har.
Vad kan ni erbjuda mig?
229
00:23:32,246 --> 00:23:34,122
Men det här, min vän -
230
00:23:35,415 --> 00:23:36,667
- räcker inte.
231
00:23:36,792 --> 00:23:38,043
Vi har ett dussin till.
232
00:23:47,052 --> 00:23:50,430
Vi kan nog komma överens om nåt.
Hur snart vill ni att jag...
233
00:23:50,556 --> 00:23:53,433
Jag kan ordna det här! Okej?
Släpp mig!
234
00:23:58,438 --> 00:24:00,065
Herregud, Victor.
235
00:24:01,066 --> 00:24:04,486
- Vad har han gjort?
- De kommer att göra dig illa.
236
00:24:04,611 --> 00:24:07,781
Om ni har kommit på kant med
Proctor John, blir det ingen affär.
237
00:24:07,906 --> 00:24:11,076
- Jag behåller gärna skallen.
- Vilken Proctor?
238
00:24:32,973 --> 00:24:34,600
Kom igen! Kom!
239
00:24:44,568 --> 00:24:46,361
Jag har ett ställe som är säkert.
240
00:24:47,237 --> 00:24:49,114
In med er.
241
00:24:59,875 --> 00:25:02,377
- Har du mycket trubbel?
- Hur mycket har ni där?
242
00:25:02,503 --> 00:25:05,881
- En del av vårt förråd.
- Maria Lu vill bara ha bra saker.
243
00:25:06,006 --> 00:25:08,759
- Varför försökte de döda dig?
- Det angår inte oss.
244
00:25:08,884 --> 00:25:10,552
Svara mig, Victor.
245
00:25:11,845 --> 00:25:13,805
Han står I skuld till den som styr här.
246
00:25:13,931 --> 00:25:15,891
Vem är den här stiliga mannen?
247
00:25:16,016 --> 00:25:18,769
- Qaletaqa Walker.
- Victor Strand. Trevligt.
248
00:25:19,686 --> 00:25:21,939
Vi borde åka härifrån nu.
249
00:25:22,064 --> 00:25:24,149
Nu drar vi härifrån.
250
00:25:24,274 --> 00:25:27,027
Ingen får åka härifrån
förrän skulderna är betalda.
251
00:25:27,152 --> 00:25:28,779
Vi har inte skulder.
252
00:25:32,157 --> 00:25:33,825
Du är fast här.
253
00:25:35,661 --> 00:25:40,999
Jag tog ett förhastat, idiotisk
beslut, men jag ska klara det.
254
00:25:41,124 --> 00:25:43,210
Var det därför du vägrade
lämna hotellet?
255
00:25:43,335 --> 00:25:45,879
Nej. Jag stötte på en gammal vän.
256
00:25:46,004 --> 00:25:49,383
Han kontroller en damm nära Tijuana.
Han var inte så förtjust I mig.
257
00:25:49,508 --> 00:25:51,635
- En damm?
- Ni vill inte åka dit.
258
00:25:51,760 --> 00:25:54,346
Vill de också döda dig?
259
00:25:56,765 --> 00:26:00,811
Folk älskar eller hatar mig.
De är aldrig likgiltiga.
260
00:26:00,936 --> 00:26:03,480
Men jag är kvar
av en jäkligt bra anledning.
261
00:26:03,605 --> 00:26:04,648
Det betyder ja.
262
00:26:05,858 --> 00:26:07,901
Okej. Vi behöver bara vila.
263
00:26:08,026 --> 00:26:10,487
- Vi löser det här imorgon.
- Visst.
264
00:26:12,030 --> 00:26:13,073
Visst.
265
00:26:13,657 --> 00:26:15,492
Men jag tar sängen.
266
00:26:19,413 --> 00:26:21,790
Det är inte mycket, men...
267
00:26:21,915 --> 00:26:23,250
Hon var sjuk förra veckan.
268
00:26:23,375 --> 00:26:25,586
Det är nästan omöjligt.
269
00:26:30,174 --> 00:26:31,758
Häll tillbaka det.
270
00:26:34,970 --> 00:26:39,558
Ska du överlämna mig till nationen?
Du vet att de gör likadant.
271
00:26:41,351 --> 00:26:44,021
- Sluta!
- Du tar ju dubbelt så mycket.
272
00:26:44,146 --> 00:26:46,481
- Hon tog mitt vatten!
- Sluta.
273
00:26:46,607 --> 00:26:48,192
Du stjäl.
274
00:26:48,317 --> 00:26:51,987
- Du tar ju dubbelt så mycket.
- Du samverkar med dem, din jäkel!
275
00:26:53,363 --> 00:26:55,282
Du bryr dig mer om dem än om oss.
276
00:26:55,407 --> 00:26:57,284
Det finns inget oss och dem!
277
00:26:57,409 --> 00:26:59,203
Du är en tjuv!
278
00:26:59,328 --> 00:27:01,496
Ställ dig vid ditt folk!
279
00:27:01,622 --> 00:27:02,748
Snälla sluta!
280
00:27:03,874 --> 00:27:05,918
Lyssna på mig!
281
00:27:11,298 --> 00:27:14,343
Vattnet räcker bara I sex veckor.
282
00:27:14,468 --> 00:27:16,970
- Sex veckor?
- Vad pratar du om?
283
00:27:18,680 --> 00:27:21,767
Om vi inte samarbetar
kommer vattnet att ta slut -
284
00:27:22,518 --> 00:27:24,895
- och vi kommer att dö.
Så enkelt är det.
285
00:27:27,231 --> 00:27:29,233
Så snälla -
286
00:27:29,358 --> 00:27:30,400
- sluta.
287
00:27:32,903 --> 00:27:34,863
Hur är det möjligt?
288
00:27:34,988 --> 00:27:37,366
Du borde ha sagt nånting tidigare.
289
00:27:49,628 --> 00:27:51,839
Gå bort från brunnen!
290
00:27:53,257 --> 00:27:56,593
Vi tar kontroll över den
så att alla får sin del.
291
00:28:04,309 --> 00:28:05,561
Tack så mycket.
292
00:28:22,494 --> 00:28:25,414
- Flytta på dig, Nick.
- Ni kommer inte att ta över brunnen.
293
00:28:25,539 --> 00:28:27,541
Håll er till er sida av ranchen.
294
00:28:28,542 --> 00:28:31,545
Vattnet finns här.
Vi kommer inte att gå härifrån.
295
00:28:31,670 --> 00:28:35,090
- Det finns en pump på er sida.
- Nej.
296
00:29:15,714 --> 00:29:16,882
Inte nu.
297
00:29:27,309 --> 00:29:29,436
Jag tänker bevara freden.
298
00:29:29,561 --> 00:29:31,396
Men inte till vilket pris som helst.
299
00:29:32,356 --> 00:29:34,274
Förstår du det?
300
00:29:54,169 --> 00:29:56,839
Hela ranchen får vatten
från samma ställe.
301
00:29:56,964 --> 00:29:59,550
Vi måste få ut så mycket
som möjligt innan dem.
302
00:30:16,400 --> 00:30:19,194
Jag hoppas att du har nåt bra
att handla med.
303
00:30:26,451 --> 00:30:27,870
Var är Taqa?
304
00:30:31,415 --> 00:30:33,417
Taqa gillar inte att prata.
305
00:30:54,062 --> 00:30:55,939
Litar du på honom?
306
00:30:56,940 --> 00:30:59,318
Vi vill ha och är I behov av samma sak.
307
00:31:06,200 --> 00:31:08,035
Hittade ni Nick?
308
00:31:12,497 --> 00:31:14,249
Ja, det gjorde vi.
309
00:31:19,296 --> 00:31:20,339
Alicia?
310
00:31:21,423 --> 00:31:22,466
Norrut.
311
00:31:24,092 --> 00:31:26,428
Hon är trygg på ranchen med sin bror.
312
00:31:30,015 --> 00:31:32,184
Mina barn lever.
313
00:31:44,279 --> 00:31:45,322
Kom.
314
00:31:55,999 --> 00:31:58,168
Du hittade Nick -
315
00:31:58,293 --> 00:32:00,170
- men förlorade Travis.
316
00:32:02,422 --> 00:32:04,800
Gud är en usel buse.
317
00:32:09,304 --> 00:32:11,473
Gud hade inget med saken att göra.
318
00:32:27,072 --> 00:32:29,199
De sa att de skulle döda oss allihopa.
319
00:32:37,374 --> 00:32:38,375
Nej.
320
00:32:39,334 --> 00:32:40,878
Det är okej.
321
00:32:41,003 --> 00:32:43,422
Vad tänker ni göra med min vän?
322
00:32:43,547 --> 00:32:45,716
Han måste arbeta av sin skuld
till Proctor.
323
00:32:45,841 --> 00:32:47,885
- Låt mig få prata med Proctor.
- Nej.
324
00:32:49,052 --> 00:32:50,512
Ingen får göra det.
325
00:32:52,723 --> 00:32:55,809
"Arbeta av"...
Du menar knappast att hans ska diska.
326
00:32:55,934 --> 00:32:58,520
Arbetet står I proportion till skulden.
327
00:32:58,645 --> 00:33:00,731
Du såg det på vägen hit.
328
00:33:01,398 --> 00:33:04,985
- De som var fastkedjade?
- Tills skulden har betalats av.
329
00:33:20,000 --> 00:33:23,337
Åk tillbaka till dina barn.
Du slösar bort din tid här.
330
00:33:23,462 --> 00:33:25,506
Jag tänker rädda dem, Victor.
331
00:33:25,631 --> 00:33:27,549
Det är likadant överallt.
332
00:33:27,674 --> 00:33:31,345
Det är varken stat, land
eller världsdel.
333
00:33:31,470 --> 00:33:33,722
Det bryr sig inte om några gränser.
334
00:33:35,140 --> 00:33:39,811
- Hela världen är förlorad.
- Men jag hittade dig.
335
00:33:44,107 --> 00:33:48,779
Min mamma döpte mig till Victor. Hon
visste att jag alltid skulle vinna.
336
00:33:53,659 --> 00:33:55,077
Jag klarar mig.
337
00:34:02,584 --> 00:34:05,128
Oroa inte ditt söta lilla huvud.
338
00:34:22,062 --> 00:34:23,105
Tack.
339
00:35:23,332 --> 00:35:25,834
Jag ordnade vattenaffären.
340
00:35:25,959 --> 00:35:28,253
Hon har det tidigt imorgon.
341
00:35:35,344 --> 00:35:39,056
Tänk på vad vattnet betyder
för vårt folk -
342
00:35:39,181 --> 00:35:40,349
- för dina barn.
343
00:35:53,028 --> 00:35:56,698
Om vi ställer husbilarna I en cirkel
så kan vi skapa en mur.
344
00:35:56,823 --> 00:36:00,202
- Flytta inte på husbilarna.
- Men då har vi större chans.
345
00:36:00,327 --> 00:36:03,205
Vi skulle ändå förlora.
346
00:36:03,330 --> 00:36:05,082
Vi håller på att göra spjut.
347
00:36:05,999 --> 00:36:08,293
David vann över Goliat med en slunga.
348
00:36:10,003 --> 00:36:13,006
Goliat hade inte automatvapen.
De har det.
349
00:36:13,966 --> 00:36:16,218
De är överlägsna.
De är medvetna om det.
350
00:36:17,678 --> 00:36:21,056
- Vill du inte befästa?
- Vi slösar bara på energi.
351
00:36:21,181 --> 00:36:22,181
Så -
352
00:36:22,933 --> 00:36:26,270
- ska vi attackera först.
Tycker du det?
353
00:36:26,395 --> 00:36:28,856
Om vi kan komma åt deras vapen, -
354
00:36:28,981 --> 00:36:33,360
- så kommer det här tramset fram
och tillbaka, öga för öga -
355
00:36:34,194 --> 00:36:35,612
- att vara över.
356
00:36:36,697 --> 00:36:37,781
Om vi avväpnar dem -
357
00:36:39,199 --> 00:36:41,118
- så blir det inte blodigt.
358
00:36:43,036 --> 00:36:45,122
Eller så blir det väldigt blodigt.
359
00:38:46,326 --> 00:38:48,453
Kom.
360
00:38:53,876 --> 00:38:55,711
Din skuld är betald.
361
00:39:02,801 --> 00:39:05,387
Se dig för. Hela vägen.
362
00:39:09,933 --> 00:39:12,269
Du har dödat alla på ranchen
för den här sopan!
363
00:39:12,394 --> 00:39:13,478
Nej, jag räddade oss.
364
00:39:13,604 --> 00:39:17,024
Tankbilen var en kortsiktig lösning
på ett långsiktigt problem.
365
00:39:17,149 --> 00:39:19,151
Victor har en permanent lösning.
366
00:39:20,736 --> 00:39:21,570
Har jag?
367
00:39:21,695 --> 00:39:25,157
Du ska leda oss till dammen,
så vi får tillräckligt med vatten.
368
00:39:25,282 --> 00:39:26,700
En permanent lösning.
369
00:40:05,739 --> 00:40:06,782
Helvete.
370
00:40:08,033 --> 00:40:09,493
Få bort henne därifrån.
371
00:40:25,175 --> 00:40:27,928
- Jag kan prata med dem.
- Det är slut på det.
372
00:40:28,929 --> 00:40:31,807
Vi kommer inte att skjuta först,
men om de attackerar -
373
00:40:31,932 --> 00:40:33,976
- så kommer Taqa att förstå.
374
00:40:39,106 --> 00:40:41,608
Vattnet är slut.
Det tjänar inget till.
375
00:40:41,733 --> 00:40:44,570
- Vad håller hon på med?
- Hon försöker rädda oss.
376
00:41:10,679 --> 00:41:12,931
De kommer inte att hitta nåt.
377
00:41:14,266 --> 00:41:15,350
Kolla.