1 00:00:13,955 --> 00:00:17,275 (سابقًا على قناة (أيه إم سي" "...((في مسلسل ((اخشوا الموتى السائرين 2 00:00:18,243 --> 00:00:19,775 !(ترافيس) 3 00:00:19,944 --> 00:00:22,767 .لوني وسيارتي المفضلان 4 00:00:24,570 --> 00:00:26,267 .لا أثق بهؤلاء الناس 5 00:00:26,314 --> 00:00:28,665 .لا تثق بهم، ثق بي 6 00:00:28,712 --> 00:00:31,243 .أُردينا قبل بلوغنا المزرعة 7 00:00:31,291 --> 00:00:32,365 .لا يمكنكم تركها تموت 8 00:00:32,365 --> 00:00:35,662 .ما دام لديها نبض، سندخلها 9 00:00:35,896 --> 00:00:37,450 .أريد البقاء هنا 10 00:00:37,497 --> 00:00:38,973 .سنتخذ هذا المكان وطنًا 11 00:00:39,020 --> 00:00:40,880 .نبني أمة جديدة هنا 12 00:00:40,927 --> 00:00:43,830 هذا أأمن مكان للحياة .في عالم جن جنونه 13 00:00:47,008 --> 00:00:48,625 "بلادنا تحترق" 14 00:00:48,909 --> 00:00:52,282 ليت أجدادنا رأوا الفوضى الكامنة" "في (أميركا) الحديثة 15 00:00:52,743 --> 00:00:57,312 ،المدن يجتاحها الأجانب" "وضحايا أنظمة الحكم الدكتاتروية 16 00:00:57,612 --> 00:00:59,891 بينما سياسيونا الجشعون" "مكتوفي الأيدي 17 00:01:00,148 --> 00:01:02,500 "لا يبالون عابثين بينما (أميركا) تحترق" 18 00:01:02,784 --> 00:01:04,383 "حان الوقت أيها الوطنيون" 19 00:01:04,483 --> 00:01:07,797 "تجربة (أميركا) العظمى فشلت" 20 00:01:13,424 --> 00:01:16,313 "لكننا من الرماد نبدأ من جديد" 21 00:01:16,564 --> 00:01:17,672 "مرحبًا" 22 00:01:19,268 --> 00:01:21,493 "(اسمي (جرمايا أوتو" 23 00:01:22,048 --> 00:01:24,649 "وهذه نهاية العالم الذي نعرفه" 24 00:01:25,032 --> 00:01:29,188 الوسيلة الوحيدة لحماية" "أسركم هي الاستعداد 25 00:01:32,376 --> 00:01:33,657 "تفضل" 26 00:01:35,117 --> 00:01:39,837 أفضل وسيلة لتستعدوا، هي مسلسلي" "المصور المكون من 4 حلقات 27 00:01:40,087 --> 00:01:44,025 :(كيفية النجاة من (تيوتواكي" "نهاية العالم الذي نعرفه 28 00:01:44,133 --> 00:01:48,650 بعد عقود من إدارة مزرعتي للماشية" "والعيش على خراج الأرض 29 00:01:48,697 --> 00:01:52,618 طورت هذا النظام الخاص" "للنجاة من نهاية العالم 30 00:01:52,735 --> 00:01:55,837 ستعلمكم حلقاتي تخزين" "الطعام والذخيرة 31 00:01:55,884 --> 00:01:58,868 والأدوات والمؤن الطبية" "وبضائع المقايضة 32 00:01:58,915 --> 00:02:03,173 كيف نعيد تدوير المياه ونحفر الآبار" "ونزرع المحاصيل ونربي الماشية 33 00:02:03,220 --> 00:02:07,892 والأهم، سأعلمكم الذود" "عن أملاككم ضد النهابين 34 00:02:07,961 --> 00:02:11,250 الذين سيودّن سلبكم أملاككم" "حين ينتهي العالم 35 00:02:11,530 --> 00:02:13,789 "لذا إن اتصلتم الآن لنيل شرائطي" 36 00:02:14,000 --> 00:02:17,039 "سأقدم دلو استهلال النجاة هذا" 37 00:02:17,274 --> 00:02:22,842 والذي فيه حبوب اليود وبلطة" "وبوصلة ودفتر بمواد الدستور 38 00:02:22,925 --> 00:02:25,386 "كل هذا بدون تكلفة إضافية" 39 00:02:25,753 --> 00:02:29,645 ،فلا تفرطوا في التفاؤل" "...إن خططت لمستقبل" 40 00:02:29,755 --> 00:02:31,755 "خطط لمستقبل أفضل" 41 00:02:31,756 --> 00:02:32,756 "أيه إم سي) تقدّم)" 42 00:02:33,425 --> 00:02:39,542 {\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting} "اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثالث" "(( الحلقة 3: (( تيوتواكي 43 00:02:39,543 --> 00:02:48,909 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 2f u n تعديل التوقيت 44 00:02:51,413 --> 00:02:54,795 كنت في غرفة الطعام" "أعلب بعض الفاصوليا المجففة 45 00:02:54,873 --> 00:02:59,753 حين سقط ملاك من السماء" "مرتطمًا بأرضية باحتي الخلفية 46 00:03:00,013 --> 00:03:03,373 .صرخت وهرولت إلى الخارج 47 00:03:04,607 --> 00:03:10,231 ،وكانت هناك، في الـ 12 عمرًا مكوّمة على الأرض 48 00:03:10,420 --> 00:03:13,033 "متشبثة بمظلة خضراء ضخمة" 49 00:03:13,287 --> 00:03:17,037 ،إذ قفزت عن السطح" "ظانّة أن المظلة ستحملها 50 00:03:17,177 --> 00:03:22,076 ،كسرت ذراعها كسرًا مضاعفًا .لكنها ما بكَت 51 00:03:22,310 --> 00:03:26,654 "تشارلين) جسدت روح هذا المكان)" 52 00:03:26,834 --> 00:03:29,637 "استعداد دائم ولا استسلام أبدًا" 53 00:03:29,888 --> 00:03:32,045 .استصوبي هذه المرة أيتها الروح 54 00:03:33,506 --> 00:03:35,139 ...وستفعل 55 00:03:36,709 --> 00:03:41,395 .لم تخاطر بحياتها لأجل غير المستعدين 56 00:03:46,994 --> 00:03:48,662 .(شكرًا لك يا (بات 57 00:03:50,981 --> 00:03:55,184 .مرحبًا، أود تقديم أسرتي 58 00:03:55,310 --> 00:03:59,293 ،أنا (ماديسون كلارك)، وهذان ابناي .(نيك) و(أليشا) 59 00:03:59,489 --> 00:04:05,012 ،(أردنا التعزية لمصاب (شارلين .وللآخرين على خسائركم 60 00:04:05,715 --> 00:04:07,535 .فقدنا أحباء أيضًا 61 00:04:09,150 --> 00:04:10,749 .(ترافيس) 62 00:04:13,100 --> 00:04:15,734 ...ترافيس) كان بوصلتنا) 63 00:04:17,973 --> 00:04:23,489 وددت شكركم على إيوائنا .وكرمكم فحسب 64 00:04:25,098 --> 00:04:26,510 .سنرد صنيعكم 65 00:04:27,425 --> 00:04:28,528 "شكرًا لك" 66 00:04:28,590 --> 00:04:32,160 ،جميعنا خسرنا .ونتشاطر ذلك 67 00:04:32,692 --> 00:04:37,481 إن الحزن عسير، لكن من المهم ...أن نعالجه 68 00:04:37,693 --> 00:04:40,108 .(الأهم أن نستعد يا (جايك 69 00:04:40,340 --> 00:04:41,709 .لفتة سديدة - .آسف - 70 00:04:41,757 --> 00:04:44,684 ،ثمّة وقت ومكان للحزن .و(باتي) تستحق ذلك 71 00:04:44,762 --> 00:04:46,989 لكن من أسقط المروحية؟ 72 00:04:47,122 --> 00:04:49,739 .(نهدف للتبين يا (فيرنون - متى؟ - 73 00:04:49,911 --> 00:04:51,986 .سنكشف غموض هذا الأمر - ما جدولك الزمني؟ - 74 00:04:52,082 --> 00:04:55,669 .(من فضلك يا (جيرمايا - .(لم يتغير شيء يا (فيرنون - 75 00:04:55,864 --> 00:04:58,481 كن على يقين بأننا .نعقد جلسة حرب هنا 76 00:04:58,598 --> 00:05:01,356 "كلفنا فرقة المخفر "ألفا .باستكشاف موقع الحطام 77 00:05:01,473 --> 00:05:04,535 .حالما نعلم ما نواجهه، سنتصرف 78 00:05:04,680 --> 00:05:07,184 .إن كان مخبولًا ما، سنتصرف 79 00:05:07,364 --> 00:05:11,528 .إن كان تحديًا ضخمًا، سنتصرف 80 00:05:11,692 --> 00:05:14,342 .(سنثأر يا (فيرنون - !أجل - 81 00:05:14,543 --> 00:05:15,823 .هذا ما يقصده أبي 82 00:05:15,996 --> 00:05:19,693 ،أيًا كان التهديد ضخمًا أم ضئيلًا .فسوف نقتصّ 83 00:05:19,785 --> 00:05:23,664 سنحقق العدالة .حالما نعلم ما نواجهه 84 00:05:23,762 --> 00:05:27,346 ،لا طاقة لنا بفقدان رباطة جأشنا .نحن أكثر من مجرد حشد 85 00:05:27,739 --> 00:05:29,403 .علينا أن نكون شعلة أمل في هذا العالم 86 00:05:29,582 --> 00:05:32,481 ...كما يقول أبي: إن خططت للمستقبل 87 00:05:32,606 --> 00:05:34,504 "خطط لمستقبل أفضل" 88 00:05:40,691 --> 00:05:42,285 !بئسًا للمستغلين 89 00:05:44,184 --> 00:05:47,309 أستميحك عذرًا؟ - أتعرفين خرافة النملة والجندب؟ - 90 00:05:47,357 --> 00:05:48,889 ماذا دهاك؟ 91 00:05:54,153 --> 00:05:55,817 .دعك منه 92 00:05:55,919 --> 00:06:00,840 .عليهم مضايقة (تروي)، لا نحن - .أظنهم كانوا سيفعلون لو علموا بما فعله - 93 00:06:03,121 --> 00:06:07,231 ،(ماديسون) و(أليشا) .(أنا (غريتشن تريمبول) ابنة (فيرنون 94 00:06:07,301 --> 00:06:09,660 .رأيتكما في الاجتماع، مرحبًا 95 00:06:09,942 --> 00:06:12,379 لصافحتكما، لكن هذا منافٍ .للداوعي الصحية 96 00:06:12,520 --> 00:06:16,340 بوسع التلامس الجلدي اللعين أن يسقمكما هذه الآونة، ما لم تحذرا، أتعلمان؟ 97 00:06:18,528 --> 00:06:21,262 .إنّي في شدة الأسف لمصابكما 98 00:06:21,691 --> 00:06:24,379 .(ليتني تشرفت بمعرفة (ترافيس 99 00:06:24,707 --> 00:06:26,215 .(شكرًا لك يا (غريتشن 100 00:06:26,395 --> 00:06:28,823 "يا (أليشا)، أنا وبقية فريق "قيام المسيح 101 00:06:28,823 --> 00:06:30,885 تساءلنا إن أردت الانضمام .إلينا لدراسة الإنجيل 102 00:06:30,920 --> 00:06:32,754 ...إننا لسنا حقًا - متى ذلك؟ - 103 00:06:33,082 --> 00:06:38,305 ،الليلة، لساعة أو اثنتين بحد أقصى .موسيقى ورقص والقدير طبعًا 104 00:06:38,543 --> 00:06:42,700 ما المقصود بقيام المسيح؟ - .آسفة، "قيام المسيح" اسم فرقتنا - 105 00:06:42,801 --> 00:06:45,903 .(هذان (تيري) و(غايب 106 00:06:46,148 --> 00:06:49,262 .ستلاقين (جيف) إن أتيت - .إننا يهود - 107 00:06:49,477 --> 00:06:54,012 ،رائع، سنتلو العهد القديم .لقائنا لدى الحظيرة في تمام الـ 5 108 00:07:04,261 --> 00:07:08,089 ،(نحتاج إلى مؤن يا (نيك .ماء وأسلحة، علينا الاستعداد للمغادرة 109 00:07:08,137 --> 00:07:11,680 ،سيحلون أصفادك قريبًا .وسيمكنك التجوال ورؤية المكان 110 00:07:11,728 --> 00:07:13,974 .كلا، رأيت ما يكفي 111 00:07:14,517 --> 00:07:16,450 .(كلي يا (لوسيانا 112 00:07:22,093 --> 00:07:24,077 .لا يمكنني نسيان ما فعلوه 113 00:07:26,850 --> 00:07:30,624 .أعلم - .سنرحل حالما يحررونني - 114 00:07:36,269 --> 00:07:39,482 ما الخطب؟ 115 00:07:41,042 --> 00:07:46,417 وددتنا جميعًا أن نشعر بالأمان .في مكان واحد فحسب 116 00:07:46,706 --> 00:07:50,081 .واتتني فرصة لتحقيق ذلك 117 00:07:53,369 --> 00:07:55,253 .واتتني فرصة لقتله 118 00:07:57,962 --> 00:07:59,314 ...لكن 119 00:08:01,243 --> 00:08:04,618 ،هذا ما كان سيجعلنا بأمان .وتعلم ذلك 120 00:08:04,829 --> 00:08:08,936 ،(هذه ليست شيمتك يا (نيك .لست قاتلًا 121 00:08:14,743 --> 00:08:18,712 كيف حال (لوسيانا)؟ - .ما زالت حية - 122 00:08:27,962 --> 00:08:32,140 ،أعجبني خطابك .أعجبني نطقك لاسمه 123 00:08:32,392 --> 00:08:36,890 .ترافيس)، نطقك جعله هامًا وحقيقيًا) 124 00:08:37,126 --> 00:08:40,532 .كان حقيقيًا - .لكنك لم تقولي اسمه لهذا السبب - 125 00:08:40,712 --> 00:08:43,184 ،ما قلتِه من منبع الحزن .بل لغرض موجه 126 00:08:43,360 --> 00:08:47,064 .أردت تذكيرنا بأنك أيضًا ضحية 127 00:08:49,521 --> 00:08:51,287 أتشعر بأنك ضحية؟ 128 00:08:52,277 --> 00:08:54,811 أتحللينني الآن؟ 129 00:08:56,676 --> 00:08:58,342 .كلا 130 00:08:59,860 --> 00:09:03,782 ماذا عملتِ في العالم القديم؟ 131 00:09:05,321 --> 00:09:06,978 .مستشارة اجتماعية 132 00:09:07,556 --> 00:09:09,282 في مدرسة ثانوية؟ 133 00:09:11,720 --> 00:09:13,196 .لم أرتدها 134 00:09:13,393 --> 00:09:19,876 سمات اجتماعية دراسية بعينها" "(تبيّن كونها تحديًا إلى (تروي 135 00:09:20,914 --> 00:09:22,665 .حتمًا كنت وحيدًا 136 00:09:23,298 --> 00:09:25,806 ...كلا، أنا 137 00:09:27,818 --> 00:09:29,451 .حظيت بهذا المكان 138 00:09:32,001 --> 00:09:36,204 .كل ما أفعله لخدمة هذا المكان 139 00:09:36,415 --> 00:09:40,921 أيصدق أبوك ذلك؟ - .أجل، يتفهم - 140 00:09:41,314 --> 00:09:45,325 .المشاكل المعقدة تتطلب حلولًا معقدة 141 00:09:45,477 --> 00:09:48,411 .قتل الناس ليس معقدًا، إنه بسيط 142 00:09:50,510 --> 00:09:52,275 أترين؟ 143 00:09:53,392 --> 00:09:59,033 ،تفهمين هذا العالم وتفهمينني .لهذا اخترتك 144 00:09:59,478 --> 00:10:03,220 .(لكنّي لم أختر (نيك 145 00:10:07,494 --> 00:10:10,566 .إنه معي، الصفقة إجمالية 146 00:10:11,548 --> 00:10:16,314 فلمَ افترقتما؟ لمَ رافق غرباء، لا أسرته؟ 147 00:10:16,642 --> 00:10:21,236 ،لا يستحق مكانه هنا .أظنك تعلمين ذلك 148 00:10:21,332 --> 00:10:22,932 .سيتعلم ذلك 149 00:10:26,596 --> 00:10:28,630 .(ذلك تقرر صبيحة اليوم يا (تروي 150 00:11:00,800 --> 00:11:02,710 .اذهب 151 00:11:07,993 --> 00:11:11,265 .آسف 152 00:11:17,374 --> 00:11:19,437 !اثنان لتر 153 00:11:21,497 --> 00:11:25,128 .توقف عندك .الطابور يبدأ بعد 3 بنايات من هنا 154 00:11:25,129 --> 00:11:29,421 أتعرف السيد (دانتي)؟ هل نجا؟ 155 00:11:29,422 --> 00:11:31,081 .قف في الطابور 156 00:11:31,082 --> 00:11:35,774 .ما جئت لأجل الماء .بل لأجل (دانتي)، إنه صديقي 157 00:11:35,775 --> 00:11:37,843 .ويمكنك الانتظار كالآخرين 158 00:11:40,875 --> 00:11:42,343 .قف في الطابور 159 00:11:42,344 --> 00:11:43,709 .هذه لك 160 00:11:53,166 --> 00:11:55,076 ...مهلًا، (دانتي) لن يسعد 161 00:11:55,131 --> 00:12:00,111 .لا شيء، إنك ترتكب غلطة 162 00:12:00,229 --> 00:12:01,795 !هذه غلطة 163 00:12:03,973 --> 00:12:05,857 .(فيكتور) 164 00:12:06,765 --> 00:12:09,844 .تبدو في حالة يُرثى لها 165 00:12:19,998 --> 00:12:21,332 .لا تفعلي 166 00:12:24,295 --> 00:12:26,318 .يأبون وجودنا هنا - .أغلبهم لا يمانعون - 167 00:12:26,482 --> 00:12:29,182 .الممانعين سنستميلهم - أتودين استمالة (تروي)؟ - 168 00:12:29,217 --> 00:12:33,553 ،أعمل على ذلك .أما حاليًا، ابتعدا عنه 169 00:12:33,654 --> 00:12:36,912 .لستُ موقنًا أن بوسعي ذلك - .(قطعًا بوسعك ذلك يا (نيك - 170 00:12:37,412 --> 00:12:41,231 ،تجهل ما يوازنه .وهو يجهل ما يوازنه 171 00:12:41,266 --> 00:12:44,642 .لكن إن بقينا، فعلينا فعل شيء - ما معنى ذلك؟ - 172 00:12:44,688 --> 00:12:47,912 .إنّي أفعل شيئًا - كلا، ما قصدك يا (نيك)؟ - 173 00:12:48,033 --> 00:12:49,632 ماذا ستفعل؟ 174 00:12:51,732 --> 00:12:53,075 أتود سكينتي؟ 175 00:12:53,365 --> 00:12:56,248 هل ستفعل شيئًا؟ - ...كل ما أقصده أن - 176 00:12:56,623 --> 00:12:59,107 علينا البدء مجددًا في مكان آخر، اتفقنا؟ 177 00:12:59,142 --> 00:13:03,568 ،كإيجاد منزل وزراعة المحاصيل .لسنا مضطرين للبقاء هنا، هذا قصدي 178 00:13:03,630 --> 00:13:05,629 .الزراعة لائقة عليك - .لدينا خيارات - 179 00:13:05,715 --> 00:13:07,153 .لن نغادر - لمَ؟ - 180 00:13:07,231 --> 00:13:08,301 !لن نغادر 181 00:13:08,302 --> 00:13:11,269 لم أنت مقتنعة تمامًا بأن هذا هو المكان المنشود يا أمي؟ 182 00:13:11,317 --> 00:13:14,871 ،لأنه كل ما نملك .لأن لا ماكن أفضل منه 183 00:13:15,028 --> 00:13:18,591 لأننا أخرجناك من وجرة الجحيم .ومات (ترافيس) بسبب ذلك 184 00:13:31,396 --> 00:13:34,513 .لوسيانا) لن تكون آمنة هنا) - .سمحوا بدخولها - 185 00:13:34,592 --> 00:13:37,933 وماذا إن طردوها؟ - .سيكون لديك خيار لتتخذه - 186 00:13:55,928 --> 00:13:57,238 .ثمة شيء غير طبيعي 187 00:13:57,324 --> 00:13:59,090 المسافة التي سيغطيها .ماكارثي) كيلومترات قليلة) 188 00:13:59,138 --> 00:14:02,881 .تعينت عودته بحلول الآن - كم مرة حلقت و(تشارلي) عبر ذلك المسار؟ - 189 00:14:03,056 --> 00:14:05,489 .ربما 6 مرات في 4 أسابيع 190 00:14:11,898 --> 00:14:17,414 .الناس يطرقون الباب قبل دخولهم أم كان الوضع مختلفًا في مدينة (أنجل)؟ 191 00:14:17,804 --> 00:14:19,070 .الباب الأمامي كان مفتوحًا 192 00:14:19,187 --> 00:14:21,936 إلام تحتاجين يا (ماديسون)؟ - .طمأنة - 193 00:14:22,031 --> 00:14:25,406 ...أويتنا وأشكرك على ذلك، لكن - .على الرحب والسعة - 194 00:14:25,491 --> 00:14:32,234 .لكن بعض الناس هنا يمقتوننا - .هذا طبيعي، فأنتم غرباء - 195 00:14:32,600 --> 00:14:36,492 .(لسنا غرباء إلى (تروي - ماذا فعل؟ - 196 00:14:36,813 --> 00:14:41,648 ،(اقتحم سكننا وهدد (نيك .أودك أن تسيطر على ابنك 197 00:14:41,914 --> 00:14:44,272 .وأودك أن تساعدنا حيال الناس الآخرين 198 00:14:44,844 --> 00:14:47,414 .المزرعة ليست خاضعة لحكمي المطلق 199 00:14:47,539 --> 00:14:51,570 قاطنوها لا يتقيدون .بنزواتي ورغباتي وخيالاتي 200 00:14:51,727 --> 00:14:56,188 إنه مكان للأحرار الذين لا يطلبون .إلّا المساعدة حين يحتاجون إليها 201 00:14:56,367 --> 00:14:59,445 .وإنّي أطلبها وأحتاج إليها 202 00:15:00,312 --> 00:15:02,906 أأنت امرأة تصعب محبتها يا (ماديسون)؟ 203 00:15:04,656 --> 00:15:09,656 إنّي امرأة تتعذر محبتها حين يهدد .(أحد أسرتي، وهذا ما فعله (تروي 204 00:15:09,859 --> 00:15:11,055 .هذا واقع 205 00:15:11,103 --> 00:15:14,916 (لولا ظهور (جايك) في (ديبوت .للقينا حتفنا، وهذا واقع 206 00:15:15,000 --> 00:15:19,477 .وهذا أمر لا يبدو أن أحدًا هنا يبالي به - .لا داعي للّكنة الحادة - 207 00:15:19,695 --> 00:15:22,992 .قتل أناسًا وسماه علمًا 208 00:15:24,102 --> 00:15:26,102 .ربما على أهل المزرعة معرفة ذلك 209 00:15:26,602 --> 00:15:32,298 أجل، بدأت أعي سبب .(نفور الناس منك يا (ماديسون 210 00:15:32,346 --> 00:15:34,346 ...أبي، إنها بررت - ...لكن - 211 00:15:37,844 --> 00:15:43,352 ،طالما يستاء قومي من وجودك .فهذه مسؤوليتك 212 00:15:44,078 --> 00:15:48,998 لن أدع أحدًا يصارع الغرق .بدون تعليمه السباحة أولًا 213 00:15:49,641 --> 00:15:52,391 .(أرها المحاضرات يا (جايك 214 00:15:59,930 --> 00:16:03,672 هل أذاك (تروي)؟ - هل أخلاقه هكذا دومًا؟ - 215 00:16:06,969 --> 00:16:11,188 .سأهتم به - .أنت وأبوك لا تنفكان تقولان ذلك - 216 00:16:14,254 --> 00:16:15,754 ...شكرًا لك 217 00:16:17,352 --> 00:16:18,805 .(على إنقاذ (أليشا 218 00:16:19,797 --> 00:16:22,516 .إنها أنقذتني أيضًا 219 00:16:26,414 --> 00:16:30,812 ،سأحضر بعض القهوة .ستحتاجين إليها 220 00:16:31,063 --> 00:16:33,609 أأنت قلق بشأن المروحية؟ 221 00:16:36,219 --> 00:16:40,281 .كلا، سيتضح أن الفاعل كناس مخبول 222 00:16:40,508 --> 00:16:42,359 .أيًا من يكون، أود مقابلته 223 00:16:49,547 --> 00:16:51,117 "بلادنا تحترق" 224 00:16:51,313 --> 00:16:54,336 ليت أجدادنا رأوا الفوضى الكامنة" "في (أميركا) الحديثة 225 00:17:00,305 --> 00:17:01,844 هل ستمتطين؟ 226 00:17:02,984 --> 00:17:05,508 .اعتاد أبي اصطحابي إلى مركز الفروسية 227 00:17:10,231 --> 00:17:12,325 .كلا، لن أمتطي 228 00:17:12,895 --> 00:17:16,372 ،(أنتظر (غريتشن .سنذهب لدراستها الأولى للإنجيل 229 00:17:16,864 --> 00:17:19,411 .طالما سنبقى، فعلينا معرفتهم 230 00:17:19,965 --> 00:17:21,105 .إنك مدعوّ 231 00:17:21,176 --> 00:17:25,700 إذًا... أهذا مرادك؟ 232 00:17:26,575 --> 00:17:29,434 تريدين البقاء؟ - .كلا - 233 00:17:31,231 --> 00:17:34,636 ،لكنّي رأيت الأهوال بالخارج .كلها حلقات جحيم مختلفة 234 00:17:34,684 --> 00:17:36,145 فما يمنع الانخراط في هذه؟ 235 00:17:40,759 --> 00:17:42,320 .آسفة لما قالته أمنا 236 00:17:43,909 --> 00:17:45,708 .كان ظلمًا 237 00:17:48,397 --> 00:17:49,930 .ليس خطأً 238 00:17:52,116 --> 00:17:54,617 .هذا وقت سيء لإيقاظ الضمير 239 00:17:59,195 --> 00:18:01,195 ماذا أصابك بالخارج؟ 240 00:18:22,473 --> 00:18:23,879 .الخنزير البري عاد 241 00:18:24,020 --> 00:18:27,637 لا ينفك يقتلع أعمدة السياج .ليأكل القرنبيط 242 00:18:28,043 --> 00:18:32,856 .أحتاج إلى مساعدة لاقتفائه الليلة - .ابتعد عن (ماديسون) وأسرتها - 243 00:18:33,820 --> 00:18:35,465 .إنهم أصدقائي 244 00:18:37,340 --> 00:18:40,903 ،جاؤوا إلى هنا بدعوتي .ويثقون بي 245 00:18:40,973 --> 00:18:43,411 ،جاؤوا لكيلا يُفتَرسون .فلا تطري على نفسك 246 00:18:43,551 --> 00:18:47,872 أجل، لكنهم يمكثون .لأنّي وعدت بحمايتهم منك 247 00:18:48,262 --> 00:18:52,012 وكيف ستفعل ذلك؟ - .رجاء لا تفعل هذا - 248 00:18:52,981 --> 00:18:55,589 .(أرجوك يا (تروي .أنا من ما زال يؤمن بك 249 00:18:55,637 --> 00:18:58,434 .لم أعد أحتاج إلى إيمانك بي - .بل تحتاج إليه - 250 00:18:59,481 --> 00:19:02,731 .تحتاج إليه ...إن عرفت المزرعة حقيقتك 251 00:19:06,948 --> 00:19:08,394 وماذا أكون يا (جايك)؟ 252 00:19:08,589 --> 00:19:11,620 أحسبت حقًا أنك كنت تساعد أولئك الناس في (ديبوت)؟ 253 00:19:11,698 --> 00:19:13,714 .أظنني كنت أساعدنا جميعًا 254 00:19:14,067 --> 00:19:15,533 ...(تروي) 255 00:19:17,355 --> 00:19:21,000 ،حين يموت والدنا .ستكون المسؤولية قاطبة علينا 256 00:19:21,425 --> 00:19:24,886 ،علينا رعاية هذا المكان ...علينا القيادة 257 00:19:24,964 --> 00:19:26,708 .معًا - .أجل - 258 00:19:27,409 --> 00:19:31,089 ،لكنّي أحتاج إلى أن تسدني صنيعًا .(ابتعد عن آل (كلارك 259 00:19:33,175 --> 00:19:37,230 هل سمعتني؟ - .أجل، أسمعك - 260 00:19:40,217 --> 00:19:41,675 هل عنيت ذلك؟ 261 00:19:44,808 --> 00:19:46,441 .(أعنيه دومًا يا (جايك 262 00:19:54,206 --> 00:19:56,981 كم بقي؟ - .وصلنا - 263 00:20:05,245 --> 00:20:06,613 .أنت أولًا 264 00:20:23,024 --> 00:20:26,614 ،هيا جميعًا .خذوا موادكم الدراسية 265 00:20:38,272 --> 00:20:39,607 .الماريغوانا للفتاة الجديدة 266 00:20:39,655 --> 00:20:44,852 .إنها من مصطفين القدير - .هذا ليس ما توقعته - 267 00:21:01,292 --> 00:21:05,236 ،تصرفوا بطريقتكم كلوا خبزكم بسعادة 268 00:21:05,321 --> 00:21:09,959 ،اشربوا نبيذكم بقلب بهيج .القدير تقبل أعمالكم فعلًا 269 00:21:10,168 --> 00:21:13,547 .حولت حزني لرقص 270 00:21:13,651 --> 00:21:18,831 أزلت سترتي الوبريّة .وكسوتني بالسعادة 271 00:21:18,972 --> 00:21:22,024 .قلت سترة وبرية 272 00:21:23,900 --> 00:21:25,967 إذًا أين (جيف)؟ 273 00:21:53,339 --> 00:21:55,172 .(رحب بها يا (جيف 274 00:22:51,333 --> 00:22:54,934 ،طالما تخطط لمستقبل" "خطط لمستقبل أفضل 275 00:22:55,309 --> 00:22:56,447 "اقطع التصوير" 276 00:22:56,497 --> 00:23:00,516 ،بدوت كمغفل خلال التصوير" "لم أدرِ ما كنت أقوله 277 00:23:00,551 --> 00:23:03,519 "نصحتك باستخدام لافتات التلقين" - "لا أحتاج إلى لافتات تلقين لعينة" - 278 00:23:03,554 --> 00:23:06,082 "أحفظ جملي، اتفقنا؟" - "اتفقنا" - 279 00:23:06,222 --> 00:23:12,587 "الآن أودك أن تهتمي بهذا الأبله البكاء" - "لمَ لا تهتم به أنت؟ سأعاود البيت" - 280 00:23:12,622 --> 00:23:13,523 "كلا، ستبقين هنا" - "حسبك" - 281 00:23:13,558 --> 00:23:15,314 "ابقي هنا، سنصور مجددًا" 282 00:23:15,349 --> 00:23:16,941 "أتسمعينني؟" - "يكفي" - 283 00:23:17,105 --> 00:23:19,542 "ليس كافيًا، يكفي حين أقول" 284 00:23:19,621 --> 00:23:21,629 "!إنّي متعبة" - "لست متعبة" - 285 00:23:21,699 --> 00:23:23,512 .إنك ظمآنة، هكذا أنت 286 00:23:23,560 --> 00:23:25,218 "إنك تؤذيني" - "إنك ظمآنة لعينة" - 287 00:23:26,941 --> 00:23:30,159 .(اهتم بأخيك يا (جايك" "لنصور مجددًا، اتفقنا؟ 288 00:23:30,277 --> 00:23:32,222 "تصوير آخر، سنكرر" - "آسفة، لا" - 289 00:23:32,277 --> 00:23:34,746 "أرأيت ما بدأته؟" - "(دعها تذهب يا (جيرمايا" - 290 00:23:35,098 --> 00:23:39,043 ما رأيك أن تصمت، مفهوم؟" "أغلق فمك اللعين 291 00:23:48,058 --> 00:23:52,339 ،ليست أفضل لحظاتي كم شاهدتِ؟ 292 00:23:53,188 --> 00:23:56,003 .ما أكملت مشاهدة أول شريط 293 00:23:58,254 --> 00:24:02,824 .طريف من أين نبدأ وإلى أين ننتهي 294 00:24:05,402 --> 00:24:07,254 ماذا أصاب أمهما؟ 295 00:24:07,816 --> 00:24:12,449 .(تلك والدة (تروي .والدة (جايك) كانت زوجتي الأولى 296 00:24:13,159 --> 00:24:16,988 تزوجت مرتين قبلما أقلع .عن الارتباط المقدس 297 00:24:17,191 --> 00:24:20,585 هل ماتت؟ - .أجل - 298 00:24:22,664 --> 00:24:24,063 .قبل انتهاء العالم 299 00:24:30,261 --> 00:24:32,543 .أبي كان سكّيرًا مثلها 300 00:24:33,143 --> 00:24:36,565 قتلته الجعة؟ - .أجل، نوعيًا - 301 00:24:37,404 --> 00:24:42,543 .(الشراب قتل (تريسي .صارت حالتها بشعة جدًا بالنهاية 302 00:24:43,308 --> 00:24:45,174 ...تروي) لازم رعايتها، و) 303 00:24:46,666 --> 00:24:49,254 .أطعمها ونظفها 304 00:24:51,339 --> 00:24:53,089 .وكرهته لرعايته إياها 305 00:24:54,019 --> 00:24:57,345 أين كنت؟ - .أبيع الدلاء - 306 00:24:59,384 --> 00:25:01,651 .عانيت الحزن عينه 307 00:25:04,372 --> 00:25:10,166 كلا، كانت الليلة السابقة لتوقيعنا .مستندات منتجع (فيرتونا)، أنا موقن 308 00:25:10,214 --> 00:25:13,670 كانت تلك الليلة، لأننا لم نوقن .أننا سنتم الاتفاق 309 00:25:13,777 --> 00:25:17,397 .رد فعل (توماس) كان عدوانيًا 310 00:25:17,670 --> 00:25:22,483 (عامة، أشرقت الشمس، فإذا بك و(توماس تصنعان شطائر الشيكولاه 311 00:25:22,561 --> 00:25:24,694 على نار في العراء .موقدة في شيء مجهول 312 00:25:25,350 --> 00:25:29,445 ."موقدًا حطبيًا طراز "فينو هورماتشيا 98 313 00:25:29,480 --> 00:25:33,538 وطوال الوقت كنت أغني .خوان غابريال) لشجرة صبار) 314 00:25:33,632 --> 00:25:35,381 .هذا صحيح 315 00:25:40,538 --> 00:25:42,248 .يا صاح 316 00:25:43,312 --> 00:25:48,154 ...أفترض أن 317 00:25:49,070 --> 00:25:51,631 ...توماس) لم) 318 00:26:06,036 --> 00:26:10,913 فررت من الفندق بسيارة المرأة المخبولة 319 00:26:11,068 --> 00:26:16,937 ولا تملك إلّا ذكاءك وسحرك وهذا المعطف البالي؟ 320 00:26:17,373 --> 00:26:19,773 .(لا تنس مظهري الحسن يا (دانتي 321 00:26:21,445 --> 00:26:25,866 .تسرني عودتك به، مثلي 322 00:26:27,937 --> 00:26:30,046 .نخبك - .نخبك - 323 00:26:38,172 --> 00:26:40,314 .يريد أن يعرف موطنك 324 00:26:42,766 --> 00:26:46,469 .(إل سيرينو)، (لوس أنجلوس)، (كاليفورنيا) 325 00:26:46,828 --> 00:26:49,734 .أميركا)، (أمريكا الشمالية)، كوكب الأرض) 326 00:26:51,024 --> 00:26:54,859 .جيف) يود معرفة الأحوال بالخارج) 327 00:26:59,561 --> 00:27:03,517 .فوضى وخراب 328 00:27:04,783 --> 00:27:06,916 .وهذا يغير المرء 329 00:27:08,204 --> 00:27:12,508 .(ليس مثل (جيف .بل أسوأ 330 00:27:14,391 --> 00:27:16,530 أيمكنني أن أسأل (جيف) شيئًا؟ 331 00:27:17,758 --> 00:27:19,180 .طبعًا 332 00:27:19,547 --> 00:27:23,031 من هم آل (أوتو)؟ - .أسرتنا المؤسسة - 333 00:27:23,517 --> 00:27:26,672 .صنعوا هذا المكان قبل حتى ميلاد أغلبنا 334 00:27:27,468 --> 00:27:31,359 .جيرمايا) توقع نهاية العالم) - منذ متى وأنتم هنا؟ - 335 00:27:31,915 --> 00:27:35,688 .المدد متفاوتة بيننا .أغلبنا جاء لدى بداية الحدث 336 00:27:36,171 --> 00:27:43,743 .جيف) ظهر بعد نهاية العالم بأسبوع) .كان أول من نراه من الموتى الأحياء 337 00:27:44,532 --> 00:27:48,969 ،(يزعم جيف) أنه من (فلاغستاف .لكنني أشك في ذلك 338 00:27:49,204 --> 00:27:52,165 ،(إنه لا مبال بآل (أوتو .(عدا (تروي 339 00:27:52,213 --> 00:27:54,954 .جيف) ليس من معجبيه) 340 00:27:55,392 --> 00:27:57,962 .(تروي) أخذ جسد (جيف) 341 00:27:58,134 --> 00:28:00,196 .تروي) فعل أسوأ من ذلك بكثير) 342 00:28:00,728 --> 00:28:04,743 .تروي) والصناديد فعلوا ما نعجز عنه) .حمونا 343 00:28:05,040 --> 00:28:08,712 لا يمكنك الاعتماد على أمثال .تروي) في هذا العالم) 344 00:28:09,071 --> 00:28:10,470 .ليس بعد الآن 345 00:28:10,853 --> 00:28:14,399 إننا وراء السياج منذ بادئ .(الاندلاع يا (أليشا 346 00:28:14,579 --> 00:28:16,931 .نعجز عن فعل ما يفعله 347 00:28:17,219 --> 00:28:19,539 .أحيانًا يتحتم عليك تدبر أمر بنفسك 348 00:28:24,634 --> 00:28:31,040 يود (جيف) معرفة الفظائع .التي فعلتها بالخارج 349 00:28:35,103 --> 00:28:37,103 .قتلت رجلًا 350 00:28:46,688 --> 00:28:48,254 بمَ شعرت؟ 351 00:28:51,739 --> 00:28:53,122 .بأنه أمر سهل 352 00:29:05,400 --> 00:29:06,745 !مهلًا 353 00:29:07,795 --> 00:29:09,128 !مهلًا 354 00:29:10,542 --> 00:29:12,909 .هذا الرجل كان من المهربين قبل الانهيار 355 00:29:13,456 --> 00:29:17,932 كانت مهمته سرقة الأتقياء .وقتل من يرفضون 356 00:29:18,306 --> 00:29:19,905 .وهذا ما فعله 357 00:29:20,857 --> 00:29:23,790 .لا يمكنك إيقافنا .سيقتلونك 358 00:29:23,825 --> 00:29:27,518 .لا مكان في عالمي لأمثاله الآن 359 00:29:27,985 --> 00:29:30,691 لا، ماذا ستفعلان؟ 360 00:29:30,692 --> 00:29:32,547 .(لا تفعل هذا يا (دانتي 361 00:29:51,286 --> 00:29:52,952 !مهلًا 362 00:29:56,051 --> 00:29:57,497 ...(ديمي) 363 00:29:58,801 --> 00:30:01,811 أحسبتنا حقًا كنا صديقين في العالم القديم؟ 364 00:30:01,846 --> 00:30:05,826 .أربَح كل منّا الآخر نقودًا - .(هذا أمريكيّ جدًا منك يا (فيكتور - 365 00:30:05,861 --> 00:30:08,482 ،أعرف لما جئتني .إنه سبب مجيئك إليّ دومًا 366 00:30:08,517 --> 00:30:09,622 .تريد ما ليس ملكك 367 00:30:09,739 --> 00:30:13,098 ،أردت أرض قومي .والآن تريد مياهي 368 00:30:13,278 --> 00:30:17,090 .الجميع يريدون مياهك - .الجميع ليسوا عطشى بقدرك - 369 00:30:17,208 --> 00:30:23,006 .لستُ هنا للأخذ منك .ربما بعض الطعام، مأوى، مشروب 370 00:30:23,054 --> 00:30:26,215 .هذا سيكفي - .كلا، لا شيء يكفي - 371 00:30:26,374 --> 00:30:28,731 .لا شيء يشبع الطمع 372 00:30:29,008 --> 00:30:32,817 ،تعجز عن تطويع حاجتك إلى لأخذ .إنها في فطرتك 373 00:30:33,575 --> 00:30:35,622 !مهلًا 374 00:30:35,684 --> 00:30:37,543 !(تحتاج إليّ يا (دانتي 375 00:30:38,070 --> 00:30:39,614 !تحتاج إليّ 376 00:30:41,828 --> 00:30:43,428 .مهلًا 377 00:30:48,997 --> 00:30:50,208 ماذا؟ 378 00:30:50,481 --> 00:30:54,407 .إنك تتوسل تعرضك لهجوم .لا يمكنك البيع عن قرب كثيب من مصدرك 379 00:30:54,684 --> 00:30:57,224 إنها مسألة وقت .حتى يحاولوا أخذه، وليس أنا 380 00:30:57,295 --> 00:30:59,862 تود أن تخدمني؟ - .أجل - 381 00:30:59,910 --> 00:31:02,577 تود أن تنصحني؟ - .أجل، أرجوك. اسمعني - 382 00:31:02,760 --> 00:31:05,817 .عليك البيع بعيدًا عن مصدرك .ولهذا تحتاج إلى وسيلة نقل 383 00:31:05,865 --> 00:31:10,139 مسدسات ورجال إضافيون .وذخيرة لحراسة وسيلة النقل 384 00:31:10,258 --> 00:31:13,916 .بوسعي تدبير ذلك .المياه هي العملة الآن 385 00:31:17,391 --> 00:31:20,864 وكيف أثق في لص؟ - .لم أسرقك - 386 00:31:21,064 --> 00:31:22,677 .(سرقت (توماس 387 00:31:24,326 --> 00:31:25,926 .بوسعنا تسوية الأمر 388 00:31:26,325 --> 00:31:30,513 هل مات (توماس) ظانًا أنك أحببته؟ 389 00:31:32,129 --> 00:31:33,662 .أحببته حقًا 390 00:31:37,441 --> 00:31:38,637 .قد تقول أي شيء 391 00:31:38,730 --> 00:31:41,574 !لا، أرجوك 392 00:31:41,832 --> 00:31:43,230 !لا 393 00:31:43,774 --> 00:31:45,407 لمَ تفعل هذا؟ 394 00:31:47,508 --> 00:31:49,437 .لتعاني 395 00:31:50,014 --> 00:31:55,101 .إنك تستغل كل ما تلمسه .ولهذا أنت مدين بدين 396 00:31:55,613 --> 00:31:57,281 .ستعمل لتسديده 397 00:31:57,510 --> 00:32:03,248 .ستشعر كالناس الذين سلبتهم .ستشعر بالعجز 398 00:32:41,383 --> 00:32:43,116 .ستذهب مجموعة منا للصيد 399 00:32:43,284 --> 00:32:47,530 بوسعك الانضمام ما لم تكُن مشغولًا .بمراقبة المسنين 400 00:32:49,749 --> 00:32:53,282 في منتصف الليل؟ - .الخنازير البرية تسعى ليلًا - 401 00:32:53,958 --> 00:32:58,571 .سنمسكهم يتسكعون في الظلام - .كلا، لا أصطاد - 402 00:32:58,673 --> 00:33:01,941 .إنها صيانة أكثر مما هي صيد 403 00:33:02,091 --> 00:33:04,392 .حرث أكثر مما هو قتل 404 00:33:05,883 --> 00:33:07,049 .تعال 405 00:33:09,487 --> 00:33:11,095 .سدد ثمن قوتك 406 00:33:47,432 --> 00:33:49,096 .مساء الخير 407 00:33:51,065 --> 00:33:54,370 أخبرني (جايك) أن ابنك خرج .لصيد ذلك الخنزير البري 408 00:33:54,705 --> 00:33:57,651 .نيك) لا يصطاد) .إنه فتى مدنيّ 409 00:33:57,807 --> 00:34:01,932 أما لديكم مسدسات في المدينة؟ - .ليس في منزلي - 410 00:34:02,315 --> 00:34:06,260 والآن؟ - .لكل وقت متطلباته - 411 00:34:07,252 --> 00:34:10,049 كم من الوقت يستمر هذا الصيد في العادة؟ 412 00:34:11,338 --> 00:34:15,807 .المددة متنوعة .ربما ساعتين، أو الليل بطوله 413 00:34:16,620 --> 00:34:21,019 .الغلمان مخلوقات ضارية .سيعودان بأمان 414 00:34:21,346 --> 00:34:24,101 حتمًا قرأت (أليشا) التوراة .كاملة بحلول الآن 415 00:34:24,260 --> 00:34:26,096 .بعض الأمهات يسعدن لذلك 416 00:34:26,323 --> 00:34:28,877 ابنتي تجد سبيلها إلى القدير؟ 417 00:34:30,347 --> 00:34:32,381 .إيجاد مكان 418 00:34:55,108 --> 00:34:56,841 .لم يحظوا بذلك قط 419 00:34:58,067 --> 00:34:59,734 .مكان 420 00:35:04,390 --> 00:35:06,223 .نيك) كان مدمنًا) 421 00:35:08,286 --> 00:35:12,649 أمضيت آخر 5 سنين .أنتظر مكالمة من المشرحة 422 00:35:13,169 --> 00:35:17,721 ،أخبرته اليوم أنه إن غادر .فسأتركه يذهب 423 00:35:18,160 --> 00:35:21,422 .لكن ها أنت هنا - .ها أنا هنا - 424 00:35:24,082 --> 00:35:26,349 .أشياء نأثمها بحق أطفالنا 425 00:35:28,309 --> 00:35:32,770 وأشياء نفعلها لأجلهم .لنعوضهم 426 00:35:33,411 --> 00:35:36,263 أتعلمين لم أتهاون مع ابني؟ 427 00:35:39,677 --> 00:35:41,622 .هيا، دعينا نتنزه 428 00:36:03,180 --> 00:36:05,571 !هيا 429 00:36:05,688 --> 00:36:07,188 !هيا 430 00:36:07,236 --> 00:36:08,289 !تحركوا 431 00:36:09,031 --> 00:36:12,039 إلى أين نذهب؟ - .أسفل منزلي - 432 00:36:13,250 --> 00:36:16,961 شرائطي لم تجعلني .منقذًا شهيرًا كما أملت 433 00:36:17,383 --> 00:36:21,201 ،لكن أناسًا كفاية أفاقوا .واستثمروا في رؤيتي 434 00:36:22,946 --> 00:36:24,906 .نسمي هذا بالمخزن 435 00:36:25,914 --> 00:36:30,294 يقول البعض إن هذه الفوضى .التي نحن فيها إفشاءات 436 00:36:30,742 --> 00:36:32,719 .انتقام القدير 437 00:36:33,203 --> 00:36:36,367 .سأخبرك بماهيتها، إنها فرصة 438 00:36:36,602 --> 00:36:38,535 .حياة جديدة 439 00:36:39,000 --> 00:36:44,024 ،فرصة للتكفير .كسرت (تروي) في العالم القديم 440 00:36:44,203 --> 00:36:48,312 .في هذا العالم لديه غاية 441 00:36:48,930 --> 00:36:50,047 .جميعنا لدينا غاية 442 00:36:50,258 --> 00:36:55,531 .ولا شيء يشفي أسرة أفضل من هذا 443 00:36:56,031 --> 00:37:02,993 .سنبني عالمًا أفضل من السابق .(هذا لن يكون سهلًا يا (ماديسون 444 00:37:03,492 --> 00:37:07,961 أتحسبين أسرتك مستعدة لذلك؟ - .قطعًا - 445 00:37:35,158 --> 00:37:39,909 .التربة لينة .بوسعك حفر قبر بسهولة بالغة 446 00:37:41,050 --> 00:37:45,136 ...الناس سيشكون بك، لكن .لكنهم لن يعلموا يقينًا 447 00:37:45,315 --> 00:37:49,120 .أتساءل كم ستستغرق للتحول - .نحو 87 دقيقة - 448 00:37:49,542 --> 00:37:53,862 .نحو 87، وفقًا لوزني ومؤشر الكتلة وعمري 449 00:37:56,526 --> 00:38:01,183 .إن قتلتني، فعليك تدوين الوقت 450 00:38:01,401 --> 00:38:06,245 .الدفتر في جيبي - .لست عالمًا - 451 00:38:06,365 --> 00:38:07,698 .دون الوقت 452 00:38:08,855 --> 00:38:12,829 .(أرجوك يا (نيك 453 00:38:12,901 --> 00:38:14,352 ماذا دهاك؟ 454 00:38:15,660 --> 00:38:18,409 .نيوتن) طعن عينه ليفهم طبيعة الضوء) 455 00:38:18,480 --> 00:38:19,770 ...إنما أنا 456 00:38:21,980 --> 00:38:25,440 ،أحتاج إلى المعرفة .أحتاج إلى معرفة ما نواجهه 457 00:38:40,651 --> 00:38:41,776 !مهلًا 458 00:38:42,044 --> 00:38:43,944 !مهلًا 459 00:39:05,282 --> 00:39:07,315 .أعتقد أن بوسعنا الغدو صديقين الآن 460 00:39:22,599 --> 00:39:24,504 .عليك أن تنامي 461 00:39:25,863 --> 00:39:29,262 كيف حال جرحك؟ - .في تحسن - 462 00:39:31,926 --> 00:39:34,711 .شكرًا لك - علامَ؟ - 463 00:39:35,082 --> 00:39:38,473 .انتظار شفائي قبلما نغادر 464 00:39:42,973 --> 00:39:44,739 .(يؤسفني مصاب (ترافيس 465 00:39:47,107 --> 00:39:49,011 .لقد أنقذ حياتي 466 00:39:51,045 --> 00:39:52,699 .كان رجلًا صالحًا 467 00:39:55,082 --> 00:39:57,334 .كان أفضل مني بكثير 468 00:40:01,511 --> 00:40:03,089 .لقد أنقذنا 469 00:40:05,719 --> 00:40:08,453 لن نهدر ذلك، صحيح؟ 470 00:40:10,753 --> 00:40:14,300 .سننجو الآن بأي ثمن 471 00:40:31,942 --> 00:40:33,526 حولتم الماء إلى نبيذ؟ 472 00:40:33,731 --> 00:40:35,536 .تبارك المسيح 473 00:41:08,651 --> 00:41:10,619 .أنصتوا جميعًا من فضلكم 474 00:41:11,355 --> 00:41:13,531 وصلتني توًا معلومة ."من المخفر الأمامي "ألفا 475 00:41:13,776 --> 00:41:18,102 مكارثي) ووحدته خرجوا منذ 36 ساعة) .ولم يأتنا منهم خبر 476 00:41:18,409 --> 00:41:21,651 ،ربما ثمّة 100 تفسير .منهم 99 تفسيرًا حميدًا 477 00:41:21,893 --> 00:41:24,252 .لكن علينا دومًا الاستعداد للأسوأ 478 00:41:24,823 --> 00:41:30,119 ،تروي) سيخرج بفريق) .لكننا سنحتاج إلى متطوعين 479 00:41:32,846 --> 00:41:35,166 .(بليك)، (مايك) 480 00:41:36,494 --> 00:41:38,877 .(كوب)، (جيمي) 481 00:41:43,330 --> 00:41:44,896 .(و(ماديسون كلارك 482 00:41:54,845 --> 00:41:56,915 .استمتعوا جميعًا بطعامكم 483 00:42:07,805 --> 00:42:09,805 .ابناك هناك 484 00:42:12,454 --> 00:42:13,987 .أعلم 485 00:43:05,936 --> 00:43:07,936 .علمت أنك ستشربها كلها 486 00:43:14,576 --> 00:43:17,607 .قلت لك إنّي سأكون ملاكك الحارس