1 00:00:26,080 --> 00:00:29,417 Kom nu! For fanden da! 2 00:03:19,862 --> 00:03:27,862 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 3 00:05:39,493 --> 00:05:43,622 - Nu forstår jeg det i det mindste. - Hvad? 4 00:05:43,748 --> 00:05:46,960 Ny kærlighed gør en mand modig. Forstår du det? 5 00:05:47,084 --> 00:05:50,087 Lad os håbe det. 6 00:06:11,984 --> 00:06:16,739 - Hvad laver du? - Jeg tænker bare. 7 00:06:18,532 --> 00:06:22,578 - Har du siddet der hele natten? - Ja, næsten. 8 00:06:24,830 --> 00:06:27,666 Så har du tænkt meget. 9 00:06:27,792 --> 00:06:33,214 Jeg vil finde ordene til at sige, hvad jeg vil på en måde, du vil høre. 10 00:06:33,339 --> 00:06:36,342 Der er ikke noget at sige, Mad. 11 00:06:36,509 --> 00:06:38,970 Pladder. 12 00:06:39,929 --> 00:06:42,598 Travis... 13 00:06:42,723 --> 00:06:47,478 ...du holdt dit løfte til Liza. Hun bad dig beskytte ham. 14 00:06:47,603 --> 00:06:53,359 I denne nye verden, hvor reglerne er anderledes og alt forandrer sig, 15 00:06:53,526 --> 00:06:56,988 er det præcis, hvad du gjorde. 16 00:06:58,864 --> 00:07:03,786 Han er sikrere med folk, der forstår ham. 17 00:07:03,911 --> 00:07:08,666 - Jeg vil tro på dig. - Det vil ikke ske med det samme. 18 00:07:10,501 --> 00:07:12,962 Jeg vil love dig en ting. 19 00:07:13,087 --> 00:07:17,967 Jeg vil holde fast i det for dig, og minde dig om det ofte... 20 00:07:18,092 --> 00:07:21,721 ...indtil du tror på det. 21 00:07:28,686 --> 00:07:31,772 Du hører til her. 22 00:07:34,317 --> 00:07:38,237 Kom nedenunder, når du er klar. 23 00:08:07,266 --> 00:08:11,270 - Fyren med rottehåret er her. - Ned! 24 00:08:12,396 --> 00:08:15,691 Vi har oxy. Oxy. 25 00:08:19,820 --> 00:08:23,199 Vi vil tale med Marco. 26 00:08:33,918 --> 00:08:35,753 Ja? 27 00:08:39,340 --> 00:08:40,967 Hej. 28 00:08:41,050 --> 00:08:42,760 Hej. 29 00:08:45,846 --> 00:08:48,558 Er du sulten? 30 00:08:48,683 --> 00:08:50,768 Ja. 31 00:08:58,901 --> 00:09:03,197 De steger alt i svinefedt her. Det smager ret godt. 32 00:09:14,083 --> 00:09:17,628 - Skal jeg...? - Ja, klart. 33 00:09:34,145 --> 00:09:37,523 Travis, jeg er ked af det. 34 00:09:40,443 --> 00:09:44,906 - Jeg føler, jeg skubbede Chris væk. - Nej, du var bange. 35 00:09:47,241 --> 00:09:50,745 Det havde du ret til at være. 36 00:09:58,669 --> 00:10:00,838 Chris... 37 00:10:00,963 --> 00:10:03,841 Han er syg. 38 00:10:05,134 --> 00:10:08,763 Jeg kunne ikke se det. 39 00:10:08,888 --> 00:10:11,557 Han er min søn. 40 00:10:18,731 --> 00:10:22,276 Hør, jeg er ked af, at jeg ikke troede på dig. 41 00:10:23,861 --> 00:10:28,699 Jeg er ked af, at jeg ikke beskyttede dig bedre. 42 00:10:32,537 --> 00:10:35,373 Det skulle jeg have gjort. 43 00:10:39,085 --> 00:10:41,546 Det er okay. 44 00:10:43,589 --> 00:10:45,925 Det er okay. 45 00:11:05,611 --> 00:11:09,782 Herinde har de sombras. 46 00:11:14,579 --> 00:11:18,165 Hvordan kommer vi ind? 47 00:11:18,249 --> 00:11:20,877 Masser af ildkraft. 48 00:11:22,628 --> 00:11:25,965 Vores fætre er i stilling. 49 00:11:26,090 --> 00:11:30,887 Det bliver som at stjæle slik fra et barn. 50 00:11:31,012 --> 00:11:34,181 Se dig lige! Sikken overraskelse. 51 00:11:34,599 --> 00:11:37,560 Jeg ved, at I fandt os. 52 00:11:37,727 --> 00:11:40,605 Han lærer hurtigt. 53 00:11:40,771 --> 00:11:44,358 Jeg tilbyder jer det her. 54 00:11:44,483 --> 00:11:47,737 Vi leverer til tiden hver uge... 55 00:11:50,197 --> 00:11:53,993 ...hvis I lover, at I lader os være i fred. 56 00:11:54,744 --> 00:11:56,954 Jeg kan lide ham. 57 00:11:57,079 --> 00:11:59,081 Jeg kan lide dig. 58 00:12:04,295 --> 00:12:08,424 "Du har intet at skjule, modsat andre gringoer, jeg har mødt." 59 00:12:08,549 --> 00:12:11,761 "Men spillet er slut." 60 00:12:11,886 --> 00:12:15,473 "Vi har ikke brug for jeres stads mere." 61 00:12:15,598 --> 00:12:19,018 "Ser du den fyr?" 62 00:12:19,143 --> 00:12:22,813 "Han kontrollerer al narkoen i Tijuana." 63 00:12:24,690 --> 00:12:29,320 "Hans folk og mine folk kunne ikke enes." 64 00:12:29,445 --> 00:12:32,657 "Nu har jeg noget, han vil have." 65 00:12:32,823 --> 00:12:36,702 "Og nu er vi bedste venner." 66 00:12:39,539 --> 00:12:42,333 "Ved du, hvad jeg har?" 67 00:12:44,418 --> 00:12:46,504 "Et fort." 68 00:12:48,172 --> 00:12:53,719 "I bruger sombras som jeres hær, der sidder så fint oppe på bakken." 69 00:12:54,345 --> 00:12:56,889 Meget fint. 70 00:13:00,017 --> 00:13:05,273 "Hvis I ikke vil dø... så tag væk... i dag." 71 00:13:06,816 --> 00:13:11,195 Alle de folk... Hvor vil du have, vi tager hen? 72 00:13:13,281 --> 00:13:18,202 - "Jeg er pisseligeglad med dem." - Lad mig vise dig noget. 73 00:13:35,428 --> 00:13:39,599 "Løb tilbage og sig det her. Tag væk nu..." 74 00:13:39,724 --> 00:13:42,268 "...eller dø." 75 00:13:54,030 --> 00:13:58,284 - Hvordan gik det i går aftes? - Bedre end ventet. 76 00:13:58,367 --> 00:14:02,371 En god nattesøvn uden frygt er god for sjælen. 77 00:14:02,455 --> 00:14:04,248 Hej. 78 00:14:06,083 --> 00:14:11,005 Andrés har ikke sovet. De fleste har ikke set en læge, siden det begyndte. 79 00:14:11,130 --> 00:14:13,966 - De virker taknemlige. - Godt. 80 00:14:14,091 --> 00:14:17,595 - Hvad er det for en lugt? - Sig det ikke. 81 00:14:17,720 --> 00:14:22,183 - Sig det ikke! - At der lugter af mexkrement? 82 00:14:22,308 --> 00:14:27,438 - Dine landsmænd. - Kan vi smide dem ud? De er håbløse. 83 00:14:27,563 --> 00:14:31,525 - Hvor kom de fra? - De var i et bilvrag. 84 00:14:31,651 --> 00:14:36,113 Den enes skulder er gået af led. Han kunne ikke sende dem hjælp. 85 00:14:36,239 --> 00:14:38,574 Han har brug for lægehjælp. 86 00:14:38,699 --> 00:14:41,702 Jeg ser, hvad jeg kan gøre. 87 00:14:45,831 --> 00:14:49,919 - Dæmp jer lidt. - Bare rolig. De er føjelige. 88 00:14:50,044 --> 00:14:52,964 Jaså? Det er jeg ikke. 89 00:14:54,799 --> 00:15:00,471 - Var I ude for et uheld? - Undskyld. Min ven har store smerter. 90 00:15:00,596 --> 00:15:04,058 - Den er gået af led. - Fik du også knubs? 91 00:15:04,183 --> 00:15:07,687 Ikke en skramme. Derek lavede en aftale med djævelen. 92 00:15:07,812 --> 00:15:11,399 Trucken rullede et dusin gange. Jeg fik det her. 93 00:15:11,732 --> 00:15:14,110 Chaufføren... 94 00:15:14,235 --> 00:15:16,946 Vores ven, der kørte... 95 00:15:17,071 --> 00:15:19,699 ...han overlevede ikke. 96 00:15:19,824 --> 00:15:24,745 - Det gør mig ondt. Hvad skete der? - Han lod en idiot køre. 97 00:15:24,871 --> 00:15:30,251 Nu sidder vi fast her med alle disse grænsebanditter. 98 00:15:30,376 --> 00:15:34,005 - Det er ikke min skyld, Brandon. - Jeg siger det, som det er. 99 00:15:34,130 --> 00:15:39,969 - Du sagde, han ikke hjalp til. - Du vidste, han ikke havde kørekort. 100 00:15:40,094 --> 00:15:44,974 - Hvem vokser op i LA uden kørekort? - Han var kun 16 år. 101 00:15:45,099 --> 00:15:50,229 - Som 16-årig havde jeg kørt i et år. - Derek... Hedder du det? 102 00:15:50,813 --> 00:15:53,900 Ja, det stemmer. 103 00:15:54,525 --> 00:15:58,070 - Strand. - Hvad nu? 104 00:15:58,195 --> 00:16:02,033 To fyre dukkede op i går aftes. De var i en ulykke. 105 00:16:02,158 --> 00:16:05,870 - Chaufføren blev dræbt. - Tragisk. Og...? 106 00:16:08,456 --> 00:16:12,084 Det er fyrene, som Travis forlod Chris med. 107 00:16:12,210 --> 00:16:15,463 - Er du sikker? - Derek og Brandon. 108 00:16:15,546 --> 00:16:20,176 - De er, som Travis beskrev dem. - Travis må ikke vide, de er her. 109 00:16:20,301 --> 00:16:25,223 Hvis jeg slipper af med dem, får vi ikke sandheden om Chris. 110 00:16:25,765 --> 00:16:31,312 Eller jeg ved det, men siger intet til Travis. Bør han ikke vide det? 111 00:16:31,437 --> 00:16:34,857 De gamle regler gælder ikke længere. 112 00:16:35,024 --> 00:16:37,443 Træk vejret. 113 00:16:46,702 --> 00:16:50,957 Travis forlod sit eneste barn. Han efterlod ham med dem. 114 00:16:51,123 --> 00:16:54,835 Han efterlod ham med de mænd. 115 00:16:54,961 --> 00:16:56,796 Ja. 116 00:16:56,921 --> 00:17:02,426 Jeg sagde, det var det rette. Jeg sagde, det var det bedste. 117 00:17:02,552 --> 00:17:07,265 Hvad holder dig i gang? I denne verden, hvad får dig op? 118 00:17:07,390 --> 00:17:10,935 - Mine børn. Nick, Alicia. - Det stemmer. 119 00:17:11,102 --> 00:17:14,146 Du har en fantastisk ung kvinde, 120 00:17:14,272 --> 00:17:17,483 som du vågner op til hver dag. 121 00:17:17,567 --> 00:17:23,239 Med Nick er det håbet om, han lever, at du får ham at se igen. 122 00:17:23,364 --> 00:17:27,076 Jeg havde det håb med Thomas, men nu... 123 00:17:30,454 --> 00:17:33,457 Det er et mørk sted, Madison. 124 00:17:33,583 --> 00:17:37,795 Kan Travis overleve, hvis man mister det håb? 125 00:17:41,007 --> 00:17:44,093 Han er allerede knækket. 126 00:17:45,261 --> 00:17:47,722 Det vil dræbe ham. 127 00:17:47,847 --> 00:17:51,726 - Jeg vil lede efter dem. - Vi kan ikke tage 300. 128 00:17:51,851 --> 00:17:55,771 - Nick. - Giv mig et øjeblik. 129 00:17:55,897 --> 00:17:59,942 Hvor var du henne? Du tog derhen, ikke? 130 00:18:00,109 --> 00:18:02,820 - Lyv ikke for mig. - Det gør jeg ikke. Jo. 131 00:18:02,945 --> 00:18:05,656 Jeg talte med Marco, okay? 132 00:18:05,781 --> 00:18:09,619 Jeg ved, at Alejandro forbød det, men jeg var nødt til det. 133 00:18:09,702 --> 00:18:14,582 - De fandt os og går efter kolonien. - Hvordan? Hvornår? 134 00:18:14,665 --> 00:18:18,252 Snart. Vi må fortælle det til Alejandro nu. 135 00:18:20,838 --> 00:18:23,633 Luciana? 136 00:18:23,758 --> 00:18:26,636 - Ja. - Okay. 137 00:18:27,220 --> 00:18:32,725 Jeg er ked af, at jeg sneg mig væk. Jeg vil aldrig lyve for dig. 138 00:18:36,729 --> 00:18:39,523 - Du skulle ikke tage derhen! - Jeg var nødt til det. 139 00:18:39,649 --> 00:18:43,236 Hvis de kom efter os, ville det være snart. 140 00:18:43,361 --> 00:18:47,281 Vi er i undertal. De ved, hvordan de kommer ind og ud. 141 00:18:47,406 --> 00:18:51,202 - Alle vores fordele er væk. - Hvordan kan du sige det? 142 00:18:51,327 --> 00:18:54,664 Vi må have en plan, Alejandro. 143 00:18:57,667 --> 00:19:00,711 Jeg henter Reynaldo og de andre spejdere. 144 00:19:00,836 --> 00:19:05,841 Vi henter forsyninger. Men vi må tage væk nu. 145 00:19:06,884 --> 00:19:12,181 I dag, okay? Vi pakker, hvad vi kan, og begynder at gå. 146 00:19:22,650 --> 00:19:25,027 Nick! 147 00:19:25,736 --> 00:19:28,990 Hvad sker der? Nej! Nej! 148 00:20:37,391 --> 00:20:39,852 Det er okay. 149 00:20:39,977 --> 00:20:42,188 Jeg er okay. 150 00:21:51,716 --> 00:21:56,095 Fra døden vi kommer, og til døden giver vi os selv. 151 00:21:56,220 --> 00:22:00,850 Fra døden vi kommer, og til døden giver vi os selv. 152 00:22:42,683 --> 00:22:45,978 Hvad er der? 153 00:22:46,103 --> 00:22:49,607 Jeg er bekymret for tidsplanen. 154 00:22:51,442 --> 00:22:54,028 Vi har ikke meget. 155 00:22:54,153 --> 00:22:57,531 Det er troen, der betyder mest. 156 00:22:57,657 --> 00:23:01,118 Den vil beskytte os. 157 00:23:01,244 --> 00:23:06,207 Fra døden vi kommer, og til døden giver vi os selv. 158 00:23:06,332 --> 00:23:11,254 Fra døden vi kommer, og til døden giver vi os selv. 159 00:23:14,507 --> 00:23:17,843 Det bliver en publikumssucces. 160 00:23:22,265 --> 00:23:25,935 - Andrés vil ordne din skulder. - Det var på tide. 161 00:23:30,439 --> 00:23:35,236 - Ved du, hvordan man gør? - Ja, men det vil gøre fandens ondt. 162 00:23:35,361 --> 00:23:41,117 - Vi går et mere afsides sted hen. - Kommer vi ud af det her lortehul? 163 00:23:41,242 --> 00:23:44,745 Det er den bedste nyhed, jeg har fået i flere dage. 164 00:23:46,914 --> 00:23:49,792 Har du det? Så går vi. 165 00:23:49,917 --> 00:23:55,756 - Får de et værelse? - De får lægehjælp. 166 00:23:55,882 --> 00:24:00,553 - Min mand har brug for lægen. - Din mand bliver den næste. 167 00:24:00,678 --> 00:24:05,600 Amerikanere får forskelsbehandling! 168 00:24:05,725 --> 00:24:09,270 Hvordan kan I gøre det? Lad dem blive her! 169 00:24:52,897 --> 00:24:54,857 Åbn porten. De skiderikker går nu. 170 00:24:59,820 --> 00:25:01,781 Chris! 171 00:25:01,906 --> 00:25:04,033 Chris! 172 00:25:04,158 --> 00:25:06,244 Travis? Travis! 173 00:25:13,584 --> 00:25:16,128 Du gode gud. 174 00:25:27,932 --> 00:25:31,310 - Hov! Hvad laver I?! - Det kan I ikke gøre! 175 00:25:31,435 --> 00:25:35,231 - De slår jer ihjel. - Vi dør derude! 176 00:25:35,356 --> 00:25:39,110 - Vi går ikke ud! - Vent! Stop! 177 00:25:39,235 --> 00:25:43,072 Stop! Maddie! Vent! Stop! 178 00:25:45,032 --> 00:25:48,369 Hvor er Chris? Hvor er min søn? 179 00:25:49,704 --> 00:25:53,791 Brandon, fortæl mig, hvor han er. Hvor er min søn? 180 00:25:53,916 --> 00:25:57,044 Kom nu, fortæl mig det. Jeg må vide det. 181 00:26:08,055 --> 00:26:11,392 - Hvad nu? - Jeg rejser. 182 00:26:12,435 --> 00:26:17,148 Vi rejser. Tro vil ikke beskytte os, når de begynder at skyde. 183 00:26:17,273 --> 00:26:21,068 - Alejandro har brug for os. - Det er ingen grund til at blive. 184 00:26:21,152 --> 00:26:23,946 Vores folk har brug for os. 185 00:26:24,071 --> 00:26:29,118 - Alejandro finder et svar. - Nej, han finder ingen svar. 186 00:26:33,372 --> 00:26:36,709 Rensede du det grundigt? Med antiseptisk middel? 187 00:26:44,133 --> 00:26:47,470 - Hvad tror du, at du så? - Jeg så, at du var bange. 188 00:26:47,637 --> 00:26:50,848 I går var du bange for, at folk rejste, 189 00:26:50,973 --> 00:26:54,435 i dag er du bange for det bid. 190 00:26:54,560 --> 00:26:59,899 - Jeg var rystet. Der er en forskel. - Du lyver. Du er skrækslagen. 191 00:27:01,567 --> 00:27:04,820 Hvad snakker du om? 192 00:27:08,074 --> 00:27:10,826 Fortæl hende det. 193 00:27:12,036 --> 00:27:16,123 - Vil du gøre det her? - Nej, men de kommer for at dræbe os. 194 00:27:16,207 --> 00:27:19,335 Jeg kan kun få hende til at rejse, 195 00:27:19,460 --> 00:27:22,672 hvis du fortæller hende, hvad du er. 196 00:27:22,797 --> 00:27:25,299 - Fortæl hende det! - Nu er det nok! 197 00:27:30,513 --> 00:27:33,808 Hvad snakker du om? 198 00:27:40,106 --> 00:27:42,900 Jeg er ikke immun. 199 00:27:55,580 --> 00:27:58,207 Du er varm. 200 00:27:58,332 --> 00:28:01,878 - Du har feber - Han er smittet. 201 00:28:03,129 --> 00:28:07,633 - Jeg så det. Jeg så ham blive bidt. - Du så, hvad du ville se. 202 00:28:09,051 --> 00:28:13,806 Jeg blev bidt af drengen. Narkomanen, jeg prøvede at redde. 203 00:28:14,390 --> 00:28:18,227 Folk fortalte en historie, som de ville tro på. 204 00:28:20,605 --> 00:28:25,943 Jeg fortalte historien, ikke folk. Mig, min bror. 205 00:28:26,068 --> 00:28:29,238 Du lod os tro på dig. Hvorfor? 206 00:28:29,363 --> 00:28:33,034 Jeg vidste, vi kunne bygge dette sted for at beskytte os selv. 207 00:28:33,159 --> 00:28:37,246 De kunne bygge det for at beskytte dig. 208 00:28:39,582 --> 00:28:42,043 Jeg var bange. 209 00:28:42,168 --> 00:28:45,004 Jeg ville ikke dø. 210 00:28:45,129 --> 00:28:47,840 Det vidste jeg, at jeg ville derude. 211 00:28:47,965 --> 00:28:53,554 Folk overlevede på grund af dette sted og min løgn. 212 00:28:53,679 --> 00:28:56,974 Ingen vil overleve det, der kommer nu. 213 00:28:57,099 --> 00:29:01,229 Jeg vil sgu ikke begå selvmord for en fupmager. 214 00:29:01,312 --> 00:29:04,815 Luci, tag væk med mig. 215 00:29:04,941 --> 00:29:07,026 Luci. Luci. 216 00:29:10,279 --> 00:29:15,868 Jeg bragte dig her under falske forudsætninger. Kærligheden er ægte. 217 00:29:17,119 --> 00:29:19,956 Du er min datter. 218 00:29:21,207 --> 00:29:25,253 - Og du er min... - Jeg har mistet så mange. 219 00:29:26,629 --> 00:29:29,048 Det ved jeg. 220 00:29:29,173 --> 00:29:32,802 Når nogen er død for mig, giver jeg slip på dem. 221 00:29:32,927 --> 00:29:35,846 - Luci, lad være. - Nej. 222 00:30:22,560 --> 00:30:25,313 Vi er nødt til at tage af sted. 223 00:30:31,193 --> 00:30:33,487 Jeg rejser ikke. 224 00:30:33,613 --> 00:30:35,990 Vi er nødt til det. 225 00:30:37,867 --> 00:30:40,912 Vi må tage af sted nu, okay? 226 00:30:47,418 --> 00:30:49,003 Nej. 227 00:30:50,963 --> 00:30:55,760 Dette sted er det vigtigste. Det er mit hjem. 228 00:30:55,927 --> 00:31:00,223 - Men du behøver ikke dø for det. - Jeg har ikke tænkt mig at dø. 229 00:31:00,348 --> 00:31:02,642 Troen har beskyttet os. 230 00:31:02,767 --> 00:31:06,562 - Det er en løgn. - Det har virket! 231 00:31:06,687 --> 00:31:12,485 Vi har klaret os bedre her. Bedre end før det her startede. 232 00:31:19,075 --> 00:31:24,664 For de fleste af os er det første gang, vi har et sted, 233 00:31:24,789 --> 00:31:27,375 en familie. 234 00:31:38,511 --> 00:31:41,597 Jeg rejser ikke. 235 00:32:21,095 --> 00:32:26,684 Fadervor, du som er i himlene, Helliget vorde dit navn... 236 00:32:26,809 --> 00:32:32,064 Giv os i dag vort daglige brød, og forlad os vor skyld... 237 00:32:50,917 --> 00:32:52,877 Kom. 238 00:32:53,044 --> 00:32:55,129 Kom. 239 00:33:02,637 --> 00:33:07,016 Goddag, frøken. Velkommen til Amerika. 240 00:33:20,780 --> 00:33:25,243 Jeg fortæller dig alt. Men jeg kan ikke tænke med min arm sådan her. 241 00:33:25,368 --> 00:33:28,412 Kan du ordne min vens skulder? 242 00:33:29,413 --> 00:33:31,666 Trav? 243 00:33:31,791 --> 00:33:34,752 Det er okay, Maddie. 244 00:33:36,546 --> 00:33:39,590 Jeg må bare vide besked. 245 00:33:59,235 --> 00:34:03,531 - Er det alt? - Ja. Du vil være øm et par dage. 246 00:34:07,118 --> 00:34:11,539 Fortæl mig, hvad der skete med min søn. 247 00:34:12,456 --> 00:34:17,169 Vi fortæller dig, hvad der skete. Men vi er bange her, Travis. 248 00:34:18,421 --> 00:34:22,967 - Du må love en ting. - Vi fortæller dig det! 249 00:34:23,134 --> 00:34:25,928 Vi fortæller dig det! 250 00:34:26,596 --> 00:34:30,099 Vi har brug for en bil til at komme tilbage. 251 00:34:30,600 --> 00:34:33,185 Fint. Jeg sagde, det er fint. 252 00:34:39,400 --> 00:34:43,279 Vi kom ikke langt, efter vi kørte. 253 00:34:43,821 --> 00:34:47,158 Der var smittede og banditter på motorvejen. 254 00:34:47,283 --> 00:34:50,536 Det var et skridt frem og to tilbage. 255 00:34:50,620 --> 00:34:54,540 Vi sov slet ikke, for Derek og jeg kørte. 256 00:34:54,624 --> 00:34:58,461 Vi kunne dårlig nok holde øjnene åbne. 257 00:34:58,586 --> 00:35:01,714 Chris... Han meldte sig frivilligt. 258 00:35:03,049 --> 00:35:08,054 - Vi spurgte ikke, han tilbød det. - Han ville bidrage. 259 00:35:10,348 --> 00:35:13,476 Hvad skete der så? 260 00:35:13,601 --> 00:35:16,270 Han kørte galt. 261 00:35:16,395 --> 00:35:19,523 Han må være faldet i søvn. 262 00:35:19,649 --> 00:35:21,776 Det gør mig ondt. 263 00:35:23,194 --> 00:35:26,989 Lige pludselig rullede vi rundt. 264 00:35:30,952 --> 00:35:35,331 Trucken rullede et halvt dusin gange. 265 00:35:36,374 --> 00:35:40,503 Chris røg ud gennem forruden. Han var død, da vi fandt ham. 266 00:35:42,463 --> 00:35:46,217 Var han død, da I fandt ham? 267 00:35:46,342 --> 00:35:50,471 - Ja. Ja, det var han. - Beklager, Travis. 268 00:35:50,596 --> 00:35:55,768 Hans hals var skæv, som om han havde brækket den, da han røg ud. 269 00:35:58,646 --> 00:36:00,898 Ja. 270 00:36:15,454 --> 00:36:19,208 Hvor er han? Hvor er Chris? Hvor efterlod I min søn? 271 00:36:21,586 --> 00:36:23,921 Vi tog os af ham, Travis. 272 00:36:24,046 --> 00:36:28,092 Vi hev ham ud og vi... Vi begravede ham ved træet. 273 00:36:28,259 --> 00:36:31,137 Det havde han kunnet lide. 274 00:36:33,681 --> 00:36:37,018 Blev han slynget ud... eller trak I ham ud? 275 00:36:38,853 --> 00:36:40,897 Hvad? 276 00:36:41,022 --> 00:36:44,275 - Hvilken af delene? - Han blev slynget ud. 277 00:36:44,400 --> 00:36:48,613 Han blev slynget ud, og vi trak ham resten af vejen hen til træet. 278 00:36:58,789 --> 00:37:02,501 - Travis... - Bare lad dem gå. Lad være. 279 00:37:08,424 --> 00:37:11,427 Travis, hvad fanden? 280 00:37:11,552 --> 00:37:13,638 Travis? 281 00:37:15,556 --> 00:37:18,768 Nej! Travis! 282 00:37:18,851 --> 00:37:21,145 Nej, Travis! 283 00:37:21,312 --> 00:37:23,564 Hvad gjorde I?! 284 00:37:23,689 --> 00:37:27,652 Fortæl mig, hvad der skete! Hvad gjorde I?! 285 00:37:32,073 --> 00:37:35,910 - Fortæl mig, hvad der skete! - Travis, stop! Travis! 286 00:37:37,745 --> 00:37:41,791 - Sandheden! - Hent nøglerne! Hent dem, for fanden! 287 00:37:41,916 --> 00:37:45,628 - Fortæl mig det! Hvor er min søn?! - Travis, vi fortæller dig det! 288 00:37:45,753 --> 00:37:49,924 - Hvor er min søn?! - Vi siger det, hvis du holder op! 289 00:37:50,800 --> 00:37:53,386 Travis. Nej. Nej. 290 00:37:55,012 --> 00:37:57,723 Hør nu. 291 00:37:57,807 --> 00:38:00,560 Vi gjorde det. Vi slog ham ihjel. 292 00:38:02,937 --> 00:38:06,649 Okay? Vi slog ham ihjel. Vi var nødt til det. 293 00:38:08,651 --> 00:38:11,112 Vi var nødt til det. 294 00:39:06,167 --> 00:39:09,503 Travis, nej! Stop! Hold nu op! 295 00:39:09,629 --> 00:39:13,257 Travis, du må holde op! Hør nu! 296 00:39:31,192 --> 00:39:34,487 Stop! Nu er det nok! 297 00:39:34,612 --> 00:39:37,323 Travis, nej! 298 00:39:38,908 --> 00:39:41,202 Travis! 299 00:39:41,327 --> 00:39:43,746 Travis, hold op! 300 00:39:43,871 --> 00:39:46,916 Det er nok, Travis! 301 00:39:48,125 --> 00:39:49,125 Travis! 302 00:39:54,048 --> 00:39:56,509 Travis. 303 00:40:03,599 --> 00:40:06,435 Travis, lad ham være! 304 00:40:39,635 --> 00:40:42,471 - Nej. Hold op. - Travis, nej! 305 00:40:42,597 --> 00:40:45,474 Travis! Hold nu op!