1 00:00:13,591 --> 00:00:15,885 Tak. 2 00:00:28,356 --> 00:00:32,360 Kan jeg få min storebror, Oscar, og hans smukke brud, Jessica, 3 00:00:32,485 --> 00:00:37,448 herop til deres første dans som ægtepar? Giv dem en hånd! 4 00:00:48,417 --> 00:00:49,417 Ja! 5 00:00:51,087 --> 00:00:53,548 Ja! Kom herop! 6 00:00:53,673 --> 00:00:56,384 Kom, Oscar! 7 00:01:14,151 --> 00:01:17,488 Jeg sagde jo, det var pinligt, ikke? Vi danser vals. 8 00:01:17,572 --> 00:01:20,950 Tag dig sammen, skat. Det er stiligt. Bare vær stilig. 9 00:01:21,117 --> 00:01:23,870 - Engel... - Bare vær stilig! 10 00:01:26,914 --> 00:01:30,584 - Det er snart overstået. - Jeg vil ikke have det overstået. 11 00:01:30,668 --> 00:01:35,339 - Jeg vil altid elske dig for det. - Jeg vil altid elske dig. 12 00:01:46,893 --> 00:01:52,273 Vi beder brudens far danse med sin datter. Mr. Stowe! 13 00:02:06,537 --> 00:02:11,792 - Er alt i orden, mrs. Stowe? - Undskyld. Nej. Vi går nu. 14 00:02:12,627 --> 00:02:15,004 Jeg forstår ikke. 15 00:02:15,171 --> 00:02:19,133 Sygdommen, der bliver rapporteret om, spreder sig. 16 00:02:19,258 --> 00:02:21,761 Hotellet er meget sikkert. 17 00:02:21,886 --> 00:02:24,389 Det er ikke en kritik af hotellet. 18 00:02:26,349 --> 00:02:31,813 De lukker grænsen. Vi vil have vores familie nord for den inden da. 19 00:02:32,438 --> 00:02:35,191 Det er rygter - internetsladder. 20 00:02:35,316 --> 00:02:37,235 Vi har venner, der ved besked. 21 00:02:37,360 --> 00:02:39,904 Vi kommer med en meddelelse lige om lidt. 22 00:02:40,029 --> 00:02:42,615 Ilene, må jeg få denne dans? 23 00:02:42,698 --> 00:02:45,451 Ja. Den sidste. 24 00:02:48,287 --> 00:02:51,165 Gå ud til bilerne. 25 00:03:00,091 --> 00:03:01,384 Perfekt. 26 00:03:01,509 --> 00:03:03,261 Far! Far! 27 00:03:03,386 --> 00:03:06,389 - Mor! - Charles! Skat! 28 00:03:06,514 --> 00:03:10,560 - Hector, find en læge. - Giv ham luft. Kom nu. 29 00:03:10,685 --> 00:03:13,354 Charles? Hjælp ham! 30 00:03:16,482 --> 00:03:19,360 Når jeg siger til, trækker du vejret og lytter. 31 00:03:28,411 --> 00:03:30,330 Træk vejret. 32 00:03:30,955 --> 00:03:35,042 - Charles, kom nu! - Bliv ved med at ringe. 33 00:03:36,043 --> 00:03:38,128 Det er forfærdeligt! 34 00:03:41,090 --> 00:03:42,800 Skat! 35 00:03:49,932 --> 00:03:51,600 Hjælp os! 36 00:03:57,732 --> 00:03:59,692 Hjælp os! 37 00:03:59,775 --> 00:04:01,735 Kom nu! 38 00:04:07,034 --> 00:04:15,034 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 39 00:04:30,264 --> 00:04:34,602 - Vil du stoppe, far? - Jeg kan ikke hvile hver halve time. 40 00:04:36,062 --> 00:04:37,813 - Nej. - Hold en pause. 41 00:04:37,939 --> 00:04:41,192 - Tag den. - Lad os finde skygge. 42 00:04:42,610 --> 00:04:46,405 Vi går videre. Vi må finde husly i nat. 43 00:04:52,286 --> 00:04:53,829 Hallo. 44 00:04:53,955 --> 00:04:56,165 Jeg klarer den. 45 00:05:08,886 --> 00:05:11,681 Lad os se på bilen. 46 00:05:17,603 --> 00:05:20,106 - Den er lige der. - Giv mig stangen. 47 00:05:20,231 --> 00:05:22,775 - Kom nu, Chris. Vågn op. - Jeg går derhen. 48 00:05:22,859 --> 00:05:25,403 Nej, du gør ikke. 49 00:05:25,528 --> 00:05:28,739 - Vi skal bruge forsyninger. - Vi ved ikke, hvad der er derovre. 50 00:05:28,823 --> 00:05:30,741 Lad mig finde ud af det. 51 00:05:30,825 --> 00:05:34,203 Du bør lære det her. Vi kan gå sammen, når jeg er færdig. 52 00:05:34,370 --> 00:05:38,207 Jeg kan se derovre, mens du gør det her. To fluer med et smæk. 53 00:05:38,374 --> 00:05:43,212 Jeg kommer tilbage, hvis jeg ser noget. Jeg kan beskytte mig selv. 54 00:05:43,379 --> 00:05:46,424 - Jeg er god til det her. - Det er det, der bekymrer mig. 55 00:05:48,634 --> 00:05:53,097 Hvis du ser noget, skynder du dig tilbage. 56 00:05:53,222 --> 00:05:56,350 - Lover du? - På spejderære. 57 00:05:56,475 --> 00:05:58,436 Chris? 58 00:06:08,613 --> 00:06:11,699 SYNG MED HVER TORSDAG KL 18 59 00:06:26,672 --> 00:06:27,965 BØNNER 60 00:06:35,097 --> 00:06:37,558 Vi kan tage ind til byen. 61 00:06:37,683 --> 00:06:42,897 Vi tager ind til byen, ser på butikkerne og skaffer forsyninger. 62 00:06:42,980 --> 00:06:46,400 Vi ved ikke, hvordan det står til derhjemme. 63 00:07:22,770 --> 00:07:25,731 - Kør! Kør! - Er du okay? 64 00:07:25,857 --> 00:07:28,526 - Jeg har vand og forsyninger. - Er du okay? 65 00:07:28,651 --> 00:07:32,613 Jeg så de smittede og løb. Vi må af sted. 66 00:07:33,948 --> 00:07:36,450 Kør! 67 00:07:51,090 --> 00:07:54,135 TACOS, MORGENMAD MAGAÑA'S RESTAURANT 68 00:08:09,233 --> 00:08:11,986 - Er alt i orden? - Ja, jeg har det fint. 69 00:08:13,529 --> 00:08:17,074 - Bare rolig. - Det læger hurtigere, hvis vi kører. 70 00:08:18,993 --> 00:08:22,079 Det er allerede blevet bedre. 71 00:08:33,174 --> 00:08:36,052 Alt er dødt. 72 00:08:41,516 --> 00:08:44,393 Tjek handskerummet. 73 00:08:59,784 --> 00:09:04,539 - Hvor skal vi hen? - Væk fra alt, der er bag os. 74 00:09:04,664 --> 00:09:07,750 Hvor længe kan vi gøre det? 75 00:09:13,256 --> 00:09:15,174 Hvad? 76 00:09:16,133 --> 00:09:18,678 Far? Hvad er der galt? 77 00:09:22,098 --> 00:09:25,059 Din tur. Godt tidspunkt at lære det på. 78 00:09:25,810 --> 00:09:28,563 Der er ingen trafik. Kom så. 79 00:09:35,862 --> 00:09:39,073 Foden på bremsen. Sæt den i drive. 80 00:09:39,198 --> 00:09:42,076 Giv den lidt gas. 81 00:09:43,119 --> 00:09:45,496 Lidt mere. 82 00:09:47,582 --> 00:09:49,750 Det er okay. Kør igen. 83 00:09:49,876 --> 00:09:53,588 Du skal ikke trampe, bare træd på pedalen. 84 00:09:55,590 --> 00:09:59,385 Se ned ad vejen, ikke lige foran stødfangeren. 85 00:10:00,136 --> 00:10:04,056 Lige der. Ja, sådan. Se bare. 86 00:10:05,141 --> 00:10:08,060 Nu kører du! 87 00:11:25,930 --> 00:11:28,015 Jeg er ked af det. 88 00:11:28,975 --> 00:11:32,353 - Det skal du ikke være. - Du kom efter mig. 89 00:11:32,478 --> 00:11:35,481 Stik ikke af igen, okay? 90 00:12:04,844 --> 00:12:09,724 - Det er ret nemt. - Du har ikke parallelparkeret. 91 00:12:10,641 --> 00:12:13,853 - Trepunktsvending. - Det er der intet behov for. 92 00:12:13,978 --> 00:12:16,898 - En skønne dag. - Far... 93 00:12:17,023 --> 00:12:20,860 Det løser sig. De arbejder på sagen. 94 00:12:20,985 --> 00:12:24,322 - "De"? - Nogen, et eller andet sted. 95 00:12:24,447 --> 00:12:28,367 Det må de gøre. Jeg tror ikke, det her er enden. 96 00:12:29,202 --> 00:12:31,579 Det kan jeg ikke. 97 00:12:31,746 --> 00:12:33,998 Det vil jeg ikke. 98 00:12:34,749 --> 00:12:37,502 Det skal du heller ikke. 99 00:12:37,627 --> 00:12:40,588 Vi kan få det tilbage, vi har tabt. 100 00:12:42,882 --> 00:12:45,343 Ikke alt. 101 00:12:53,518 --> 00:12:59,232 Jeg troede, vi ville komme længere. Vi har kørt på dampe et stykke tid. 102 00:12:59,315 --> 00:13:01,692 Kør væk fra vejen. 103 00:13:17,917 --> 00:13:20,169 Hold dig tæt på. 104 00:13:20,294 --> 00:13:22,672 Hold dig varm. 105 00:13:37,228 --> 00:13:40,314 Husker du vores campingture i Big Bear? 106 00:13:40,439 --> 00:13:42,859 Eller var du for ung? 107 00:13:42,984 --> 00:13:44,861 Ja. 108 00:13:44,986 --> 00:13:47,238 S'mores. 109 00:13:47,321 --> 00:13:49,699 Jeg var ikke for ung. 110 00:13:49,866 --> 00:13:53,035 Vi fiskede i søen. 111 00:13:53,160 --> 00:13:55,413 Mor hadede det. 112 00:13:57,456 --> 00:14:01,169 Hun fandt sig i det. Hun vidste, hvor vigtigt det var for os. 113 00:14:04,338 --> 00:14:07,341 - Men hun... - ...var en bypige. 114 00:14:07,425 --> 00:14:09,427 Ja. 115 00:14:14,140 --> 00:14:17,685 Gad vide, hvordan der er i bjergene. 116 00:14:18,895 --> 00:14:21,272 Færre mennesker. 117 00:14:21,355 --> 00:14:23,733 Færre døde. 118 00:14:25,109 --> 00:14:27,737 Du kunne jage, fiske. 119 00:14:27,904 --> 00:14:31,532 Man ville være i sikkerhed sådan et sted. 120 00:14:40,374 --> 00:14:43,085 Hvad laver vi, far? 121 00:14:43,211 --> 00:14:46,589 Vi klarer det. Overlever. 122 00:14:46,714 --> 00:14:49,217 Vi klarer det fint nok. 123 00:14:49,342 --> 00:14:52,512 - Hvor skal vi tage hen? - Det ved jeg ikke. 124 00:14:52,637 --> 00:14:56,516 Et sted længere oppe, så vi kan se, hvad der kommer. 125 00:14:56,641 --> 00:14:59,101 Et godt udsigtspunkt. 126 00:14:59,227 --> 00:15:02,563 Et hus måske, med en brønd - vand. 127 00:15:04,524 --> 00:15:07,568 Vi kan tage til grænsen. Floden. 128 00:15:07,693 --> 00:15:11,739 Ja, men det er farligt. Folk kommer fra begge sider. 129 00:15:11,906 --> 00:15:14,992 - Men vand. - Det er derfor, det er farligt. 130 00:15:15,117 --> 00:15:17,912 Alle tager dertil for at finde føde. 131 00:15:18,037 --> 00:15:21,332 Rovdyr finder bytte. 132 00:15:21,415 --> 00:15:23,751 Vi finder noget bedre. 133 00:15:23,918 --> 00:15:27,922 Det bliver ikke perfekt, men det bliver vores. 134 00:15:34,971 --> 00:15:37,723 Og hvad så? 135 00:15:47,441 --> 00:15:49,986 Vi starter forfra. 136 00:15:57,410 --> 00:15:59,328 Far! 137 00:15:59,453 --> 00:16:03,082 Far, de kan se... Sluk bålet. Der kommer nogen.. 138 00:16:09,463 --> 00:16:11,841 Kom! 139 00:16:18,973 --> 00:16:20,683 Hvem er de? 140 00:16:20,808 --> 00:16:25,354 Jeg stjal fra dem i byen. Jeg tog deres mad. 141 00:16:25,479 --> 00:16:27,648 Chris, nej. 142 00:16:28,774 --> 00:16:33,029 Vi gør dig ikke fortræd over en dåse bønner, makker. 143 00:16:33,154 --> 00:16:37,325 Vi slår lejr her, så kom bare ud... 144 00:16:37,450 --> 00:16:40,912 så vi ikke pisser på dig i mørket. 145 00:16:43,581 --> 00:16:46,792 Vi er her. Min søn og jeg. 146 00:16:46,918 --> 00:16:51,923 Vi mødte din søn, sir. Han viste, hvor sej han er tidligere i dag. 147 00:16:55,384 --> 00:16:58,387 I kan bare slå lejr her. 148 00:16:58,513 --> 00:17:01,390 Vi er taknemmelige. Har I mad? 149 00:17:01,516 --> 00:17:03,935 - Nej. - Vand? 150 00:17:05,228 --> 00:17:07,897 Vi har kun bundfald. 151 00:17:10,274 --> 00:17:12,818 - Har du? - Har jeg hvad? 152 00:17:12,944 --> 00:17:16,447 - Noget mad? - Ja. Noget. 153 00:17:18,032 --> 00:17:20,785 - Vi klarer os. - Jeg reddede dit liv. 154 00:17:23,329 --> 00:17:24,705 Du står i gæld til mig. 155 00:17:24,830 --> 00:17:28,543 Du siger, du reddede mit liv. Jeg siger, du stjal fra mig. 156 00:17:28,668 --> 00:17:31,963 Vil du diskutere eller spise? 157 00:17:37,218 --> 00:17:39,095 Jeg hedder Brandon. 158 00:17:39,220 --> 00:17:41,722 Det er Derek. Baby James. 159 00:18:39,363 --> 00:18:41,490 Ofelia? 160 00:20:00,403 --> 00:20:03,030 Klatr, barn! Klatr! 161 00:20:07,493 --> 00:20:09,203 Tag min hånd. 162 00:20:09,912 --> 00:20:11,372 Tag den! 163 00:20:30,141 --> 00:20:32,643 Hvor er han? Hvor er han?! 164 00:20:43,362 --> 00:20:47,742 - Det er et advarselssystem. - I overlever. 165 00:20:47,825 --> 00:20:51,412 - Ja, vi er friluftsfolk. - Tak. 166 00:20:51,537 --> 00:20:55,458 I er de første amerikanere, vi har mødt, siden helvede brød løs. 167 00:20:55,583 --> 00:20:57,960 Det er vores patriotiske pligt. 168 00:20:58,085 --> 00:20:59,962 Nej, spis dem op. 169 00:21:00,087 --> 00:21:03,549 Jeg er glad for, at jeg ikke skal sove i telt med dig. 170 00:21:05,593 --> 00:21:07,845 Hvordan kom I herned? 171 00:21:07,970 --> 00:21:12,600 Vi camperede ved Cortezhavet og festede, da helvede brød løs. 172 00:21:12,725 --> 00:21:15,770 Vi har prøvet at komme hjem lige siden. 173 00:21:15,895 --> 00:21:18,523 Hvor er jeres hjem? 174 00:21:18,648 --> 00:21:20,858 San Diego. 175 00:21:27,907 --> 00:21:31,994 - Fortæl. - Vi kom nordfra. 176 00:21:32,119 --> 00:21:34,830 LA er væk. 177 00:21:34,956 --> 00:21:37,708 San Diego er væk. 178 00:21:39,043 --> 00:21:41,462 Så I det? 179 00:21:41,587 --> 00:21:46,050 Vi så stederne brænde på vej herned. 180 00:21:46,175 --> 00:21:49,887 Militæret bombede byerne for at inddæmme det. 181 00:21:50,012 --> 00:21:54,892 Alt er ødelagt op til kontinentalsoklen. 182 00:21:56,435 --> 00:21:59,063 Det er, hvad vi ved. 183 00:22:06,571 --> 00:22:10,449 Ja, men vi kommer tilbage. 184 00:22:10,575 --> 00:22:12,994 Det gør vi altid. 185 00:22:20,960 --> 00:22:24,255 Du var god til at fælde de stive. 186 00:22:24,422 --> 00:22:25,756 - "Stive"? - Ja. 187 00:22:25,840 --> 00:22:30,636 Da vi så den første, troede vi, at han havde drukket for meget. 188 00:22:30,761 --> 00:22:34,390 Indtil han dræbte en af vores venner. 189 00:22:34,515 --> 00:22:38,102 Vi begår ikke den fejl igen. 190 00:22:39,645 --> 00:22:42,690 Hvor lærte du at dræbe? Din far? 191 00:22:43,482 --> 00:22:47,862 Det kom bare til ham, som det kommer til os alle. 192 00:22:47,945 --> 00:22:51,574 - Nødvendighed. - Hvor mange har du fældet? 193 00:22:51,699 --> 00:22:54,076 Jeg tæller ikke. 194 00:22:54,202 --> 00:22:56,662 Dræber Chris? 195 00:22:58,748 --> 00:23:01,125 Sytten. 196 00:23:01,250 --> 00:23:04,045 - Hold da kæft. - Det er et pænt tal. 197 00:23:04,170 --> 00:23:08,591 - Det bliver nemmere med øvelse. - Vi prøver at undgå dem. 198 00:23:08,716 --> 00:23:11,427 Hør, I skal have tak for maden... 199 00:23:11,552 --> 00:23:13,971 ...men vi er væk i morgen tidlig. 200 00:23:14,096 --> 00:23:18,017 Vi er ikke langt hjemmefra. Vil I køre med os? 201 00:23:18,893 --> 00:23:21,395 Vi kunne bruge et par fyre som jer. 202 00:23:21,521 --> 00:23:24,607 Tak. Det er pænt af jer. 203 00:23:24,732 --> 00:23:27,985 Men vi vil skabe noget til os selv her. 204 00:23:28,110 --> 00:23:30,863 Hvad vil I skabe noget af? 205 00:23:30,947 --> 00:23:33,824 Vi kunne bruge noget benzin, hvis I kan undvære det. 206 00:23:33,908 --> 00:23:38,621 Det kan vi ikke gøre. Der er ikke nok. 207 00:23:38,746 --> 00:23:42,750 Men vi kan give jer et lift. Vi kan køre jer til den næste by. 208 00:23:54,470 --> 00:23:57,640 Du satte skiltene på dørene. 209 00:24:01,936 --> 00:24:04,814 Du flyttede de smittede til gulvet. 210 00:24:04,939 --> 00:24:08,651 - Ja, jeg inddæmmede problemet. - Hvad var problemet? 211 00:24:08,776 --> 00:24:13,656 Jer. Jeg flyttede de døde for at beskytte mig mod jer. 212 00:24:13,781 --> 00:24:18,786 - Hvad snakker du om? - Hvor gemmer de sig? 213 00:24:18,911 --> 00:24:22,623 - Hvor holder de Hector? - Jeg ved ikke, hvem Hector er. 214 00:24:22,748 --> 00:24:26,502 Jeg kom med tre andre - min mor og to venner. 215 00:24:26,627 --> 00:24:28,671 Har du set dem? 216 00:24:28,796 --> 00:24:31,674 Jeg så dig - kun dig. 217 00:24:35,469 --> 00:24:40,641 Jeg må nedenunder. Min mor var omringet af de smittede. 218 00:24:40,766 --> 00:24:43,186 De døde er i trappeskakten. 219 00:24:43,311 --> 00:24:46,647 - Du kan flytte dem, ikke? - Med Hector. 220 00:24:46,772 --> 00:24:50,151 Jeg låser en sal op, lokker dem ind og låser dem inde. 221 00:24:50,276 --> 00:24:53,279 - Det er vores forsvar. - Det kan du gøre. 222 00:24:53,404 --> 00:24:56,240 - Det er ikke så enkelt. - Det er så enkelt. 223 00:24:56,365 --> 00:24:59,118 Min mor har brug for mig. 224 00:24:59,243 --> 00:25:00,870 Jeg er nødt til at gå. 225 00:25:03,206 --> 00:25:05,875 Hørte du? Jeg vil ikke gøre dig fortræd. 226 00:25:13,883 --> 00:25:16,219 Hvem er Hector? 227 00:25:16,344 --> 00:25:19,514 Han er min nevø. 228 00:25:19,639 --> 00:25:23,309 Han gik for at finde mad og kom aldrig tilbage. 229 00:25:23,434 --> 00:25:26,771 Gæsterne tog ham for at lokke mig ud. 230 00:25:26,896 --> 00:25:31,150 - Jeg forstår det ikke. - Jeg har nøgler til alle bygningerne. 231 00:25:31,275 --> 00:25:36,030 Stedet er en labyrint. Den, der har nøglerne, kontrollerer hotellet. 232 00:25:39,033 --> 00:25:43,412 - Giv dem nøglerne. - Nej. De dræber eller forviser os. 233 00:25:44,163 --> 00:25:48,709 - Tag hjem. Gå. - Hotellet er mit hjem. 234 00:25:48,835 --> 00:25:51,921 Det har det været længe. 235 00:25:52,046 --> 00:25:55,675 Hvor mange gæster er der tilbage? 236 00:25:55,800 --> 00:25:58,469 Et dusin. Måske færre nu. 237 00:26:01,264 --> 00:26:04,016 Hjælp mig med at finde min familie. 238 00:26:04,100 --> 00:26:07,937 Så er vi fem - seks, når vi finder din nevø. 239 00:26:08,062 --> 00:26:12,567 Efter alt det, vi har været igennem, er seks af os lig med et dusin. 240 00:26:12,692 --> 00:26:16,362 Vi kan forsvare hinanden. Tro mig. 241 00:26:20,449 --> 00:26:23,160 Vi gør det eller dør heroppe. 242 00:26:25,830 --> 00:26:29,917 - Far, vi bør køre med dem. - Nej. 243 00:26:30,626 --> 00:26:34,380 - Jeg stoler ikke på dem. - Stoler du på deres lægeudstyr? 244 00:26:34,505 --> 00:26:38,926 - Udstyret, ikke kilden. - De hjalp os. 245 00:26:39,051 --> 00:26:41,179 - Chris... - De kan lide os. 246 00:26:41,304 --> 00:26:43,347 Vi har en plan. 247 00:26:43,472 --> 00:26:46,517 Vi vidste ikke, at vi kunne tage hjem. 248 00:26:46,684 --> 00:26:48,853 Der er ikke noget hjem. 249 00:26:48,978 --> 00:26:53,816 - Du så, hvad der skete med San Diego. - Du sagde, det ville vende. 250 00:26:53,941 --> 00:26:56,944 Men det er ikke sket endnu. 251 00:26:57,069 --> 00:26:59,447 Vi har store åbne vidder her. 252 00:26:59,614 --> 00:27:02,074 De har flere forsyninger. 253 00:27:02,158 --> 00:27:07,330 Hvordan tror du, det skete? Hvorfor tror du, de har så meget? 254 00:27:08,956 --> 00:27:12,627 Efter jeg har stjålet fra dem er de villige til at dele. 255 00:27:12,752 --> 00:27:17,006 - Vi skal ikke stå i gæld til dem. - De er gode mennesker. 256 00:27:17,131 --> 00:27:21,469 - De er stærke mennesker. - De er ikke vores mennesker. 257 00:27:23,513 --> 00:27:27,266 - Det er Madison. - Chris... 258 00:27:27,391 --> 00:27:32,313 Du vil ikke tage for langt væk, så du kan tage tilbage. 259 00:27:32,438 --> 00:27:36,234 - Jeg vil tage mig af dig. - Hvad vil det sige? 260 00:27:37,652 --> 00:27:42,907 Vil du gå omkring, indtil du tror, de er kommet sig over det? 261 00:27:44,367 --> 00:27:47,870 - Vi overlever sammen. - De overlever. 262 00:27:47,995 --> 00:27:51,874 De ved, hvordan man overlever. De gør det. 263 00:27:52,750 --> 00:27:55,920 Jeg tror, at de er farlige. 264 00:27:57,338 --> 00:28:00,299 Måske er det, hvad der skal til. 265 00:28:00,424 --> 00:28:03,845 Vi tager med dem til i morgen tidlig, 266 00:28:03,970 --> 00:28:06,597 og så klarer vi os selv. 267 00:28:06,764 --> 00:28:11,269 Vi finder en anden bil og et sted, og så slutter det. 268 00:28:11,394 --> 00:28:13,855 Få noget søvn. 269 00:28:52,518 --> 00:28:54,896 Elena! 270 00:28:55,938 --> 00:28:58,065 Elena, løb! 271 00:29:09,577 --> 00:29:12,622 Jeg er lige her. Kom. 272 00:29:17,627 --> 00:29:20,171 Hallo! Denne vej! 273 00:29:56,624 --> 00:29:58,543 Elena! 274 00:30:04,507 --> 00:30:07,218 - Elena! - Tag det! 275 00:30:15,393 --> 00:30:17,645 Kom, Alicia. 276 00:30:37,707 --> 00:30:39,458 Hvad var du så længe om? 277 00:30:39,584 --> 00:30:43,504 Jeg måtte sikre mig, de var væk, så du kunne komme nedenunder. 278 00:30:43,629 --> 00:30:47,425 Du kommer med mig. Du er min guide. 279 00:30:49,844 --> 00:30:52,722 Jeg har ikke forladt tårnet, siden det begyndte. 280 00:30:52,889 --> 00:30:57,185 Hector behøver dig. Min mor behøver mig. 281 00:30:57,310 --> 00:31:01,105 Vil hun have, at du risikerer dit liv for hendes? 282 00:31:04,525 --> 00:31:07,945 Nej, men hun ville gøre det for mig. 283 00:31:10,072 --> 00:31:13,034 Min mor ville dø for mig. 284 00:31:40,019 --> 00:31:42,647 Kom. 285 00:31:46,317 --> 00:31:48,444 Elena. 286 00:31:53,407 --> 00:31:57,203 Gjorde gæsterne det her? 287 00:31:57,662 --> 00:32:00,206 Brudens far... 288 00:32:00,331 --> 00:32:04,460 ...fik et hjerteanfald lige her. 289 00:32:04,585 --> 00:32:08,965 Den stakkels mand blev en af dem, mens vi ventede på at blive reddet. 290 00:32:09,090 --> 00:32:15,054 Han angreb sin egen datter, bruden, mens moren så på. 291 00:32:15,179 --> 00:32:17,723 Hvad gjorde du? 292 00:32:19,308 --> 00:32:22,311 De regnede med min hjælp. 293 00:32:22,436 --> 00:32:26,065 Jeg fik styr på situationen. 294 00:32:26,190 --> 00:32:29,443 Jeg måtte tænke på hotellet. Vi var fuldt booket. 295 00:32:29,569 --> 00:32:32,655 Alle mine gæster. Det var en sygdom. 296 00:32:33,990 --> 00:32:37,451 Jeg kunne ikke lade den sprede. 297 00:32:41,706 --> 00:32:44,584 Jeg låste dem inde... 298 00:32:55,887 --> 00:32:58,848 ...Hector og jeg... 299 00:33:00,308 --> 00:33:03,603 ...indtil hjælpen kunne komme. 300 00:33:05,062 --> 00:33:07,148 Det gjorde den aldrig. 301 00:33:07,273 --> 00:33:10,776 Der var ingen, der kunne redde os. 302 00:33:13,321 --> 00:33:15,781 Folk døde. 303 00:33:16,782 --> 00:33:19,744 Og nu hader de mig. 304 00:33:27,251 --> 00:33:29,587 Jeg har set værre ting. 305 00:33:29,712 --> 00:33:32,507 Vi har gjort værre ting. 306 00:33:33,508 --> 00:33:38,221 Jeg lader dem ikke røre dig. Det lover jeg. 307 00:33:44,268 --> 00:33:46,604 Kom. 308 00:33:55,905 --> 00:33:58,449 Nej. Jeg tror ikke på det. 309 00:33:58,533 --> 00:34:02,078 James kommer vraltende ud af værelset. 310 00:34:02,203 --> 00:34:07,542 - Han havde læbestift i ansigtet. - Det var ikke det eneste sted. 311 00:34:07,625 --> 00:34:12,296 Så er du et slangemenneske, for du var derinde alene. 312 00:34:12,421 --> 00:34:15,633 - Hun klatrede ud af vinduet. - Store Betsy D'Angelo? 313 00:34:15,758 --> 00:34:21,389 Hun kunne ikke klatre ud af en lille vindue. Du er mistænkt. Hun er fed. 314 00:34:21,514 --> 00:34:24,892 Så falder hun ikke så hårdt. 315 00:34:25,059 --> 00:34:28,855 - Har du det ikke sjovt? - Nej, ikke ligefrem. 316 00:34:28,980 --> 00:34:34,318 - Det her er fedt. - Jeg ville ikke bruge det ord. 317 00:34:34,443 --> 00:34:38,197 Ingen fartgrænse, intet politi, intet arbejde, 318 00:34:38,322 --> 00:34:40,992 ingen regninger, ikke noget pis. Vi lever bare. 319 00:34:41,158 --> 00:34:44,245 - Det er ikke et liv. - Gasser du?! 320 00:34:44,370 --> 00:34:47,582 Det er mere end et liv. Det er overnaturligt. 321 00:34:47,665 --> 00:34:52,461 Vi var intet før det her. Vi var mindre end det. Men nu? 322 00:34:52,587 --> 00:34:55,631 Enden gjorde os til guder. 323 00:34:57,925 --> 00:35:00,678 Hallo. Sænk farten, mand. 324 00:35:00,803 --> 00:35:03,097 Der er noget deroppe. 325 00:35:03,222 --> 00:35:08,102 - Måske er der afgrøder. - Godt set, broder. Fedt! 326 00:35:10,229 --> 00:35:12,940 Far, der er en gård deroppe. 327 00:35:19,906 --> 00:35:24,160 - Fandt I noget? - Skabene er tomme. Støv. 328 00:35:24,285 --> 00:35:28,915 - En masse døde udstoppede dyr. - Trailerne er tomme. 329 00:35:29,040 --> 00:35:33,336 - Sig, at de dyrker marihuana. - Der er en pumpe ude bagved. 330 00:35:33,461 --> 00:35:38,591 - Det er brøndvand. - Montezumas hævn. Nej, tak. 331 00:35:38,674 --> 00:35:42,011 Lad os tjekke laden. 332 00:35:42,178 --> 00:35:45,431 - Hvad? - Her. Vi kunne bo her. 333 00:35:45,556 --> 00:35:48,184 - Se på stedet. - Far... 334 00:35:48,309 --> 00:35:52,647 Kom nu. Vi har afgrøder, vand. Det ligger væk fra vejen. 335 00:35:52,730 --> 00:35:55,358 Det er isoleret. 336 00:35:55,483 --> 00:35:58,819 - Jeg vil ikke blive her. - Når de kører, bliver vi. 337 00:35:58,945 --> 00:36:01,489 Vi gør det til vores hjem. 338 00:36:02,782 --> 00:36:06,744 - Chris, lyt til mig. - Vi har brug for en gruppe, far. 339 00:36:07,995 --> 00:36:11,874 Vi har brug for mennesker. Et sted med mennesker. 340 00:36:13,668 --> 00:36:17,505 - Det havde vi. - De ser anderledes på mig. 341 00:36:18,673 --> 00:36:21,634 Lad os tjekke laden. 342 00:36:23,427 --> 00:36:25,596 Kom. 343 00:36:26,889 --> 00:36:28,891 Hallo! Vent! 344 00:36:34,355 --> 00:36:36,732 Dræber Chris! 345 00:36:37,984 --> 00:36:41,195 Der er noget derinde. 346 00:36:42,655 --> 00:36:46,784 - Er du bange, makker? - Hold kæft! 347 00:36:53,416 --> 00:36:56,377 Protein, makker! Kom nu! Kom nu! 348 00:36:56,502 --> 00:37:00,965 - Kom her! Kom her! - Tag den fede, Brandon! 349 00:37:02,133 --> 00:37:04,302 Kom nu! Kom nu! 350 00:37:12,518 --> 00:37:14,604 Du er elendig! 351 00:37:33,497 --> 00:37:35,499 Tag den fede! 352 00:38:01,984 --> 00:38:04,570 - Mor? - Du må være stille! 353 00:38:04,695 --> 00:38:10,326 - Elena, hun var indenfor. - Hvis hun var fanget, er hun død. 354 00:38:10,451 --> 00:38:14,497 Nogen blokerede dørene... Åbn den ikke! Det må du ikke! 355 00:38:14,622 --> 00:38:17,083 - Mor! - Hold op! 356 00:38:20,795 --> 00:38:26,300 Hvor er hun? Hvor er de? Hvor er min mor? 357 00:38:26,425 --> 00:38:30,137 Jeg kom her med tre mennesker. Har I set andre? 358 00:38:30,304 --> 00:38:33,182 - Nøglerne. - Ikke før vi ved besked. 359 00:38:33,349 --> 00:38:38,020 Vi ved, at hun ikke er sammen med dem. Hun er væk. 360 00:38:47,071 --> 00:38:50,741 Nej, min mor er ikke død. Hun er i live. 361 00:38:50,825 --> 00:38:53,953 Led efter hende udenfor. Jeg er ligeglad. 362 00:38:54,078 --> 00:38:59,041 Giv mig nøglerne, så får du din nevø, og så forlader I stedet her. 363 00:38:59,166 --> 00:39:02,461 - Nøglerne! - Vi dør derude. 364 00:39:02,587 --> 00:39:06,966 Dette monster fortjener ikke at leve. Hun skal dø, 365 00:39:07,091 --> 00:39:10,553 ligesom min datter og min mand. 366 00:39:13,264 --> 00:39:16,434 Giv ham nøglerne, Elena. 367 00:39:24,400 --> 00:39:26,444 Elena! 368 00:39:33,576 --> 00:39:37,079 Der er tre grave. Personen, der begravede dem, er her stadig. 369 00:39:37,205 --> 00:39:42,251 Du er bekymret for din søn. Vi beskytter ham. 370 00:39:43,002 --> 00:39:44,712 Godt forsøg! 371 00:39:44,837 --> 00:39:47,048 - Jeg fik en! - Flot! 372 00:39:49,008 --> 00:39:51,886 Hallo! Forsvind! Nu! 373 00:39:51,969 --> 00:39:55,097 Det er min ejendom, og I er ikke velkomne. 374 00:39:55,223 --> 00:39:59,435 - Vi taler ikke spansk. - Det er hans ejendom. Vi skal gå. 375 00:39:59,560 --> 00:40:03,523 Han mistede sin familie. De er begravet her. Det er hans hjem. 376 00:40:03,648 --> 00:40:06,776 Vi har ikke ret til at være her, Chris. 377 00:40:10,780 --> 00:40:12,823 Mor... 378 00:40:23,960 --> 00:40:28,506 Læg pistolen! Du er i undertal. Læg geværet! 379 00:40:28,631 --> 00:40:31,342 - Forsvind! - Intet problem. 380 00:40:31,509 --> 00:40:34,554 - Vi går. - Gør det ikke svært. 381 00:40:54,949 --> 00:40:58,077 - Jeg kan ikke tale... - Læg våbnet væk. 382 00:41:09,714 --> 00:41:12,967 Den skulle ikke være låst. 383 00:41:27,356 --> 00:41:29,692 Nej! 384 00:41:34,614 --> 00:41:37,575 Hjælp! Åbn døren! 385 00:41:41,120 --> 00:41:45,124 - Kom. Her. - Mor! Er du okay? 386 00:41:45,249 --> 00:41:47,418 Ja.